Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

                                                                             bold = Main text
      Fejezet                                                                grey = Comment text
6520 44 | kihallgatószobába.~– Aha! Hahhó! Vivát Soroksár! Megérkezett – 6521 23 | embert egy napra. Még akkor Hahnemann nem is álmodott a homoeopathiáról, 6522 23 | lesz az egész frekvencia.~Hahó! Milyen örömrivalgás fogadta 6523 35 | Kalabusz imádkozása, Karcsatáji hahotája elnémult, s a rákövetkező 6524 4 | bírta elnémítani a táblabíró hahotáját; amíg csak a töltésnél, 6525 39 | emberségtudásnak, olyan hahotára fakadt, hogy a hajpor fellegzett 6526 31 | kiugráltak az ágyaikból, egymás hajába kaptak, birkóztak, egymást 6527 4 | adjon nekem egy tincset a hajábul.”~– Ugye?~– Ugye? Most mindjárt 6528 17 | volna, s az csípné a fodor hájadat az ing alatt.~– Sietek ám. 6529 11 | milliót, akár egy ártatlan hajadont; … hanem azt mondom neked, 6530 4 | tincsek vagynak, mint az én hajam. Hátha ez is megtenné? Dictum, 6531 9 | gyöngyös pártát a simára fésült haján, s meg nem mondod, ha vele 6532 32 | Copfba fonott, púderezett hajat viselt, elöl tapírozott 6533 37 | széltében úr és paraszt, hajcsár, fuvaros és olajkáros. A 6534 20 | gót építészeti maradvány a hajdankorbul; a templom hajója, körülnőve 6535 40 | romlás a tisztviselői karban. Hajdanta, minden három évben újraválasztották 6536 17 | muzsikáltatok magamnak! Annak a hájduda bírónak pedig megmondd, 6537 12 | főnótárius úr pedig kiment a hajdúhoz, s azt mondta neki:~– Hallja 6538 23 | nép, falusi földesurak, hajdúiktól kísérve, cifraszűrös pásztornép, 6539 43 | Menjen az úr a vármegye hajdúival azonnal a policájdirectióra, 6540 3 | le egész ahallja kendhajdúkásáig.~Fűszerezi az ebédet az 6541 43 | jeget áttöretni, akkor a hajdúkkal együtt kiugráltak a jégen 6542 17 | álla alá. A szolgálattevő hajdúknak fejenkint mind egy-egy ezüsthúszast 6543 32 | Janosics; de ne bízza a hajdúkra, mert azok nem tudják olyan 6544 32 | nemes rab urak szobájában. Hajdúnék jöttek a szobát felsikálni, 6545 32 | megtörüld odakinn a lábad.~Hajdúnép és várnagy kotródott nagy 6546 23 | Hisz még fele sem ivott a hajdúságnak! Hát hiszen ha csak bevert 6547 52 | tekintélyes úr jött be a hajdúterembe, ahol a rablót vetkőztették; 6548 26 | malacnak. A leány kivette a hajdútól szépen, hogy miért strázsál 6549 5 | eszébe jutott a pudlikutya hajemléke: s ráért a nevetés. Még 6550 14 | megszab: kalap, sétapálca, hajfodrozat, nyakmásli; mind kifogástalanul 6551 3 | elöl két kifelé bodorított hajgöngyöleg, vulgo „vukli” takarja a 6552 32 | viselt, elöl tapírozott hajhurkákkal, törökösen lefelé hajtott 6553 23 | tégláit szedegetve le, azokat hajigálá az ostromlottak fejére.~ 6554 42 | pedig árulója?”~„Sárral hajigálhat az egész világ; de ennek 6555 17 | kezük ügyében volt az a hajigálni való agyag. – Megértette 6556 33 | százfontos gorombaságokat hajigálok jobbra-balra, s azzal a 6557 38 | másik meg, aki a lábához hajigált balta elől kétségbeesetten 6558 17 | egy közülök a tenyerével hajigálta fel a légbe a szép fehér 6559 17 | a kocsisunk, még meg is hajigáltak volna.~– Tekintetes uram 6560 38 | baltát, hanem az utolsó hajítás után felkapta a puskáját 6561 26 | volt az, amivel most hátba hajították: sárgöröngy, záptojás vagy 6562 42 | ítélnie kell, nem a szíve hajlandósága, de a tiszta igazság szerint.~ 6563 47 | akik itt körüle járnak, hajlongnak, neki nem hívei; nincs egy 6564 24 | tengeri kikötőjük, jár is abba hajó elég; a bennszülöttek mégis 6565 53 | hogy láncolják a vastag hajóalattsághoz az ő Ráby Mátyását – a Pápis 6566 36 | decemberben már ki volt szedve a hajóhíd, a jégzajlás elől. Ahelyett 6567 36 | nagy komp, akkora, mint a hajóhídnak egy szakasza; azt megkötötték 6568 54 | nem kell hát a vontatott hajóhoz kötve érezniök a fullajtár 6569 20 | hajdankorbul; a templom hajója, körülnőve banditabozóttal, 6570 53 | azt életfogytiglan való hajókötél-húzásra átváltoztatta, annálfogva 6571 12 | csonkatoronyig, s a Dunán járó hajóktól vámot szed. Fölséges idea! 6572 26 | ölelése! Akkor, ha kérésére hajol, talán asszony lett volna; 6573 38 | Pista még egyszer le fog hajolni a padlóba vágott baltáért, 6574 30 | violenciának! Meg kellett hajolnom a parancsolatja előtt.~Most 6575 5 | Ott a nyeregből egymáshoz hajolva megölelték, megcsókolták 6576 26 | volna ki, hanem borszállító hajón, amit lovakkal vontattak 6577 6 | Dunára averes zsidó”; ott hajóra rakatja, felviszi Bécsbe, 6578 39 | hahotára fakadt, hogy a hajpor fellegzett a fejük körül 6579 12 | egy óriási nagy pamaccsal hajporfellegeket szórt a frizurájára.~Hát 6580 24 | tekintsd, öcsém, az ősz hajszálaimat, s keress ki magadnak valami 6581 17 | robotot, hogy tízszeres adót hajtanak be rajta, hogy a borát elharácsolják 6582 26 | Nem is volt hiányosság a hajtásban. Ráby Mátyás elég idején 6583 38 | valamerre ki ne törjön a hajtásból az űzött vad, s a maga eszével 6584 2 | tudniillik a deres: azon hajtatik végre a kiszolgáltatott 6585 48 | nem tud oly törhetlen, oly hajthatatlan lenni, mint a lelke? Hogy 6586 4 | baculorumokat. Tandem a hajtincs levágatott; uramöcsém tovább 6587 41 | volna azért a szép piros hajtókás zöld gros de Napel frakkért, 6588 7 | selyem szárdutban3, piros hajtókával, tarka, virágos mellénnyel, 6589 36 | mindnyájukat lekaszabolja: nem hajtottak ! Utoljára egy hórihorgas 6590 6 | a többi házakra, azoktul hajtottátok be!~– Hát az természetes. 6591 38 | rontotta az egészet.~Ez a hajtóvadászat nem történt meg nagy lárma 6592 33 | nevetőket megint az én részemre hajtsa. – Volt a portámon egy jókedvű 6593 54 | ágya szélébe kapaszkodva. – Hajtsák végre az ítéletüket rajtam. 6594 36 | meghagyták, hogy csak csendesen hajtson, ne rázassa magát nagyon 6595 53 | Ötvenkettedik fejezet~(Az halaal-iteeleth!)~Megvirradt a legszomorúbb 6596 26 | lábadozó betegek ingerültek és háládatlanak.~De Rábynak igaza is volt.~ 6597 26 | uraimék, a rác pópahát a háladatos nép?~Eleget követelte a 6598 46 | ennek az én parancsolatomnak haladéktalanul nem engedelmeskedik, azt 6599 11 | öcsém, hogyha azon az úton haladsz előre, amelyen elindultál, 6600 5 | mentében hegynek fölfelé haladva, miután az uradalmi kanászra 6601 54 | olyan szó ébreszté mély halálálmából az árnyak közé visszatérő 6602 51 | egyszer nagyokat a maga halálára.~– No, Ráby! Most jóllakhatol 6603 51(1)| fentebbi adatot gróf N...y haláláról és végrendeletéről két olyan 6604 53 | Mivelhogy azonban őfelsége a halálbüntetést mindenkorra eltörölte, s 6605 44 | járma alól. Ha ez mai nap halálbűn, legyek elítélve miatta; 6606 54 | harmóniája, mint a hattyú haláldala, mint minden, ami csak édes 6607 53 | helytartótanács elnökének gyászos halálesete, a nehéz csapás, mely azt 6608 38 | ugrál a magasba, együtt a halálfélelem a vigassággal.~Hanem azért 6609 34 | az utoljára kínjában meg halálfélelmében megváltja magát ezzel a 6610 36 | mukkanás se legyen, vagy rögtön halálfia lesz az úr.~E fenyegető 6611 51 | előtt tudtára adták, hogy halálítélete a helytartótanácstól, ahol 6612 53 | a kezéből?~Nos, uraim, a halálítéletet elébb ki is kell hirdetni 6613 13 | egész familiástól ment hozzá hálálkodni, kézcsókolni. Soknak a háza 6614 47 | Szentendrén, ahogy többrendbeli hálálkodó leveleiből értesültünk.~– 6615 51 | lelkedet szabadítsd meg halálod óráján, hogy pokolra ne 6616 51 | Minthogy a sebész, aki halálomat véletlenül, akaratlanul 6617 42 | szenvedéseknek? Összeveszni halálosan, nagynevű, hatalmas emberekkel, 6618 53 | állva hallgassa azt végig. Halálsápadt arca mosolygott fájdalmában.~ 6619 55 | törve, mint ő. A betegség halált jósló rózsái égtek az orcáin.~ 6620 35 | mért éhezik, mért reszket a haláltól, mért fájnak a láncai, mért 6621 51 | akkor azt a szokást, hogy haláluk közeledtét érezve, lelkészüket 6622 40 | paradicsom, amit életökkel, halálukkal meg kell védelmezni! Hogy 6623 26 | üregeikből, a nyakán és a halántékán vastagra megdagadtak az 6624 12 | griflivel gyöngéd ereket a halántékra; azután a kipirosított ajkak 6625 18 | szíves meghívásra, hogy:~– Hálásan köszönöm az ebédre hívást; 6626 16 | kedvéért, hogy ott maradt náluk hálásra éjszakára, hogy jelenléte 6627 22 | okáért az öreg vincellért hálassa ott éjszakánként a pitvarban. 6628 52 | halászkunyhóban elmaradni. A halász elárulta őt a pandúroknak, 6629 32 | Pénteken meg a Kametter halászhoz kell elizenni, hegy készítsen 6630 52 | kénytelen volt a cimboráitól egy halászkunyhóban elmaradni. A halász elárulta 6631 32 | elizenni, hegy készítsen halászlevest; de csupa kecsegéből. Behozták 6632 17 | intézte a kérdést, hogy miért halasztották ilyen tavaszi időre a betetőzést, 6633 27 | kedvenc ételeit, paprikás halat és „csáját” rendelt meg 6634 36 | Sohasem érzett nagyobb hálát valaki iránt, mint a borbély 6635 48 | éppen Petraynak tartozzék hálával.~Hogy is jutott ő ehhez 6636 21 | vádlevelet. Még csak el sem halaványodott .~Következett az ő replicája.~ 6637 26(1)| Halbódító. 6638 50 | eszmét végiggondolni.~…Valaki haldoklik a feje fölöttEgy Talán 6639 6 | igazságot”, azalatt bíró uram halhólyagokba csomagolá az aranyakat, 6640 31 | szobában, hogy Rab Ráby sorba háljon bennük, hanem hogy alkalom 6641 21 | monda az öreg, hozzátevé halk parenthezisben („De ha az 6642 20 | s hallgatózott, ha nem hall-e lövéseket. Meglehet, hogy 6643 26 | előttem látnám, s a füleimmel hallanám, hogy mit beszéltek egymással, 6644 32 | ahol egymás szavát kell hallaniok mindennap; egymás mellett 6645 33 | a zsebemben meg lehetett hallanom. S aztán nemhogy felugráltak 6646 15 | volna engedve az én fülem hallatára, akármi rosszat elmondani, 6647 43 | visszafelé fordított fütyülést hallatott!~– Hűh! Hunderbunder! Ez 6648 46 | valami csendes őrölés hangja hallatszanék, mintha a plafondot fúrnák 6649 32 | vármegyeházát, a porkoláb hangja hallatszott ki a devernyábul legjobban. 6650 23 | megunjátok! Nemes barátaim! Hallgassátok meg a propozíciómat! Íme, 6651 44 | léteznek, szó se legyen!”~– Hallgasson az úr! – rivallt Laskóy. – 6652 41 | hogynem mon(d)”, ti. hallgat a szobra, csak zengeni szokott. „ 6653 14 | Mátyásra tekingetett, vajon nem hallgat-e oda félfüllel. Bíró uram 6654 10 | Gionorusegessec oluasasra es hallgatasra.” Nyomatott 1574-ben! S 6655 43 | inquisit” lefekhetik, s hallgathatja a két alá s fel sétáló katona 6656 12 | szentendrei ügyre sem hallgatna, a Rondellába megérkezve, 6657 41 | íróasztalnál végig kellett hallgatnia. Eleget nézegette pedig 6658 14 | zongora mellől, s egyetlen hallgatójához fordulva e szavakkal:~– 6659 44 | nem a beszélőre, hanem a hallgatókra.~– De hát, uraim! Tekintetes 6660 26 | nép zaja, ami a távolrul hallgatóra olyan izgatólag hat. A percek 6661 17 | maradt feleség még sokáig hallgatott az utcán végigcsaholó vadászeb 6662 10 | tehénistállóba, hogy ne hallgatózhassék az ajtón.~Nagy dolgokat 6663 5 | s füleivel előre-hátra hallgatózik, s amellett olyan csendesen 6664 20 | romtemplomot körülveszi, s hallgatózott, ha nem hall-e lövéseket. 6665 21 | sivalkodék a Böske.~– Nem hallgatsz? – kiálta a gazdája, 6666 44 | ne szaporítsa a lármát; hallgatva tűrt el mindent. Szép új 6667 53 | ősi szokás szerint, hogy hallhassa minden ember! Kinek lesz 6668 21 | ajtaját maga mögött, már hallhatá a végítéletet. Az irtóztató 6669 2 | tárgyalt ügy folyamatját nem hallhatja, mégis az ítélethozatalban 6670 22 | pipája is kialudt bele. Ráby hallhatta, hogy a kacagásnak sokszorozott 6671 44 | csak valami nagy csattanás hallik, s arra felnyílik Rab Ráby 6672 9(1)| Hallj, láss és hallgass, hogy 6673 12 | azért, hogy én közbeszólok. Hallok én mindent. Hogy annyit 6674 37 | kergetni, ha az ahármas halmon” átszökhetett a másik megye 6675 51 | megmérgezett ételt és italt, hadd halna meg tőle! A megmaradtat 6676 51 | reá, amik között meg kell halnia.~Mikor a nemesúr megtudta, 6677 48 | Non omnis moriar!~(Nem halok meg egészen!)~ 6678 6 | faliszekrényből ugyanannyi hálósapkát, ahányan voltak az ott levők, 6679 6 | ismét kétfelé osztották; a hálósipkákat megint ráhúzták a deputáció 6680 9 | a kertjét, s az ő saját hálószobájának az ablaka is a kertre szolgált. 6681 28 | akarta elhinni, hogy ez hálószobául is lehessen használható 6682 6 | erdőn, mi húzatjuk meg a hálót a Dunában; mi limitáljuk 6683 19 | tudhatta az ember, hogy melyik halott fog a következő lapon feltámadni), 6684 42 | kínzott, kiszenvedett szívet halottaiból feltámasztani?”~„Uraim, 6685 50 | hogy diákul éneklik el a halottaikat, amiből a hallgató nem ért 6686 55 | becsületét akarta föltámasztani.~Halottakat föltámasztani mindig emberfölötti 6687 18 | volt, Ábrahám megtörlé a halottas ingével a homlokát, s odadörmögött 6688 17 | befogsz, kifogsz!” Ó, te halottbemondó, lakodalomrahívogató, forspontrakergető 6689 55 | embernél el van temetve az ő halottjuk.~Ráby valamennyi ismerőse 6690 55 | beszélnek egyébről, csak erről a halottjukrólkik mindennap megzörgetik 6691 26 | megrémült Zabváry úr. Megfogta a halottnak a fejét a két fülénél fogva, 6692 34 | eszével az egész gonosz hálóvetést összekuszálá vala.~Mint 6693 6 | csak arany. Szép, átlátszó halpukkantyú erszényekbe elrakva, amiken 6694 20 | eddig a cobra capellával hált egy ágyban, a kígyók legmérgesebbikével. 6695 39 | felöltöztetve cifra rácleánynak, halvány arca kifestve fehérre, pirosra, 6696 18 | s az én szememen olyan hályog lett volna is, mint a Tóbiásén, 6697 54 | amely ítélni fog igazak és hamisak fölött. Most már felszabadult 6698 53 | gonoszokkal, az igazak a hamisakkal, és elválaszthatatlanok.~ 6699 21 | kivonatok falsificatumok! Én hamisítási vádat indítok azoknak az 6700 47 | az is, amit Kalabusz úr hamisított, az is, amit ő saját maga 6701 34 | akkor zsebében volt az áruló hamisítvány.~– Hát biz az szegény nagy 6702 55 | összenyalábolta az egész, hamisítványokkal teljes aktacsomagot, s minden 6703 17 | töröknél, a tatárnál. Csupa hamisság az egész munka, amit csinál. 6704 8 | punctumot; mert még azt is hamisságnak találja. Ilyen ember nincs 6705 13 | addig hántsd a hársfát, amíg hámlik”, sőt igaz az, hogyha 6706 28 | aki még az almát se tudja hámozatlan megenni. S ehol van ni, 6707 7 | ezután hosszú Eesel leszek. Hamut a fejemre. Holt emberré 6708 24 | a mesterséget hiencnek, hanáknak, zsidónak. Becsületes magyar 6709 41 | leszármaztatni! Ez már valóságoshandléa hazaárulók között.~Eközben 6710 36 | segítségért kiáltok.~Erre aztán handzsáraikat rántották, s minden oldalról 6711 36 | turbános főkkel; öveikben handzsárokkal és pisztolyokkal; némelyiknek 6712 28 | régi jussunk van hozzá. Haneha a Pápis át nem adja a maga 6713 54 | van földi és földöntúli hangban, olyan szó ébreszté mély 6714 24 | arisztokrácia nyelve; hanem a hangból meg a taglejtésekből kivehette, 6715 4 | a joviális kacagás, oly hangerővel, hogy a négy mind megijedt 6716 23 | harmóniával az ájtatos zsolozsma hangjait ömledeztetve kegyes ajkaikról.~ 6717 42 | olyan méltó elkeseredés hangján fogalmazva, úgy megerősítve 6718 46 | Egyszer vége lett a fúrás hangjának, s mintha az égből zengene 6719 18 | De mindjárt ráismertem a hangjárul, hogy ez a Ráby Mátyás úr.~ 6720 14 | Ráby Mátyással. Az ért a hangjegyekhez is, s mikor rákerül a sor, 6721 18 | Majd magasra felvitték a hangjukat, majd meg egyszerre alászálltak, 6722 31 | mint mikor az énekes a hanglajtorjában gyakorolja magát.~Szegény 6723 9 | beszélgetést valami sajátszerű hangok szakították félbe, hasonlatosak 6724 32 | egymással. Csakhogy más volt a hangom akkor.~– Nem tudom elképzelni.~– 6725 23 | egyszerre hangoztatva, pokolbeli hangománnyá kavarul.~A velencei előcsahos 6726 33 | azzal a stukatúrrepedeztető hangommal túlkiabálom az egész cétust! 6727 18 | ismerhetett volna kend rám a hangomrul, mikor én kenddel sohasem 6728 31 | fülű Kalabusz meg annál hangosabban mondta a maga lerónivalóit.~ 6729 23 | de együtt és egyszerre hangoztatva, pokolbeli hangománnyá kavarul.~ 6730 2 | fortius!” Mivelhogy ennek a hangszernek is mutatója van, mint a 6731 17 | boldoggá tenni? Ettül a hangtul, ettül a nézéstül aztán 6732 39 | legtermészetesebb derült hangulatot idézte elő.~S ez az első 6733 15 | ingerel. Vakmerőségem a hangyáéhoz hasonlít, melyet, az állatok 6734 2 | spectabilis Judlium!” – hangzatosan kiálthatja vissza: „Viginti 6735 38 | észre tudta venni a távolban hangzó lövéseket, s szemöldökével 6736 38 | Villám Pista akkor éppen a Hanság bozótjai között ütött tanyát. 6737 38 | aztán nagy jövendője van a hansági bozótban. Sokra is vitte 6738 13 | keres”, ellenbenaddig hántsd a hársfát, amíg hámlik”, 6739 17 | Mindenütt elijesztő ínség, hanyatlás nyomai! Ahol pedig egy szép 6740 32 | ajtót, s arra rohant be hanyatt-homlok a szolgálatára rendelt hajdú:~– 6741 47 | hozni az iratokat valami hányd-el-vesd-el módon. Egész nap nehéz patkós 6742 47 | mikor született ez a bor, s hányféle virtus van abban.~A császár 6743 20 | lövöldöztek, olyan táncolást, hánykolódást követett el, hogy könnyebb 6744 17 | az unokáimnak is szemére hányná minden ember, hogy zsidók 6745 12 | Mercur, der Mode-Zauberer-t hányszor nézted meg? Azt hallom, 6746 5 | oldalához; a paripa csak úgy hányta-vetette a cifra sallangot a fejével 6747 6 | készen is tartja magát a harács lefizetésére; csak oldja 6748 25 | tíz esztendő óta kizsarolt harácsot. Micsoda öröm lesz ebben 6749 18 | sújtja majd amiatt az Isten haragja; az egész község felháborodik, 6750 17 | haragjától?~– Bánom is én, ha haragszanak. Ok vannak énrám szorulva, 6751 14 | hanem lángra gyulladt a haragtól. Pedig meg kellett volna 6752 18 | engem keseríteni?~– Inkább haragudj rám, mint megvess!~– Hát 6753 15 | Fruzsinkát elveszed, azért majd haragudjál magad magadrahanem azért, 6754 16 | ámbár úgy tesznek, mintha haragudnának érte. A szép leányoktól 6755 35 | Du spitzbub!” – De hát ki haragudnék meg egy madárkára ezért?~ 6756 30 | főúr. – Aztán nem kell haragudni. Képzelje, domine spectabilis! 6757 16 | állni a vádjával. Sokan haragudtak ; de azokat mind a kezében 6758 26 | veled a Böske.~– S hogy haragudtam érte a szegény leányra. – 6759 52 | Törökországban valamely harámbasához, ott a haramiamesterség 6760 37 | Megismertetic ar hiress haramia wezeer, Willaam Pista, hogi 6761 52 | valamely harámbasához, ott a haramiamesterség még tisztességes hivatal, 6762 52(1)| egy t.-cikk, „de erectione haramiarum” (a haramiák felállításáról). 6763 37 | vármegye tömlöcéből: a nagy haramiavezér Ráby Mátyás. Az urak nagy 6764 9 | istenitiszteletre járnunk, a harang helyett deszkát kalapáltat 6765 54 | ringott, mint a megütött harangé, mikor megszólalt, s annyira 6766 16 | folyvást reszketett a sok harangfélreveréstől, s alig engedte magát megnevettetni 6767 9 | már megengedj: készülőre harangoznak, én indulok a templomba. 6768 50 | tartaniok; különben bizonyosan harangoznának is.~Rab Ráby reszketett; 6769 8 | keresztyén, mint a Miseriek harangozója, aki mindennap maga nyitja 6770 7 | gyíkleső koszperddel, ami harántosan állt, mint azf” betűn 6771 24 | hanem nagy kutya, aki harap! Neked már leharapta a nyakadat! 6772 49 | kötelességét. Itt az izzó harapófogó. Csipkedje meg vele, amíg 6773 49 | tölt serpenyőt, a másik a harapófogókat, a negyedik volt a pesti 6774 5 | egész nagy anyányi mérges harapós kutya: „canis tota mater”!~ 6775 26 | hogy mit suttog odakinn a haraszt, mit csiripelnek a háztetőn 6776 53 | gyalázzatok meg! Ne legyen miattam harc, vérengzés az országban. – 6777 40 | rendi.~Mariska most, ügyes harcolókint, más oldalrul fogta a támadást.~– 6778 1 | reoccupationalis pöreiben harcolt ki-ki a maga tudományával, 6779 9 | féltékenyebb volt, mint egy arabs a háremére. Dehogy engedte volna másnak 6780 29 | Ezt a veszedelmet úgy hárította el a cigány, hogy a kötél 6781 35 | halállal kimúlt nótáriusra háríttatott, a többiek mind derék, igazságban 6782 18 | . Egyéb vétkekért csak harmad- és negyedíziglen áll bosszút 6783 21 | ott a zarándi hegyek közt harmadéve tőbül elpusztították a Hóra-Kloska 6784 34 | kellett tehát az alapot a harmadikra. Ez volna anobilis cum 6785 39 | A generálist vágtam ki harmadmagammal az ellenség közül, mikor 6786 36 | megtaláltatik, annak egy harmadrésze a feladóé; de ha hamis volt 6787 25 | törvény által megszabott harmadrészt a felfedezett kincsből magának 6788 31 | Harmincadik fejezet~(Kiben leiratic 6789 24 | népét fegyveres erővel, harmincat, negyvenet a polgárok közül, 6790 48 | absolváltatnak, ki huszonöttel, ki harminccal; csak olyan az a parasztnak, 6791 32 | Harmincegyedik fejezet~(Mikeeppen bvsvl 6792 26 | hatezer forint helyett jövőben harmincezer forintot fog fizetni. Hogy 6793 34 | Harmincharmadik fejezet~(Folytataasa ees 6794 51 | kolostorokat kirabolni, harmincháromezer barátot, apácát földönfutóvá 6795 37 | Harminchatodik fejezet~(Megismertetic ar 6796 38 | Harminchetedik fejezet~(Nem tevrteenic 6797 33 | Harminckettedik fejezet~Amint a börtönben 6798 40 | Harminckilencedik fejezet~(Kibenn nagion tanvlsaagoss, 6799 39 | Harmincnyolcadik fejezet~(Mellben meglaativc 6800 36 | Harmincötödik fejezet~(Bolondnaal bolondabb 6801 35 | Harminenegyedik fejezet~(Egi seregeeli madaarnac, 6802 40 | békében, az igazsággal mindig harmóniában éltem, egy társaságba állunk 6803 54 | éneklése, mint a szférák harmóniája, mint a hattyú haláldala, 6804 23 | zsoltárát.~Rákezdték szép harmóniával az ájtatos zsolozsma hangjait 6805 25 | telkes gazdának egyszerre három-, négy-, ötszáz forintot 6806 24 | Jeruzsálem! A zsidóknak háromemeletes házaik lesznek itt, s látni 6807 39 | alaknak a karján egy kis háromesztendős gyerek ült, piros huszárcsákó 6808 17 | ötszáz lépésnyire, amint egy háromlovas kocsit látott vágtatva jönni 6809 5 | indulattal viseltetett, s mind a hárommal jót tett, arról meg kezünk 6810 24 | Magyarországon. (Még akkor hárommillió háromszázezer forint volt 6811 39 | nagy volt az öröme mind a háromnak, hogy újra megláthatták 6812 55 | Biztató alternatíva!~Az a háromnapi haladék világosan arra volt 6813 46 | csinálni kell valamit!~Másnap háromnegyed tizenegyre pontosan ott 6814 24 | Még akkor hárommillió háromszázezer forint volt csak Magyarország 6815 9 | a sábesztekli pedig egy háromszegletűre behajtott szélű kalap. Mikor 6816 17 | szárán – az övébe dugva a háromszög-vonalzó meg a lapos plajbász, aztán 6817 21 | bocsátani neki mindent; háromszoros hűtlenségét, árulását, ellenségeivel 6818 35 | nem is volt más, csak egy hárságy fekvésre, se asztal, se 6819 48 | meg, hogy mit beszélsz! – harsant a fiskus. – Ha ezt elutasítod, 6820 23 | meg asszonyok voltak, akik harsány zsivajgáson kívül egyébbel 6821 25 | megcsapta volna a drága hársfaillat, ami a Városmajorból szétterjedez 6822 13 | ellenbenaddig hántsd a hársfát, amíg hámlik”, sőt igaz 6823 4 | Már a dél is elérkezett, a has korgott, s a bricska mégsem 6824 2 | teremben; a kövér asszesszor úr hasa megrázza a zöld asztalt 6825 23 | udvaron voltak ölbe rakott hasábfák, azokat hajigálták ki az 6826 26 | odaszorulva két padlódeszka hasadéka közé. Fölvette. Emlékezett 6827 5 | kalpagleffentyűjén ejtett hasítással mintha a jókedve tömlőjét 6828 5 | mintha a jókedve tömlőjét hasították volna ki, úgy elszállt rajta. – 6829 5 | csizma szára mellől, s egyet hasítva vele a táblabíró úr bársony 6830 25 | leffentyűs zsebekkel, melyhez hason alul érő tarkavirágos lajbit, 6831 9 | hangok szakították félbe, hasonlatosak a rácok nagypénteki kalakolásához 6832 35 | aki ezt el tudta követni, hasonlítja ahhoz a lényhez, akiről 6833 41 | a filológiához.~És ehhez hasonlókat a két úr oly komolysággal 6834 43 | s odarohant a legnagyobb hasú, tehát legtekintélyesebb 6835 28 | hálószobául is lehessen használható a rabok számára.~Megmutatták 6836 12 | uram, sajnálom, hogy nem használhatom e kegyes nagylelkűséget; 6837 2 | puffanások időközeit arra használják fel, hogy fennhangon szidják 6838 18 | remediumával excipiálni?~– Nem használom a remediumot – felelt Ráby. – 6839 34 | mikor maguk is kapták a haszonbért a jószágaikból. Ez évben 6840 20 | Hanem aztán iparkodtam azt haszonra fordítani. Ezt a két bajtársamat 6841 6 | ami ott a nagy ládában haszontalanul hever, felosztanók rendén, 6842 9 | sine viribus ira.3 Ki van a hátad mögött, akire támaszkodol?~– 6843 39 | a mindenféle látogatók a hátaikkal nekitámaszkodtak, ami sokszor 6844 33 | a Petray; hogy az milyen hatalmasan vissza tud vagdalni a császárnak 6845 15 | baja nem hagy nyugodni, s a hatalmasokkal szembeszállni lázít. Az 6846 43 | Kiben meglatiuc, millen hatalmass aallat az cethal; de mindazonaaltal, 6847 31 | velük még tovább is, s mikor hatalmukban volt is, diadaláról álmodott. 6848 40 | eléje szegezni, hanem csak a hatalom parancsszavával. Mi védelem 6849 11 | követel.~– De mindezt egy hatalomszóval megteremteni Magyarországon 6850 2 | cigány következett, kik hatan loptak egy ludat, s azért 6851 7 | kereskedni. Maradna a nyugoti határ; de arrafelé meg az a baj 6852 38 | túlsó partján strázsáló határ-vámőröknek, s azalatt Ráby Mátyás a 6853 37 | hagyták, hogy az utolsó határállomáson, mint a macska az egérre, 6854 44 | hogy minden, az ország határán kívülről érkezett rabbal 6855 44 | börtönéből, és túl az ország határára szökött. Kéri őt azért huszonöt 6856 9 | No, ettül csak elijed a határbul minden becsületes madár!~ 6857 33 | esküvőre ki volt tűzve a határidő, akkor áld meg az Isten 6858 39 | zsoldosai volnának, akkor a határnál visszafordultak volna, mihelyt 6859 26 | ne találhasson.~Amint a határnap elérkezett, melyen a vegyes 6860 38 | Lajtához, s ott az osztrák határőrök kezébe kerül, akik megismerik 6861 21 | főispánját, másfelől az illír határőrvidék nagyságos főkommendánsát 6862 21 | másik Bellovácra az illír határőrvidéken.~– Ott van, ni! Keresheted 6863 21 | az illustrissimum katonai határőrvidéki Generalcommandóval, miszerint 6864 21 | Zaránd megyének meg a katonai határőrvidéknek még csak tájékán sem voltam! – 6865 6 | korona őrzésére”; második ahatárőrzésre”; harmadik arómai szent 6866 4 | egyébiránt az utak mivolta is határoz, levén még akkor az az útcsinálási 6867 14 | kuglizás.~De biz az csak olyan határozat volt, mintha a diaetán hozták 6868 21 | tudatá velök a törvényszék határozatát, ut infra. Ez előttünk petractált 6869 14 | levő széket. Erre aztán határozatba ment, hogy elébb meghallgattatik 6870 26 | utca, s kezdődik valami határozatlan lárma; a piacon összegyűlt 6871 52 | szentlélek. Valami nagy dologra határozta el magát. Ha megszabadult 6872 23 | fehérvári szűr, pukovai posztó, határszámra az osgyáni edény; egész 6873 38 | nyolc napig egész az ország határszéléig, ott azután a Pozsony vármegyei 6874 52 | Vakmerő betöréseit a horvát határszéli lankásokból egész a solti 6875 39 | idézte elő.~S ez az első hatás megmarad. Az egész udvar, 6876 54 | s mégis milyen különböző hatása van mind a kettőnek!~Ha 6877 30 | felvilágosítást. Ekkor aztán a hatáskör competentiája felett összevesztek; 6878 25 | levő házakra kiterjeszteni hatáskörét. A városi orvos pedig a 6879 14 | a kisasszonytól? Különös hatást tulajdonít magának.~– Hát 6880 23 | nem tartja helyette oda a hátát; hanem igen mulatságnak 6881 6 | által, akik még csak egy hátikosaras asszonyt sem eresztenek 6882 7 | Hatodik fejezet~(Mell nem zool egieebrewl, 6883 44 | hogy mikor én december hatodikán ott strázsáltam a nemesurak 6884 33 | szót: „Jaj, gyöngyöm Miska, hatökör vagy te ahhoz!” S erre, 6885 10 | eleresztik őket. Hová le nem hatol a politika?~Rábynak nem 6886 28 | kényelmesebben feküdjék.~A hatórai őrváltás után, amint a kapu 6887 46 | Mátyás a maga törvényes hatósága elé állíttatott. A confrontatiót 6888 37 | azután a magyar vármegyék hatósági köre megszűnt.~Ott valószínűleg, 6889 37 | vármegyébe? A Pest megyei hatóságnak itt semmi keresete nincsen. 6890 17 | legkorhelyebb legényeket. Azok aztán hatosával, tizenkettesével városról 6891 26 | szája nyitva maradt, a feje hátracsuklott, a két kezével előrekapott, 6892 12 | álláig emelte, a jobb lábát hátrahúzva 65 fokú szögletben térdben 6893 6 | Azokkal megfizettetik a hátralékot in natura. Arra valók azok 6894 21 | hogyan lehetne még azt a hátralévő borocskát valahogy leszorítani. 6895 38 | becsülettel; ha nem bírtok velük, hátráljatok a fenyves felé, mi majd 6896 19 | volt.~– Hát hiszenén nem hátrálok meg előtted. Ha maga Herkó 6897 19 | fantáziájuk szokott igen hátramaradott lenni, a metaphysica szerint, 6898 31 | elkezdett járkálni alá s fel, hátratett kezekkel, s aközben vasvillaszemeket 6899 39 | előtt!~József mosolygott, s hátratolta a gyerek csákóját, hogy 6900 16 | kitöröltek, kivakartak; hanem hátravan még afakérdés”. – Feljelentésemben 6901 25 | sem volt még akkor Pesten hatszáz, mint most. Ketten voltak 6902 45 | egy vasajtó a folyosóra, hatszoros zárral. Az ablakon kettős 6903 54 | szférák harmóniája, mint a hattyú haláldala, mint minden, 6904 17 | lekorholták, hogy mit csinál az ő hátuk mögött kontrabontot? Mit 6905 10 | hogy az elöljáróságnak hátulkösse a sarkát.~Egy este, későcskén, 6906 44 | a két commissarius; majd hátulköti az a sarkát a sok tekintetes 6907 9 | gavallér csinálná vele a hatvágást.~No, ettül csak elijed a 6908 6 | ingóbingója van, annak egy hatvanadrész valorát lefizesse a regnicolaris 6909 2 | esztendőben volt a bevétel hatvanezer forint, ebből fizettetett 6910 35 | lett negyven, majd felnőtt hatvanra, végre megállapodott nyolcvanon.~ 6911 6 | apja, aztán ő következett a hatvanszemélységre a helyébe; először van a 6912 30 | fordult:~– Hol hagytuk el? „Haudquaquam eiusmodi…”~A districtualis 6913 41 | elnökének palotájáig, a hausknecht ment előtte lapáttal, s 6914 41 | órában felköltette magát a hausknechttel. Früstökről azonban még 6915 37 | aztán vitte magával Rábyt a havas dombokon, völgyeken keresztül, 6916 26 | mikor a pipiske fut végig a havon: ez volt a nép szája, igazi 6917 22 | katonasághoz folyamodni hazaárulás; ha pedig a népséget hívom 6918 26 | ádámvallás-követőknek a fő-fő prófétája; – hazaáruló pribék, aki a törököknek 6919 41 | már valóságos „handlé” a hazaárulók között.~Eközben pedig dohányozának 6920 20 | tanúval bizonyítja, hogy ő a házából hétszámra ki nem mozdult, 6921 22 | stratagémát. Ne félj, kidobáljuk a házadból pógár uraimékat, hogy a 6922 21 | megtalálom; úgyis mingyárt hazaeresztenek. Mit volt mit tenni? Ott 6923 13 | ember, amit ingyen kap.~A hazaérkezése napján pedig oda áll a kapuja 6924 30 | mindenki megtudta a Mariska hazaérkezését ilyen nagy parádé mellett.~ 6925 10 | tekintetes főnótárius úr már hazaérkezett, s ott vár reá a kancelláriában.~ 6926 21 | ez a lökés. Hanem amint hazaért, s odaadta a bundáját a 6927 55 | hogy az, aki testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs 6928 23 | velencei és bicskei nemes hazafiait, felszólít és fejenkint 6929 40 | együtt tart, s az igaz, hazafiaknak természetes szövetségesei, 6930 55 | jogosan megérdemel, mert hazafias elveiért üldözte ki őt hazájából 6931 19 | Mátyás alig várta, hogy hazafuthasson; amint megkapta a felmentő 6932 22 | fegyvert a „majtényi síkon”, hazahozta magával, keresztültörve 6933 21 | És aztán egész a saját házáig el nem eresztette a kezét, 6934 40 | földeinket felmérette, házainkat, nemességünket megszámláltatta, 6935 17 | alsó városban az égettek házaira felrakják a gerendákat. 6936 42 | hazafi vagyok, aki nem retteg hazája földére rálépni, s egész 6937 55 | innen futnia kell. De merre?~Hazájába lehetetlen, a külföldre 6938 55 | hazafias elveiért üldözte ki őt hazájából a zsarnokság.”~Adtak neki 6939 42 | minden emlékezést saját hazájára?~E nehéz lelki küzdelem 6940 42 | népügyet, s aztán elfusson a hazájától olyan messzire, ahol egymásnak 6941 46 | éjjel-nappal vágtattam, hogy hazajussak; most kegyelmeteken a sor. 6942 12 | krajcárért szokta árultatni, s házakat vásárolt a nyereségen; most 6943 17 | nem a világ, akkor majd hazakerül megint. Hisz mindjárt letelik 6944 1 | kereskedniük, sem a portékáikat a házakhoz hordaniok, s a Zsidó utcán 6945 17 | reggel a verbunkos káplár hazakísérte a Marcit, hogy hadd hagyja 6946 46 | elbocsátottuk, s ő egyenesen hazakívánkozott.~Az egyik őexcellenciájának 6947 9 | Akkor felteszik a hintajába, hazaküldik, mikor aztán kialussza a 6948 55 | mozdítani ez az én történetem hazám politikai reformját, a nagy 6949 22 | hogy én visszavettem a házamat az úrtól.~– Kend a házát? 6950 20 | kiszorították, akkor szépen hazamegy; leteszi a zsiványkosztümöt, 6951 19 | meglesz. Hát aztán?~– Aztán hazamegyek a kardomért meg a pisztolyaimért, 6952 9 | commissarius elküldi neked; te meg hazamehetsz vele Bécsbe.~– Nem úgy kezdek 6953 19 | nem került aztán asszony a házamhoz soha. No, de régen volt 6954 54 | egyszerre megnyíltak a vármegye házának kapui.~Mert csodálatos természeti 6955 40 | mi őseink országa, a mi hazánk, a mi egyetlen szülőföldünk. – 6956 11 | szimbolikus divat volt: ez jelezé hazánknak a török járom alul való 6957 26 | kapubálványostul együtt. A házárul még a vas ablaktáblákat 6958 21 | biz elfeledted, hogy már házas ember vagy? Azt hiszed, 6959 6 | üres hordóval szerencsésen hazasegíté.~S ez így ment szép gyönyörűséggel 6960 5 | dragonyos kapitány? Az sohasem házasodik, csak a becsületes kérőket 6961 9 | palóc legényé, aki azért házasodott meg, mert az édesanyja mindennap „ 6962 9 | motívumait hallottam a szent házasság copulájába való belépésnek; 6963 9 | urambátyám, mi baja van magának a házassággal, aki sohase próbálta, hogy 6964 21 | zsebkeszkenőbe.~Azok bizony formális házasságlevelek voltak. Az egyik a Zaránd 6965 15 | Nem is gondoltam volna a házasságra többé, ha a sors önnel össze 6966 21 | más törvénynek is lenni. A házasságtörésről. Emlékezem én , hogy Ulászló 6967 21 | amelyik azt mondja, hogy a házasságtörőnek rövideden a fejét kell venni.~ 6968 15 | rád mégis, hogy neked adja házastársula Fruzsinkát?~– Deurambátyám.~– 6969 14 | lesz érve, ha az megijed, s hazaszalad Bécsbe. Vagy pedig egy tekintetre 6970 11 | létezzék egy alkotmányos, hazaszerető magyar nemzet, mint arra, 6971 11 | a maga népétől elvette a hazát. Az ő győzelmével Izraelnek 6972 15 | aki nem törődik a maga házatáján kívül semmivel; aki, ha 6973 17 | hogy hadd hagyja rendbe a házatáját. Volt egy vén nénje, arra 6974 6 | az érdemes külső tanács hazatakarodhatik, csak a belső tanács meg 6975 6 | kapuit, s az igazi szüretelők hazatérének; de nem pihenni, hanem hivatalos 6976 35 | késő estei vallatás után hazatérve, hítta a szokásos sziszegéssel 6977 54 | Ott messze a vármegye házától letették a hideg kőre. Meg 6978 21 | merte ráadni a fejét, hogy hazautazzék Szentendrére. Akkor is jól 6979 17 | persze elment a bőrkötényt hazavinni a Dacsóék házához. Nem volt 6980 30 | ne búsulj. – Hát majd én hazaviszlek magam. Aztán majd én beszélek 6981 42 | jól a világosság.~Aztán hazavitte azokat a veszedelmes iratokat, 6982 9 | különb. S nem megy ott ki a házbul egyéb pénz, mint amit a 6983 7 | sírt mellette, mint egy házeresz. Matyi úrfi kikísérte őt 6984 1 | akkor kezdték a területét házhelyekre és utcákra felosztani, de 6985 1 | Grassalkovich hercegnek házhelyül, kissé odább kapta Beleznay 6986 30 | úgy szökött el hazulról, a háziak tudta nélkül. Elég gyász 6987 10 | megígérte: elkezdve a ruhától a házig. Mindent a legjutányosabban 6988 23 | vevének a visszahelyezett házigazdától:~– Máskor is szolgálatjára 6989 15 | elviszi magához a bogárhátú házikójába, s azután az úr gondja a 6990 25 | Dehogynem küldött. Ahány pincér, háziszolga volt a vendéglőben, azt 6991 3 | ebéd, melynek alkalmával a háziurat és kisasszonyt, a négy hivatalos 6992 26 | feladásai folytán a legszigorúbb házmotozást fogja végrehajtatni nemcsak 6993 18 | maradt a Zsidó utcában a házőrző süket vénasszonyokon kívül 6994 41 | ebédnél oly finnyás, oly házsártos volt, hogy semmiben sem 6995 6 | izbégiek, akik tavaly negyven házszámra elégtek. A császár elengedett 6996 15 | hintaja, kocsija, hajdúja; a háztartásra, asszonyi puccra semmi gondja; 6997 9 | eltemettük, ő maga viszi az egész háztartást, de nincs olyan rend sehol 6998 17 | látod, hogy ma ács vagyok. Háztetőkön kell mászkálnom; mind leszédülök.~– 6999 26 | haraszt, mit csiripelnek a háztetőn a verebek. Annak menni kell 7000 29 | át a falra, körtefán át a háztetőre, kürtőn át az alispáni konyhába, 7001 9 | nálunk, magyaroknál, hogyháztűznézés”.~– No, hát háztűznézni.~ 7002 9 | háztűznézés”.~– No, hát háztűznézni.~Az atyafiságos beszélgetést 7003 33 | apjával együtt hozzám jönne háztűznézőbe, az erdőn körülfogják Villám 7004 11 | beszélni, hogy ő itt most háztűznézőben járt, az már természetes. 7005 18 | kellett erőltetnie magát a hazudásban, mikor azt válaszolta erre 7006 1 | a valakit, akipénzért hazudik”.~De hogy megérthetővé legyen 7007 17 | mondtad, hogyDe mármost mit hazudjam én odahaza, hogy hogyan 7008 21 | ördöngös és istenkáromló? Ha hazudok, nem mondok igazat, az a 7009 6 | azt mondanák kentek, hogyHazudsz, bolond vagy, elmehetsz!”~ 7010 26 | azt a szőlőt?~Böske azt hazudta, hogy Szentendréről voltak 7011 44 | születni! Azt csalónak, hazugnak, káromlónak szidták; összevissza 7012 39 | egypárszor; nem hagyták Rábyt hazugságban; amint éjjel utánaindultak 7013 40 | ágyból, hogy ő ma bizonyos hazugságokat fog elterjeszteni a világban, 7014 42 | lavinája az összehömpölygetett hazugságoknak! Aláírva nagy tekintélyű, 7015 8 | fejét, azok tüzet, mérget, hazugságot okádnak. A vitéznek az életét 7016 17 | volna el az úrnak, hogy a házuk azért maradt födetlen, mert 7017 17 | visszarettenni attól, hogy a házunkat a fejünkre gyújtsák. Engem 7018 39 | Ugye, úgy volt kölykem, ?~A sok mindenféle nemzet 7019 28 | annyiszor megszólított. Hébe-hóba jót is tett vele. A principális


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License