100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
8020 25 | meglátta.~Nagy hirtelen tejet itatott az urával, s aztán tollat
8021 25 | egész másnap reggelig, s itatta vele egyre a tejet meg az
8022 43 | ami levendulaszesszel volt itatva.~Addig nem is állt szóba
8023 21 | mely a házassági ügyekben ítél. És ugyanezen oknál fogva
8024 12 | szerencsém, akkor majd kikérem az ítéletedet.~De inkább sohase jön ide
8025 55 | előtte, kérve, könyörögve az ítéleteért.~Ekkor azt a választ nyerte,
8026 53 | Uraim! Elismerem, hogy ítéletetek igazságos. – Nem dacolok
8027 2 | nem hallhatja, mégis az ítélethozatalban részt vehet, s mikor az
8028 34 | császár előtt. Hanem a halálos ítéletnek elébb a császár elé kell
8029 55 | van a Ráby ellen hozott ítéletre. És aztán, hogy annál nagyobb
8030 55 | kikerestetem az ítéletét.”~Ezzel az ítélettel a kezében aztán visszament
8031 54 | kapaszkodva. – Hajtsák végre az ítéletüket rajtam. Nem fogadok el tőlük
8032 42 | őt kegyetlenül halálra ne ítélje!~Milyen lavinája az összehömpölygetett
8033 35 | hogy négyfelé vágatásra ítéljék.~Akkor aztán visszaküldték
8034 42 | részrehajlónak lenni; hanem ítélnie kell, nem a szíve hajlandósága,
8035 42 | bevádoltait.~S a császár a legfőbb ítélő bíró. Neki nem szabad az
8036 52 | rá: „Nem!” – El kell neki ítéltetni a maga törvényszéke által.~
8037 5 | napig neki recompensálom. Item insistál a szavam beváltására;
8038 12 | még akkor az csak félig itta meg a kávéját, s hagyta
8039 17 | valami, ami még nem voltál. Ittál a katonák borából, elvetted
8040 49 | tudják! – szólt a porkoláb ittas fővel. – Hóhérmester, tegye
8041 36 | sajnálkoznék rajta. Majd meg ittasnak tetette magát, s elesett
8042 17 | Árgirussát! „Elmehetsz, ittmaradsz, kimégy; befogsz, kifogsz!”
8043 14 | így éppen regényes lesz az ittmulatásom.~– Meg fogja ön azt bánni.
8044 3 | halljuk, hogy mit ettünk és ittunk meg négyen négy nap alatt?~–
8045 31 | cigánylegények! Hát hogy mint ityeg a fityeg?~Ez a beköszöntés
8046 9 | Mikor ahhoz a múlt század ivadéka az ezüstös kardot felkötötte,
8047 14 | urat – mondá bíró uram, és ivék.~Mikor újra szóhoz lehetett
8048 14 | gavar hogy győzi a nagy ivományt!~Pedig hát Fruzsinka kisasszony
8049 17 | leesett a szegről, s az ivópoharad, amíg öblítettem, szétpattant
8050 36 | olvashatta minden vendéglő ivószobájában az utána küldött currenst,
8051 37 | vendégek számára a nagy ivószobánál; ott zsuppalomra elfekhetik
8052 37 | olajkáros. A nagy hosszú ivószobát egy szál faggyúgyertya világítja
8053 45 | puttony; az egyikben volt az ivóvíz, egy egész hétre való; a
8054 55 | miniszter egy huszonkét ívre terjedő előadást nyújtott
8055 54 | természettudósok, akik több ízben próbát tettek vele – ezen
8056 40 | ha újság akar lenni ez az izé, hát abban mindennek meg
8057 30 | bele ezeket a bihászman – izéket. Úgy. Most írja rá kívül
8058 7 | borszállítás alkalmával, hogy nem izen-e valamit a „Matyi úrfinak”,
8059 20 | cartelvivőm aztán elmondta neki az izenetemet: „Ez elfogott levél tanúbizonysága
8060 23 | lógós lóra, s elereszték az izenettel, s hogy annál nagyobb egérutat
8061 17 | Nekem csiszlik bíró ne izengessen többet, mert én huszár vagyok!
8062 41 | kifogása. Szidta a szakácsot, s izengette neki, hogy elkergeti. S
8063 32 | szakácsomhoz, ide át a komlókertbe; izenje meg neki, hogy négy ember
8064 33 | ha kell nekik valami, hát izenjenek be, kiküldöm az erdőre;
8065 26 | belőle. Tudod-e, hogy mit izent a commissarius? Azt, hogy
8066 35 | az ítéletet. Már oda is izentek a hóhérhoz, hogy holnapra
8067 21 | miért?~– Azt énnekem nem izenték meg. Csak a szomszédok jöttek
8068 41 | Isis” pedig világos, hogy „ízes”; s aki azt meri tagadni,
8069 18 | szörnyűködjék.~– No, de ez már ízetlen tréfa!~– Magam is azt hiszem,
8070 18 | elmennél a Zsidó utcába, izgalmas látványnak lehetnél tanúja.
8071 26 | távolrul hallgatóra olyan izgatólag hat. A percek örökkévalóságnak
8072 27 | meg délre. Ez utóbbi rác ízléshez való tésztaétek volt; még
8073 55 | pedig azoknak csontjaik, izmaik vannak; hát még egy megölt,
8074 53 | egyszerre kigyulladt. A lankadt izmokba galvanizáló erő szállt.
8075 35 | jutott, hogy ennek a silány izom- és csontalkotmánynak táplálékot
8076 48 | ennek a silány, didergő izomtömegnek mégis jobban tetszik a meleg
8077 26 | tette meg.~Lett nagy rémülés Izraelben.~A parancsolat vétele után
8078 11 | hazát. Az ő győzelmével Izraelnek nem volt a Kanaánban megmaradása
8079 48 | álmokat hazudni a lélek elé; izzadásba jönni a pokróc alatt, s
8080 25 | embernek a hátán csorgott le az izzadtság. A polgár úr a háromszögletű
8081 25 | hogy a beteget nagyon jó izzadtságba hozni; dunnát rakott rá,
8082 25 | menten visszakapta, s így izzasztotta egész másnap reggelig, s
8083 21 | pillangós cipőmet!~– No, csak ne jajgass. Holnap beviszlek magammal
8084 37 | hangzott, az egyiket egy kis jajgatás is kísérte; Janosics uram
8085 18 | odaveték magukat nagy cifra jajgatással a táblabíró úr elé térdre,
8086 16 | ember ordított, asszony jajgatott, kutya vonított, egész falu
8087 18 | utcáról a zsidó néptömeg jajkiáltása hangzott fel; a kicsukott
8088 52 | kétségbeesetten tiltakozni.~A női jajszavakra egy tekintélyes úr jött
8089 44 | a sanyargatott jobbágyok jajszavára, mely felhangzott a trónig,
8090 53 | el, temessetek el! – Egy jajszóm nem hallja többé senki!~
8091 24 | valami különös részvét a jajveszékelők iránt. Ellenben, amint Ráby
8092 16 | azon években nemes Müller Jakab egy egész könyvet adott
8093 55 | Egy suttogó szó: „ez is jakobinus”, veszedelmesebb fegyver
8094 55 | fel van jelentve, mintha a jakobinusokkal állna szövetségben.~Egy
8095 18 | monda a táblabíró farizeusi jámborsággal –, itt a törvény, a Tripartitum
8096 14 | kivételképpen nem volt vele goromba: jámborul tudtára adta, hogy még egy
8097 42 | nevetséges história. A bécsi „janhagel” nem tekinti azt egyébnek,
8098 44 | őket! – mormogá Laskóy úr Janosicsnak, s a nyelvét mutatta neki. –
8099 46 | kiomlott:~– Küldjék ide a Janosicsot!~Az rohant szaladva, mind
8100 44 | evasio a tömlöcből.~Nagy Jánosnak talán nem is volt szüksége
8101 42 | relatiójával elkészülni, hogy már január elején azt letisztázva benyújthatta
8102 12 | sincs már. – Hanem a szegény Jaquet Katharináért kár! Kellemesen
8103 25 | be az ajtaján – a pilisi járás seborvosa. A nevét is följegyezte
8104 26 | állapotján.~Egyszer a nagy járás-kelésben megpillant valamit a földön.
8105 10 | középen ki voltak kopva a sok járás-keléstől. A téglával kirakott folyosón
8106 13 | vidéken, akinek olyan sok járása-kelése van. – Ez a négy ló kocsistul
8107 14 | királyi és mezei városában, járásbeli székhelyén végigenni, inni
8108 51 | megtiltotta nekik két óra járásnál messzebbre eltávozni a kolostortól,
8109 20 | lakik Szenttornyán, két óra járásnyira hozzánk, ott földesúr. Karcsatáji
8110 40 | ha egy városban egy ember járat egy hírlapot; untig elég
8111 10 | mint Bécsben; hozzám sem járhatsz el mindennap, ha az esők
8112 29 | rálesett, amíg a fal mentében járkáló fegyveres strázsa hátat
8113 30 | diktált tovább, csendesen járkálva alá s fel a szobában. Ez
8114 44 | felszabadítást nyomorgatói járma alól. Ha ez mai nap halálbűn,
8115 4 | láthatáron a veszedelmes jármű; de nemcsak az, hogy olyan
8116 4 | doloris”-a számára is ki nem járna a forspont: utánadöcög az
8117 12 | keményített máslis nyakravaló sem járná meg egy szimpla nemesnek.~
8118 12 | Hát az „Arany Ábécé”-be járnak-e még a cimborák? Hol van
8119 54 | Fekete talárban szabad volt járnia, prémes kaftánnal.~Másodmagával
8120 9 | kell az istenitiszteletre járnunk, a harang helyett deszkát
8121 45 | hogy az utcáról becsődült a járó-kelő nép, s a vármegyeházából
8122 33 | rendeletet, hogy többet ne járogassanak hozzám; ha kell nekik valami,
8123 27 | szobát, ahonnan csak estefelé járogatott ki.~Mégis nyomába akadtak
8124 9 | magadat, míg én a templomba járok.~– Hát én nem mehetnék urambátyámmal
8125 17 | Bőrkötény volt előtte, mely jártában csattogott a lába szárán –
8126 7 | idejéig a zsidók csak úgy jártak-keltek az országban családnév nélkül,
8127 6 | Rotheisel a nevem; magam jártam érte Bécsben a császárnál,
8128 39 | be. Kurovics uram teljes jártasságot tanúsított Bécs városában,
8129 14 | szövetségében. Kevés idő jártával mind valamennyit mosolygó
8130 12 | lovon meg gyaloghintóban jártunk, az ilyen csizmának nem
8131 28 | még egy tizenkilencedik is járul az osztozókhoz. Hogy ennek
8132 12 | őexcellenciájához látogatóba járulni, mert aki rossz órában lépett
8133 10 | hozzá! Hogy van valaki, aki játékos kisleánykorától egész pártás
8134 10 | mert oda hamis nasi-vasi játékosok járnak. Aztán sorba köszöntette
8135 45 | negyedrész mázsa az egész játékszer.~Ezt már nem lakattal zárják
8136 12 | más. Hát az öreg Stephani játssza-e még Codrust? Bizony Isten,
8137 40 | helyett nekem pianofortén játsszál, s a szolgálóid németül
8138 35 | beszélőtársa. Volt akivel játsszék, maga is egész gyermek lett
8139 33 | böjtölök, vezeklek. Nem játszom többet a Gyöngyöm Miskát,
8140 17 | fakó, cserszínű anyóka az ő játszópajtása lehetett valaha, aki maga
8141 32 | mind pecsenyévé verte a két játszótársának a tenyereit, amíg a vacsora
8142 15 | szemelt ki, egy gyermekkori játszótársnémat; a jó öreg magát egészen
8143 49 | megírja a császárnak, hogy játszották ki.~Írótollat tudott csinálni
8144 24 | Dandin György előadását? Jól játszották-e a címszerepet?~Ez már nem
8145 12 | Kasperlét? Ah, milyen fölségesen játszta azt La Roche!1 Hát a Mercur,
8146 14 | s Fruzsinka legyezőjével játszva, elkezdé az érdekes vallomást.~–
8147 3 | felkunkorítva. Igazi dalia a javából.~A mellette ülő táblabíró,
8148 3 | kisasszony bénéje: ez az ő javadalma; ebből fedezi a toalett-szükségleteit.
8149 55 | derék férfi, aki az állam javáért vérét és vagyonát áldozta?
8150 17 | mindenki tudja, hogy ez az én javamra történt. S ha azok nem vállalnák
8151 11 | igazságszolgáltatást, jobb közigazgatást, javított vallást s jobb közoktatást
8152 29 | ki tudtak szökni, meg a Jedikulából; tízöles falakról is le
8153 39 | befagyva; azok a ködben és jégárban szépen eleveztek a bécsi
8154 47 | plafondja csillámlott az apró jégcsapoktul.~A legnagyobb baja az volt
8155 50 | folyamodnia; s a félretett jégdarabkákat szopogatnia szomj ellen.
8156 31 | csak tudta.~– De már azt a jégenkopogó fapapucsos baráttáncát a
8157 25 | nyárfás útjain. Még akkor csak jegenye meg szilfa volt ottan; az
8158 17 | sarkán, egyenesen, mint a jegenyeszál, kezében a tarsolyos kard,
8159 48 | visszavitték Rab Rábyt a jeges börtönébe, visszakiálta
8160 9 | aki segíthet rajta; jön jégeső, jön sáska, jön fagy, jön
8161 31 | megeredt erre a cifra mondások jégesője.~– Hátha a szentséges római
8162 26 | garabonciás diák hozza a jégesőt? – Most te vagy a garabonciás
8163 1 | öletni. Azalatt a pöröket jégre tették, hogy el ne romoljanak.~
8164 43 | torlódtak, mikor olyan két úszó jégsziget egymáshoz ütődött.~– Tessék
8165 43 | harsogott a zajló jég, a fehér jégtáblák egymás hátára torlódtak,
8166 43 | jött egy irgalmatlan nagy jégtorlasz, mely visszaszorította azt
8167 43 | látszott az emberek feje a jégtorlaszok közül.~Plötzlich úr csak
8168 43 | magának utat a körülvevő jégtorlat között, a két szélével folyvást
8169 43 | tekintetes úr?~– Otthon van. Jégvermet töltet.~– Hát mi lesz Ráby
8170 28 | mit jelent e szó.~Még egy jegy volt odatéve: „50 #”.~Ez
8171 43 | Hol van az úrnak a titkos jegye?~A biztos elő tudta azt
8172 15 | minden sértegetést, ő nekem jegyesem.~– Hiszen nem sértem én
8173 26 | gúnyneveket, szidalmakat, nem jegyezni fel, hogy mi volt az, amivel
8174 55 | sorsának változatai fel voltak jegyezve; csakhogy az mind magyarul
8175 2 | a szomszédja, a kasznár jegyzetei iparkodtak felhomályosítani;
8176 47 | megismerte a marginális jegyzeteken hívének írását. Tehát mégis
8177 44 | egész hivatalos készséggel jegyzi fel a protocollumba ezt
8178 18 | vármegyeházához ment, s a jegyzői hivatalba, holmi okiratokat
8179 34 | írt másnak, s őneki mások. Jegyzőkönyveiből kiveheté, hogy úgy Szent
8180 36 | volt szedve a hajóhíd, a jégzajlás elől. Ahelyett ideiglenesen
8181 43 | domborúra megdagadva a torlódó jégzajtól, akkor kezdett el csak hüledezni.~–
8182 8 | másnak –, olyankor áldom a Jehovát, hogy nekem ennek az országnak
8183 9 | kalakolásához vagy a lovas katonák jeladó kelepeléséhez; mintha keményfa
8184 39 | felvonaglás, ami a kedvetlenség jele volt nála. Csak akkor napsugárzott
8185 17 | illik a csempészet külső jeleihez.~– Hát én nem tudom azt
8186 36 | volt beállítva. Minthogy jelenben ilyen csudát az egész Duna–
8187 46 | agyának álma volt ez az égi jelenés. Fölnézett a feje fölé,
8188 25 | azzal indokolta meg nem jelenését, hogy őneki a város statutumai
8189 26 | hiányozzék az „Ecce homo” jelenetből, még azt is meg kellett
8190 33 | Álmában folytatta ez őrült jeleneteket tovább. S mikor felébredt,
8191 54 | a hír elmosta az elébbi jeleneteknek minden kísértő emlékét.
8192 16 | hitű plébánust, hogy az jelenjen meg előtte (ha az idő engedi),
8193 48 | mivelhogy én vagyok az úrnak jelenleg a védőfiskálisa!~– Hogyan? –
8194 51 | van, hogy ezt a levelet jelenlétemben olvastassam el excellenciáddal.~
8195 16 | S csak a szép menyecske jelenlétének köszönhette szegény Ráby,
8196 44 | kifejezéseiben ezeken a jelenlevőkön, olyan szépen adták. Rab
8197 20 | annyival inkább meg fog jelenni a kihívásomra, mert neki
8198 52 | török határszélről; annak a jelenségei pedig olyan könnyen összetéveszthetők
8199 54 | Most már kitalálta a jelenségeiből a rettenetes vészt.~S azzal
8200 32 | aztán bejött a porkoláb.~– Jelentem alássan, az a parancsolat,
8201 40 | És mindaddig hasztalan jelentik föl Bécsben a csaló, huzavonó
8202 4 | csak csendes buffogásban jelentkezék nála a letiltott jókedv,
8203 47 | udvari levéltári hivatalnál jelentkezik. Mint kéziratmásoló lesz
8204 24 | Janitor! – Senkit se jelentsen kend be addig, amíg a tekintetes
8205 55 | nagy titokban, hogy fel van jelentve, mintha a jakobinusokkal
8206 2 | azt a „viginti solidos”, jelentvén az húsz kemény botokat.~
8207 3 | fejezet~(Kiben leiratnac soc jeless urasaghoc, edj azzonizemeellel
8208 55 | akit Ráby csak N. betűvel jelez).~A király megparancsolta,
8209 11 | szimbolikus divat volt: ez jelezé hazánknak a török járom
8210 51 | vonás egészen kidomborítja a jellemét ennek a rendkívüli alaknak,
8211 42 | Aláírva nagy tekintélyű, jellemteljes, országos férfiaktól; bizonyítva,
8212 39 | asszonyságok, parasztok, mindenféle jelmezekben, ezek között elvegyült Ráby
8213 36 | viseltek többé sem török jelmezt, sem álarcot. Tisztességes
8214 43 | lábbal felállt, azután egy jelszóra: hol a jobb, hol a bal lábára
8215 43 | kiáltá a kormányos a jelszót.~A bécsi biztos semmiképp
8216 12 | szalagot szabad rangjuk jelvényéül viselni ugyanott.~A mai
8217 24 | Pestet úgy fogják híni, hogy Jeruzsálem! A zsidóknak háromemeletes
8218 5 | aprópénzhamisító-Poncius-Pilátusát-a jeruzsálemi-Golgota-hegyén-Krisztuskáromlólator képpen-keresztrefeszített-paraszt-öregapádnak!
8219 11 | jó példát hoztál fel: a Jézust. Ő az egész világ idvezítője
8220 15 | commissarius urat, az neked nagy jóakaród, és méltóságos úr.~– De
8221 16 | veszedelemről, amit a nem jóakarói készítenek a számára; még
8222 34 | hogy ő a községnek az igazi jóakarója. Elhatároztatott, unisono,
8223 55 | magáért kidobták. Egyetlen jóakarójára talált rá véletlenül, s
8224 55 | életére, Crőzus kincsére s Jób béketűrésére volna szükségem.
8225 19 | sejthette Petray, hogy az nem jóban töri a fejét; de tette magát,
8226 48 | egy csoport apró-cseprő jobbágy embernek, zsellérnek, kopott
8227 9 | szentendrei cameralis uradalom jobbágyainak a panaszait. Arra Pest vármegye
8228 47 | hasonlít.~Laskóy úr csupa jobbágyi alázatosság a monarcha színe
8229 8 | meg tudják magyarázni a jobbágynak, hogy az úr pokolban is
8230 25 | először is a szegény kizsarolt jobbágynépnek egyszerre vissza lehet fizetni
8231 26 | betakarítás ideje alatt a jobbágyot kizavarni a legnagyobb kegyetlenség,
8232 51 | levelet mégis rángatózó jobbjában tartá, míg bal keze bénultan
8233 13 | most is fedetlen volt. Soha jobbkor nem jöhetett volna az a
8234 45 | tömlöcök dolgában. Vannak jobbnál jobbak. Ez éppen a legjobb
8235 2 | director elnökölt, mellette jobbról a prefektus, ki az ügyek
8236 32 | tömlöcöt, hogy vissza ne jöhessen.~Ilyen volt az első napi
8237 50 | ő oltalmazó angyala nem jöhetne el, az ő táplálékát lenyújtani.
8238 38 | pandúrhúsra éheztetek, most jöjjetek, tálalok!~Ez utolsó szóval
8239 39 | teveled! El kell hozzám jönned Zsámbékra, az én portámra;
8240 39 | tihozzátok vissza!”~– Hogyne jönnél! Hanem policájjal és dragonyossal.~
8241 39 | meggyűlölni; hanem azért az egy jóért, ezért megutálta. Nehéz
8242 47 | nyargoncok, szállítmányosok jöttek-mentek körülötte, akikkel mind
8243 18 | benneteket ide? Csikónak jöttetek utánam? Titeket nem kérdezett
8244 43 | megmagyarázta idejöttüknek s haragba jöttüknek az okait, amit megértve,
8245 41 | őexcellenciája egyes-egyedül, pompás jóétvággyal látva hozzá minden csemegéhez;
8246 15 | jobban: az úrnak csak a jövedelem elköltésével lesz dolga.
8247 17 | pipája, mindezekhez elég jövedelme, puskapora, vágott dohánya:
8248 26 | kutatsz olyan nagyon a város jövedelmei után. Dühös rád az egész
8249 33 | lopjon, hát nem tudnám a jövedelmét hogyan elpusztítani. Ennek
8250 38 | ilyen talentumnak aztán nagy jövendője van a hansági bozótban.
8251 11 | mire van nagyobb szüksége a jövendőnek: arra-e, hogy legyen egy
8252 37 | csaplárné azt ajánlotta az új jövevényeknek, akik paprikás csirkét meg
8253 26 | eddigi hatezer forint helyett jövőben harmincezer forintot fog
8254 47 | embernek a lelke: egy rém – a jövőből.~Csupán egy ember lehet
8255 23 | szentendrei bírák uraiméknak, hogy jövünk ám rájuk egész készülettel.
8256 30 | énrám? Bizonyosan valami jóféle lehet.~A titkár egy nevet
8257 44 | szemközt, mikor az a nemzet jogaihoz nyúlt hozzá, hogy embernek
8258 1 | az „úriszék”. A földesúr jogait megvédte a saját „jurium
8259 41 | komornyikkal, aki a megszokás jogánál fogva el akarja azt az ennivalót
8260 15 | császár pátense által körülírt jogáról lemond, ha ezt nem tette,
8261 11 | privilégiumnak lerombolása után a jogegyenlőség, a közteherviselés mellett
8262 9 | letelepülök, mint itteni lakosnak jogom lesz a község ügyeivel megismerkednem.~–
8263 22 | jogtalanul elfoglalja, a jogos tulajdonos azt abból egy
8264 55 | Strassburgba utazhatni, amit jogosan megérdemel, mert hazafias
8265 26 | megválasztatni. Erről a választásra jogosított teljes gazdák és egyéb polgárok
8266 22 | akinek a birtokát valaki jogtalanul elfoglalja, a jogos tulajdonos
8267 46 | akartak lemondani elsőszülötti jogukről, templárius főnököket, kik
8268 26 | cselédet is, aki bolondos jóhiszeműséggel behordta neki, hogy mit
8269 26 | volt itt, de éppen akkor jóízűen aludt az úr, vagy azzal
8270 4 | bosszúság sem rontá el a jókedvét.~Végre feltűnt a láthatáron
8271 27 | ragyogott a képe az igazi jókedvtől, mikor a szolgabírót kínálta,
8272 33 | hajtsa. – Volt a portámon egy jókedvű barát, valamikor karmelita;
8273 17 | feleségét künn a folyosón jókedvűen dalolni, s a honn maradt
8274 51 | asztal rakva mindenféle jókkal, amiket hiba lett volna
8275 30 | el a csirkebecsináltat. Jóleshetett neki, mert az utolsó csontocskát
8276 55 | aki testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs a szerencsétlenségben
8277 51 | halálára.~– No, Ráby! Most jóllakhatol már kedved szerint! Senki
8278 33 | egyszer megunja az ember. Jóllakik vele. Aztán a szép leány
8279 12 | Nackender Herrgott”-ba, s jóllakott strassburgi pástétommal.
8280 36 | ahány ütleget kaptak, valami jóltevő kéz ugyanannyi aranyflastromot
8281 26 | az ilyen kísérlet. A nép jóltevőjének lenni! Vasfej és rinocéroszbőr
8282 26 | elejbe a jó emberek. Ez az ő jóltevőjük; a nép megszabadítója a
8283 17 | Koldulni? Hisz az olyan jómódú asszony volt. Mi érhette?~–
8284 37 | veres bort rendeltek, tehát jómódúaknak látszottak, hogy a leányasszonyt
8285 13 | állapotokról. Betértek egy jónap-kívánásra Ráby úrhoz. Paprika uram
8286 26 | minden szépségével, minden jóságával. – Most pedig maradt belőle
8287 55 | mint ő. A betegség halált jósló rózsái égtek az orcáin.~
8288 13 | elbámulni; azért nem lopott jószág ez; a város saját nevelése
8289 34 | is kapták a haszonbért a jószágaikból. Ez évben semmi zacskó nem
8290 35 | Bolond kis állat, aki maga jószántábul vállalkozik örökös fogságra.
8291 5 | kisasszony egy füst alatt három jótettet vitt végbe. Először az egyik
8292 26 | ígért a forspontosának, ha jóval megelőzi azokat a távolban
8293 30 | corridorfolyosóján találkozott II. Józseffel.~Majd egyszer később, ha
8294 55 | kifejezések fordulnak elő II. Józsefnek a végrendeletében is, mit
8295 1 | tapasztott sövénykerítéssel. A Józsefvárosnak akkor kezdték a területét
8296 25 | Pulverulentus,~Aridificus~Jucundus et fervificus,~Phoebus nitidus.~
8297 18 | Mizraimből való kivándorláskor, Júda egész népe a vármegyeház
8298 18 | III. részének 35-dik §-a: „Judaeus contra christianum attestans.”
8299 5 | köszöntött:~– Hát azt a Judás-apostollal-összecimborázott aprópénzhamisító-Poncius-Pilátusát-a
8300 9 | második vicispán? Vagy a judex curiae? A camarae praeses?
8301 21 | sedria vagy a spirituales judices elébe tartozik-e? – Most
8302 19 | olyan embereknek, akiknek a judiciumuk igen kifejlett, a fantáziájuk
8303 23 | maradványa, aki utolsó megmaradt juhait jött ide eladni, hogy aztán
8304 33 | atyafi alszik már, mint a juhászbunda. Tudniillik, hogy nincs
8305 5 | innen-amonnan kasznártul, számadó juhásztul, birkástul felszedegesse
8306 23 | mint az estrengára fogott juhokat, billogozzák meg, fustélyokkal,
8307 21 | a vármegye tömlöcéből.~– Juj! Az Isten őrizzen meg tőle!~–
8308 11 | eltörült „Blyde Inkomst”-jukat. Nem érti még azokat az
8309 41 | agyonvigasztalni egy bűnhődő Jupiternek való penitencia volt. Két
8310 18 | mindjárt nem kerül semmiféle juramentumra soha. Declarálja őkegyelme
8311 9 | kezében. S azóta János úr jure neoacquistico viseli a tolvajtól
8312 5 | tudja még az ilyen gyerek a juridicus praxist. Hogy ami pénzt
8313 52(1)| A Corpus Juris-ban van egy t.-cikk, „de erectione
8314 9 | Bécsben a magyar Corpus Jurisből! Hát nem ismered már Szt.
8315 8 | nagyon kitanult a Corpus Jurisból, hogy a saját hazájának
8316 16 | magyarországi helytartótanács jurisdictiója alá, mert az a horvát –
8317 1 | valójában, két külön címerrel és jurisdictióval, s maga sem tudta, hogy
8318 21 | Hasonló casusokra a Corpus Jurisnak igen sok cikkelye vagyon.
8319 6 | majd megtanítom a Corpus Jurisra, hogy arrul koldul! Igen
8320 1 | perbefejezéssel. A hosszú juristitiumok arra valók voltak, hogy
8321 1 | jogait megvédte a saját „jurium directora”. Ide sem kellett
8322 18 | soha Ábrahám kebelébe el ne jussak, törüljön el a Mózses törvénye,
8323 6 | kiveszi a mustból az uradalom jussát, a tizedet.~Azután kerül
8324 28 | foglalva; aztán nekünk már régi jussunk van hozzá. Haneha a Pápis
8325 17 | kerested magadnak. Itt a jutalma a tegnapi sétafikálásnak
8326 33 | dohányzacskót stikkolt annak a jutalmára, aki a jövő gyűlés alkalmával
8327 55 | szenvedéseinek megtalálta minden jutalmát a jók és igaz nemesek elismerésében.~
8328 29 | hogy szolgálatát meg fogja jutalmazni. Meg is tette. Az Ábrahámnak
8329 55 | lesz vele elégedve. Meg is jutalmazom önt érdemei szerint! – Jöjjön
8330 39 | regementhez, s fogadd ezt jutalmul.~– Pardon grácia, fölség!
8331 25 | ő előre lemondott minden jutalomról, s csak olyan föltétel alatt
8332 44 | Én magam olvastam.~– Hogy jutottunk hozzá?~– Maga a császár
8333 9 | már okos beszéd. De hogyan jutsz azokhoz a dátumokhoz? Mint
8334 27 | az igazságot győzelemre juttatja.~– Nohát, csak tessék elébbre
8335 21 | mert „raptor solvat decem juvencos”. A nőrabló fizessen tíz
8336 48 | elaludni az új börtönben, a kába idegekkel csábító álmokat
8337 13 | utazik, annak lisztes lesz a kabátja” – aztán meg a „szakáccsal
8338 13 | főúr szegre akasztott felső kabátjának a zsebébe, s szépen ott
8339 7 | osztogat-e a császárnak, vagy a kabátját keféli? Ez utóbbi volna
8340 23 | akad a nép közül, akik a kabátjukat leporolja. – De legjobban
8341 41 | likacsos ajtókkal. A csíkos kabátos öreg titkár már ott dolgozott
8342 39 | hogy belenézett volna, a kabátzsebébe dugta azt a többi folyamodások
8343 12 | az mégis! Hogy a császári kabinét titkárainak tulajdon olyan
8344 55 | március 9-én kiadott egy kabineti rendeletet, s azt megküldte
8345 28 | őt a jószívű öreg zsivány kábulatából magához téríti, csakugyan
8346 22 | tempore; pedig a farkasbőr kacagány bizony nagyon meg van már
8347 23 | öreg kuruc a maga vedlett kacagányával, az agyarára fogott makrapipával
8348 14 | csinálni! – Efölött oly kacagásba jött a táblabíró úr, hogy
8349 22 | Ráby hallhatta, hogy a kacagásnak sokszorozott visszhangja
8350 26 | Mátyás, hogy hangosan fel ne kacagjon.~– Ha-ha-ha!~S ettől a három
8351 21 | nyakat, azt a gyönyörűen kacagó nyakacskát levágatni. Inkább
8352 38 | szólt szilaj jó kedvvel kacagva Villám Pista, s megint felkapta
8353 3 | egyes tételnél növekedő kacajjal ne fejezze ki tetszését
8354 4 | letörülgetve a szemeiből a kacajkönnyeket, megfenyegeté nádpálcájával
8355 17 | mint mikor a kétségbeesés kacajra fakad.~
8356 12 | törvénycikk az 1514-ik 33-ik kaccsában foglaltatik, de szó szerint
8357 14 | barátsághoz.”~Lám, még nem is kacér. Nem ád avance-okat.~Hanem
8358 3 | veszik el: – mert mindenkivel kacérkodik. Most is hogy viseli magát
8359 51 | korszakkal nem alkudozó, nem kacérkodó; erőszakos és keménykezű
8360 24 | tetovíroztatni, mint az otahajti kacika; mert nem lesz neki más;
8361 38 | kicsit – szólt Villám Pista, kackiásan egyengetve magát a feszes
8362 1 | vadkacsákra, mint ma a hírlapi kacsákra, s a Deák Ferenc utca hosszában
8363 5 | kondor fekete hajú legény, kacskaringósra kipödört bajusszal. Parasztöltözetet
8364 6 | mindenik előtt egy nagy kád. Az első gunyhó a váci püspöké.
8365 6 | Arra valók azok a nagy kádak ott az útfelen. Borban is
8366 6 | ott fogott borát a nagy kádba egy forintért akóját, s
8367 12 | már új operett társaság a Kärtner-kapui színházban? Vagy még most
8368 54 | leveté a meleg rókaprémes kaftánját, beleburkolta a fagytól,
8369 54 | szabad volt járnia, prémes kaftánnal.~Másodmagával jött. Az a
8370 31 | lenne a hétszázadik.~– Szent Kajafás! Még háromszáz van hátra.~
8371 5 | találsz nálam egyebet egy kajla máriásnál, legyen mind a
8372 14 | mégpedig hatalmas! Az olyan kákabélű városi urak, mint az első
8373 32 | szidta az ilyen mihaszna kákompille embernek, s úgy szórta maga
8374 5 | fel sétálgatának a szép kakukkfüves pázsiton, halkan beszélgetve,
8375 42 | magyarok ezzel a „schabernak”-kal magát a császárt is feltréfálták,
8376 31 | napra tartotta a fogadása Kalabusznak ezt a mérték feletti kegyeskedést,
8377 32 | másikat meg rádisputálta Kalabuszra, aki a tudvalevő oknál fogva
8378 13 | itten. Egyszerre tyúkkal, kaláccsal forgolódott körülötte minden
8379 9 | hasonlatosak a rácok nagypénteki kalakolásához vagy a lovas katonák jeladó
8380 7 | letette azt a Matyi úrfi kalamárisára: úgy, hogy az azt rögtön
8381 41 | cserebogarat belemártanának a kalamárisba, aztán eleresztenék a papiroson,
8382 3 | mögött a készen tartott kalamárissal, hogy a perceptor és asszesszor
8383 46 | beleférjen, s aztán tollat, kalamárist, mind visszadugott a nádszál
8384 41 | ólomkalamáris derékig beleütött kalamusokkal; a falakhoz ócska szekrények
8385 40 | írás, ő maga vágott neki új kalamust hozzá.~
8386 12(2)| másik II. József álneve úti kalandjaik alat.~
8387 42 | kepickélő Ráby Mátyás furcsa kalandjairól beszélni, mikor a keleten
8388 52 | megmondta neki, hogy a behozott kalandornő – a Ráby Mátyásnak a felesége.
8389 33 | csábító alakot mindenféle kalandos viszontagságai közé. Álmában
8390 18 | keletkezett a félelmes rabló kalandozása. Ráby Mátyás szüléitől nem
8391 25 | továbbfejlődhetésére? Vajon álmodott-e róla kalandozó lelke, hogy a „Neugebäudé”-
8392 50 | odafenn?~Azután azok a nehéz kalapácsütések, amikor a szeget beverik –
8393 9 | a harang helyett deszkát kalapáltat a pap a híveknek, mint az
8394 26 | meglátták, messziről levették a kalapjaikat, s alig győzte kezeit őrizni
8395 12 | hercegek és hercegasszonyok kalapján a tollprémezet fehér-fekete
8396 17 | üveggel lyukat égettem a kalapodon, s te még csak meg sem vertél
8397 13 | száját”, s „asztag mellett kalászt szedni: jó!” – de hát „akit
8398 25 | igaza volt, mikor a győri kalendáriumcsináló ellen panaszkodott; mert
8399 19 | Komaaromi fazikasnac az kalháia volt az elsev, a mi nem
8400 26 | mert te, mint Almanzor Kalifának a fia, csak azért is azt
8401 14 | pedig divaturacs közeledik a kalithoz, akkor a szalüpöt és a trompőzt.
8402 35 | összekulcsolva, odaborult az elé a kalitka elé, és zokogott keservesen.~…
8403 35 | is ott találta halva, a kalitkája fenekén. Annak megmérgezett
8404 17 | összeölelkezve járták volna a Kállai-kettőst, fejűkben a huszárcsákó,
8405 43 | volt a tudós orientalista Kalmárral azon nagy horderejű kérdés
8406 14 | ilyen medicinát nem főznek a kalocsai patikában, ugye? Van-e ilyen
8407 16 | alispánt, az alispán összehítta Kalocsára particularis gyűlésre a
8408 52 | beledugta a nyakát abba a kalodába, ahonnan nagy keservesen
8409 51 | pokolbul vegyek én most kálomista papot? Majd én most mindjárt
8410 3 | meg ne tömje, s hatalmas kalpagját tele ne rakja naranccsal.
8411 5 | táblabíró, akinek azzal a kalpagleffentyűjén ejtett hasítással mintha
8412 4 | senki sem találja meg. Ide a kalpagom lelógó csákójába. Olyan
8413 14 | olvasott.~Ez nem volt az a kalpagos, zsinóros mentés magyar
8414 14 | csipkés kötényt s a kócsagos kalpagot, ha pedig divaturacs közeledik
8415 50 | van tartva – de ezek a mi kálvinistáink úgy kikeresik a legelkeserítőbb
8416 9 | templomunk is van Szentendrén, kálvinistáknak.~– Lám, ezt is József császár
8417 52 | híres zsibói házban, kitért kálvinistának, s rögtön megindította a
8418 29 | a víztartó pedig éppen a kályhafűtő lyuk előtt állt. Amint tehát
8419 29 | mint az evet, besurrant a kályhalyukba, onnan azután felmászott
8420 43 | Ráby Mátyás urat, őfelsége kamarását a rendőrségi hivatalban
8421 41 | golyókat. Ez igazán egy adlatus kamarásnak való foglalatosság.~Egyszer
8422 41 | szerezni kiszemelt egy fiatal kamarást a császár, M…szky bárót,
8423 34 | s ilyenkor küldték meg a kamatot, mikor maguk is kapták a
8424 32 | kell főzni. Pénteken meg a Kametter halászhoz kell elizenni,
8425 23 | hatalmas ólmos fütykös vagy a kampós orrú rézfokos; amiket a
8426 51 | szomszédasszony siet sütni-főzni, a kamrájából kikeresni, ami csak drága
8427 33 | hogy a császár kitette a kámzsáját a klastromából, hát csak
8428 41 | hát akkor mi volna ez: „Kan biz ez!”, azaz hogy igazi
8429 11 | győzelmével Izraelnek nem volt a Kanaánban megmaradása többé. – Ilyen
8430 31 | Utoljára lecsapta a kezéből a kanalat, s nagyot ütött az öklével
8431 31 | Odavágta a tál közepébe a kanalát, hogy Kalabusz uramnak szemeszája
8432 24 | irányában.~– Hahaha! Még kanálist! Megiszom én azt! Hogyisne!
8433 10 | kancelláriában.~Ráby Mátyás fölkelt a kanapéról, s kezdett búcsút venni.~
8434 22 | asztalt, széket, ágyat, kanapét strázsál, amik mind ott
8435 5 | haladva, miután az uradalmi kanászra rátalált, aki ott makkoltatott
8436 41 | úr? Van-e jó karmantyúja kanavászból? Mert itt sok írnivaló lesz.
8437 33 | legszebb pej ménló meg sárga kanca a ménesemből, vőlegénynek,
8438 9 | magyar ember szokott járni; „kancamentét, sábeszteklit; egyszóval
8439 51 | összeeskette a ménlovat a kancával. Még ez volt hátra, akit
8440 55 | eresztették eléje. A magyar udvari kancellárhoz lett utasítva.~Annak előadta
8441 7 | elején kezdi, az udvari kancelláriánál – először jön a kapus, azután
8442 7 | kancellistának nevezze-e, vagy kancelláriusnak? – Olyanformán jutott pedig
8443 7 | nem tudja az ember, hogy kancellistának nevezze-e, vagy kancelláriusnak? –
8444 43 | nem találának egyebet egy kancellistánál, kinek az volt a hivatala,
8445 15 | aztán ha megunta az úr a kancellistáskodást ott fenn Bécsben, itt a
8446 45 | belátogatni; a kettős fenekű kancsó se jöhetett be hozzá.~Most
8447 6 | tamburákat, azután meg az orros kancsókat a jó veres borral, s míg
8448 46 | fülei voltak, mint egy túri kancsónak, olyan szélfogó fülek.~Laskóy
8449 9 | meg, míg elhozza az úr a kánikulát. Akkor magátul megjön az
8450 7 | úrfi, elvörösödve, mint egy kanpulyka, s megragadja az egyik kezével
8451 9 | dinnyékről. Nézd azt a szép kantalupot, azzal a márványos héjával,
8452 20 | paripáján. A három tiszti ló meg kantárjánál fogva összecsatolva, előtte.
8453 38 | bal kezébe fogta, a lova kantárszárát a fogai közé. S mikor aztán
8454 49 | ködmenét, s fogta a nagy kantát a Ráby ágya mellett, leöntötte
8455 40 | festékkel írott görbe-gurba kanyargatások, közbe egy-egy tekergőző
8456 6 | cirkalmát, hogy merrefelé kanyarítson. Mi vágatjuk a fát a nagy
8457 17 | közeledik, egy mellékút kanyarodik fel rá, mely a szigetségi
8458 33 | nélkül tudott körmönfont kanyarú mondatokat eregetni a szájából.
8459 30 | beszélek vele elébb. Majd kapacitálom. Én leszek a prókátorod.
8460 39 | maradjon bizonyos ideig.~Addig kapacitálta Rábyt, míg azzal csakugyan
8461 5 | pisztoly van dugva, a nyereg kápájáról duplapuska lóg alá; a jobb
8462 5 | szőlőt vesz rajta, s abban kapál, mint hogy vízben, sárban
8463 14 | s elszaladni mezítláb – kapálni.~Rábynak megesett a szíve
8464 6 | Hogy egész esztendőn át én kapálom a szőlőt, s szüret után
8465 17 | vizslakutyád minden reggel gödröt kapar a küszöb előtt; úgy takarjuk
8466 2 | jelent az a viginti solidos kapása.)~Mert úgy van az, hogy
8467 46 | saját bundája gallérjába kapaszkodék menekülésképpen.~– Quid
8468 19 | kell, kapsz annál eleget!… Kapaszkodj bele, ha olyan nagy a kurázsid! –
8469 6 | a másik balrul bele nem kapaszkodnék a gallérjába, s azt nem
8470 1 | felvarrva lenni, aki e nélkül kapatott, fizetett négy dénár bírságot.~
8471 25 | vertek le cölöpöket, az első kapavágást tették az új épülethez.~
8472 31 | hogy Kalabusz uram a két kapcáját összegyűrte csomóba, azokat
8473 42 | legvilágosabban kiderítve az egymással kapcsolatban levő visszaélések. Remekműnek
8474 53 | az ágyúkat talyigáikra kapcsolták; a fenyegető dandár visszatért,
8475 17 | egy ilyen porcióskönyvet kaphassak meg tanúbizonyságnak.~–
8476 44 | huszonnégy martalóc tehát nem kapható meg, aki ellenem bizonyíthatna.
8477 17 | furfangos zsarolást mind kapicánra tudta szedni.~A Dacsó Marci
8478 25 | alaposan tanulni kell. „Tész kapir ma ned” – monda a jámbor
8479 42 | tekinti azt egyébnek, mint egy kapitális „jux”-nak. Hogy a nagybajuszú
8480 26 | Csak hogy elvetesse magát a kapitánnyal, bizonyosan elmondta neki,
8481 14 | állomásozó dragonyos svadrony kapitánya. – Aztán van egy házi kisasszony
8482 20 | az őrt álló katonáról.~A kapitánynál még két tisztet talált,
8483 39 | dupla lénungom van, harmadik kapitulációban. Jó úr az óbesterem, van
8484 39 | ideje szolgál?~– A harmadik kapitulációt, fölség;~– Hol kapta az
8485 37 | No, hát fiam, Janosics, kapj lóra magad, itt a credentionalis,
8486 41 | Bécsben azt az urak készen kapják; annálfogva aztán nem is
8487 25 | hőségtől torokgyíkot ne kapjanak; azok meg mind zúgolódnak
8488 51 | szalmaszállal, amihez a vízbe fúló kapkod.~Hát az bizony nagy utat
8489 51 | voltak; kezeivel maga körül kapkodott, s aztán lerogyott egy karszékbe.
8490 17 | legény! – monda a kisbíró a káplárnak, akit magával vitt a tanácsához,
8491 23 | kellő felvilágosítást ne kapna. Azokat, mint az estrengára
8492 28 | oldaladat, mert ha szalmát kapnánk, hát azon aludnánk, de így
8493 51 | a porkoláb.~– Hát ma nem kapok kenyeret és vizet? – kérdezé
8494 12 | gondolni, hogy hogy jött ő kapóra ennek a kérdésnek. Mondta,
8495 3 | elkezdve a „felséges” töltött káposztán, le egész a „hallja kend”
8496 14 | vitte.~– No, majd a töltött káposztánál revánzsot veszek! – fenekedék
8497 1 | iparmúzeumnak telkét; azontúl káposztáskertek voltak. A másik oldal, a
8498 9 | vehessünk megunknak, így most a káposztáskerteken keresztül kell az istenitiszteletre
8499 14 | ellenséget, mint itt a töltött káposztát, akkor a szegény törökből
8500 36 | Krautschneiderrundellt sem igen strázsálták a káposztavágók. Innen pedig aztán ki lehetett
8501 41 | Kínjában csupa nyárson sült kappanokat rajzolt a papírra.~A titkár
8502 50 | igaz, nem igaz, nem igaz! – Káprázat ez! – Álom volt; nem igaz!~
8503 8 | Akárcsak a Szirmay gróf kápsáló barátja, akinek nem volt
8504 34 | kamatot, mikor maguk is kapták a haszonbért a jószágaikból.
8505 54 | fejezve ki. – Kegyelmet kaptál! Elmehetsz!~E szóra a legelső
8506 41 | míveltem? Összehívtam a káptalanbelieket, azok már elég versátusok
8507 6 | városban?~– De ördög anyját nem kaptok! Hiszen vasárnaponként két
8508 5 | egész éjjel; mindig hetest kaptunk, mikor ötös kellett volna.~
8509 44 | nagyságos úr! No, hát kaptunk-e a császártól aranyláncot?
8510 26 | nyitnia. Ki volt az döntve kapubálványostul együtt. A házárul még a
8511 15 | templomban, hanem a plébánia kapubejárása alatt, ami akkor volt szokás,
8512 17 | volt se ajtó, se ablak; a kapuboltozatig felnőtt gaz kórói zárták
8513 22 | flegmával veté neki a vállát a kapufélfának, s egy hosszú, pipázásban
8514 33 | szép napon búcsút vett a kapufélfától, s ott termett nálam.~Ráby
8515 10 | vállával nekitámaszkodott a kapufélnek. Keresztül kellett volna
8516 54 | megnyíltak a vármegye házának kapui.~Mert csodálatos természeti
8517 6 | becsukták a szőlőhegyi utak kapuit, s az igazi szüretelők hazatérének;
8518 5 | minden ember kiszalad a háza kapujába. Van neki veres frakkja,
8519 10 | mindennapos volt. Amint a megyeház kapujához ért, ott állt az útjában
8520 55 | szónál Ráby a fejével a Burg kapujának. Nem kellett már neki se
8521 1 | Salva Guardiá”-vá emelte, a kapujára festetvén egy óriási kétfejű
|