100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
10022 21 | hogy a léniát madzagra kötöttük, aztán egy pálcával körülcsóváltuk
10023 17 | A jó öreg néne javában kötözgette össze a batyut az útra készülő
10024 23 | de az nagyon be volt már kötözve. Szabályszerű ostromhoz
10025 21 | karján, mikor odament a kötőfékét megigazítani, még azt sem
10026 25 | magyar csizmára, mert a köveken cipellőben is lehet lépkedni.~
10027 43 | hogy Ráby Mátyást mindenüvé kövessék, sehol el ne hagyják; külön-külön
10028 49 | rabot megvizitálni, hogy nem követ-e el valami ördögi praktikát
10029 43 | magam sem szeghetem meg. Én követelem, hogy vigyenek vissza bennünket
10030 55 | kezét-lábát vasban tartá. A követelések rendesen instruálva voltak,
10031 55 | készpénzzel kifizet minden követelést.~A szolgabíró belement a
10032 21 | szerint nemes Ráby Mátyás úr követelheti nemes Petray Péter úr ellen,
10033 42 | törvényszékei elé állítása követeltetik. S mindezekre éppen annyi
10034 53 | a puskacsövekben volt a következés.~A sápadt arc egyszerre
10035 51 | dosztig!~Ráby tapasztalá a következésből, hogy a porkoláb nem tréfált.
10036 18 | Most ennek az lesz a következése, hogy te mégiscsak nekiindulsz
10037 37 | megsérteni, aminek messze kiható következései lehettek volna, éppen most,
10038 32 | két ellenlábas szobatárs következetesen összeveszett. Garabos azért,
10039 18 | Talmud törvényei szerint következnek az ijesztgetés órái. A tanúskodó
10040 28 | fekszik, azután pedig minden következőnek a feje az antecessorának
10041 34 | látott elrejteni? Erre a következtetésére pedig mások is rájöhettek.
10042 41 | aminek legfőbb ideje! Azt már következtetheté, hogy az elnök úr az ebédre
10043 6 | lehetett a helyeslő mormogásból következtetve; de leverte a lábáról valamennyit
10044 36 | úgy, hogy utána az üldözői következzenek e szoba lakosaiul.~Csak
10045 18 | És ha hamis eskü bűnét követném el, nyeljen el engem a föld,
10046 35 | embert, aki ezt el tudta követni, hasonlítja ahhoz a lényhez,
10047 51 | írott utolsó levelét.~Ezt követően harmadnap reggel korán beállít
10048 15 | főbenjáró vétket el nem követtetek vala, minélfogva méri rád
10049 53 | a lafféták csattanását a kövezeten, amint azokat lecsatolták.
10050 45 | arcú ifjút leültették a kövezetre, s az egyszerre megszisszent
10051 41 | akit mind a két tudós úr közakarattal elkárhoztatott, amiért az
10052 15 | olyan jó, nyugodalmas, a közáramlattal úszni tudó ember volnék,
10053 15 | mégpedig úgy, hogy a Ráby feje közbeesett. Nem is látta őket aztán
10054 40 | másikhoz odaillessze, még a közbeeső commákat és kérdőjeleket
10055 43 | megindultak Budáról Pestre, közbefogva Ráby Mátyást és a két kísérőjét.~
10056 30 | amint a félbeszakító levél közbejött. – Sohase dugja az úr a
10057 47 | saját legmagasabb személye közbejöttével sem bírta kiszabadítani
10058 34 | hogy fogságát a császár közbenjárása csak rosszabbá teszi, ha
10059 30 | állapot között a császár közbenjárásának köszönheti?~– Meg vagyok
10060 26 | hogy az érdekeltek goromba közbeszólásokkal félbe ne szakították volna.~
10061 35 | mielőtt a legfelsőbb helyről közbeszólhatnának; mehet aztán akkor a hóna
10062 18 | egyik se hall diákul. Ő közbeszólhatott latinul.~– Én protestálok
10063 12 | confundáld magad azért, hogy én közbeszólok. Hallok én mindent. Hogy
10064 31 | ment napestig.~A szegény közbeszorult Ráby aztán csinálhatott,
10065 6 | karjának azt az „i” betűt is közbeszúrni.~– De hiszen Rotheselnek
10066 25 | generis holdfertály van közbeszúrva; példának okáért, mint májusra
10067 17 | megbiztatták, hogy no, majd közbevetik magukat az elöljáróságnál,
10068 33 | tartani, hogy a nemes galéria közbevivátozhasson. – No, megálljatok! Majd
10069 36 | Rábynak: Szentendréről való közbirtokos társak.~De ő nem emlékezett
10070 22 | el. Ezt neki, mint ottani közbirtokosnak, teljes joga volt követelni.~
10071 43 | császárváros leghíresebb rendőri közegeinek.~Hírhedett rablókat rejtekhelyeiken
10072 3 | együtt lesz szerencsénk közelebbről szemügyre vehetni.~A prefektus,
10073 38 | fogai közé. S mikor aztán közelébe értek, egymás után odalőtt
10074 23 | messziről lehetett hallani a közeledőknek, hogy verik félre a harangokat
10075 35 | hajnalban sűrű férfiléptek közeledtek börtöne felé, s a felnyitott
10076 30 | s fegyverbe állottak a közeledtére; olyan nagy úr volt az!~
10077 35 | otromba sártömeg fél annak a közeledtétől, aki őt visszabocsátja a
10078 26 | tetszenek.~Egyszer aztán lódobaj közelít; hat dragonyos kíséretében
10079 35 | mert tömlöce felé léptek közelítettek.~A börtönajtó szokatlan
10080 55 | Ráby engedte őket egészen közeljönni magához; akkor egyszerre
10081 15 | viaszkból volt, egymáshoz közeljutottak, s az egyik a másikat elolvasztá.
10082 27 | Hozott Isten! Gyere, ülj ide közénk harmadiknak!”~Vagy ezzel
10083 24 | a tengerig Magyarország közepéből! Hogy azon keresztül a külföld
10084 11 | nem áll ott, ahol a magyar középkori alkotmány behelyezkedett.
10085 41 | Akkor hát – per mops a középlyukba azt a fehéret! Meglett volna,
10086 52(1)| felállításáról). Ez is valami olyan középosztály lehetett a rabló meg a pandúr
10087 17 | meg a mindenható!~Azzal közévagdalt a lovaknak, s azok megint
10088 6 | kerültek az asztalra; a közforgalomban még ott kóválygott a múlt
10089 32 | dohányosbörböncét a tekintetes úr közhasználatra, s rábízta az egész darab
10090 11 | igazságszolgáltatást, jobb közigazgatást, javított vallást s jobb
10091 55 | visszarettentsem attól, hogy a közjónak szolgálni törekedjék, hanem
10092 5 | nem mondhattam tovább a közkacagástul. Azóta rajtam száradt a „
10093 52 | hanem attul, hogy ő nem közlekedhetik a fogollyal többé, s az
10094 42 | szeretete a bátyához, a bizalmas közlékeny nyájasság, itt az aggódó
10095 10 | belőle kipréselni a szót.~A köznép között azonban mégis híre
10096 17 | szétosztja maga közt. A köznépet pedig mindenütt a mívelhetlen
10097 11 | Hiszen hitesd el a köznéppel, hogy a tirannizmus alatt
10098 4 | még akkor is bámult a vele közölt titkon.~És aztán valahányszor
10099 35 | e parancs az alispánnal közölve lett, rögtön jöttek a Rab
10100 40 | megörökült a székében. A megye közönsége többé nem mozdíthatja el
10101 11 | megbízást adni. Ez a jog a megye közönségeé.~– De a korona joga követelni,
10102 27 | így „visznek”, az már a közönségnél előre el van ítélve.~Amint
10103 18 | otthagyta, mást vett el. Ez a közöny fáj pedig legjobban.~Ráby
10104 5 | Gyöngyöm Miska cifra szűrével közösen betakarva alá s fel sétálgatának
10105 28 | Bárcsak soká itt maradnál közöttünk. Majd meglátod, milyen jó
10106 11 | javított vallást s jobb közoktatást követel.~– De mindezt egy
10107 12 | idejövetele céljára.~– A császár a közpénzek kezelésében a végletekig
10108 43 | szükséges pénzösszegeket a közpénztárakból utalványozni, s a császár
10109 27 | kivont kardokkal rögtön közrefogták, s kikísérték az utcára.
10110 21 | lehet már aztán nevezni közreműködésnek.~– No, gyere be! – mondá
10111 34 | kijuthatott a veszedelmes községből.~Mind Rab Ráby embere volt
10112 18 | feláldozni az életét, hogy a községe nyomorult népét a koldusbottól
10113 21 | másik a végvidéki Bellovác községeé, mind a kettő a helybeli
10114 21 | Szentpál és respective Bellovác községeibe, afölötti inquirálás végett,
10115 7 | az „epocillatio” joga a községeké és az uradalmaké; az út
10116 55 | szolgáltass igazságot az elnyomott községeknek, hogy ne kelljen számadásra
10117 22 | hogy mindig az alperes fél községének a nemesi hadnagya legyen
10118 22 | nekem, hogy bejárjam a két községet, s beszéljek a primipilusokkal.
10119 34 | tegnapelőtti jó cimborák ma a községháza előtt csoportosultak össze,
10120 34 | csak be sem bocsátották a községházába.~Petray megkísértette hatalmas
10121 27 | üreghez, melyben a nagy községi láda állt; s csak ennek
10122 34 | ismerték hát meg, hogy ő a községnek az igazi jóakarója. Elhatároztatott,
10123 18 | gyász és siralomnap az egész községre nézve. Hát még hozzá a törvényesen
10124 55 | könyv, mely megjelent „a köztársaság ötödik esztendejében” (1797)
10125 23 | legvitézebb hőse a velencei köztársaságnak, mert a hajcihő őnála kezdődik
10126 11 | után a jogegyenlőség, a közteherviselés mellett is lehetünk még
10127 14 | Hasonlít egy férfi és hölgy közti barátsághoz.”~Lám, még nem
10128 23 | cum gentibus – hanem egyet közülünk lóháton küldjünk előre,
10129 39 | hosszasan elbeszélgetett egy közvitézzel, őt még csak észre sem látszott
10130 55 | kormány nyomtatásban is közzétett.~Ennél a katasztrófánál
10131 45 | Kergessétek ki frissen ezt a kofahadat! Be kell zárni a vármegyeház
10132 1 | utca helyén látszik a védő kőfal romladéka, ahhoz vannak
10133 9 | azelőtt az öregúrnak a kertje kőfalán át egy tolvaj mászott be
10134 6 | állt egy vasláda, erősen a kőfalhoz pántolva.~A vasládán kívül
10135 9 | az utolsó sarjadékát az ő kőfallal körülkerített kertje tartogatta
10136 29 | kihajlottak a két öl magas kőfalra, ami a megyeház udvarát
10137 31 | bele ebbe a Noé átkozta kóficba, vagy úgy leffeljem fel
10138 43 | gondolta, hogy itt is két kőhíd van, ami Budáról Pestre
10139 12 | parasztjaidat! Hát a Grabenen, a Kohlmarkton lornyettírozzátok-e még
10140 42 | alfától az omegáig mind merő koholmány, rágalom, valótlanság. Kérem,
10141 54 | kórháza, aztán meg a nagy kőkerítés a megyeház hátulsó udvarán.~
10142 45 | szokott állni, volt egy nagy kőkolonc befalazva, s abba volt egy
10143 35 | egy hajdú jött egy nagy kőkorsóval meg egy darab fekete kenyérrel.~–
10144 6 | Corpus Jurisra, hogy arrul koldul! Igen bizony, jámbor paraszt,
10145 20 | rakta rá a köppölyt, s két kolduló barát imádkozott az ágya
10146 18 | községe nyomorult népét a koldusbottól megmentse? Ez mert nekiugrani
10147 9 | egyéb pénz, mint amit a koldusnak adnak; mégis úri módon élnek;
10148 17 | ajtajához elmenni, ahol a koldusok sort állnak, aztán ahogy
10149 31 | képest a bicskei vásáron koledáló vak koldus még néma barát!
10150 32 | Rábyt kínálta meg.~– No, kollega uram, hát maga is gyújtson
10151 27 | tudja tatár, hová? Most már kollégák vagyunk mind a ketten. –
10152 32 | Ráby a szemébe bámult a rab kollegának.~– Honnan ismer engem az
10153 23 | tulipántos ládákból; de a kolompárosok üstjeinek is van kelete,
10154 26 | lehetetlen. A nagyszájú kolomposokat, akik a népnek eddig szavukat
10155 6 | meg minden ennek alávetett kolóniákban. S azt tudják kendtek, hogy
10156 35 | indult a kísérletnek; a nagy kolossz tenyerébe sikamlott, s aztán
10157 51 | vette meg a veres barátok kolostorának az arany- és ezüstedényeit,
10158 51 | segített a császárnak a kolostorokat kirabolni, harmincháromezer
10159 51 | József császár a tömérdek kolostort eltörölte, már olyan jó
10160 51 | járásnál messzebbre eltávozni a kolostortól, s rendeletet adott ki,
10161 6 | maga kezdte el járni a „kolót”.~Mert a magyar parasztnak
10162 19 | elev adatic, hogi nem az Komaaromi fazikasnac az kalháia volt
10163 32 | levő komlókertben.~– No, komáim, üljetek hozzá!~A két másiknak
10164 28 | más, akkor hát legyünk jó komák! – kiabálták a rabok, s
10165 37 | meg sem döbbent már ezen. Komáromtul kezdve minden állomáson
10166 34 | időközökben.~Ezekből a következő kombinációra jött az öregúr.~„Mikor a
10167 46 | voltak abban az elszöktetési komédiában; tehát ha nem competált
10168 38 | nem tartozott a kicsinált komédiához, s el is rontotta az egészet.~
10169 24 | kicsúfolt George Dandin komédiájához olyan nagyon, mint a Ráby
10170 37 | lett egyszerre az eddigi komédiának! Következett a másik. De
10171 42 | szép asszony, hercegnő vagy komédiásné, főúr vagy pap; az mindegy,
10172 3 | Rondellába, ahol a német komédiások játszanak, s rákezdi a kacagást,
10173 26 | nem lehet olyan könnyen komédiázni.~Amint Ráby Mátyás visszatért
10174 19 | szemei most már megszűntek kőmereven bámulni. Szikrákat szórtak.~–
10175 32 | a szakácsomhoz, ide át a komlókertbe; izenje meg neki, hogy négy
10176 32 | számára az átellenben levő komlókertben.~– No, komáim, üljetek hozzá!~
10177 1 | emeletes ház, átellenben a Komlókerttel (ahol a törökfutás alatt
10178 23 | hogy meg ne sántuljon! – kommandíroz a szekérről nemzetes Kadarcsi
10179 23 | patáliánál ez a fődolog. Most én kommandírozok. Tehát ismerni kell legelébb
10180 43 | embert, aki a robotosokat kommandírozta; valami ispán lehetett,
10181 9 | neked egy arravaló házat is kommendálni. Itt van a nótárius öccsének
10182 15 | Különben hát bánom is én! Én kommendáltam neked derék, jó erkölcsű
10183 41 | dolgozgatni egész kommoditással.~Kommoditás az igaz, hogy volt elég,
10184 41 | tessék dolgozgatni egész kommoditással.~Kommoditás az igaz, hogy
10185 17 | végiggondoltam ezt a dolgot egész komolyságában. Te azt akarod most, hogy
10186 41 | hasonlókat a két úr oly komolysággal vitatott egymással szemben,
10187 9 | Csiba te, ne! (Ez már a komondoroknak szólt.) Ne nézd azt, hogy
10188 18 | Tárhalmy se nyájasabb, se komorabb nem volt hozzá, mint azelőtt.
10189 7 | úrfinak. Bizonyosan valami komornyikféle lesz.~Egy percnek a felénél
10190 41 | kalapját.~Őexcellenciája a komornyikjának utasítást adott.~– Johann!
10191 41 | kedélyesen zsörtölődve a komornyikkal, aki a megszokás jogánál
10192 41 | az íróasztalhoz, ott igen komótosan lehet írdogálni. – A titkár
10193 36 | bevetetni. – Tehát volt egy nagy komp, akkora, mint a hajóhídnak
10194 32 | vendégem legyen az egész kompánia.~– Az a negyedik úr ott –
10195 32 | Akkor aztán elkezdte a két kompanistáját itatni. Lassankint annyira
10196 25 | ahhoz kapott volna majd kompanistákat, akik vele a felfedezés
10197 4 | ollóval a Pamina nyakárul egy kompetens volumenű tincset, s azt
10198 21 | visszaadassék.~Ennélfogva nagyon komplikált lett a pöreset, ami annak
10199 54 | ő ez igaz ember vesztére komplotizált.~– Micsoda? – kiálta fel
10200 54 | elszörnyedve Laskóy úr. – Én komplotizáltam? Hát nem az úrnak a machinája
10201 36 | Hisz ez egy valóságos nagy komplott! Az állami közbiztonság
10202 31 | kutya? Düködjön meg, aki komponálta.~– De hiszen itt a kanál
10203 17 | mondták, hozzam magammal a kőműves-szerszámaimat is. Odamentem. Akkor azt
10204 46 | nézett, s aki a vármegye kőművespallérja volt.~Ez most azért jött,
10205 41 | telefirkált cifra iniciálékkal egy konc bibulát.~A hivatalszoba
10206 37 | formásak, hogy majd elszerzi jó kondícióba, azokat aztán elviszik Triesztbe,
10207 5 | is visszafelelt a kérdező kongatásra. Az árva kökörcsines mezőn
10208 37 | karikással folyvást nagyokat kongatott utána – a Villám Pista…~
10209 6 | megmondta, hogy az átvett kongó pénzért mennyit szándékozik
10210 6 | hanem azt a mindenféle „kongót”, ami nem szégyenlette magát
10211 3 | edjedembenn; nem különbenn edj konihamesternec az eö zaamadaasa, a mi chodalatrameelto
10212 17 | meglátják, hogy énvelem ilyen kontemfinter beszélget.~– Hát ugyan miért:
10213 14 | azután a két első lábának a konterfáját odanyomta annak a bársonypuliderére,
10214 19 | Zsámbékon. Annak még nagyobb kontója van nálad, mint nekem. Ha
10215 17 | hozzáhajazni Ráby, hogy mi az a kontrabont. No, hát elindultak egymás
10216 23 | annak az áldomását isszák! – kontrázik neki egy köpcös termetű
10217 6 | rekedt borízű hangjával csak kontrázni szokott a nótáriusnak, mint
10218 55 | ajánlóleveleket is adtak neki a Konvent előkelő tagjaihoz.~Egy napon
10219 52 | tudták meg, hogy protestánssá konvertált. Maga rendelte el, hogy
10220 26 | lelopták a távolléte alatt, a konyhaajtója is tárva-nyitva volt, s
10221 29 | a hozott vizet a rabok a konyhában álló víztartóba kiönték.
10222 28 | vármegyeházban lakó tisztviselő urak konyháira a vizet fel szokták hordani.
10223 26 | is tárva-nyitva volt, s a konyhája polcán fecskefészkek voltak
10224 10 | fel a kútról a vicispán konyhájába egy nagy fedett vendelyben,
10225 5 | nekem arra az approbált konyhakontóra tíz arany anticipandót? (
10226 17 | feleségedet a prefektussal és a konyhamesterrel confrontálják? Nem volna-e
10227 17 | emlékezel azokra a famózus konyhaszámlákra?~– Úgy? Azokon ugyan inkább
10228 14 | klavírnál, nemtörődés a konyhával: a háta kezd borsózni a
10229 39 | ezrednél szolgált; de ez nem konyított őhozzá, rá sem igen nézett,
10230 20 | compossessort, törökösen lefelé konyult bajusszal, copfba fonott
10231 51 | eszményképe volt a magyar konzervatív főnemesnek; törhetlen, hajthatlan
10232 53 | be a terembe, a Rab Ráby kopasszá nyírt fejére.~Bágyadt tekintete
10233 52 | tollaidat!~S hozzákezdett a kopasztáshoz.~A Villám Pista nyakán volt
10234 28 | félbeszakasztással.~– Jaj, be együgyű kópé vagy te még, fiacskám –
10235 46 | Őexcellenciája mindjárt ott kopertába tetette a levelet, lepecsételteté,
10236 41 | maradtam volna vele! Hanem a kopertájára az volt írva, hogy „in militaribus”5.
10237 5 | lehajtva szimatol, mint a kopó, s szemeivel vigyázva tekintget,
10238 17 | rántanák – aztán mikor jött a kopogóssa, nem ám lábhegyen, mint
10239 47 | nap nehéz patkós csizmák kopogtak ott az ő mennyországában.
10240 46 | világosság, hangzott a hármas kopogtatás a feje fölött; s aztán az
10241 46 | vigyázzon a feje fölé, mikor kopogtatást hall. Isten irgalma legyen
10242 19 | bekopogtatni, ott találta éppen a kopogtató alá felszegezve az edictalis
10243 25 | mikor már besötétedett, kopogtatott be az ajtaján – a pilisi
10244 39 | fejének, hogy turbán, sisak, koponya erre-arra potyogott le!
10245 17 | kettéhasítsa egy csapással a koponyáját. – Hanem aztán meggondolta
10246 50 | amikor a szeget beverik – koporsóba!~Szerencse, hogy a híveknek
10247 55 | akik nem sajnálják úgy a koporsóban fekvő kedvest, nem az egyetlen
10248 26 | bizonyosan nem a Krisztus koporsója mellett elaludt római lictorok
10249 55 | De hogyan jusson annak a koporsójához?~Egy kulcsa volt a kriptaajtónak:
10250 13 | pedig, hogy „a Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen” – a
10251 21 | azokat magammal hordtam; koppant tőle az álluk!~Erre a szóra
10252 17 | meghajigálni, nehogy tégedet koppintsanak fejbe.~Dacsó Marcinak egyszerre
10253 27 | beszédet Petray –, a számat se koptatnám azzal, hogy nálad deprecáljak
10254 41 | fogadván szállást, ilyen kora reggeli órában felköltette
10255 20 | szép romokat még kisdiák korából. Talán le is rajzolta, mikor
10256 3 | képviseli a Mária Terézia korábul átszármazott magyart. Kövér,
10257 10 | kisleánykorától egész pártás hajadon koráig megtartogatja a szeretetét!
10258 32 | egy zsebkendőt jó kemény korbácsnak, s azzal annak, aki benne
10259 17 | mert ha el talál szakadni a korc, vége a vitézségnek.)~Egypár
10260 6 | Bécsbe, eladja a „Veres ökör”-korcsmárosnak, akihez szoktak szállni
10261 28 | fekete. A bőre olyan, mint a kordován, hanem a fogai olyan fehérek,
10262 54 | házától letették a hideg kőre. Meg se mozdult: a düh és
10263 4 | dél is elérkezett, a has korgott, s a bricska mégsem érkezett.
10264 54 | maradt fekve, mint egy darab korhadt pudvás fa.~– Aki nekem még
10265 54 | Károly-kaszárnya, az egyetem kórháza, aztán meg a nagy kőkerítés
10266 16 | szedni az erdőben, amíg a kórházban a betegek télen megfagynak
10267 24 | kicsi lesz a ház!~– Ő azt kórháznak szánta Pest számára.~– Tehát
10268 51 | mint korhely cimborák még korhelyebb földesuraknak a portáin;
10269 12 | egyszerre kitölt minden rang- és korkülönbséget. Őexcellenciája hiába találta
10270 55 | végrendeletében is, mit a kormány nyomtatásban is közzétett.~
10271 43 | Rábyval, a porkolábbal meg a kormányossal együtt. Mindennapi tréfa
10272 55 | viszi távollétem alatt a kormányzás ügyeit.~Másnap már betört
10273 24 | készít, azt el is hordják Kőrösig, Kecskemétig. A komáromi
10274 17 | kapuboltozatig felnőtt gaz kórói zárták el az utat az udvarra.~–
10275 18 | katonapályára, amire suhanc koromban készültem. Hát ott, ahol
10276 17 | szembesíteni találnak, s abból a koromból, ami őhozzá tapad, a te
10277 20 | feleség. A villámlobbanás a koromsötétben nem esik olyan rosszul a
10278 41 | hogy Budán a várban, a „Koroná”-nál fogadván szállást,
10279 40 | ő el akar törülni. Szent koronánkat felvitette Bécsbe, országgyűlésünket
10280 10 | egymás között odalenn, hogy a koronázás napján általános amnesztia
10281 10 | hogy a császár mért nem koronáztatja meg magát. Bizonyosan arról
10282 10 | mert a császár mégsem koronáztatta meg magát.”~No lám: még
10283 31 | uramnak szemeszája tele lett korpaciberével.~– Eb eszik többet egy tálból
10284 21 | szakajtóba, s meghintette jól korpával. „Tudom, hogy ezt se adott
10285 41 | felkanalazta, azalatt is korrigált bennük plajbásszal.~A báró
10286 49 | keresztül töltötték meg a korsaját iható vízzel. Miket ki nem
10287 49 | kitalálták a módját.~– Öntse ki a korsóból a vizet, s vezesse a nádszál
10288 35 | kitalálta, hogy annak a korsónak a fenekét csakugyan le lehet
10289 36 | kitalálni, hogy a kettős fenekű korsóval maga hordja a porkoláb,
10290 51 | a régi eszméknek, az új korszakkal nem alkudozó, nem kacérkodó;
10291 24 | sajnálom, hogy én azt a szép kort nem érem meg! – viszonzá
10292 17 | egyetlenegy régi ismerős kortárssal sem találkozott még eddig
10293 28 | csakugyan penészbűz, s az a korty, amivel őt a jószívű öreg
10294 30 | többi.~Azzal fölnyitá a kosár födelét, s megmutatta annak
10295 30 | levelet egy nagy födeles kosárba tette, ami már tele volt
10296 46 | zsidó rekrutáknak sütendő kóserprófontról akar velem beszélni. Dehogy
10297 41 | s úgy ült rajtuk, mint a kősó. – Csakhogy afelől a császár
10298 6 | bizony az az egy „i” betű kóstál valami százezer forintot;
10299 55 | is adjanak neki egy kis kóstolót, amitől kigyógyuljon.~Egy
10300 39 | hogy lóháton utazó leányok kószáljanak az országútján; még visszakísérték
10301 7 | s az oldalán a gyíkleső koszperddel, ami harántosan állt, mint
10302 32 | negyedik úr ott – beteg koszton van; az külön kap vékony
10303 12 | társaságának, s azonkívül kosztot is ád nekik! Mit meg nem
10304 9 | hasonlított a divatos gavallér kosztümje az ő madárijesztőjéhez,
10305 17 | fordítani kell egy lapot a kótában. Ahol a cisz-moll szimfónia
10306 14 | Fruzsinka kisasszony becsapta a kótát, s felkelt a zongora mellől,
10307 16 | egész falu tyúkja mind kotkodácsolt, a harangokat félreverték,
10308 6 | a nótárus.~– Ördög anyja kotlott ki benneteket! Hát a szegény
10309 6 | közt.~– Ki fia csikaja ez a kotnyeles otténg? – mordul fel bíró
10310 9 | ügyeikbe bele nem hagynak kotnyeleskedni. Arra azt mondják, hogy „
10311 49 | neki, mikor az ágya körül kotorászott:~– Ez a szalmaszál száz
10312 32 | lábad.~Hajdúnép és várnagy kotródott nagy bukdácsolással ki a
10313 5 | beszélnek egymással, ne kottyanj bele! Várd meg, míg kérdeznek;
10314 17 | vagyok ám én egy cseppet se kótyagos; hanem te lettél valami,
10315 17 | ott most. Elvették tőlük kótyavetyén.~– S miért vették el?~–
10316 9 | kezet csókolni. Aztán nem kotyog bele minden beszédbe; hanem,
10317 18 | szemek tüzétől megolvad; kovából volt, mely a legerősebb
10318 25 | használtak; ott a vendéglőben kovácsműhely is volt, leszaladt, felhozott
10319 48 | vármegye lakatosát, hogy kovácsolja fel rájuk a legnehezebb
10320 45 | zárják a lábra, hanem úgy kovácsolják rá az üllőn pöröllyel, mikor
10321 6 | a közforgalomban még ott kóválygott a múlt századból hátramaradt
10322 23 | felfegyverkezve. (Ez utóbbi a régi kovás puskának a díszneve.)~E
10323 18 | amíg ismét nevetni látja – kovaszív kell.~No, hát Ráby Mátyásnak
10324 22 | Miska, s elővette az acélt, kovát és szép nyugodtan kicsiholt
10325 29 | úgy főbe ütötte egy nagy kővel, hogy összerogyott, akkor
10326 9 | többi filozóf, filantróp kozmopolita barátaid. De hát ugyan ki
10327 26 | fogva, úgy unszolta:~– De Kracski! Meg ne halj, amíg meg nem
10328 12 | sárfészekben; vagy akár ebben a mi Krähwinkelünkben itt! Noverre balettjei után
10329 16 | két forintot és negyvenöt krajcárokat válogatott pénznemekben.~–
10330 36 | krajcárt leszállították négy krajcárra, amiért már csak penészes,
10331 36 | azt nem tette, valamint a Krautschneiderrundellt sem igen strázsálták a káposztavágók.
10332 6 | táblával, amire fel voltak krétázva az egyes tételek. Ennyi
10333 46 | levetkőztették abban a kriminális hidegben pucérra; úgy vizitálták
10334 1 | prókátor. Becsületsértési, kriminalitási causákban ex offo járt el
10335 55 | koporsójához?~Egy kulcsa volt a kriptaajtónak: a Pest megye által hozott
10336 55 | mindennap megzörgetik a kriptaajtót és hívogatják: Jöjj vissza!
10337 55 | neki, hogy ne tartsa tovább kriptába zárva a becsületét; hiszen
10338 55 | Támadj fel! És aztán ilyen kriptája az eltemetett becsületnek
10339 47 | őfelségének egy karcsú velencei kristályt teletölt vele, elhistorizálja,
10340 12 | ezalatt lehetett diskurálni.~– Krisztigott, brúderkám! – üdvözlé a
10341 51 | barátfüle, disznósajt, csája, krisztuslába, katakönyöke, szaladós,
10342 12 | citromhámozáshoz fogott. „Krisztuslábát” fog készíteni: az a Matyi
10343 10 | jó Heltai Gáspár énekes krónikáját –, melyben „kuelemb-kuelemb
10344 5 | pénzkalamitásban? Ez nála, úgy látszik, krónikus nyavalya kezd lenni. Majd
10345 28 | hangzott valahonnan a kuckóbul.~Az a Pápis egy kis törpe
10346 36 | szerencsétlen török háború, kudarcos kezdetével; az uralkodó
10347 34 | Ráby embere volt az már.~E kudarcot vallott kísérlet után az
10348 34 | s rögtön egy deputáció küldessék fel a császárhoz, az ő ügyében
10349 26 | Ezúttal nem volt már tréfa a küldetése.~Az új districtualis commissariusnak
10350 12 | excellenciádhoz egyenes küldetésem van; attól, aki mindkettőnkkel
10351 14 | elöljárója, akinek az ő küldetését elő kellene segítenie, elárulja
10352 2 | maga pedig azt a hivatalos küldetést teljesíti, hogy a mellékszoba
10353 5 | s most már kocsin, lovon küldeti a leveleket, és portót fizettet
10354 1 | meg a restauráción, nem küldetve ki a personalis, az országbíró
10355 26 | hogy most a bátyám nem küldhet, mert ez meg az a tekintetes
10356 26 | egyszer-másszor az ember nem küldhetett neki mindjárt pénzt, amikor
10357 6 | míg ti száz szekérszámra külditek fel az ölfát Pestre elajándékozni;
10358 46 | mikor a kocsiból kiomlott:~– Küldjék ide a Janosicsot!~Az rohant
10359 23 | hanem egyet közülünk lóháton küldjünk előre, s adjunk neki nagy
10360 25 | stibli sert, az úrnak meg küldök ki jó friss vizet. Az nekünk
10361 40 | vesszük be!” És hasztalan küldözi ide a császár haragos parancsolatjait;
10362 17 | észre lehetett venni, hogy küldözik befelé az asszonyaikat az
10363 9 | emberek közé, akiket ide küldöznek investigálni, computisálni,
10364 27 | a császárhoz panaszokat küldözni a dicasteriumok ellen?~–
10365 7 | valamit a „Matyi úrfinak”, küldözött az öccsének Ábrahám által
10366 43 | még Pontiustól Pilátushoz küldözték őket, alá s fel, előre,
10367 10 | énekes krónikáját –, melyben „kuelemb-kuelemb fele zep dolgoc vadnac nyomtatua
10368 24 | közepéből! Hogy azon keresztül a külföld kupecei ennek az országnak
10369 55 | Hazájába lehetetlen, a külföldre útlevél kellene; de ahhoz
10370 37 | volna, éppen most, amikor külháborút viselt, s újoncokra és contributióra
10371 3 | azzonizemeellel edjedembenn; nem különbenn edj konihamesternec az eö
10372 46 | egy piktor sem kívánhat különbet; a fogoly odaláncolva a
10373 17 | azt nagyon meg lehetett különböztetni attól a búcsúriadalomtól,
10374 35 | torta, az sem tett volna különbséget. Mikor aztán a korsót felvette,
10375 43 | érdemrendeket viselt bel- és külpotentátoktul; sok összeesküvőt hurokra
10376 12 | megközelíthető.~Őexcellenciájának a külseje is ahhoz való volt, amilyen
10377 51 | sértette meg – modorában, külsejében cinikus és barbár és amellett
10378 31 | zavarta meg az ájtatosságát a külvilágból eredő hang: folytathatta,
10379 35 | boltozatban. Egészen elzárták a külvilágtól. Most már nem kapott a börtöne
10380 29 | onnan azután felmászott a kürtőbe, s ott várt, amíg minden
10381 17 | minden reggel gödröt kapar a küszöb előtt; úgy takarjuk be a
10382 1 | fogva tilalmas volt e ház küszöbén bármiféle katonának betenni
10383 46 | jött, hogy a börtönajtó küszöbét kivegye, aztán az egész
10384 54 | papírdarabot toltak ki a küszöbre.~Ez volt a híradás Rab Rábyról.~
10385 55 | testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs a szerencsétlenségben
10386 17 | Hát magad akarsz ebben a küzdelemben elveszni? – Férjem! Az ég
10387 15 | volna az Istentől, egy olyan küzdelmes sorsot, mint az enyim, hozzákötni
10388 16 | meghiúsítsa, ha lehet, a küzdelmüket, ne bántsák egymást. Minek
10389 26 | maga ellen támadni, akiért küzdött, szenvedett, akit nyomorúságából
10390 40 | Magyarország többé. Mi pedig küzdünk mind az ellen!~Hiszen ezt
10391 17 | utána csinálni a huszárnak a kuferces tempólépést, ami rettenetes
10392 14 | csinált; hanem kiteremtette a kuglitámogatónak két fogát a kiugratott tekével,
10393 14 | azután pedig elkezdetik a kuglizás.~De biz az csak olyan határozat
10394 9 | urakkal, délutánonkint együtt kuglizik velük garasban, harmadnap
10395 14 | clavicordium mellett.~A kuglizók, ha többségben nem is, de
10396 14 | elpárolgott, s utánaszökött a kuglizóknak, akiknek a nagy lármájuk
10397 20 | kell végeznem.~Ráby majd kugrott a bőréből erre a szóra.~–
10398 17 | az ember itt most tégedet kujonérozni akar. Hát tudod, az inzsellér
10399 15 | egy ilyen együgyű falusi kukkónak az ellenkezése feltett szándékától
10400 25 | jó esők legyenek, hogy a kukorica felvehesse magát, s a sertések
10401 26 | embereknek mind kenderföldet, kukoricaföldet ígérgettek a jövő esztendőre,
10402 17 | Tudod, hogy tavaly egyszer kukoricafosztás előtt való vasárnap a Csémiék
10403 6 | Megtanultam tótul, rácul: kukoricagombócátul.”~
10404 4 | kezdődik, hogy „Pam”. – Kukrupszkmpuhuhum! – A nevet és nevetést markával
10405 17 | Elül táncolt a kisbíró; kulacs volt a kezében; s úgy szeretett
10406 17 | abból a pálinkából abban a kulacsban?~– Van, Marci: nesze, igyál.~
10407 32 | különféle átalagokat és kulacsokat rakta sorba az ágya mellé.
10408 17 | amíg egyet nem húztál a kulacsomból.~– No, hát ide vele. – Marci
10409 46 | tétettek a tömlöcére, aminek a kulcsain a porkoláb rajta hál, s
10410 51 | bocsátva hivatalából. Adja át a kulcsait a kerületi biztosnak.~József.”~–
10411 18 | kicsukott Rotheisel fiak az ajtó kulcslyukára tették a szájukat, úgy sírtak
10412 46 | falhoz, s a bezárt vasajtón a kulcslyukat maga Laskóy úr pecsételte
10413 41 | levén bezárva az ajtó.~A kulcsnyikorgás ébreszté föl őexcellenciáját
10414 36 | Rábyhoz, a porkolábtól elvett kulcsokkal.~– No, most Ráby úr, frissen
10415 50 | láncba vert kezeit imára kulcsolva, csendes, szívből eredt
10416 6 | csak rátette a kezét a két kulcsra, s mindjárt nyitva volt
10417 40 | mikor ez megvan, akkor azt kulimásszal bekenje, s papirosra lenyomtassa –
10418 52 | alá kerüljön, annálfogva kűlön börtön sem volt a nők számára
10419 24 | magyar parasztok fogják kultiválni, akiket a földesuraik eladtak.~
10420 3 | gyönyörűség; de minálunk „kultusz”. Még a népdalaink is arról
10421 18 | hamis haj volt a fején, kunkora bajusz volt ragasztva az
10422 6 | a szekér a két átelleni kunyhó közé, amik úgy őrzik a szoros
10423 41 | audienciaadás. Ezt a sok instáló, kunyoráló, protestáló, informáló,
10424 23 | pipám tajték, és ezüst a kupakja!~– Az enyém ugyan csak cserép –
10425 16 | nótárius. – De már micsoda kupcihér mondhatta azt? Tessék a
10426 1 | bírságot.~Kereskedés nem volt. Kupec, kalmár, csiszár készpénzen
10427 24 | azon keresztül a külföld kupecei ennek az országnak minden
10428 32 | cipóval meg egy csoport apró kupicával, s minden embert megkínált
10429 37 | szegletben, a szalma közé kuporodva didereg egy tyúkász, akit
10430 18 | rontja meg a helleborusos kúrádat.~Tárhalmy úgy beszélt Ráby
10431 25 | már egy csizmaszárnyi sert kurálni neki. Elő is vette az erszényét
10432 18 | szorítva, helleborizmussal kúrálom magamat. Csak egy zsemlét
10433 39 | megkérdezi, hogy melyik kurazir-regementben szolgálnak.~Ezúttal is igen
10434 33 | vivátozni fognak. Oda nem kell kurázsi. De tegye meg valaki azt,
10435 19 | Kapaszkodj bele, ha olyan nagy a kurázsid! – De én szolgabíró vagyok,
10436 23 | pugris pógárok az ő nemesi kúriájából ejiciálták, azt törvénytelenül
10437 21 | confrontáltatni.~– No, erre magam is kuriózus vagyok.~A mellékajtón két
10438 54 | tudjuk.~A veres frakkos kurír a nagy stafétával a kezében
10439 28 | császárnak olyan hűséges kurírja, mint a Pápis!~Rábynak melegedni
10440 39 | önök mit akarnak? – kérdé Kurovicséktul.~Kurovics uram néma fejhajtással
10441 36 | egyik kísérője, aki magát Kurovicsnak nevezte, iparkodott őt megnyugtatni.
10442 44 | Az utóbbi személyesíté Kurovicsot.~Most aztán csakugyan nem
10443 46 | ott ül a tömlöcében, még kurtábbra szorított láncokkal.~Amint
10444 6 | kurtaforintban és vonásforintban. Kurtaforint volt, ha két denárt lehúztak
10445 6 | számítva, a sehol nem létező kurtaforintban és vonásforintban. Kurtaforint
10446 18 | amelyikből kilátszik, hogy az egy kurtaforintért mindennap kész megesküdni
10447 6 | fizetni törvény szerint hat kurtaforintnál; mért fizet hát a szegény
10448 33 | hajlik a kezetek, mint a kuruti szenteknek, megérdemlitek,
10449 35 | púderezve, még csak fésülve sem; kuszáltan lógott a szemei elé. És
10450 26 | köpenyeget?~– Dejsz énnálam kutathatnak. A nagy ládát meg nem találják.~–
10451 17 | érthetőbb választ, mint csókot? Kutatói a világnyelvnek, találtatok-e
10452 26 | fog fizetni. Hogy ezért kutatsz olyan nagyon a város jövedelmei
10453 7 | Salamon gyűrűjével lepecsételt kútból könnyebb kiszabadítani az
10454 14 | toalettemet illeti, annak a kútforrását ezek az urak, akik itt az
10455 25 | volt rá, a leghitelesebb kútforrásból értesülést venni efelől.~–
10456 7 | eligazítja ő azt a dolgot fenn a kútforrásnál. Okos ember magában a fabrikában
10457 23 | Vegyétek csak le azt a kútgémet onnan az ágasról, nemes
10458 26 | ökleit. – Fel kell húzni a kútgémre!~Ekkor felállt az elnök
10459 29 | csebret, s kicsörömpölt vele a kúthoz. Az a kút kerékre járt,
10460 25 | elkerült volna a Mátyás király kútjáig, amihez a törökök egész
10461 10 | miatt. Vizet vittek fel a kútról a vicispán konyhájába egy
10462 17 | legelébb is a hátulsó ülésben kuttogó mérnökre. Most már értette,
10463 37 | bort kellett inni, mert a kútvíz csak lovaknak való volt.
10464 28 | pesti vármegyeház salétromos kútvize, hát akkor mindjárt az első
10465 46 | fülébe:~– Lélek hordjon el, kutyaáldotta! A Rab Ráby már megint levelet
10466 33 | toldva a feje hátul egy kis kutyafarkkal. Ne vegye rossz néven Ráby
10467 9 | volt „Caraffával” meg a „kutyafejű tatárral”.~– Nagyobb ez
10468 21 | dutyiba.~– Kibocsásd, rögtön, kutyafülű! Mert agyoncsaplak, s nem
10469 54 | visszakorbácsolta a gyáva örömök kutyakölykeit odúikba.~– Nem kell nekem
10470 21 | várnagy vagy porkoláb? Kutyaláncos emez-amaz!~Az a jámbor valahogy
10471 21 | majd elhálok. – Hát a Káró kutyám hol van?~Azt sok keresésre
10472 9 | telelek az idén.~– No, de a kutyámat tedd bolonddá, édes öcsém.
10473 23 | beleszorult, mint a torkos kutyának a tejesköcsögbe, s minthogy
10474 55 | méregkeverőnél; a hóhérlegény, a kutyapecér szégyenlene egy asztalnál
10475 5 | egy csipet humorisztikus kutyaszőr jutott az eszébe, hanem
10476 17 | trombitaszót! A többi mind kutyaugatás.~A kisbíró csak nevetett.~–
10477 9 | János úr felébredt a nagy kutyaugatásra, kiszaladt a kertbe a fokossal;
10478 25 | utóbbiban ütötte volna fel kvártélyát, hát akkor, amint a helytartótanács
10479 28 | fiacskám, hogy melyik szegletbe kvártélyozd be te magadat itten? Az
10480 9 | A kancamente volt egy kvekker-formára szabott, de mégis körülprémezett,
10481 30 | kaszárnya, megyeház előtt, mind kverauszt kiáltottak előtte, s fegyverbe
10482 51 | is leveszik a kezedről, lábadról. Aztán más szobába visznek.
10483 42 | szidalmazóinak visszavágja a lábaikhoz rágalmaikat – hogy igaz
10484 40 | elrendelni. Tűz, láng ég a lábaink alatt. – Hanem erről Bécsben
10485 18 | hasznát venni a fejemnek is, a lábamnak is. Bocsánatot kérek a tekintetes
10486 43 | láncot vertek?~– De biz a lábamra is.~– Ne féljen ön; mi itt
10487 28 | szálas legény felkapta a két lábánál fogva a Pápist, felhajította
10488 22 | magával, keresztültörve a labancon – no, meg az ecsedi lápon.
10489 55 | szolgabíró megtudva ezt a lábatlankodását, nagy hirtelen utánaküldé
10490 17 | mikor szombaton délután a labdázásból hazafelé jöttünk, s aztán
10491 17 | ült hajdan, akikkel együtt labdázott, meg a kisleányokkal is,
10492 17 | emelő válltaszítások; taps, lábdobbantás, sarkantyúpengetés, mind
10493 14 | Hát még azok a szemek!~A labirintból folyvást a magas irodalomról
10494 45 | keresztülvágta a vékony selyem lábravalót, s már felsebesíté a bokáját,
10495 11 | csizmaszárig piros; s elöl a két lábszáron kihánytatva akkora zsinórcifrázattal,
10496 11 | a próféta szent színét, lábszárra húzott öltözetnél profanálni.~
10497 22 | pógár uraimékat, hogy a lábuk sem éri a földet.~Ráby beleegyezett.
10498 31 | fogát azok a szentek, akiket lábuknál fogva rángat le az égből!
10499 1 | tették magukat arra, hogy a lábukon lánc legyen. Az épületnek
10500 43 | annálfogva Latium valóságnal nem Lacháza-e? Abban már kölcsönösen megegyeztek,
10501 23 | áldomásra kerül a sor, a lacikonyhák megnépesülnek: a jó cigánypecsenyének
10502 1 | es mű ocnaal fogwa nem lacozaanac ez helienn procatoroc?)~
10503 31 | aureum~Mea renidet in domo lacunar.~(Se arany, se elefántcsont~
10504 13 | nyakunkba. – Ennél az öreg ládába kell nyúlni!~Meghányták-vetették
10505 26 | Van ám az én bátyámnak egy ládája, tele obligatiókkal, az
10506 26 | akkor készen tartá a maga ládáját, amit erősen lepecsételt
10507 23 | egész torlaszok tulipántos ládákból; de a kolompárosok üstjeinek
10508 24 | tótok rendesen hoznak ide ládákkal fűzfaalmát, s azzal kereskednek,
10509 6 | vetjük ki a porciót. Ezzel a ládakulccsal a kezünkben olyan urak vagyunk
10510 6 | pálcájával Bécsben. Ennek a ládakulcsnak a likas végén én olyan nótát
10511 12 | értesítve: még a titkos nagy ládáról is tudomással bír; annálfogva
10512 16 | De igenis arrul a „nagy ládárul”, amelyhez a titkos bejáratot
10513 6 | jön a fülembe, feladom a ládátokat a fiskusnak.~Erre aztán
10514 39 | hajtatott, ott várt rájuk egy ladik négy evezőlegénnyel, a Duna
10515 36 | felett tartsák, az utolsó ladiknál aztán a kötél egy nehéz
10516 36 | hat egymás után következő ladikon, azok arra valók voltak,
10517 34 | minden zugban egy elrejtett ládikót, amiről reverzálisa volt
10518 53 | nehéz ágyúk gördülését s a lafféták csattanását a kövezeten,
10519 12 | nemesuraknak csak keskeny és lágy szalagot szabad rangjuk
10520 40 | viharokban megedzett férfiak lágyabbak lehetünk? Mi is azt feleljük: „
10521 46 | vizet csepegtetni a feje lágyára, tegye meg; nekem nincs.~
|