100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
6520 44 | kihallgatószobába.~– Aha! Hahhó! Vivát Soroksár! Megérkezett –
6521 23 | embert egy napra. Még akkor Hahnemann nem is álmodott a homoeopathiáról,
6522 23 | lesz az egész frekvencia.~Hahó! Milyen örömrivalgás fogadta
6523 35 | Kalabusz imádkozása, Karcsatáji hahotája elnémult, s a rákövetkező
6524 4 | bírta elnémítani a táblabíró hahotáját; amíg csak a töltésnél,
6525 39 | emberségtudásnak, olyan hahotára fakadt, hogy a hajpor fellegzett
6526 31 | kiugráltak az ágyaikból, egymás hajába kaptak, birkóztak, egymást
6527 4 | adjon nekem egy tincset a hajábul.”~– Ugye?~– Ugye? Most mindjárt
6528 17 | volna, s az csípné a fodor hájadat az ing alatt.~– Sietek ám.
6529 11 | milliót, akár egy ártatlan hajadont; … hanem azt mondom neked,
6530 4 | tincsek vagynak, mint az én hajam. Hátha ez is megtenné? Dictum,
6531 9 | gyöngyös pártát a simára fésült haján, s meg nem mondod, ha vele
6532 32 | Copfba fonott, púderezett hajat viselt, elöl tapírozott
6533 37 | széltében úr és paraszt, hajcsár, fuvaros és olajkáros. A
6534 20 | gót építészeti maradvány a hajdankorbul; a templom hajója, körülnőve
6535 40 | romlás a tisztviselői karban. Hajdanta, minden három évben újraválasztották
6536 17 | muzsikáltatok magamnak! Annak a hájduda bírónak pedig megmondd,
6537 12 | főnótárius úr pedig kiment a hajdúhoz, s azt mondta neki:~– Hallja
6538 23 | nép, falusi földesurak, hajdúiktól kísérve, cifraszűrös pásztornép,
6539 43 | Menjen az úr a vármegye hajdúival azonnal a policájdirectióra,
6540 3 | le egész a „hallja kend” hajdúkásáig.~Fűszerezi az ebédet az
6541 43 | jeget áttöretni, akkor a hajdúkkal együtt kiugráltak a jégen
6542 17 | álla alá. A szolgálattevő hajdúknak fejenkint mind egy-egy ezüsthúszast
6543 32 | Janosics; de ne bízza a hajdúkra, mert azok nem tudják olyan
6544 32 | nemes rab urak szobájában. Hajdúnék jöttek a szobát felsikálni,
6545 32 | megtörüld odakinn a lábad.~Hajdúnép és várnagy kotródott nagy
6546 23 | Hisz még fele sem ivott a hajdúságnak! Hát hiszen ha csak bevert
6547 52 | tekintélyes úr jött be a hajdúterembe, ahol a rablót vetkőztették;
6548 26 | malacnak. A leány kivette a hajdútól szépen, hogy miért strázsál
6549 5 | eszébe jutott a pudlikutya hajemléke: s ráért a nevetés. Még
6550 14 | megszab: kalap, sétapálca, hajfodrozat, nyakmásli; mind kifogástalanul
6551 3 | elöl két kifelé bodorított hajgöngyöleg, vulgo „vukli” takarja a
6552 32 | viselt, elöl tapírozott hajhurkákkal, törökösen lefelé hajtott
6553 23 | tégláit szedegetve le, azokat hajigálá az ostromlottak fejére.~
6554 42 | pedig árulója?”~„Sárral hajigálhat az egész világ; de ennek
6555 17 | kezük ügyében volt az a jó hajigálni való agyag. – Megértette
6556 33 | százfontos gorombaságokat hajigálok jobbra-balra, s azzal a
6557 38 | másik meg, aki a lábához hajigált balta elől kétségbeesetten
6558 17 | egy közülök a tenyerével hajigálta fel a légbe a szép fehér
6559 17 | a kocsisunk, még meg is hajigáltak volna.~– Tekintetes uram –
6560 38 | baltát, hanem az utolsó hajítás után felkapta a puskáját
6561 26 | volt az, amivel most hátba hajították: sárgöröngy, záptojás vagy
6562 42 | ítélnie kell, nem a szíve hajlandósága, de a tiszta igazság szerint.~
6563 47 | akik itt körüle járnak, hajlongnak, neki nem hívei; nincs egy
6564 24 | tengeri kikötőjük, jár is abba hajó elég; a bennszülöttek mégis
6565 53 | hogy láncolják a vastag hajóalattsághoz az ő Ráby Mátyását – a Pápis
6566 36 | decemberben már ki volt szedve a hajóhíd, a jégzajlás elől. Ahelyett
6567 36 | nagy komp, akkora, mint a hajóhídnak egy szakasza; azt megkötötték
6568 54 | nem kell hát a vontatott hajóhoz kötve érezniök a fullajtár
6569 20 | hajdankorbul; a templom hajója, körülnőve banditabozóttal,
6570 53 | azt életfogytiglan való hajókötél-húzásra átváltoztatta, annálfogva
6571 12 | csonkatoronyig, s a Dunán járó hajóktól vámot szed. Fölséges idea!
6572 26 | ölelése! Akkor, ha kérésére hajol, talán jó asszony lett volna;
6573 38 | Pista még egyszer le fog hajolni a padlóba vágott baltáért,
6574 30 | violenciának! Meg kellett hajolnom a parancsolatja előtt.~Most
6575 5 | Ott a nyeregből egymáshoz hajolva megölelték, megcsókolták
6576 26 | volna ki, hanem borszállító hajón, amit lovakkal vontattak
6577 6 | Dunára a „veres zsidó”; ott hajóra rakatja, felviszi Bécsbe,
6578 39 | hahotára fakadt, hogy a hajpor fellegzett a fejük körül
6579 12 | egy óriási nagy pamaccsal hajporfellegeket szórt a frizurájára.~Hát
6580 24 | tekintsd, öcsém, az ősz hajszálaimat, s keress ki magadnak valami
6581 17 | robotot, hogy tízszeres adót hajtanak be rajta, hogy a borát elharácsolják
6582 26 | Nem is volt hiányosság a hajtásban. Ráby Mátyás elég idején
6583 38 | valamerre ki ne törjön a hajtásból az űzött vad, s a maga eszével
6584 2 | tudniillik a deres: azon hajtatik végre a kiszolgáltatott
6585 48 | nem tud oly törhetlen, oly hajthatatlan lenni, mint a lelke? Hogy
6586 4 | baculorumokat. Tandem a hajtincs levágatott; uramöcsém tovább
6587 41 | volna azért a szép piros hajtókás zöld gros de Napel frakkért,
6588 7 | selyem szárdutban3, piros hajtókával, tarka, virágos mellénnyel,
6589 36 | mindnyájukat lekaszabolja: nem hajtottak rá! Utoljára egy hórihorgas
6590 6 | a többi házakra, azoktul hajtottátok be!~– Hát az természetes.
6591 38 | rontotta az egészet.~Ez a hajtóvadászat nem történt meg nagy lárma
6592 33 | nevetőket megint az én részemre hajtsa. – Volt a portámon egy jókedvű
6593 54 | ágya szélébe kapaszkodva. – Hajtsák végre az ítéletüket rajtam.
6594 36 | meghagyták, hogy csak csendesen hajtson, ne rázassa magát nagyon
6595 53 | Ötvenkettedik fejezet~(Az halaal-iteeleth!)~Megvirradt a legszomorúbb
6596 26 | lábadozó betegek ingerültek és háládatlanak.~De Rábynak igaza is volt.~
6597 26 | uraimék, a rác pópa – hát a háladatos nép?~Eleget követelte a
6598 46 | ennek az én parancsolatomnak haladéktalanul nem engedelmeskedik, azt
6599 11 | öcsém, hogyha azon az úton haladsz előre, amelyen elindultál,
6600 5 | mentében hegynek fölfelé haladva, miután az uradalmi kanászra
6601 54 | olyan szó ébreszté mély halálálmából az árnyak közé visszatérő
6602 51 | egyszer nagyokat a maga halálára.~– No, Ráby! Most jóllakhatol
6603 51(1)| fentebbi adatot gróf N...y haláláról és végrendeletéről két olyan
6604 53 | Mivelhogy azonban őfelsége a halálbüntetést mindenkorra eltörölte, s
6605 44 | járma alól. Ha ez mai nap halálbűn, legyek elítélve miatta;
6606 54 | harmóniája, mint a hattyú haláldala, mint minden, ami csak édes
6607 53 | helytartótanács elnökének gyászos halálesete, a nehéz csapás, mely azt
6608 38 | ugrál a magasba, együtt a halálfélelem a vigassággal.~Hanem azért
6609 34 | az utoljára kínjában meg halálfélelmében megváltja magát ezzel a
6610 36 | mukkanás se legyen, vagy rögtön halálfia lesz az úr.~E fenyegető
6611 51 | előtt tudtára adták, hogy halálítélete a helytartótanácstól, ahol
6612 53 | a kezéből?~Nos, uraim, a halálítéletet elébb ki is kell hirdetni
6613 13 | egész familiástól ment hozzá hálálkodni, kézcsókolni. Soknak a háza
6614 47 | Szentendrén, ahogy többrendbeli hálálkodó leveleiből értesültünk.~–
6615 51 | lelkedet szabadítsd meg halálod óráján, hogy pokolra ne
6616 51 | Minthogy a sebész, aki halálomat véletlenül, akaratlanul
6617 42 | szenvedéseknek? Összeveszni halálosan, nagynevű, hatalmas emberekkel,
6618 53 | állva hallgassa azt végig. Halálsápadt arca mosolygott fájdalmában.~
6619 55 | törve, mint ő. A betegség halált jósló rózsái égtek az orcáin.~
6620 35 | mért éhezik, mért reszket a haláltól, mért fájnak a láncai, mért
6621 51 | akkor azt a szokást, hogy haláluk közeledtét érezve, lelkészüket
6622 40 | paradicsom, amit életökkel, halálukkal meg kell védelmezni! Hogy
6623 26 | üregeikből, a nyakán és a halántékán vastagra megdagadtak az
6624 12 | griflivel gyöngéd ereket a halántékra; azután a kipirosított ajkak
6625 18 | szíves meghívásra, hogy:~– Hálásan köszönöm az ebédre hívást;
6626 16 | kedvéért, hogy ott maradt náluk hálásra éjszakára, hogy jelenléte
6627 22 | okáért az öreg vincellért hálassa ott éjszakánként a pitvarban.
6628 52 | halászkunyhóban elmaradni. A halász elárulta őt a pandúroknak,
6629 32 | Pénteken meg a Kametter halászhoz kell elizenni, hegy készítsen
6630 52 | kénytelen volt a cimboráitól egy halászkunyhóban elmaradni. A halász elárulta
6631 32 | elizenni, hegy készítsen halászlevest; de csupa kecsegéből. Behozták
6632 17 | intézte a kérdést, hogy miért halasztották ilyen tavaszi időre a betetőzést,
6633 27 | kedvenc ételeit, paprikás halat és „csáját” rendelt meg
6634 36 | Sohasem érzett nagyobb hálát valaki iránt, mint a borbély
6635 48 | éppen Petraynak tartozzék hálával.~Hogy is jutott ő ehhez
6636 21 | vádlevelet. Még csak el sem halaványodott rá.~Következett az ő replicája.~
6637 26(1)| Halbódító.
6638 50 | eszmét végiggondolni.~…Valaki haldoklik a feje fölött… Egy nő… Talán
6639 6 | igazságot”, azalatt bíró uram halhólyagokba csomagolá az aranyakat,
6640 31 | szobában, hogy Rab Ráby sorba háljon bennük, hanem hogy alkalom
6641 21 | monda az öreg, hozzátevé halk parenthezisben („De ha az
6642 20 | s hallgatózott, ha nem hall-e lövéseket. Meglehet, hogy
6643 26 | előttem látnám, s a füleimmel hallanám, hogy mit beszéltek egymással,
6644 32 | ahol egymás szavát kell hallaniok mindennap; egymás mellett
6645 33 | a zsebemben meg lehetett hallanom. S aztán nemhogy felugráltak
6646 15 | volna engedve az én fülem hallatára, akármi rosszat elmondani,
6647 43 | visszafelé fordított fütyülést hallatott!~– Hűh! Hunderbunder! Ez
6648 46 | valami csendes őrölés hangja hallatszanék, mintha a plafondot fúrnák
6649 32 | vármegyeházát, a porkoláb hangja hallatszott ki a devernyábul legjobban.
6650 23 | megunjátok! Nemes barátaim! Hallgassátok meg a propozíciómat! Íme,
6651 44 | léteznek, szó se legyen!”~– Hallgasson az úr! – rivallt rá Laskóy. –
6652 41 | hogy „nem mon(d)”, ti. hallgat a szobra, csak zengeni szokott. „
6653 14 | Mátyásra tekingetett, vajon nem hallgat-e oda félfüllel. Bíró uram
6654 10 | Gionorusegessec oluasasra es hallgatasra.” Nyomatott 1574-ben! S
6655 43 | inquisit” lefekhetik, s hallgathatja a két alá s fel sétáló katona
6656 12 | szentendrei ügyre rá sem hallgatna, a Rondellába megérkezve,
6657 41 | íróasztalnál végig kellett hallgatnia. Eleget nézegette pedig
6658 14 | zongora mellől, s egyetlen hallgatójához fordulva e szavakkal:~–
6659 44 | nem a beszélőre, hanem a hallgatókra.~– De hát, uraim! Tekintetes
6660 26 | nép zaja, ami a távolrul hallgatóra olyan izgatólag hat. A percek
6661 17 | maradt feleség még sokáig hallgatott az utcán végigcsaholó vadászeb
6662 10 | tehénistállóba, hogy ne hallgatózhassék az ajtón.~Nagy dolgokat
6663 5 | s füleivel előre-hátra hallgatózik, s amellett olyan csendesen
6664 20 | romtemplomot körülveszi, s hallgatózott, ha nem hall-e lövéseket.
6665 21 | sivalkodék a Böske.~– Nem hallgatsz? – kiálta rá a gazdája,
6666 44 | ne szaporítsa a lármát; hallgatva tűrt el mindent. Szép új
6667 53 | ősi szokás szerint, hogy hallhassa minden ember! Kinek lesz
6668 21 | ajtaját maga mögött, már hallhatá a végítéletet. Az irtóztató
6669 2 | tárgyalt ügy folyamatját nem hallhatja, mégis az ítélethozatalban
6670 22 | pipája is kialudt bele. Ráby hallhatta, hogy a kacagásnak sokszorozott
6671 44 | csak valami nagy csattanás hallik, s arra felnyílik Rab Ráby
6672 9(1)| Hallj, láss és hallgass, hogy
6673 12 | azért, hogy én közbeszólok. Hallok én mindent. Hogy annyit
6674 37 | kergetni, ha az a „hármas halmon” átszökhetett a másik megye
6675 51 | megmérgezett ételt és italt, hadd halna meg tőle! A megmaradtat
6676 51 | reá, amik között meg kell halnia.~Mikor a nemesúr megtudta,
6677 48 | Non omnis moriar!~(Nem halok meg egészen!)~
6678 6 | faliszekrényből ugyanannyi hálósapkát, ahányan voltak az ott levők,
6679 6 | ismét kétfelé osztották; a hálósipkákat megint ráhúzták a deputáció
6680 9 | a kertjét, s az ő saját hálószobájának az ablaka is a kertre szolgált.
6681 28 | akarta elhinni, hogy ez hálószobául is lehessen használható
6682 6 | erdőn, mi húzatjuk meg a hálót a Dunában; mi limitáljuk
6683 19 | tudhatta az ember, hogy melyik halott fog a következő lapon feltámadni),
6684 42 | kínzott, kiszenvedett szívet halottaiból feltámasztani?”~„Uraim,
6685 50 | hogy diákul éneklik el a halottaikat, amiből a hallgató nem ért
6686 55 | becsületét akarta föltámasztani.~Halottakat föltámasztani mindig emberfölötti
6687 18 | volt, Ábrahám megtörlé a halottas ingével a homlokát, s odadörmögött
6688 17 | befogsz, kifogsz!” Ó, te halottbemondó, lakodalomrahívogató, forspontrakergető
6689 55 | embernél el van temetve az ő halottjuk.~Ráby valamennyi ismerőse
6690 55 | beszélnek egyébről, csak erről a halottjukról – kik mindennap megzörgetik
6691 26 | megrémült Zabváry úr. Megfogta a halottnak a fejét a két fülénél fogva,
6692 34 | eszével az egész gonosz hálóvetést összekuszálá vala.~Mint
6693 6 | csak arany. Szép, átlátszó halpukkantyú erszényekbe elrakva, amiken
6694 20 | eddig a cobra capellával hált egy ágyban, a kígyók legmérgesebbikével.
6695 39 | felöltöztetve cifra rácleánynak, halvány arca kifestve fehérre, pirosra,
6696 18 | s az én szememen olyan hályog lett volna is, mint a Tóbiásén,
6697 54 | amely ítélni fog igazak és hamisak fölött. Most már felszabadult
6698 53 | gonoszokkal, az igazak a hamisakkal, és elválaszthatatlanok.~
6699 21 | kivonatok falsificatumok! Én hamisítási vádat indítok azoknak az
6700 47 | az is, amit Kalabusz úr hamisított, az is, amit ő saját maga
6701 34 | akkor zsebében volt az áruló hamisítvány.~– Hát biz az szegény nagy
6702 55 | összenyalábolta az egész, hamisítványokkal teljes aktacsomagot, s minden
6703 17 | töröknél, a tatárnál. Csupa hamisság az egész munka, amit csinál.
6704 8 | punctumot; mert még azt is hamisságnak találja. Ilyen ember nincs
6705 13 | addig hántsd a hársfát, amíg hámlik”, sőt igaz az, hogy „ha
6706 28 | aki még az almát se tudja hámozatlan megenni. S ehol van ni,
6707 7 | ezután hosszú Eesel leszek. Hamut a fejemre. Holt emberré
6708 24 | a mesterséget hiencnek, hanáknak, zsidónak. Becsületes magyar
6709 41 | leszármaztatni! Ez már valóságos „handlé” a hazaárulók között.~Eközben
6710 36 | segítségért kiáltok.~Erre aztán handzsáraikat rántották, s minden oldalról
6711 36 | turbános főkkel; öveikben handzsárokkal és pisztolyokkal; némelyiknek
6712 28 | régi jussunk van hozzá. Haneha a Pápis át nem adja a maga
6713 54 | van földi és földöntúli hangban, olyan szó ébreszté mély
6714 24 | arisztokrácia nyelve; hanem a hangból meg a taglejtésekből kivehette,
6715 4 | a joviális kacagás, oly hangerővel, hogy a négy ló mind megijedt
6716 23 | harmóniával az ájtatos zsolozsma hangjait ömledeztetve kegyes ajkaikról.~
6717 42 | olyan méltó elkeseredés hangján fogalmazva, úgy megerősítve
6718 46 | Egyszer vége lett a fúrás hangjának, s mintha az égből zengene
6719 18 | De mindjárt ráismertem a hangjárul, hogy ez a Ráby Mátyás úr.~
6720 14 | Ráby Mátyással. Az ért a hangjegyekhez is, s mikor rákerül a sor,
6721 18 | Majd magasra felvitték a hangjukat, majd meg egyszerre alászálltak,
6722 31 | mint mikor az énekes a hanglajtorjában gyakorolja magát.~Szegény
6723 9 | beszélgetést valami sajátszerű hangok szakították félbe, hasonlatosak
6724 32 | egymással. Csakhogy más volt a hangom akkor.~– Nem tudom elképzelni.~–
6725 23 | egyszerre hangoztatva, pokolbeli hangománnyá kavarul.~A velencei előcsahos
6726 33 | azzal a stukatúrrepedeztető hangommal túlkiabálom az egész cétust!
6727 18 | ismerhetett volna kend rám a hangomrul, mikor én kenddel sohasem
6728 31 | fülű Kalabusz meg annál hangosabban mondta a maga lerónivalóit.~
6729 23 | de együtt és egyszerre hangoztatva, pokolbeli hangománnyá kavarul.~
6730 2 | fortius!” Mivelhogy ennek a hangszernek is mutatója van, mint a
6731 17 | boldoggá tenni? Ettül a hangtul, ettül a nézéstül aztán
6732 39 | legtermészetesebb derült hangulatot idézte elő.~S ez az első
6733 15 | ingerel. Vakmerőségem a hangyáéhoz hasonlít, melyet, az állatok
6734 2 | spectabilis Judlium!” – hangzatosan kiálthatja vissza: „Viginti
6735 38 | észre tudta venni a távolban hangzó lövéseket, s szemöldökével
6736 38 | Villám Pista akkor éppen a Hanság bozótjai között ütött tanyát.
6737 38 | aztán nagy jövendője van a hansági bozótban. Sokra is vitte
6738 13 | keres”, ellenben „addig hántsd a hársfát, amíg hámlik”,
6739 17 | Mindenütt elijesztő ínség, hanyatlás nyomai! Ahol pedig egy szép
6740 32 | ajtót, s arra rohant be hanyatt-homlok a szolgálatára rendelt hajdú:~–
6741 47 | hozni az iratokat valami hányd-el-vesd-el módon. Egész nap nehéz patkós
6742 47 | mikor született ez a bor, s hányféle virtus van abban.~A császár
6743 20 | lövöldöztek, olyan táncolást, hánykolódást követett el, hogy könnyebb
6744 17 | az unokáimnak is szemére hányná minden ember, hogy zsidók
6745 12 | Mercur, der Mode-Zauberer-t hányszor nézted meg? Azt hallom,
6746 5 | oldalához; a paripa csak úgy hányta-vetette a cifra sallangot a fejével
6747 6 | készen is tartja magát a harács lefizetésére; csak oldja
6748 25 | tíz esztendő óta kizsarolt harácsot. Micsoda öröm lesz ebben
6749 18 | sújtja majd amiatt az Isten haragja; az egész község felháborodik,
6750 17 | haragjától?~– Bánom is én, ha haragszanak. Ok vannak énrám szorulva,
6751 14 | hanem lángra gyulladt a haragtól. Pedig meg kellett volna
6752 18 | engem keseríteni?~– Inkább haragudj rám, mint megvess!~– Hát
6753 15 | Fruzsinkát elveszed, azért majd haragudjál magad magadra – hanem azért,
6754 16 | ámbár úgy tesznek, mintha haragudnának érte. A szép leányoktól
6755 35 | Du spitzbub!” – De hát ki haragudnék meg egy madárkára ezért?~
6756 30 | főúr. – Aztán nem kell rá haragudni. Képzelje, domine spectabilis!
6757 16 | állni a vádjával. Sokan haragudtak rá; de azokat mind a kezében
6758 26 | veled a Böske.~– S hogy haragudtam érte a szegény leányra. –
6759 52 | Törökországban valamely harámbasához, ott a haramiamesterség
6760 37 | Megismertetic ar hiress haramia wezeer, Willaam Pista, hogi
6761 52 | valamely harámbasához, ott a haramiamesterség még tisztességes hivatal,
6762 52(1)| egy t.-cikk, „de erectione haramiarum” (a haramiák felállításáról).
6763 37 | vármegye tömlöcéből: a nagy haramiavezér Ráby Mátyás. Az urak nagy
6764 9 | istenitiszteletre járnunk, a harang helyett deszkát kalapáltat
6765 54 | ringott, mint a megütött harangé, mikor megszólalt, s annyira
6766 16 | folyvást reszketett a sok harangfélreveréstől, s alig engedte magát megnevettetni
6767 9 | már megengedj: készülőre harangoznak, én indulok a templomba.
6768 50 | tartaniok; különben bizonyosan harangoznának is.~Rab Ráby reszketett;
6769 8 | keresztyén, mint a Miseriek harangozója, aki mindennap maga nyitja
6770 7 | gyíkleső koszperddel, ami harántosan állt, mint az „f” betűn
6771 24 | hanem nagy kutya, aki harap! Neked már leharapta a nyakadat!
6772 49 | kötelességét. Itt az izzó harapófogó. Csipkedje meg vele, amíg
6773 49 | tölt serpenyőt, a másik a harapófogókat, a negyedik volt a pesti
6774 5 | egész nagy anyányi mérges harapós kutya: „canis tota mater”!~
6775 26 | hogy mit suttog odakinn a haraszt, mit csiripelnek a háztetőn
6776 53 | gyalázzatok meg! Ne legyen miattam harc, vérengzés az országban. –
6777 40 | rendi.~Mariska most, ügyes harcolókint, más oldalrul fogta a támadást.~–
6778 1 | reoccupationalis pöreiben harcolt ki-ki a maga tudományával,
6779 9 | féltékenyebb volt, mint egy arabs a háremére. Dehogy engedte volna másnak
6780 29 | Ezt a veszedelmet úgy hárította el a cigány, hogy a kötél
6781 35 | halállal kimúlt nótáriusra háríttatott, a többiek mind derék, igazságban
6782 18 | rá. Egyéb vétkekért csak harmad- és negyedíziglen áll bosszút
6783 21 | ott a zarándi hegyek közt harmadéve tőbül elpusztították a Hóra-Kloska
6784 34 | kellett tehát az alapot a harmadikra. Ez volna a „nobilis cum
6785 39 | A generálist vágtam ki harmadmagammal az ellenség közül, mikor
6786 36 | megtaláltatik, annak egy harmadrésze a feladóé; de ha hamis volt
6787 25 | törvény által megszabott harmadrészt a felfedezett kincsből magának
6788 31 | Harmincadik fejezet~(Kiben leiratic
6789 24 | népét fegyveres erővel, harmincat, negyvenet a polgárok közül,
6790 48 | absolváltatnak, ki huszonöttel, ki harminccal; csak olyan az a parasztnak,
6791 32 | Harmincegyedik fejezet~(Mikeeppen bvsvl
6792 26 | hatezer forint helyett jövőben harmincezer forintot fog fizetni. Hogy
6793 34 | Harmincharmadik fejezet~(Folytataasa ees
6794 51 | kolostorokat kirabolni, harmincháromezer barátot, apácát földönfutóvá
6795 37 | Harminchatodik fejezet~(Megismertetic ar
6796 38 | Harminchetedik fejezet~(Nem tevrteenic
6797 33 | Harminckettedik fejezet~Amint a börtönben
6798 40 | Harminckilencedik fejezet~(Kibenn nagion tanvlsaagoss,
6799 39 | Harmincnyolcadik fejezet~(Mellben meglaativc
6800 36 | Harmincötödik fejezet~(Bolondnaal bolondabb
6801 35 | Harminenegyedik fejezet~(Egi seregeeli madaarnac,
6802 40 | békében, az igazsággal mindig harmóniában éltem, egy társaságba állunk
6803 54 | éneklése, mint a szférák harmóniája, mint a hattyú haláldala,
6804 23 | zsoltárát.~Rákezdték szép harmóniával az ájtatos zsolozsma hangjait
6805 25 | telkes gazdának egyszerre három-, négy-, ötszáz forintot
6806 24 | Jeruzsálem! A zsidóknak háromemeletes házaik lesznek itt, s látni
6807 39 | alaknak a karján egy kis háromesztendős gyerek ült, piros huszárcsákó
6808 17 | ötszáz lépésnyire, amint egy háromlovas kocsit látott vágtatva jönni
6809 5 | indulattal viseltetett, s mind a hárommal jót tett, arról meg kezünk
6810 24 | Magyarországon. (Még akkor hárommillió háromszázezer forint volt
6811 39 | nagy volt az öröme mind a háromnak, hogy újra megláthatták
6812 55 | Biztató alternatíva!~Az a háromnapi haladék világosan arra volt
6813 46 | csinálni kell valamit!~Másnap háromnegyed tizenegyre pontosan ott
6814 24 | Még akkor hárommillió háromszázezer forint volt csak Magyarország
6815 9 | a sábesztekli pedig egy háromszegletűre behajtott szélű kalap. Mikor
6816 17 | szárán – az övébe dugva a háromszög-vonalzó meg a lapos plajbász, aztán
6817 21 | bocsátani neki mindent; háromszoros hűtlenségét, árulását, ellenségeivel
6818 35 | nem is volt más, csak egy hárságy fekvésre, se asztal, se
6819 48 | meg, hogy mit beszélsz! – harsant rá a fiskus. – Ha ezt elutasítod,
6820 23 | meg asszonyok voltak, akik harsány zsivajgáson kívül egyébbel
6821 25 | megcsapta volna a drága jó hársfaillat, ami a Városmajorból szétterjedez
6822 13 | ellenben „addig hántsd a hársfát, amíg hámlik”, sőt igaz
6823 4 | Már a dél is elérkezett, a has korgott, s a bricska mégsem
6824 2 | teremben; a kövér asszesszor úr hasa megrázza a zöld asztalt
6825 23 | udvaron voltak ölbe rakott hasábfák, azokat hajigálták ki az
6826 26 | odaszorulva két padlódeszka hasadéka közé. Fölvette. Emlékezett
6827 5 | kalpagleffentyűjén ejtett hasítással mintha a jókedve tömlőjét
6828 5 | mintha a jókedve tömlőjét hasították volna ki, úgy elszállt rajta. –
6829 5 | csizma szára mellől, s egyet hasítva vele a táblabíró úr bársony
6830 25 | leffentyűs zsebekkel, melyhez hason alul érő tarkavirágos lajbit,
6831 9 | hangok szakították félbe, hasonlatosak a rácok nagypénteki kalakolásához
6832 35 | aki ezt el tudta követni, hasonlítja ahhoz a lényhez, akiről
6833 41 | a filológiához.~És ehhez hasonlókat a két úr oly komolysággal
6834 43 | s odarohant a legnagyobb hasú, tehát legtekintélyesebb
6835 28 | hálószobául is lehessen használható a rabok számára.~Megmutatták
6836 12 | uram, sajnálom, hogy nem használhatom e kegyes nagylelkűséget;
6837 2 | puffanások időközeit arra használják fel, hogy fennhangon szidják
6838 18 | remediumával excipiálni?~– Nem használom a remediumot – felelt Ráby. –
6839 34 | mikor maguk is kapták a haszonbért a jószágaikból. Ez évben
6840 20 | Hanem aztán iparkodtam azt haszonra fordítani. Ezt a két bajtársamat
6841 6 | ami ott a nagy ládában haszontalanul hever, felosztanók rendén,
6842 9 | sine viribus ira.3 Ki van a hátad mögött, akire támaszkodol?~–
6843 39 | a mindenféle látogatók a hátaikkal nekitámaszkodtak, ami sokszor
6844 33 | a Petray; hogy az milyen hatalmasan vissza tud vagdalni a császárnak
6845 15 | baja nem hagy nyugodni, s a hatalmasokkal szembeszállni lázít. Az
6846 43 | Kiben meglatiuc, millen hatalmass aallat az cethal; de mindazonaaltal,
6847 31 | velük még tovább is, s mikor hatalmukban volt is, diadaláról álmodott.
6848 40 | eléje szegezni, hanem csak a hatalom parancsszavával. Mi védelem
6849 11 | követel.~– De mindezt egy hatalomszóval megteremteni Magyarországon
6850 2 | cigány következett, kik hatan loptak egy ludat, s azért
6851 7 | kereskedni. Maradna a nyugoti határ; de arrafelé meg az a baj
6852 38 | túlsó partján strázsáló határ-vámőröknek, s azalatt Ráby Mátyás a
6853 37 | hagyták, hogy az utolsó határállomáson, mint a macska az egérre,
6854 44 | hogy minden, az ország határán kívülről érkezett rabbal
6855 44 | börtönéből, és túl az ország határára szökött. Kéri őt azért huszonöt
6856 9 | No, ettül csak elijed a határbul minden becsületes madár!~
6857 33 | esküvőre ki volt tűzve a határidő, akkor áld meg az Isten
6858 39 | zsoldosai volnának, akkor a határnál visszafordultak volna, mihelyt
6859 26 | ne találhasson.~Amint a határnap elérkezett, melyen a vegyes
6860 38 | Lajtához, s ott az osztrák határőrök kezébe kerül, akik megismerik
6861 21 | főispánját, másfelől az illír határőrvidék nagyságos főkommendánsát
6862 21 | másik Bellovácra az illír határőrvidéken.~– Ott van, ni! Keresheted
6863 21 | az illustrissimum katonai határőrvidéki Generalcommandóval, miszerint
6864 21 | Zaránd megyének meg a katonai határőrvidéknek még csak tájékán sem voltam! –
6865 6 | korona őrzésére”; második a „határőrzésre”; harmadik a „római szent
6866 4 | egyébiránt az utak mivolta is határoz, levén még akkor az az útcsinálási
6867 14 | kuglizás.~De biz az csak olyan határozat volt, mintha a diaetán hozták
6868 21 | tudatá velök a törvényszék határozatát, ut infra. Ez előttünk petractált
6869 14 | levő széket. Erre aztán határozatba ment, hogy elébb meghallgattatik
6870 26 | utca, s kezdődik valami határozatlan lárma; a piacon összegyűlt
6871 52 | szentlélek. Valami nagy dologra határozta el magát. Ha megszabadult
6872 23 | fehérvári szűr, pukovai posztó, határszámra az osgyáni edény; egész
6873 38 | nyolc napig egész az ország határszéléig, ott azután a Pozsony vármegyei
6874 52 | Vakmerő betöréseit a horvát határszéli lankásokból egész a solti
6875 39 | idézte elő.~S ez az első hatás megmarad. Az egész udvar,
6876 54 | s mégis milyen különböző hatása van mind a kettőnek!~Ha
6877 30 | felvilágosítást. Ekkor aztán a hatáskör competentiája felett összevesztek;
6878 25 | levő házakra kiterjeszteni hatáskörét. A városi orvos pedig a
6879 14 | a kisasszonytól? Különös hatást tulajdonít magának.~– Hát
6880 23 | nem tartja helyette oda a hátát; hanem igen jó mulatságnak
6881 6 | által, akik még csak egy hátikosaras asszonyt sem eresztenek
6882 7 | Hatodik fejezet~(Mell nem zool egieebrewl,
6883 44 | hogy mikor én december hatodikán ott strázsáltam a nemesurak
6884 33 | szót: „Jaj, gyöngyöm Miska, hatökör vagy te ahhoz!” S erre,
6885 10 | eleresztik őket. Hová le nem hatol a politika?~Rábynak nem
6886 28 | kényelmesebben feküdjék.~A hatórai őrváltás után, amint a kapu
6887 46 | Mátyás a maga törvényes hatósága elé állíttatott. A confrontatiót
6888 37 | azután a magyar vármegyék hatósági köre megszűnt.~Ott valószínűleg,
6889 37 | vármegyébe? A Pest megyei hatóságnak itt semmi keresete nincsen.
6890 17 | legkorhelyebb legényeket. Azok aztán hatosával, tizenkettesével városról
6891 26 | szája nyitva maradt, a feje hátracsuklott, a két kezével előrekapott,
6892 12 | álláig emelte, a jobb lábát hátrahúzva 65 fokú szögletben térdben
6893 6 | Azokkal megfizettetik a hátralékot in natura. Arra valók azok
6894 21 | hogyan lehetne még azt a hátralévő borocskát valahogy leszorítani.
6895 38 | becsülettel; ha nem bírtok velük, hátráljatok a fenyves felé, mi majd
6896 19 | volt.~– Hát hiszen – én nem hátrálok meg előtted. Ha maga Herkó
6897 19 | fantáziájuk szokott igen hátramaradott lenni, a metaphysica szerint,
6898 31 | elkezdett járkálni alá s fel, hátratett kezekkel, s aközben vasvillaszemeket
6899 39 | előtt!~József mosolygott, s hátratolta a gyerek csákóját, hogy
6900 16 | kitöröltek, kivakartak; hanem hátravan még a „fakérdés”. – Feljelentésemben
6901 25 | sem volt még akkor Pesten hatszáz, mint most. Ketten voltak
6902 45 | egy vasajtó a folyosóra, hatszoros zárral. Az ablakon kettős
6903 54 | szférák harmóniája, mint a hattyú haláldala, mint minden,
6904 17 | lekorholták, hogy mit csinál az ő hátuk mögött kontrabontot? Mit
6905 10 | hogy az elöljáróságnak hátulkösse a sarkát.~Egy este, jó későcskén,
6906 44 | a két commissarius; majd hátulköti az a sarkát a sok tekintetes
6907 9 | gavallér csinálná vele a hatvágást.~No, ettül csak elijed a
6908 6 | ingóbingója van, annak egy hatvanadrész valorát lefizesse a regnicolaris
6909 2 | esztendőben volt a bevétel hatvanezer forint, ebből fizettetett
6910 35 | lett negyven, majd felnőtt hatvanra, végre megállapodott nyolcvanon.~
6911 6 | apja, aztán ő következett a hatvanszemélységre a helyébe; először van a
6912 30 | fordult:~– Hol hagytuk el? „Haudquaquam eiusmodi…”~A districtualis
6913 41 | elnökének palotájáig, a hausknecht ment előtte lapáttal, s
6914 41 | órában felköltette magát a hausknechttel. Früstökről azonban még
6915 37 | aztán vitte magával Rábyt a havas dombokon, völgyeken keresztül,
6916 26 | mikor a pipiske fut végig a havon: ez volt a nép szája, igazi
6917 22 | katonasághoz folyamodni hazaárulás; ha pedig a népséget hívom
6918 26 | ádámvallás-követőknek a fő-fő prófétája; – hazaáruló pribék, aki a törököknek
6919 41 | már valóságos „handlé” a hazaárulók között.~Eközben pedig dohányozának
6920 20 | tanúval bizonyítja, hogy ő a házából hétszámra ki nem mozdult,
6921 22 | stratagémát. Ne félj, kidobáljuk a házadból pógár uraimékat, hogy a
6922 21 | megtalálom; úgyis mingyárt hazaeresztenek. Mit volt mit tenni? Ott
6923 13 | ember, amit ingyen kap.~A hazaérkezése napján pedig oda áll a kapuja
6924 30 | mindenki megtudta a Mariska hazaérkezését ilyen nagy parádé mellett.~
6925 10 | tekintetes főnótárius úr már hazaérkezett, s ott vár reá a kancelláriában.~
6926 21 | ez a lökés. Hanem amint hazaért, s odaadta a bundáját a
6927 55 | hogy az, aki testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs
6928 23 | velencei és bicskei nemes hazafiait, felszólít és fejenkint
6929 40 | együtt tart, s az igaz, jó hazafiaknak természetes szövetségesei,
6930 55 | jogosan megérdemel, mert hazafias elveiért üldözte ki őt hazájából
6931 19 | Mátyás alig várta, hogy hazafuthasson; amint megkapta a felmentő
6932 22 | fegyvert a „majtényi síkon”, hazahozta magával, keresztültörve
6933 21 | És aztán egész a saját házáig el nem eresztette a kezét,
6934 40 | földeinket felmérette, házainkat, nemességünket megszámláltatta,
6935 17 | alsó városban az égettek házaira felrakják a gerendákat.
6936 42 | hazafi vagyok, aki nem retteg hazája földére rálépni, s egész
6937 55 | innen futnia kell. De merre?~Hazájába lehetetlen, a külföldre
6938 55 | hazafias elveiért üldözte ki őt hazájából a zsarnokság.”~Adtak neki
6939 42 | minden emlékezést saját hazájára?~E nehéz lelki küzdelem
6940 42 | népügyet, s aztán elfusson a hazájától olyan messzire, ahol egymásnak
6941 46 | éjjel-nappal vágtattam, hogy hazajussak; most kegyelmeteken a sor.
6942 12 | krajcárért szokta árultatni, s házakat vásárolt a nyereségen; most
6943 17 | nem a világ, akkor majd hazakerül megint. Hisz mindjárt letelik
6944 1 | kereskedniük, sem a portékáikat a házakhoz hordaniok, s a Zsidó utcán
6945 17 | reggel a verbunkos káplár hazakísérte a Marcit, hogy hadd hagyja
6946 46 | elbocsátottuk, s ő egyenesen hazakívánkozott.~Az egyik őexcellenciájának
6947 9 | Akkor felteszik a hintajába, hazaküldik, mikor aztán kialussza a
6948 55 | mozdítani ez az én történetem hazám politikai reformját, a nagy
6949 22 | hogy én visszavettem a házamat az úrtól.~– Kend a házát?
6950 20 | kiszorították, akkor szépen hazamegy; leteszi a zsiványkosztümöt,
6951 19 | meglesz. Hát aztán?~– Aztán hazamegyek a kardomért meg a pisztolyaimért,
6952 9 | commissarius elküldi neked; te meg hazamehetsz vele Bécsbe.~– Nem úgy kezdek
6953 19 | nem került aztán asszony a házamhoz soha. No, de régen volt
6954 54 | egyszerre megnyíltak a vármegye házának kapui.~Mert csodálatos természeti
6955 40 | mi őseink országa, a mi hazánk, a mi egyetlen szülőföldünk. –
6956 11 | szimbolikus divat volt: ez jelezé hazánknak a török járom alul való
6957 26 | kapubálványostul együtt. A házárul még a vas ablaktáblákat
6958 21 | biz elfeledted, hogy már házas ember vagy? Azt hiszed,
6959 6 | üres hordóval szerencsésen hazasegíté.~S ez így ment szép gyönyörűséggel
6960 5 | dragonyos kapitány? Az sohasem házasodik, csak a becsületes kérőket
6961 9 | palóc legényé, aki azért házasodott meg, mert az édesanyja mindennap „
6962 9 | motívumait hallottam a szent házasság copulájába való belépésnek;
6963 9 | urambátyám, mi baja van magának a házassággal, aki sohase próbálta, hogy
6964 21 | zsebkeszkenőbe.~Azok bizony formális házasságlevelek voltak. Az egyik a Zaránd
6965 15 | Nem is gondoltam volna a házasságra többé, ha a sors önnel össze
6966 21 | más törvénynek is lenni. A házasságtörésről. Emlékezem én rá, hogy Ulászló
6967 21 | amelyik azt mondja, hogy a házasságtörőnek rövideden a fejét kell venni.~
6968 15 | rád mégis, hogy neked adja házastársul – a Fruzsinkát?~– De – urambátyám.~–
6969 14 | lesz érve, ha az megijed, s hazaszalad Bécsbe. Vagy pedig egy tekintetre
6970 11 | létezzék egy alkotmányos, hazaszerető magyar nemzet, mint arra,
6971 11 | a maga népétől elvette a hazát. Az ő győzelmével Izraelnek
6972 15 | aki nem törődik a maga házatáján kívül semmivel; aki, ha
6973 17 | hogy hadd hagyja rendbe a házatáját. Volt egy vén nénje, arra
6974 6 | az érdemes külső tanács hazatakarodhatik, csak a belső tanács meg
6975 6 | kapuit, s az igazi szüretelők hazatérének; de nem pihenni, hanem hivatalos
6976 35 | késő estei vallatás után hazatérve, hítta a szokásos sziszegéssel
6977 54 | Ott jó messze a vármegye házától letették a hideg kőre. Meg
6978 21 | merte ráadni a fejét, hogy hazautazzék Szentendrére. Akkor is jól
6979 17 | persze elment a bőrkötényt hazavinni a Dacsóék házához. Nem volt
6980 30 | ne búsulj. – Hát majd én hazaviszlek magam. Aztán majd én beszélek
6981 42 | jól a világosság.~Aztán hazavitte azokat a veszedelmes iratokat,
6982 9 | különb. S nem megy ott ki a házbul egyéb pénz, mint amit a
6983 7 | sírt mellette, mint egy házeresz. Matyi úrfi kikísérte őt
6984 1 | akkor kezdték a területét házhelyekre és utcákra felosztani, de
6985 1 | Grassalkovich hercegnek házhelyül, kissé odább kapta Beleznay
6986 30 | úgy szökött el hazulról, a háziak tudta nélkül. Elég gyász
6987 10 | megígérte: elkezdve a ruhától a házig. Mindent a legjutányosabban
6988 23 | vevének a visszahelyezett házigazdától:~– Máskor is szolgálatjára
6989 15 | elviszi magához a bogárhátú házikójába, s azután az úr gondja a
6990 25 | Dehogynem küldött. Ahány pincér, háziszolga volt a vendéglőben, azt
6991 3 | ebéd, melynek alkalmával a háziurat és kisasszonyt, a négy hivatalos
6992 26 | feladásai folytán a legszigorúbb házmotozást fogja végrehajtatni nemcsak
6993 18 | maradt a Zsidó utcában a házőrző süket vénasszonyokon kívül
6994 41 | ebédnél oly finnyás, oly házsártos volt, hogy semmiben sem
6995 6 | izbégiek, akik tavaly negyven házszámra elégtek. A császár elengedett
6996 15 | hintaja, kocsija, hajdúja; a háztartásra, asszonyi puccra semmi gondja;
6997 9 | eltemettük, ő maga viszi az egész háztartást, de nincs olyan rend sehol
6998 17 | látod, hogy ma ács vagyok. Háztetőkön kell mászkálnom; mind leszédülök.~–
6999 26 | haraszt, mit csiripelnek a háztetőn a verebek. Annak menni kell
7000 29 | át a falra, körtefán át a háztetőre, kürtőn át az alispáni konyhába,
7001 9 | nálunk, magyaroknál, hogy „háztűznézés”.~– No, hát háztűznézni.~
7002 9 | háztűznézés”.~– No, hát háztűznézni.~Az atyafiságos beszélgetést
7003 33 | apjával együtt hozzám jönne háztűznézőbe, az erdőn körülfogják Villám
7004 11 | beszélni, hogy ő itt most háztűznézőben járt, az már természetes.
7005 18 | kellett erőltetnie magát a hazudásban, mikor azt válaszolta erre
7006 1 | a valakit, aki „pénzért hazudik”.~De hogy megérthetővé legyen
7007 17 | mondtad, hogy „De mármost mit hazudjam én odahaza, hogy hogyan
7008 21 | ördöngös és istenkáromló? Ha hazudok, nem mondok igazat, az a
7009 6 | azt mondanák kentek, hogy „Hazudsz, bolond vagy, elmehetsz!”~
7010 26 | azt a szőlőt?~Böske azt hazudta, hogy Szentendréről voltak
7011 44 | születni! Azt csalónak, hazugnak, káromlónak szidták; összevissza
7012 39 | egypárszor; nem hagyták Rábyt hazugságban; amint éjjel utánaindultak
7013 40 | ágyból, hogy ő ma bizonyos hazugságokat fog elterjeszteni a világban,
7014 42 | lavinája az összehömpölygetett hazugságoknak! Aláírva nagy tekintélyű,
7015 8 | fejét, azok tüzet, mérget, hazugságot okádnak. A vitéznek az életét
7016 17 | volna el az úrnak, hogy a házuk azért maradt födetlen, mert
7017 17 | visszarettenni attól, hogy a házunkat a fejünkre gyújtsák. Engem
7018 39 | Ugye, úgy volt kölykem, hé?~A sok mindenféle nemzet
7019 28 | annyiszor megszólított. Hébe-hóba jót is tett vele. A principális
|