100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
501 43 | megemlegetik a magyarok Istenit! Alló mars! Ez is két szó.~A két
502 36 | naponkint nem utazott többet két állomásnál, úgyhogy nyolc napig tartott
503 19 | szolgabíró a szomszéd, egy állomásnyira eső faluban lakott; a sárkányok
504 14 | plébánus, azonkívül a helyben állomásozó dragonyos svadrony kapitánya. –
505 34 | aki most a tiszti ügyészi állomást foglalta el), s eléje adva
506 18 | hogy kikérdezze az előtte állót, hogy hívják? Hány esztendős?
507 30 | kiáltottak előtte, s fegyverbe állottak a közeledtére; olyan nagy
508 36 | Elcsigázott idegei nem állották ki ezt a rohamos változatot.
509 17 | gyalog katonának,~Huszárnak állottam, bakancsosnak tettek,~Hej,
510 23 | zsivajgáson kívül egyébbel nem állták útját a támadó seregnek.~
511 33 | kerek erdő mellett útját álltuk, a cimboráim elszedték tőle
512 24 | bekötözött fejű, felkötött állú elöljáró uraimékkal.~Ráby
513 21 | hordtam; koppant tőle az álluk!~Erre a szóra a Böske megvigasztalódott.~–
514 11 | képek a falakon, aranyozott állványú óra is volt benne, amit
515 43 | közé ugrált, amint a téli álmábul felzavarták.~Ez az állat
516 54 | nem találhatók a gothai almanachban és kifejezésekkel, amiket
517 26 | tanácsot, mert te, mint Almanzor Kalifának a fia, csak azért
518 10 | nyoszolyánál, egy asztalnál, egy almáriumnál meg egypár széknél: azt
519 36 | volt az idő; a rab mély álmát a vasajtó zárainak zajos
520 42 | szavakat diktálta?”~„Mennyi álmatlan éjszakájába kerülhetett
521 22 | háza elé hajtatott, nagy álmélkodva látta, hogy a Böske ott
522 17 | látlak. Minden éjjel azt álmodom, hogy megöltek. Babonás
523 25 | továbbfejlődhetésére? Vajon álmodott-e róla kalandozó lelke, hogy
524 49 | vele. Azt mondták rá, hogy álmodta azt.~
525 48 | a kába idegekkel csábító álmokat hazudni a lélek elé; izzadásba
526 31 | éjjel, mikor ide bekerültem, álmomban egy nagy ezüst szakállú
527 33 | Hallgatom. Nem vagyok álmos.~– Még kevésbé lesz az,
528 55 | még egyszer Pestre. Ott álnév alatt felkereste a királyi
529 12(2)| Mátyás, a másik II. József álneve úti kalandjaik alat.~
530 38 | meg, hogy Ráby Mátyás minő álöltözetben szökik, mikor meglátta.
531 31 | úgy vicsorgatta az agyarát alóla. A sarkantyúi úgy pengtek,
532 16 | az ura nélkül, még csak álomnak sem járta meg; ellenben
533 32 | elfeküdtek, s jót aludtak délesti álomra a nagy ebéd után, ahogy
534 31 | alvó volt, s amint valami álomrém felrezzenté, egyszerre rákezdé
535 40 | Nagy-Britanniától kezdve az Alservorstadti színházig az egész világ
536 36 | aztán ki lehetett jutni az Alsó-bajor utcán egyenesen, azaz, hogy
537 30 | szemeivel, aminőt a vívók alsó-belső vágásnak neveznek.~– Csakugyan?
538 23 | két karjának, de a teste alsóbb részeihez nem volt ez a
539 51(1)| magyar országgyűlés felső- és alsóházának elnökeitől: gróf Cz...y
540 21 | alatt volt harminchárom alsószoknya, azok közül valamelyiken
541 33 | kellemetlen; csak a másé az.~– Alszik-e már, Ráby úr? – kérdezé
542 37 | nótáját mély, ércteljes alt hangon:~Kocsmárosné, gyújts
543 17 | azt akarod most, hogy az általad kiderített visszaéléseknek
544 42 | mikor mindezeknél óriásibb, általánosabb rém gyanánt tornyosodik
545 53 | cikkelye szerint pallos általi halálra ítéltetik. Mivelhogy
546 6 | deputatusok. A veres zsidó általjában fizet az új borért rénes
547 12 | törvénycikk az ország akkori „altárnokmestere” ellenében.~– Jól van. Elmehet
548 41 | Prima nux valet, placet alter; tertia mors est!” (Egy
549 1 | magisztrátus állhatatosan „Altofen”-nek címezi Pestet; Pestnek
550 28 | szalmát kapnánk, hát azon aludnánk, de így a téglán még egészségesebb.~–
551 32 | mindennap; egymás mellett aludniok. S ez még itt a börtönben
552 40 | ragasztott papirost, ami alul-föjül kemény fapálcával volt megerősítve,
553 28 | kinyújtózhattak, tovább folytatták az alvást nagy horkolva.~Hosszú idő
554 51 | rettenetes pompájukban, az alvilágnak minden ördögeit és kénköves
555 28 | talány, hogy a legszélső alvónak a háta a falon fekszik,
556 5 | parton, – wie die Ochsen am Berge, míg kompot hoztak,
557 3 | előtt bekövetkezett az „amabilis confutsio”, szolgabíró úr
558 38 | Mátyás kergetésével, mert amannak ezer arany volt a fejére
559 15 | felkötni, pedig még szebb is amannál! Mit azok a fekete cigányszemek
560 4 | regens conjugatiójában: amo, amas, amat”.~– Posito, sed non
561 4 | conjugatiójában: amo, amas, amat”.~– Posito, sed non concesso,
562 17 | övéik. Ezét megvette a bíró, amazét a nótárius, azét túlnan
563 15 | társat venni maga mellé, aki amazoknak minden tőreit ismeri, és
564 8 | senkivel. Ilyen sincs több. Ámbátor azt mondta bölcs Salamon,
565 14 | körjárat”: nem a hajdankori „ambulatorium forum” (körüljáró törvényszék),
566 13 | úrnak mutatni magát, mint amekkora.~Azok csak nem hagytak neki
567 16 | arrul a „nagy ládárul”, amelyhez a titkos bejáratot a tanácsházbul
568 17 | házat a piac szegletén, amelyiken nem volt se ajtó, se ablak;
569 5 | megszerezteté azt a tíz aranyat, amelyikre a másik imádójának, a kapitánynak
570 18 | és az ő isteni hatalma, Amen!«”~– Rettenetes eskü!~–
571 31 | kerülgette! Mondd, hogy: ámen! Aztán „szentmártoni mákos
572 5 | vörösvári Tempe völgyébe ameniroz.~Azonban egy kis fatalis
573 30 | a mostani szállásával?~– Amennyiben börtönnel meg lehet elégedve
574 48 | rés legyen törve a falon, amennyin egy ember befér, ő maga
575 21 | jobban nem tudott, mint amennyire már a pirosító szerecsika
576 21 | asszony, ennek annyiszor, amennyiszer visszaadassék.) Most is
577 42 | szenvedett érettök annyit, amennyivel tíz gonosztevőnek minden
578 31 | az égből! Mondj már egy áment, láncos menkű kerülgette!
579 44 | rézbőrű indiánok, akik az amerikai pampasokban egy fehér embert
580 6 | s áldotta Szent Orbánt, amért a szőlőhegyrül üres hordóval
581 4 | a módi hintóba ült össze amicaliter conversálni.~– Capitalis
582 30 | kellett volna? Habet rectum. – Amice! (Ez a titkárnak szólt.)
583 14 | élőfákból csinált tömkelegek, amikből nehéz volt kitalálni.~Biz,
584 6 | halpukkantyú erszényekbe elrakva, amiken keresztülfénylett a sárga
585 40 | elfogadni a nuntiumokat, amikkel hajdú, kocsis, pesztonka
586 44 | védelmezni Istentől adott jog. Amily szentül várják önök védelmük
587 9 | egy egész öltözet ruhát, amilyenben igaz magyar ember szokott
588 5 | négy rossz dikhencet meg, amilyenen urambátyám jár, ha utánam
589 16 | olyan rossz ember, mint amilyennek eleinte hittük. Mert ha
590 27 | életében bort. Nem olyan bort, amilyennel a Fruzsinka traktálta meg,
591 38 | duda adta a hangot, olyat, amilyet.~– Hiszen te nagyon szépen
592 41 | olyan lakomára adta magát, aminőhöz a tudós volt szokva. Felhoztak
593 36 | fantasztikus öltözetekben, aminőket a mostani ivadék már nem
594 9 | űzte. Voltak olyan virágai, aminőknek soha senki hírét sem hallotta:
595 44 | olyanforma akciót csinált, aminővel az ember azt fejezi ki néma
596 11 | össze, mind azzal akart ámítani, hogy hiszen ez a két nagy
597 21 | ellen, hogy „adulter caput amittat”2, avagy pedig nemes Petray
598 10 | koronázás napján általános amnesztia lesz adva a raboknak, s
599 4 | regens conjugatiójában: amo, amas, amat”.~– Posito,
600 21 | hosszú folyosón.~Csak úgy ámolygott. A megszégyenülés, a keserűség,
601 14 | csaknem megbuktatta, aki amondó volt, hogy ebéd után meghallgassuk
602 43 | s azokbul majd itt, majd amott egy hörcsököt vertek fel
603 48 | Meum clientem non patior amplius taliter mortificari! (Ezt
604 5 | charmant enfant) cavalierment amusiroztuk magunkat Fortuna festett
605 5 | Öfrüzin! Vla egy estafett! An Iro okwolgeboren Fraülin
606 15 | magában, s nem csupán Venus Anadyomenével tartott tanácsot, de magával
607 21 | Szent László I. 13-ik §-ának az alkalmazása. „Ha egy
608 14 | leveses kanállal ette az ananászkocsonyát; ha a doktornak eszébe nem
609 4 | kávé”, mint a barátnak az ancilla. De hát, spectabilis uramöcsém,
610 26 | ember meghghilkoltatic, aneelkevl, hogi ember meghghilkolnaa
611 32 | more patrio pipaszó mellett anekdotázni. Dehogy volt szó a „Szentek
612 19 | találja törni az orrát. Az angol bokszírozók mindjárt a szemét
613 24 | elpusztíttatni! Hogy itt nekünk angolok, hollandiak fészkeljék be
614 54 | paradicsomnak minden nevető angyalaival, a legkékebb, a legsugárittasabb
615 48 | nem fogja ő hallani az ő angyalának vigasztaló szavait többé.
616 17 | menjünk; kinyúlunk ma, az angyalát! Világ bosszújára, kivilágos-kivirradtig.~
617 52 | ege megfosztva az ő édes angyalától, s így váltotta azt fel
618 48 | borleves! Mit tud az az angyalhangok balzsamáról meg a bosszúvágyó
619 25 | megmaradása: így is csak egy angyali jó teremtés könnyhullató
620 46 | szövetségben lenni! Nem találta el, angyallal volt szövetségben.~Erre
621 23 | Péter.~– Ejnye, aki zöld angyalod van! – kiálta a kisbíróra. –
622 7 | és négylábú állatok, az angyalok és az igaz emberek, a fák
623 18 | imádlak érte. De halld, angyalom. Ha én innen, erről a helyről
624 10 | aki most már valamelyik ángyának a nyakára megy élősködni.
625 4 | priori nincs ellene semmi animadversiója, csak egy ollót keres; s
626 44 | mondta:~– Jézus Mária, Szent Anna, irgalmazz nékem!~– Ne imádkozzék
627 22 | nincs azért arra eset az annalisokban, hogy valaha velencei meg
628 44 | megh az XVIII-ik seculumban anno Domini iss tevrteennec wala
629 6 | katonatartásra”; hát az „annonarium” egy nagyszombati mérő búza
630 27 | haragszom én már Fruzsinkáért, annyiba sem veszem, mintha tévedésből
631 11 | hogy hiszen ez a két nagy antagonista kiegyeztethető, hogy a nemesi
632 28 | minden következőnek a feje az antecessorának az ölében nyugszik. Éppen,
633 5 | már? Nincs már arra mit anticipálni; intabulázva van az már
634 5 | konyhakontóra tíz arany anticipandót? (A másik tíz ott volt a
635 43 | volt Ráby Mátyásnak. Bölcs antik római az ilyenre visszafordult
636 12 | császár ellen. De ott volt az „Antininive” is, s Batthyány „Tausend
637 22 | ilyen borotvált arc ellen antipátiájuk van a nemesuraknak. Most
638 1 | magyarok szerint a „Pestinum antiqua” a neve Pestnek, Buda pedig
639 15 | ismertem az apádat is, meg az anyádat is, jámbor, istenfélő, kegyes
640 25 | gyönyörtül! Őneki magának semmi anyagi érdeke nem volt ebben; mert
641 21 | Szentpál székhely helység anyakönyvének a kivonata, a másik a végvidéki
642 40 | szeretetünket a mi szenvedő anyánk iránt! Vajon belenyugodtál
643 25 | több szükség volt. Hanem az anyanyelve német volt. De még milyen
644 5 | eszébe, hanem egy egész nagy anyányi mérges harapós kutya: „canis
645 18 | zsidógyereket! Menjetek haza az anyátokhoz, ha jajgatni akartok! Nem
646 24 | gyermekeknek az asyluma, akiket az anyjuk kitesz az utcára? De hisz
647 17 | meg az a fakó, cserszínű anyóka az ő játszópajtása lehetett
648 36 | fenekéhez volt erősítve, az „Apáca-révnél”, a „Nyulak-szigete” alatt.
649 51 | harmincháromezer barátot, apácát földönfutóvá tenni. Így
650 15 | öcsém, hogy én ismertem az apádat is, meg az anyádat is, jámbor,
651 37 | Te sem kellesz! Elmehetsz apádhoz!~Hanem amint a hosszú asztal
652 6 | abban a viseletben, amiben apái a Boszna-völgyből ide vándoroltak.~–
653 17 | nehezén esnék, mintha az apámnak kellene mondanom azt, hogy „
654 15 | közel is esik. Ezt még az apámtól sem tűrném el. De egész
655 22 | hogy az ő dédükei még Árpád apánkkal jöttek be lóháton Ázsiából;
656 18 | meg akarjátok kímélni az apátokat a nehéz eskü letevésétől,
657 55 | szükségem. Én csak az Isten elé apellálhatok már, aki előtt mindnyájan
658 2 | ítéletét csak intra dominium apellálja.~
659 5 | nymphám tündéri protectiójára apellálnom, humblement apprecálván,
660 44 | Ki kell őt vinni!”~– Én apellálom az ítéletet!~– Azt lehet.
661 12 | ügyeiket a római pápához apellálták. Az a „Mátyás diák” valóságos „
662 51 | helytartótanácstól, ahol apellálva volt, visszaérkezett. Ott
663 55 | exceptivák, replicák, duplicák, apellaták szépen következtek egymás
664 7 | Egyik úgy hasonlított az apjához, mint a másik. Egész nemzetség
665 21 | egyszeribe küldi értem az apját, hogy vigyen el.” Én pedig
666 35 | Mindig azt hallotta az apjától, hogy állatot megsiratni
667 33 | a torbágyi comtesse az apjával együtt hozzám jönne háztűznézőbe,
668 2 | törtek fel, mások, akik az apjukat megverték; de a legnagyobb
669 28 | szabaduljon ki innen.~Csajkos apó félreértette Ráby széttekintgetését.~–
670 55 | agyonkínzott Ráby a szeretetteljes ápolás mellett annyira magához
671 48 | visszautasítani e kedvezést, ápolgatást – az a „cadaver!”~A lelke
672 33 | Még az a zsíros dolmányú áporkai nemes is a szemembe kacagott. –
673 41 | tanulmányokat őexcellenciája appetitusának rendkívüli aberratiói fölött.
674 24 | Magyarországon; csak érteni kell az applicatiót. Azért nem kell mindjárt
675 5 | protectiójára apellálnom, humblement apprecálván, ha még egyszer, és utoljára
676 5 | nem adhatnál nekem arra az approbált konyhakontóra tíz arany
677 26 | rosszat reáfognak. Azt beszéli apraja-nagyja, hogy az ő ura megérdemelné,
678 24 | bolonddá! Hisz nincs ma első április. Tán én is csak tudom, hogy
679 19 | Tudom, hogy gulyáshúsnak is aprítom a selyem úrfit.~– No, hát
680 21 | répát vett elő a Böske, azt aprított szakajtóba, s meghintette
681 55 | most már ilyen kigondolt aprólékos bűntettért akarják elítéltetni,
682 6 | tüszője fenekéről elfogyott az aprópénz – akkor ott volna a veres
683 5 | Judás-apostollal-összecimborázott aprópénzhamisító-Poncius-Pilátusát-a jeruzsálemi-Golgota-hegyén-Krisztuskáromlólator
684 6 | monda Ábrahám –, hogy ezt az aprópénzt itt váltottam be, s igaz
685 6 | látták el magukat elegendő aprópénzzel, s nem tudnak stante pede
686 12 | az armensünder kerkerbe! Apropos! Igaz az a nagyszerű hamisítás,
687 10 | Hunnorum.~Sok más egyéb apróságot talált még ott Ráby Mátyás,
688 22 | ők Attilával járták meg Aquileja ostromát, onnan hozták el
689 37 | Harminchatodik fejezet~(Megismertetic ar hiress haramia wezeer, Willaam
690 17 | úszott az éppen tavaszi áradástól kavargó Dunában. Akkor aztán,
691 33 | fejkötőt vehetnék annak az árán, amibe az került, hogy a
692 51 | barátok kolostorának az arany- és ezüstedényeit, mikor
693 29 | Rábynak küldött cédulát az aranyakkal együtt, azonnal sietett
694 7 | hogy mégse kerüljön ezer aranyba.~Hiszen, ha egy embert agyonütnek,
695 6 | mennyit szándékozik adni aranyban. Megegyeztek nagy hercehurca
696 54 | föld alatt dübörög, hanem aranybánya-turzás…~Pedig csak két szó az egész.~
697 6 | pusztaszeri kötés” vagy az „aranybulla”. Ez a mi privilégiumunk –
698 43 | hivatalszobában meggörbült derekú, aranyeres, sőt aranykulcsos bürokraták;
699 28 | sokáig.~– Mindennapra egy aranyért.~Rábyt már utolérte az akasztófahumor.
700 36 | valami jóltevő kéz ugyanannyi aranyflastromot ragasztott reájuk; s ez,
701 24 | titkárral, s aztán elővette az aranyfogantyús lorgnette-jét, és kényelmesen
702 12 | őexcellenciája előtt az az aranyhímzés a Ráby mellényén, kinek,
703 26 | megküldött mindent az utolsó aranyig. Sohase hittem volna, hogy
704 5 | hazatért, kezében volt a tíz aranyja; azt a másik tízhez téve,
705 54 | egymást vágja, hanem érett aranykalászt, s azok a kerekek nem ágyúkat
706 43 | meggörbült derekú, aranyeres, sőt aranykulcsos bürokraták; de mégiscsak,
707 29 | kézbesíté a bíró óráját, aranylánccal együtt. Akkor a pecsenyével
708 41 | egy ideillő diaeteticai aranymondással: – Tanulja meg, Johann: „
709 26 | emlékezett volna rá! Héj, drága aranyok lesznek azok nekem. – Sohasem
710 26 | deputatus énnekem küldött volna aranyokat! – Romlik a világ! – Hoztál-e
711 8 | mondva – igazi kivert körmöci aranyokbul élére vert kincshalmaz,
712 9 | engem akár paripákkal, akár aranyokkal, akár tiszttartósággal lekenyerezzenek
713 47 | mosolyogni, mikor az átlátszó aranyon keresztültekint.~Iste est
714 27 | kiszedte a zsebeiből erszényét, aranyóráját, lehúzta az ujjáról a pecsétnyomó
715 26 | őfelségének drága brilliántos aranyos ruháit, s azokban sétál
716 52 | selyemkendő nagy tenyérnyi aranyrojttal, legelébb is azon kezdé
717 44 | császártól aranyláncot? Még aranysarkantyút se? No, hát majd adunk mi
718 47 | panyókákban, boglárosan, aranysújtásosan, s szolgálnak neki, aki
719 7 | medaillon, távcső, pecsétnyomó, aranyszív és szerecsenyfej: a hóna
720 12 | mindenki viselt, de azon aranyzsinórt csak a hercegek, ezüstöt
721 26 | idetelepülése óta a város el van árasztva hamis greslikkel; – erőszakos
722 8 | más számára –, hogy vet és arat – másnak –, olyankor áldom
723 17 | kell hordani!~De legnagyobb aratása volt a verbunknak a vásártéren.
724 1 | hadd menjen haza szántatni, arattatni, szüreteltetni, disznót
725 9(6)| bírtak az idegentől ajánlott árban megtartani az eladott telket.~
726 36 | ő nem emlékezett sem az arcaikra, sem a neveikre. Lehet,
727 3 | Zabváry János úr, epeszínű arcával, megsárgult szemfehéreivel,
728 39 | Bosszúsága keresztültört az arcfestéken.~A császár észrevette azt.~–
729 17 | a feleségem – akinek az arcfestékével a prefektust fehérre festettem.~
730 14 | kifogástalanul korrekt. Arcfestés, flastromkák, ahogy illik;
731 47 | járni Ráby, mint az az orosz archimandrita, akit a kijevi toronyban
732 47 | helyiségét, termeit, szobáit, archívumát, lakosztályait.~Háromszor
733 28 | nagy gyűléstermeken, az archívumokon, a hivatalszobákon, a fiatalság
734 12 | a császár lefestette az arcképét, s a Burgban akasztatta
735 26 | felforralva. Láthatja az arckifejezésekből jól. Közönyös arcot csak
736 35 | porkoláb, hajdúk, idegen arcok, amik között egyben a pesti
737 18 | táblabíró úr elé térdre, arcra, s csókolták a kezét, lábát,
738 3 | Talán éppen ez az oka epés arcszínének.~Mert Fruzsinka kisasszony,
739 7 | legényke, olyan gyöngéd arcszínnel, mint egy kisasszonyé, púderezett
740 18 | ott nálunk ebéden.~Óh, ha arcul verték volna Ráby Mátyást,
741 50 | porkoláb úgy olvasott a rab arcvonásaiból, mint a nyitott könyvből.
742 25 | Tonitruosus,~Aether torridus,~Ardor intensus,~Aestuosimus,~Sudorificus,~
743 6 | A császár elengedte az árenda égett részét a városnak,
744 6 | császár elengedett annyit az árendából, amennyit a leégett házak
745 31 | mintha ő volna itt az igazi árendás; még Ráby is félrehúzódott
746 3 | szöveten keresztül vizsgálja az areopag tekintetét. A hajdú ott
747 54 | mi törvény szerinti nemes areopágunk előtt fogom őket bevádolni
748 41 | Johann: „Mane aurum, meridie argentum, vesperi plumbum” (Reggel
749 17 | fejében.~– Ejnye, a szent Árgirussát! „Elmehetsz, ittmaradsz,
750 24 | őexcellenciája már nem is argumentált, csak kolerikus kacagással
751 33 | kellett volna a százmázsás argumentumoknak. Hanem azokat én nem hoztam
752 4 | legalis praetensiokra is argumentumul producáltathatnak.~– Miféle
753 29 | földre tett cseberbe. Maga Argus sem vette volna észre, hogy
754 17 | magát. Nem szabad ezt az áriát tovább folytatni; fordítani
755 25 | exsiccus,~Pulverulentus,~Aridificus~Jucundus et fervificus,~
756 30 | börtöneikben? Amely nap bedugják az áristomba a Ráby Mátyást, már harmadnap
757 24 | náluk a szalonnyelv, az arisztokrácia nyelve; hanem a hangból
758 12 | világoszöld. Ezek tartoztak az arisztokráciához. Ami azon alul volt, annak
759 9 | színeket viselő madarak szörnyű arisztokraták, mindenféle plebejus váztul
760 5 | kellett volna.~A betyár arisztokratikus megvetéssel nézett végig
761 28 | aki csak annyit tud is az arithmetikához, mint magam, könnyen kiszámíthatja,
762 37 | szemére lecsapva.~– A pandúros árkangyalodat! – kiálta csengő hangon
763 5 | szökéssel túltermett az árkon gazdájával együtt. Gyöngyöm
764 30 | titkárnak szólt.) Vegyen, egy árkus tiszta papirost. Pakolja
765 23 | leugrált a szekerekről, az armádia észrevette, hogy ennek fele
766 55 | semmit; holnap indulok az armádiához, hogy ennek a szerencsétlen
767 22 | Bocskay ajándékozott meg az armálissal, mikor Magyarország királya
768 38 | Kacagott, amint belépett.~– Ármányadta szilaj szüzecskéje! Kisiklott
769 42 | gúnyhahotája elől? Diadalt adni az ármánynak, a lomha nyers erőszaknak?
770 12 | oda jusson Donáti mellé az armensünder kerkerbe! Apropos! Igaz
771 43 | nemigen tökéletes volt hős Arminius népének nyelvében.)~– Nem
772 21 | a másikat meg tavaly az arnauta martalócok. Nem maradt ott
773 54 | ébreszté mély halálálmából az árnyak közé visszatérő lelket.~–
774 42 | lehet egyetlen egy olyan árnyék, aminek nem esik jól a világosság.~
775 39 | embermagasságnyira valami árnyéklatot mutattak, ahogy a mindenféle
776 5 | már; az őszi nap hosszú árnyékokat vetett végig a sík mezőn.
777 42 | észre), tehát ha ön csak egy árnyékot is talál e vádiratokban,
778 23 | tengelyét, vagy belefordítják az árokba.~Nem történt semmi baj.
779 26 | kedvéért, s akkor aztán az árokparton együtt sétálgatának előre,
780 34 | leendő összeköttetését minden áron rendszeresíteni.~Ilyen csodát
781 22 | igaz, hogy az ő dédükei még Árpád apánkkal jöttek be lóháton
782 11 | nagyobb szüksége a jövendőnek: arra-e, hogy legyen egy szép, nemes,
783 9 | mindjárt tudok neked egy arravaló házat is kommendálni. Itt
784 5 | tanteomtul az apanageom arrivirozni fog, a legprofondabb reveranceal
785 5 | rosszasága miatt, a dato nem arrivirozott, egészen impossiblenak találom
786 25 | felfedezett kincsből magának arrogálja, hát ahhoz kapott volna
787 9 | egészet megeszel magad, az sem árt meg. De próbálj belőle csak
788 48 | én azokat, akik bűnösök, ártatlanoknak fogom nyilvánítani, s akik
789 7 | járt a borkiviteli tilalom articulusa is. Ábrahám megtalálta az
790 6 | kiverjem a szemét csupa „articulusokkal”? Azután jönnek még a „contributiók”;
791 21 | semmi ördöngös dologba nem ártja magát. Hát amint ezalatt
792 47 | kell adni a kezébe, hogy ne ártson.~Laskóy úr ebben a szobában
793 23 | tarkabarka bódéja. Külföldi áru nincs. Törvény és császári
794 18 | megnehezíti azt neki. A Schulchan Aruch törvényei egész pszichológiai
795 23 | megtiltotta a haszontalan külföldi áruk behozatalát. Ami itt libeg-lobog,
796 21 | háromszoros hűtlenségét, árulását, ellenségeivel való cimborálását?
797 28 | ispion ez, aki csak az urakra árulkodik, nem a szegény emberekre.
798 55 | okoznak”. E rendelet a hamisan árulkodónak szigorú büntetést, az igaz
799 21 | négyével egymásra rakva, árulni a levágott fejeket.~Petray,
800 42 | szabadságnak, vagy pedig árulója?”~„Sárral hajigálhat az
801 22 | Hát te micsoda bútort árulsz itten? – kérdé tőle tréfásan
802 17 | ezek már senkinek. Dehogy árulták volna el az úrnak, hogy
803 12 | rögtön utánanyomatja, s árultatja nyolc krajcárért. Wucherernek
804 12 | harminc krajcárért szokta árultatni, s házakat vásárolt a nyereségen;
805 7 | meg Ábrahám a nürnbergi árusnál; hanem annak a nem muzsikáló
806 23 | minden részeiből idesereglett árusok tömérdek tarkabarka bódéja.
807 17 | Hát innen hova lettek?~– Árváké volt a ház, akik az osztály
808 5 | rojtja arany; süvege mellett árvalányhaj meg csinált virág; szironyos
809 20 | betyár fél szemére csapva árvalyányhajas süvegét, odakiálta nekik:~–
810 7 | Leányfalvy János úr, aki a nővére árván maradt fiát gyermekkorában
811 5 | tudjon számolni a bekasszált árvapénzekkel és dicával.~Az a tíz arany
812 9 | jön sáska, jön fagy, jön árvíz: hát ki tehet az Isten csapása
813 31 | szárazon és vízen utazók”, az „árvizek és szárazság ellen való”,
814 31 | görbe áldásokat. – Egész arzenálja volt káromkodásokból! A
815 18(2)| Werbőczi 3-as törvénykönyve.
816 24 | Kész a plánuma egy csatorna ásatására, mely Pestet Trieszttel
817 39 | Az udvarom kellő közepén ásatok egy vermet, azt körülrakatom
818 41 | feküdt.~– Ahá! – szólt nagyot ásítva. – Megérkezett a kamarás
819 25 | kezdte, hogy „Gyerünk kincset ásni, de ebből magunknak ne tartsunk
820 39 | csak ennek a leánynak az asseclái.~– Hát már elvettem az instantiáját.
821 14 | Igen, ha arról valaki assecurálná őket, hogy nagybátyám gazdagsága,
822 37 | valamennyi vármegye adjon assistentiát melléd; üldözd, fogd el,
823 9 | vármegye kiküldi a maga asszesszorát mint commissariust. Az három
824 46 | rohantak fel, hajdú és porkoláb asszisztenciával a Ráby tömlöcébe; a nyomorult
825 17 | hogy küldözik befelé az asszonyaikat az udvarról, mert a fehérnép
826 52 | felvezette őt a börtönébe, s asszonycselédet rendelt a szolgálatára,
827 45 | Ugyan mit véthetett?” Az asszonyemberek leszedték a fejökről a patyolatkendőiket,
828 21 | valószínű, mert hogy az a két asszonyféle, akit az ő feleségeinek
829 14 | fiatalját találom meg az asszonyfélének, de te, kapitány, valahányszor
830 33 | hogy amilyen könnyű az asszonyfélét elbolondítani, mikor elcsábítjuk,
831 52 | köntöst, felvette megint az asszonygúnyát, átment Erdélybe, letelepedett
832 16 | elűzze a félelmét a gyönge asszonykának. Még azt is megtette a kedvéért,
833 7 | hogy a szeretetreméltó asszonykirály uralkodása alatt sok törvény
834 10 | annyiszor segített boldogult asszonynénjének pulykát, libát trancsírozni;
835 45 | lábán!~A hajdúk egy része az asszonynépet terelte ki a kapun; a többi
836 39 | különösen divatöltözetes asszonyokkal igen röviden végzett. Ez
837 16 | Mesebeszéd az a história a hős asszonyokrul, akik maguk adják a férjeik
838 19 | össze. Terringettét: az asszonyprocessus egészen demoralizálja az
839 45 | elbukik a láncaiban.~Hanem az asszonypublikum nem vette tréfára a dolgot.
840 21 | elég jó törvény lesz az asszonyra.~– No, azt visszakapod,
841 3 | borsos levecskét”; a derék asszonyról, aki „ha beteg is, keljen
842 39 | ellenséggel, s most itt állani asszonyruhába bujtatva e derék közvitéz
843 38 | meggyűlölte, hogy eldobta az asszonyruhát, s férfiköntösbe bújt bele.
844 21 | dokumentumokat, vannak-e asszonyságaitoknak házassági bizonyítványaik?~„
845 24 | maga falai között olyan asszonyszemélyt, aki gonosz életet él. Az
846 43 | a mezőn valami gödröket ástak, s azokbul majd itt, majd
847 25 | tornyunk, ahol a magunk astronomusa olyan időt csináljon a számunkra,
848 24 | Bihászman? Olyan gyermekeknek az asyluma, akiket az anyjuk kitesz
849 50 | ott elolvadatlan. Egy kis aszalt jég!~Úgy számított, hogy
850 41 | délben hipochondra, estére aszkéta lett, s olyan lakomára adta
851 13 | sem kötik be a száját”, s „asztag mellett kalászt szedni:
852 47 | Senki sem volt hivatalos az asztalához. Kinek is lett volna ínye
853 6 | azalatt a tanácsterem hosszú asztalát végigülték kétfelül a „hatvan
854 3 | édes füstje.~Mikor aztán asztalbontás előtt bekövetkezett az „
855 31 | ez a harangszó. Odaült az asztalfőre, mint aki itt a legöregebb,
856 23 | a fabódékat, ahol őseink asztali luxusát, a cintányérokat
857 2 | ezüst és a porcelán meg az asztalkendők. A szolgabíró úr kezet csókol.~–
858 3 | elé tartja két kezével az asztalkendőt, hogy szégyenkedő elpirulását
859 7 | Kend hagyta ezt ott az én asztalomon?~Ábrahám mosolygásra fogta
860 10 | azt nagyhamar csinál az asztalos; de ha akarod, megveheted
861 31 | is felhasználni a másik asztaltárs, Kalabusz uram, előkapva
862 47 | ahhoz kötéllel sem lehetne asztaltársaságot fogni jó Magyarországon.
863 32 | Csak akkor keltek fel az asztaltól, mikor már Ráby ebédjét
864 18 | ha meg nem veted szegény asztalunkat, maradj ott nálunk ebéden.~
865 51 | a katonás üdvözlés után átad neki egy lepecsételt levelet
866 3 | Fruzsinka kisasszonynak átadatik, s azzal mindenki kedves
867 13 | kamarás úrnak jótékony célokra átadattak, a tavaly leégett negyven
868 28 | hogy Rotheisel a levelét átadhassa az uralkodónak.~Öt egész
869 39 | élőszóval, ha tudta, vagy átadhatta írásban, ha úgy jobb volt.
870 28 | hanem visszajön ide, és átadja. Nincs a császárnak olyan
871 42 | e vádoló iratokat önnek átadom, abból láthatja ön, hogy
872 55 | tábornok hadsegéde hozzá, s átadott neki huszonnégy arany caroline-t
873 32 | leteríteni, más a különféle átalagokat és kulacsokat rakta sorba
874 54 | jelen. De aki legjobban átalakult, az Tárhalmy volt.~A hosszútűrő,
875 21 | feleségeim? – kérdé nevetésbe átcsapó bosszúsággal.~– Igen, igen! –
876 37 | valószínűleg az éjjel ökröket akar átcsempészni a határon. Mellette, az
877 43 | kitisztult; a commissarius urak átcsónakázhattak Pestre vígan.~Siettek a
878 30 | tisztesség hozta magával, átellenbe ültette őt az első ülésbe.
879 48 | húzat: megkönnyebbül, ha átesett rajta. Sose vedd te azt
880 20 | Hát jól van. Ezen mindjárt áteshetünk. A fegyverekre nézve majd
881 28 | megvizsgálta a láncait, nincsenek-e átfűrészelve? A Rábyhoz ért legutoljára.
882 41 | elköltötte azt csendesen, aközben átfutva az „Augsburger Allgemeine
883 40 | nemzetté akar bennünket átgyúrni erőhatalommal. Nem úgy tesz,
884 41 | a dolgomat. – Még ide is áthozatta magához a hátramaradt aktákat,
885 36 | Károly-kaszárnya között egy átjáróutcát elfoglaltak kertnek az irgalmas
886 27 | volt a városban; Pestről is átjártak érte a „Három kapás”-hoz.
887 38 | folyó hátán észrevétlenül átjuthat az osztrák területre.~Ezáltal
888 36 | tették vele. Szerencsésen átjutottak a túlsó partra. A repülőhíd
889 8 | földönfutóvá tett telkes gazdák átkaival, özvegyek és árvák könnyhullatásaival
890 17 | mindenütt a mívelhetlen atkás, mocsáros földekre szorítják.
891 23 | a két asztal azalatt ha átkiabál is egymáshoz, a megszólítás
892 18 | elhagyta, és Géházi szolgájára átköltözött, rohanjon meg a nyavalyatörés,
893 11 | széles gombkötő övvel volt átkötve, arról csüggött le egy kis
894 18 | mert az Isten a kimondott átkot mégiscsak betölti rajta.
895 30 | Minden szavuk szitok és átkozódás volt; de mégis emberhang
896 21 | mellett, megdermedve.~– Az átkozottak! – sopánkodék Böske. – Bizonyosan
897 12 | intimálva van a dolog. Hanem átkozottul unni fogod magadat abban
898 20 | levelet a kezükbe adva, átküldtem őket Szenttoronyba. Már
899 46 | Optime: Bene! Benissime!~…Átlátja, hogy hamis denunciatiók
900 9 | szomszéd kertekből minduntalan átlátogattak az ő dinnyeágyaiba, s a
901 2 | történt? – kérdé a szolgabíró, átlépve a törvénytartó-terembe.~
902 19 | mahumed-ember elsápadt. Gyönyörű atlétai alak volt, de nem lakott
903 29 | Pápis nagy könnyűséggel átmászott erről a tetőről a fára,
904 46 | Ábrahám zsidó.~Ez a hír átmelegíté a rabot. Nagy szüksége volt
905 33 | ebéd után, mikor a pipázóba átmentünk, a Petray odajött hozzám,
906 42 | olvassa el magában. Én már átnéztem. Ezekben viszont ön van
907 39 | tizenkét pontos iratot, s átnyújtá a császárnak.~A fölség a
908 37 | betyár nem ereszté el az átölelt alakot. Odasúgott a fülébe:~–
909 37 | kipenderíté őt a szoba közepére, s átölelte a derekát, s aztán egymás
910 5 | aztán ketten egymás vállát átölelve, s a Gyöngyöm Miska cifra
911 24 | vesztegetni a jó tanácsot.~Ott átöltözött német gálába, s felvitette
912 54 | földi világgal, s nem kell atomjaikra megoszlaniok a négy elementum
913 9 | capit uxorem, litem capit atque dolorem”.8 Hogy ő azt csak
914 5 | ráckevei szigetbe bride abattu átsaltomortalirozott, protegálva Neptun és a
915 30 | rabot a nemesek börtönébe átszállítják, s megmondja az uraknak,
916 30 | kérdezé röviden a főúr.~– Már átszállíttatott az első contignatióba, sub
917 3 | a Mária Terézia korábul átszármazott magyart. Kövér, potrohos
918 37 | ha az a „hármas halmon” átszökhetett a másik megye területére.~–
919 39 | fölség. Mikor a karánsebesi attak után a generális retirádát
920 23 | lovaknál kell maradni. Marad az attakhoz csak tizenhét legény.~–
921 5 | capricirozta magát, hogy a Cacust attakirozó Heracles herosi facinussait
922 39 | hátul, a török lovasság attakját feltartóztatni. A lugosi
923 23 | utca felől kezdi meg az attakot, a másik csata azalatt a
924 30 | Mindenképpen nevetésre akarta áttéríteni.~Azután, hogy a leány odaborult
925 12 | felvett témából egyenesen áttérni az idejövetele céljára.~–
926 14 | kisétáltak a parkba; a virágokra áttérve, Fruzsinka kisasszony azt
927 18 | Judaeus contra christianum attestans.” Én ettül el nem térhetek.
928 30 | el van intézve. A Rábyt áttették más tömlöcbe. Nézze, barátom,
929 22 | legény, azt vitatják, hogy ők Attilával járták meg Aquileja ostromát,
930 43 | révészek nem bírták a jeget áttöretni, akkor a hajdúkkal együtt
931 21 | Az kinec kewees wagion, attol elweetetic, az kinec sok
932 21 | de valamennyit nem bírta átütni.~Szélpuska volt az, amit
933 23 | istállóba. Erre a velenceiek is átugrálnak a zárt kapun, s hős költő
934 5 | hogy a Duna másik ágán átúsztatott a túlsó partra. Erre a bennünket
935 27 | az egész arca egyszerre átváltozott, pirosból szederjes színű
936 53 | életfogytiglan való hajókötél-húzásra átváltoztatta, annálfogva Rab Ráby mai
937 6 | azért a zsidónak kellett azt átvenni és becsületes pénzt adni
938 43 | munka után szerencsésen átvergődött a pesti partra; mikor már
939 37 | aztán az egész vezényletet átveszi majd az öreg Laudon.~Mindebből
940 5 | stafétának adandó válasz átvétele végett. (Ez is a kihordó
941 26 | hogy ez s ez ládát tőlem átvetted, s azt nekem visszaadni
942 29 | Ábrahámnak átadta az izenetet, s átvéve tőle a Rábynak küldött cédulát
943 43 | van, ami Budáról Pestre átvezet, mint a rongyos bécsi Dunán:
944 48 | két hajdúnak felemelni, s átvinni a másik szobába.~Ez a szoba
945 30 | urak tisztességes fogházába átvitessék. Különben nem cselekedvén!”~
946 24 | rangfokozattal alatta áll. Átvitte a társalgást neutrális terrénumra.~–
947 12 | töltenem a telet számadások átvizsgálásával.~– Ostoba munka! Végezd
948 55 | Mátyás egész peres ügyét átvizsgálja.~A király előre figyelmeztette
949 17 | fogja ezeket a dolgokat átvizsgálni: én saját magam, a te feleséged
950 5 | félelmes rabló már Fehérből is átvoltigirozott megint Pest megyébe, s ott
951 42 | összeköttetése nem lesz. Atya sem gondoskodhatnék jobban
952 13 | udvariasan megköszönte az atyafiaknak a szívességét; de neki az
953 35 | Rábyt szerette.~Oh, ha egész atyafiságát ott látta volna holtan maga
954 41 | iparkodott belevonni az atyafiságba.~A báró úrnak aztán hallani
955 9 | No, hát háztűznézni.~Az atyafiságos beszélgetést valami sajátszerű
956 24 | Őfelsége most csupán atyai kegyességének tanújeleivel
957 25 | legalábbis a magyar csizmadiák atyamesterével van szerencséje beszélhetni.~
958 17 | hogy első a világon az Atyaúristen, azután a fia, azután mindjárt
959 12 | odasompolyodott hízelkedve az atyjához.~– De igazán nem hítt, édesapám?~–
960 52 | vesz el. Azon könyörgött az atyjának, hogy hadd maradjon ő itt;
961 6 | gyerekek úgy osztoztak meg az atyjuk hagyatékán, a bőven termő
962 26 | még a magam birtokára is auctiót szedegettem fel? S mit mondjak?
963 41 | Erre is talál megnyugtató auctoritást a klasszikusokből őexcellenciája.~– „
964 9 | beszélni akarnék! De hát „audi, vide, tace, si vis manere
965 48 | csitította: „Sed rogo tamen audiat!”, de ez nem hagyta szóhoz
966 41 | felvilágosítani, következett az audienciaadás. Ezt a sok instáló, kunyoráló,
967 23 | akik ketten középre fogva, auffírolták a már-már megbajuszosodott
968 41 | csendesen, aközben átfutva az „Augsburger Allgemeine Zeitung”-ot.~
969 43 | összelőni).~Ez már rossz augurium (madárjóslat) volt Ráby
970 36 | már ez a második esztendő augusztusa volt) lejött a pesti táborba,
971 36 | kereset.~Mikor a császár augusztusban (már ez a második esztendő
972 25 | mint májusra volt írva:~Aura immutata,~Pluvia rigata,~
973 31 | elszavalni Ráby:~Non ebur, neque aureum~Mea renidet in domo lacunar.~(
974 5 | debouchirozzak Vörösvár felé. Holnap, Aurora első sugarainál lesz a departirozás,
975 41 | Tanulja meg, Johann: „Mane aurum, meridie argentum, vesperi
976 4 | ajtaján keresztül, megálltam auscultálni, s constatáltam, hogy a
977 55 | Az ilyen bűntény pedig Ausztriában szigorúan megtoroltatik.
978 20 | életben maradásáért. Mindaz autentikus dokumentumokkal volt bebizonyítva.~
979 18 | meghiteltetését, s az ezáltal autentikussá lett bizonyítvány nyomán
980 21 | inquirálás végett, vajon authenticumok vagy falsificatumok-e a
981 51 | közbe-közbe egy boszorkánypogácsát autodafézve le gyomrának tűzkemencéjébe;
982 41 | őexcellenciája, s kezébe vette saját autographonját.~De biz ő maga sem tudott
983 14 | még nem is kacér. Nem ád avance-okat.~Hanem azok a szemek!~Az
984 39 | volt fogva.~– Miért nem avandzsírozott kend följebb?~– Nem tudok
985 25 | megyei betegek dolgába való avatkozást megtiltja.~Nem merte senki
986 8 | miket? Azt nem volt szabad avatlan füleknek meghallani.~Még
987 48 | melyikünk tetszik jobban: az-e, vagy én?~– Egyikük sem!
988 14 | odakoccintva a poharát azéhoz.~– Hej, doktor, ilyen medicinát
989 41 | Osiris” annyit tesz, hogy „azér(t) is!”, mivelhogy ő mindenható. „
990 17 | bíró, amazét a nótárius, azét túlnan a Paprika Péter;
991 22 | enni, kiwaaltkeeppen, ha azoc az nagi vrac paraztoc.)~
992 43 | valami gödröket ástak, s azokbul majd itt, majd amott egy
993 9 | beszéd. De hogyan jutsz azokhoz a dátumokhoz? Mint az én
994 23 | volt ez a kémény szabva; azoknál fogva fennakadt, s csak
995 7 | mint annak a csizmáit, azokrul pedig azt látta, hogy egy
996 40 | Kibenn nagion tanvlsaagoss, azonbann nagion vnalmass dolgoc leznec
997 26 | főve az emberi hőségtől, s azonfölül fölhevítve mindenféle emberi
998 11 | mikeeppen wadnac, ees nem penigh azonkeeppen, az mikeeppen lehetneenec.)~
999 43 | kérdés fölött, hogy Trója nem azonos-e ezzel a magyar helynévvel „
1000 41 | medo-perzsákkal igyekezett azonosítani, azalatt őexcellenciája
1001 18 | kocsisának a vallomása, mely az azonosságot Ráby Mátyás és Gyöngyöm
|