Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

                                                                             bold = Main text
      Fejezet                                                                grey = Comment text
10022 21 | hogy a léniát madzagra kötöttük, aztán egy pálcával körülcsóváltuk 10023 17 | A öreg néne javában kötözgette össze a batyut az útra készülő 10024 23 | de az nagyon be volt már kötözve. Szabályszerű ostromhoz 10025 21 | karján, mikor odament a kötőfékét megigazítani, még azt sem 10026 25 | magyar csizmára, mert a köveken cipellőben is lehet lépkedni.~ 10027 43 | hogy Ráby Mátyást mindenüvé kövessék, sehol el ne hagyják; külön-külön 10028 49 | rabot megvizitálni, hogy nem követ-e el valami ördögi praktikát 10029 43 | magam sem szeghetem meg. Én követelem, hogy vigyenek vissza bennünket 10030 55 | kezét-lábát vasban tartá. A követelések rendesen instruálva voltak, 10031 55 | készpénzzel kifizet minden követelést.~A szolgabíró belement a 10032 21 | szerint nemes Ráby Mátyás úr követelheti nemes Petray Péter úr ellen, 10033 42 | törvényszékei elé állítása követeltetik. S mindezekre éppen annyi 10034 53 | a puskacsövekben volt a következés.~A sápadt arc egyszerre 10035 51 | dosztig!~Ráby tapasztalá a következésből, hogy a porkoláb nem tréfált. 10036 18 | Most ennek az lesz a következése, hogy te mégiscsak nekiindulsz 10037 37 | megsérteni, aminek messze kiható következései lehettek volna, éppen most, 10038 32 | két ellenlábas szobatárs következetesen összeveszett. Garabos azért, 10039 18 | Talmud törvényei szerint következnek az ijesztgetés órái. A tanúskodó 10040 28 | fekszik, azután pedig minden következőnek a feje az antecessorának 10041 34 | látott elrejteni? Erre a következtetésére pedig mások is rájöhettek. 10042 41 | aminek legfőbb ideje! Azt már következtetheté, hogy az elnök úr az ebédre 10043 6 | lehetett a helyeslő mormogásból következtetve; de leverte a lábáról valamennyit 10044 36 | úgy, hogy utána az üldözői következzenek e szoba lakosaiul.~Csak 10045 18 | És ha hamis eskü bűnét követném el, nyeljen el engem a föld, 10046 35 | embert, aki ezt el tudta követni, hasonlítja ahhoz a lényhez, 10047 51 | írott utolsó levelét.~Ezt követően harmadnap reggel korán beállít 10048 15 | főbenjáró vétket el nem követtetek vala, minélfogva méri rád 10049 53 | a lafféták csattanását a kövezeten, amint azokat lecsatolták. 10050 45 | arcú ifjút leültették a kövezetre, s az egyszerre megszisszent 10051 41 | akit mind a két tudós úr közakarattal elkárhoztatott, amiért az 10052 15 | olyan , nyugodalmas, a közáramlattal úszni tudó ember volnék, 10053 15 | mégpedig úgy, hogy a Ráby feje közbeesett. Nem is látta őket aztán 10054 40 | másikhoz odaillessze, még a közbeeső commákat és kérdőjeleket 10055 43 | megindultak Budáról Pestre, közbefogva Ráby Mátyást és a két kísérőjét.~ 10056 30 | amint a félbeszakító levél közbejött. – Sohase dugja az úr a 10057 47 | saját legmagasabb személye közbejöttével sem bírta kiszabadítani 10058 34 | hogy fogságát a császár közbenjárása csak rosszabbá teszi, ha 10059 30 | állapot között a császár közbenjárásának köszönheti?~– Meg vagyok 10060 26 | hogy az érdekeltek goromba közbeszólásokkal félbe ne szakították volna.~ 10061 35 | mielőtt a legfelsőbb helyről közbeszólhatnának; mehet aztán akkor a hóna 10062 18 | egyik se hall diákul. Ő közbeszólhatott latinul.~– Én protestálok 10063 12 | confundáld magad azért, hogy én közbeszólok. Hallok én mindent. Hogy 10064 31 | ment napestig.~A szegény közbeszorult Ráby aztán csinálhatott, 10065 6 | karjának azt azibetűt is közbeszúrni.~– De hiszen Rotheselnek 10066 25 | generis holdfertály van közbeszúrva; példának okáért, mint májusra 10067 17 | megbiztatták, hogy no, majd közbevetik magukat az elöljáróságnál, 10068 33 | tartani, hogy a nemes galéria közbevivátozhasson. – No, megálljatok! Majd 10069 36 | Rábynak: Szentendréről való közbirtokos társak.~De ő nem emlékezett 10070 22 | el. Ezt neki, mint ottani közbirtokosnak, teljes joga volt követelni.~ 10071 43 | császárváros leghíresebb rendőri közegeinek.~Hírhedett rablókat rejtekhelyeiken 10072 3 | együtt lesz szerencsénk közelebbről szemügyre vehetni.~A prefektus, 10073 38 | fogai közé. S mikor aztán közelébe értek, egymás után odalőtt 10074 23 | messziről lehetett hallani a közeledőknek, hogy verik félre a harangokat 10075 35 | hajnalban sűrű férfiléptek közeledtek börtöne felé, s a felnyitott 10076 30 | s fegyverbe állottak a közeledtére; olyan nagy úr volt az!~ 10077 35 | otromba sártömeg fél annak a közeledtétől, aki őt visszabocsátja a 10078 26 | tetszenek.~Egyszer aztán lódobaj közelít; hat dragonyos kíséretében 10079 35 | mert tömlöce felé léptek közelítettek.~A börtönajtó szokatlan 10080 55 | Ráby engedte őket egészen közeljönni magához; akkor egyszerre 10081 15 | viaszkból volt, egymáshoz közeljutottak, s az egyik a másikat elolvasztá. 10082 27 | Hozott Isten! Gyere, ülj ide közénk harmadiknak!”~Vagy ezzel 10083 24 | a tengerig Magyarország közepéből! Hogy azon keresztül a külföld 10084 11 | nem áll ott, ahol a magyar középkori alkotmány behelyezkedett. 10085 41 | Akkor hátper mops a középlyukba azt a fehéret! Meglett volna, 10086 52(1)| felállításáról). Ez is valami olyan középosztály lehetett a rabló meg a pandúr 10087 17 | meg a mindenható!~Azzal közévagdalt a lovaknak, s azok megint 10088 6 | kerültek az asztalra; a közforgalomban még ott kóválygott a múlt 10089 32 | dohányosbörböncét a tekintetes úr közhasználatra, s rábízta az egész darab 10090 11 | igazságszolgáltatást, jobb közigazgatást, javított vallást s jobb 10091 55 | visszarettentsem attól, hogy a közjónak szolgálni törekedjék, hanem 10092 5 | nem mondhattam tovább a közkacagástul. Azóta rajtam száradt a „ 10093 52 | hanem attul, hogy ő nem közlekedhetik a fogollyal többé, s az 10094 42 | szeretete a bátyához, a bizalmas közlékeny nyájasság, itt az aggódó 10095 10 | belőle kipréselni a szót.~A köznép között azonban mégis híre 10096 17 | szétosztja maga közt. A köznépet pedig mindenütt a mívelhetlen 10097 11 | Hiszen hitesd el a köznéppel, hogy a tirannizmus alatt 10098 4 | még akkor is bámult a vele közölt titkon.~És aztán valahányszor 10099 35 | e parancs az alispánnal közölve lett, rögtön jöttek a Rab 10100 40 | megörökült a székében. A megye közönsége többé nem mozdíthatja el 10101 11 | megbízást adni. Ez a jog a megye közönségeé.~– De a korona joga követelni, 10102 27 | ígyvisznek”, az már a közönségnél előre el van ítélve.~Amint 10103 18 | otthagyta, mást vett el. Ez a közöny fáj pedig legjobban.~Ráby 10104 5 | Gyöngyöm Miska cifra szűrével közösen betakarva alá s fel sétálgatának 10105 28 | Bárcsak soká itt maradnál közöttünk. Majd meglátod, milyen 10106 11 | javított vallást s jobb közoktatást követel.~– De mindezt egy 10107 12 | idejövetele céljára.~– A császár a közpénzek kezelésében a végletekig 10108 43 | szükséges pénzösszegeket a közpénztárakból utalványozni, s a császár 10109 27 | kivont kardokkal rögtön közrefogták, s kikísérték az utcára. 10110 21 | lehet már aztán nevezni közreműködésnek.~– No, gyere be! – mondá 10111 34 | kijuthatott a veszedelmes községből.~Mind Rab Ráby embere volt 10112 18 | feláldozni az életét, hogy a községe nyomorult népét a koldusbottól 10113 21 | másik a végvidéki Bellovác községeé, mind a kettő a helybeli 10114 21 | Szentpál és respective Bellovác községeibe, afölötti inquirálás végett, 10115 7 | az „epocillatio” joga a községeké és az uradalmaké; az út 10116 55 | szolgáltass igazságot az elnyomott községeknek, hogy ne kelljen számadásra 10117 22 | hogy mindig az alperes fél községének a nemesi hadnagya legyen 10118 22 | nekem, hogy bejárjam a két községet, s beszéljek a primipilusokkal. 10119 34 | tegnapelőtti cimborák ma a községháza előtt csoportosultak össze, 10120 34 | csak be sem bocsátották a községházába.~Petray megkísértette hatalmas 10121 27 | üreghez, melyben a nagy községi láda állt; s csak ennek 10122 34 | ismerték hát meg, hogy ő a községnek az igazi jóakarója. Elhatároztatott, 10123 18 | gyász és siralomnap az egész községre nézve. Hát még hozzá a törvényesen 10124 55 | könyv, mely megjelenta köztársaság ötödik esztendejében” (1797) 10125 23 | legvitézebb hőse a velencei köztársaságnak, mert a hajcihő őnála kezdődik 10126 11 | után a jogegyenlőség, a közteherviselés mellett is lehetünk még 10127 14 | Hasonlít egy férfi és hölgy közti barátsághoz.”~Lám, még nem 10128 23 | cum gentibushanem egyet közülünk lóháton küldjünk előre, 10129 39 | hosszasan elbeszélgetett egy közvitézzel, őt még csak észre sem látszott 10130 55 | kormány nyomtatásban is közzétett.~Ennél a katasztrófánál 10131 45 | Kergessétek ki frissen ezt a kofahadat! Be kell zárni a vármegyeház 10132 1 | utca helyén látszik a védő kőfal romladéka, ahhoz vannak 10133 9 | azelőtt az öregúrnak a kertje kőfalán át egy tolvaj mászott be 10134 6 | állt egy vasláda, erősen a kőfalhoz pántolva.~A vasládán kívül 10135 9 | az utolsó sarjadékát az ő kőfallal körülkerített kertje tartogatta 10136 29 | kihajlottak a két öl magas kőfalra, ami a megyeház udvarát 10137 31 | bele ebbe a Noé átkozta kóficba, vagy úgy leffeljem fel 10138 43 | gondolta, hogy itt is két kőhíd van, ami Budáról Pestre 10139 12 | parasztjaidat! Hát a Grabenen, a Kohlmarkton lornyettírozzátok-e még 10140 42 | alfától az omegáig mind merő koholmány, rágalom, valótlanság. Kérem, 10141 54 | kórháza, aztán meg a nagy kőkerítés a megyeház hátulsó udvarán.~ 10142 45 | szokott állni, volt egy nagy kőkolonc befalazva, s abba volt egy 10143 35 | egy hajdú jött egy nagy kőkorsóval meg egy darab fekete kenyérrel.~– 10144 6 | Corpus Jurisra, hogy arrul koldul! Igen bizony, jámbor paraszt, 10145 20 | rakta a köppölyt, s két kolduló barát imádkozott az ágya 10146 18 | községe nyomorult népét a koldusbottól megmentse? Ez mert nekiugrani 10147 9 | egyéb pénz, mint amit a koldusnak adnak; mégis úri módon élnek; 10148 17 | ajtajához elmenni, ahol a koldusok sort állnak, aztán ahogy 10149 31 | képest a bicskei vásáron koledáló vak koldus még néma barát! 10150 32 | Rábyt kínálta meg.~– No, kollega uram, hát maga is gyújtson 10151 27 | tudja tatár, hová? Most már kollégák vagyunk mind a ketten. – 10152 32 | Ráby a szemébe bámult a rab kollegának.~– Honnan ismer engem az 10153 23 | tulipántos ládákból; de a kolompárosok üstjeinek is van kelete, 10154 26 | lehetetlen. A nagyszájú kolomposokat, akik a népnek eddig szavukat 10155 6 | meg minden ennek alávetett kolóniákban. S azt tudják kendtek, hogy 10156 35 | indult a kísérletnek; a nagy kolossz tenyerébe sikamlott, s aztán 10157 51 | vette meg a veres barátok kolostorának az arany- és ezüstedényeit, 10158 51 | segített a császárnak a kolostorokat kirabolni, harmincháromezer 10159 51 | József császár a tömérdek kolostort eltörölte, már olyan 10160 51 | járásnál messzebbre eltávozni a kolostortól, s rendeletet adott ki, 10161 6 | maga kezdte el járni akolót”.~Mert a magyar parasztnak 10162 19 | elev adatic, hogi nem az Komaaromi fazikasnac az kalháia volt 10163 32 | levő komlókertben.~– No, komáim, üljetek hozzá!~A két másiknak 10164 28 | más, akkor hát legyünk komák! – kiabálták a rabok, s 10165 37 | meg sem döbbent már ezen. Komáromtul kezdve minden állomáson 10166 34 | időközökben.~Ezekből a következő kombinációra jött az öregúr.~„Mikor a 10167 46 | voltak abban az elszöktetési komédiában; tehát ha nem competált 10168 38 | nem tartozott a kicsinált komédiához, s el is rontotta az egészet.~ 10169 24 | kicsúfolt George Dandin komédiájához olyan nagyon, mint a Ráby 10170 37 | lett egyszerre az eddigi komédiának! Következett a másik. De 10171 42 | szép asszony, hercegnő vagy komédiásné, főúr vagy pap; az mindegy, 10172 3 | Rondellába, ahol a német komédiások játszanak, s rákezdi a kacagást, 10173 26 | nem lehet olyan könnyen komédiázni.~Amint Ráby Mátyás visszatért 10174 19 | szemei most már megszűntek kőmereven bámulni. Szikrákat szórtak.~– 10175 32 | a szakácsomhoz, ide át a komlókertbe; izenje meg neki, hogy négy 10176 32 | számára az átellenben levő komlókertben.~– No, komáim, üljetek hozzá!~ 10177 1 | emeletes ház, átellenben a Komlókerttel (ahol a törökfutás alatt 10178 23 | hogy meg ne sántuljon! – kommandíroz a szekérről nemzetes Kadarcsi 10179 23 | patáliánál ez a fődolog. Most én kommandírozok. Tehát ismerni kell legelébb 10180 43 | embert, aki a robotosokat kommandírozta; valami ispán lehetett, 10181 9 | neked egy arravaló házat is kommendálni. Itt van a nótárius öccsének 10182 15 | Különben hát bánom is én! Én kommendáltam neked derék, erkölcsű 10183 41 | dolgozgatni egész kommoditással.~Kommoditás az igaz, hogy volt elég, 10184 41 | tessék dolgozgatni egész kommoditással.~Kommoditás az igaz, hogy 10185 17 | végiggondoltam ezt a dolgot egész komolyságában. Te azt akarod most, hogy 10186 41 | hasonlókat a két úr oly komolysággal vitatott egymással szemben, 10187 9 | Csiba te, ne! (Ez már a komondoroknak szólt.) Ne nézd azt, hogy 10188 18 | Tárhalmy se nyájasabb, se komorabb nem volt hozzá, mint azelőtt. 10189 7 | úrfinak. Bizonyosan valami komornyikféle lesz.~Egy percnek a felénél 10190 41 | kalapját.~Őexcellenciája a komornyikjának utasítást adott.~– Johann! 10191 41 | kedélyesen zsörtölődve a komornyikkal, aki a megszokás jogánál 10192 41 | az íróasztalhoz, ott igen komótosan lehet írdogálni. – A titkár 10193 36 | bevetetni. – Tehát volt egy nagy komp, akkora, mint a hajóhídnak 10194 32 | vendégem legyen az egész kompánia.~– Az a negyedik úr ott – 10195 32 | Akkor aztán elkezdte a két kompanistáját itatni. Lassankint annyira 10196 25 | ahhoz kapott volna majd kompanistákat, akik vele a felfedezés 10197 4 | ollóval a Pamina nyakárul egy kompetens volumenű tincset, s azt 10198 21 | visszaadassék.~Ennélfogva nagyon komplikált lett a pöreset, ami annak 10199 54 | ő ez igaz ember vesztére komplotizált.~– Micsoda? – kiálta fel 10200 54 | elszörnyedve Laskóy úr. – Én komplotizáltam? Hát nem az úrnak a machinája 10201 36 | Hisz ez egy valóságos nagy komplott! Az állami közbiztonság 10202 31 | kutya? Düködjön meg, aki komponálta.~– De hiszen itt a kanál 10203 17 | mondták, hozzam magammal a kőműves-szerszámaimat is. Odamentem. Akkor azt 10204 46 | nézett, s aki a vármegye kőművespallérja volt.~Ez most azért jött, 10205 41 | telefirkált cifra iniciálékkal egy konc bibulát.~A hivatalszoba 10206 37 | formásak, hogy majd elszerzi kondícióba, azokat aztán elviszik Triesztbe, 10207 5 | is visszafelelt a kérdező kongatásra. Az árva kökörcsines mezőn 10208 37 | karikással folyvást nagyokat kongatott utánaa Villám Pista…~ 10209 6 | megmondta, hogy az átvett kongó pénzért mennyit szándékozik 10210 6 | hanem azt a mindenfélekongót”, ami nem szégyenlette magát 10211 3 | edjedembenn; nem különbenn edj konihamesternec az eö zaamadaasa, a mi chodalatrameelto 10212 17 | meglátják, hogy énvelem ilyen kontemfinter beszélget.~– Hát ugyan miért: 10213 14 | azután a két első lábának a konterfáját odanyomta annak a bársonypuliderére, 10214 19 | Zsámbékon. Annak még nagyobb kontója van nálad, mint nekem. Ha 10215 17 | hozzáhajazni Ráby, hogy mi az a kontrabont. No, hát elindultak egymás 10216 23 | annak az áldomását isszák! – kontrázik neki egy köpcös termetű 10217 6 | rekedt borízű hangjával csak kontrázni szokott a nótáriusnak, mint 10218 55 | ajánlóleveleket is adtak neki a Konvent előkelő tagjaihoz.~Egy napon 10219 52 | tudták meg, hogy protestánssá konvertált. Maga rendelte el, hogy 10220 26 | lelopták a távolléte alatt, a konyhaajtója is tárva-nyitva volt, s 10221 29 | a hozott vizet a rabok a konyhában álló víztartóba kiönték. 10222 28 | vármegyeházban lakó tisztviselő urak konyháira a vizet fel szokták hordani. 10223 26 | is tárva-nyitva volt, s a konyhája polcán fecskefészkek voltak 10224 10 | fel a kútról a vicispán konyhájába egy nagy fedett vendelyben, 10225 5 | nekem arra az approbált konyhakontóra tíz arany anticipandót? ( 10226 17 | feleségedet a prefektussal és a konyhamesterrel confrontálják? Nem volna-e 10227 17 | emlékezel azokra a famózus konyhaszámlákra?~– Úgy? Azokon ugyan inkább 10228 14 | klavírnál, nemtörődés a konyhával: a háta kezd borsózni a 10229 39 | ezrednél szolgált; de ez nem konyított őhozzá, sem igen nézett, 10230 20 | compossessort, törökösen lefelé konyult bajusszal, copfba fonott 10231 51 | eszményképe volt a magyar konzervatív főnemesnek; törhetlen, hajthatlan 10232 53 | be a terembe, a Rab Ráby kopasszá nyírt fejére.~Bágyadt tekintete 10233 52 | tollaidat!~S hozzákezdett a kopasztáshoz.~A Villám Pista nyakán volt 10234 28 | félbeszakasztással.~– Jaj, be együgyű kópé vagy te még, fiacskám – 10235 46 | Őexcellenciája mindjárt ott kopertába tetette a levelet, lepecsételteté, 10236 41 | maradtam volna vele! Hanem a kopertájára az volt írva, hogyin militaribus5. 10237 5 | lehajtva szimatol, mint a kopó, s szemeivel vigyázva tekintget, 10238 17 | rántanák – aztán mikor jött a kopogóssa, nem ám lábhegyen, mint 10239 47 | nap nehéz patkós csizmák kopogtak ott az ő mennyországában. 10240 46 | világosság, hangzott a hármas kopogtatás a feje fölött; s aztán az 10241 46 | vigyázzon a feje fölé, mikor kopogtatást hall. Isten irgalma legyen 10242 19 | bekopogtatni, ott találta éppen a kopogtató alá felszegezve az edictalis 10243 25 | mikor már besötétedett, kopogtatott be az ajtajána pilisi 10244 39 | fejének, hogy turbán, sisak, koponya erre-arra potyogott le! 10245 17 | kettéhasítsa egy csapással a koponyáját. – Hanem aztán meggondolta 10246 50 | amikor a szeget beverik – koporsóba!~Szerencse, hogy a híveknek 10247 55 | akik nem sajnálják úgy a koporsóban fekvő kedvest, nem az egyetlen 10248 26 | bizonyosan nem a Krisztus koporsója mellett elaludt római lictorok 10249 55 | De hogyan jusson annak a koporsójához?~Egy kulcsa volt a kriptaajtónak: 10250 13 | pedig, hogya Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen” – a 10251 21 | azokat magammal hordtam; koppant tőle az álluk!~Erre a szóra 10252 17 | meghajigálni, nehogy tégedet koppintsanak fejbe.~Dacsó Marcinak egyszerre 10253 27 | beszédet Petray –, a számat se koptatnám azzal, hogy nálad deprecáljak 10254 41 | fogadván szállást, ilyen kora reggeli órában felköltette 10255 20 | szép romokat még kisdiák korából. Talán le is rajzolta, mikor 10256 3 | képviseli a Mária Terézia korábul átszármazott magyart. Kövér, 10257 10 | kisleánykorától egész pártás hajadon koráig megtartogatja a szeretetét! 10258 32 | egy zsebkendőt kemény korbácsnak, s azzal annak, aki benne 10259 17 | mert ha el talál szakadni a korc, vége a vitézségnek.)~Egypár 10260 6 | Bécsbe, eladja aVeres ökör”-korcsmárosnak, akihez szoktak szállni 10261 28 | fekete. A bőre olyan, mint a kordován, hanem a fogai olyan fehérek, 10262 54 | házától letették a hideg kőre. Meg se mozdult: a düh és 10263 4 | dél is elérkezett, a has korgott, s a bricska mégsem érkezett. 10264 54 | maradt fekve, mint egy darab korhadt pudvás fa.~– Aki nekem még 10265 54 | Károly-kaszárnya, az egyetem kórháza, aztán meg a nagy kőkerítés 10266 16 | szedni az erdőben, amíg a kórházban a betegek télen megfagynak 10267 24 | kicsi lesz a ház!~– Ő azt kórháznak szánta Pest számára.~– Tehát 10268 51 | mint korhely cimborák még korhelyebb földesuraknak a portáin; 10269 12 | egyszerre kitölt minden rang- és korkülönbséget. Őexcellenciája hiába találta 10270 55 | végrendeletében is, mit a kormány nyomtatásban is közzétett.~ 10271 43 | Rábyval, a porkolábbal meg a kormányossal együtt. Mindennapi tréfa 10272 55 | viszi távollétem alatt a kormányzás ügyeit.~Másnap már betört 10273 24 | készít, azt el is hordják Kőrösig, Kecskemétig. A komáromi 10274 17 | kapuboltozatig felnőtt gaz kórói zárták el az utat az udvarra.~– 10275 18 | katonapályára, amire suhanc koromban készültem. Hát ott, ahol 10276 17 | szembesíteni találnak, s abból a koromból, ami őhozzá tapad, a te 10277 20 | feleség. A villámlobbanás a koromsötétben nem esik olyan rosszul a 10278 41 | hogy Budán a várban, aKoroná”-nál fogadván szállást, 10279 40 | ő el akar törülni. Szent koronánkat felvitette Bécsbe, országgyűlésünket 10280 10 | egymás között odalenn, hogy a koronázás napján általános amnesztia 10281 10 | hogy a császár mért nem koronáztatja meg magát. Bizonyosan arról 10282 10 | mert a császár mégsem koronáztatta meg magát.”~No lám: még 10283 31 | uramnak szemeszája tele lett korpaciberével.~– Eb eszik többet egy tálból 10284 21 | szakajtóba, s meghintette jól korpával. „Tudom, hogy ezt se adott 10285 41 | felkanalazta, azalatt is korrigált bennük plajbásszal.~A báró 10286 49 | keresztül töltötték meg a korsaját iható vízzel. Miket ki nem 10287 49 | kitalálták a módját.~– Öntse ki a korsóból a vizet, s vezesse a nádszál 10288 35 | kitalálta, hogy annak a korsónak a fenekét csakugyan le lehet 10289 36 | kitalálni, hogy a kettős fenekű korsóval maga hordja a porkoláb, 10290 51 | a régi eszméknek, az új korszakkal nem alkudozó, nem kacérkodó; 10291 24 | sajnálom, hogy én azt a szép kort nem érem meg! – viszonzá 10292 17 | egyetlenegy régi ismerős kortárssal sem találkozott még eddig 10293 28 | csakugyan penészbűz, s az a korty, amivel őt a jószívű öreg 10294 30 | többi.~Azzal fölnyitá a kosár födelét, s megmutatta annak 10295 30 | levelet egy nagy födeles kosárba tette, ami már tele volt 10296 46 | zsidó rekrutáknak sütendő kóserprófontról akar velem beszélni. Dehogy 10297 41 | s úgy ült rajtuk, mint a kősó. – Csakhogy afelől a császár 10298 6 | bizony az az egyibetű kóstál valami százezer forintot; 10299 55 | is adjanak neki egy kis kóstolót, amitől kigyógyuljon.~Egy 10300 39 | hogy lóháton utazó leányok kószáljanak az országútján; még visszakísérték 10301 7 | s az oldalán a gyíkleső koszperddel, ami harántosan állt, mint 10302 32 | negyedik úr ottbeteg koszton van; az külön kap vékony 10303 12 | társaságának, s azonkívül kosztot is ád nekik! Mit meg nem 10304 9 | hasonlított a divatos gavallér kosztümje az ő madárijesztőjéhez, 10305 17 | fordítani kell egy lapot a kótában. Ahol a cisz-moll szimfónia 10306 14 | Fruzsinka kisasszony becsapta a kótát, s felkelt a zongora mellől, 10307 16 | egész falu tyúkja mind kotkodácsolt, a harangokat félreverték, 10308 6 | a nótárus.~– Ördög anyja kotlott ki benneteket! Hát a szegény 10309 6 | közt.~– Ki fia csikaja ez a kotnyeles otténg? – mordul fel bíró 10310 9 | ügyeikbe bele nem hagynak kotnyeleskedni. Arra azt mondják, hogy „ 10311 49 | neki, mikor az ágya körül kotorászott:~– Ez a szalmaszál száz 10312 32 | lábad.~Hajdúnép és várnagy kotródott nagy bukdácsolással ki a 10313 5 | beszélnek egymással, ne kottyanj bele! Várd meg, míg kérdeznek; 10314 17 | vagyok ám én egy cseppet se kótyagos; hanem te lettél valami, 10315 17 | ott most. Elvették tőlük kótyavetyén.~– S miért vették el?~– 10316 9 | kezet csókolni. Aztán nem kotyog bele minden beszédbe; hanem, 10317 18 | szemek tüzétől megolvad; kovából volt, mely a legerősebb 10318 25 | használtak; ott a vendéglőben kovácsműhely is volt, leszaladt, felhozott 10319 48 | vármegye lakatosát, hogy kovácsolja fel rájuk a legnehezebb 10320 45 | zárják a lábra, hanem úgy kovácsolják az üllőn pöröllyel, mikor 10321 6 | a közforgalomban még ott kóválygott a múlt századból hátramaradt 10322 23 | felfegyverkezve. (Ez utóbbi a régi kovás puskának a díszneve.)~E 10323 18 | amíg ismét nevetni látjakovaszív kell.~No, hát Ráby Mátyásnak 10324 22 | Miska, s elővette az acélt, kovát és szép nyugodtan kicsiholt 10325 29 | úgy főbe ütötte egy nagy kővel, hogy összerogyott, akkor 10326 9 | többi filozóf, filantróp kozmopolita barátaid. De hát ugyan ki 10327 26 | fogva, úgy unszolta:~– De Kracski! Meg ne halj, amíg meg nem 10328 12 | sárfészekben; vagy akár ebben a mi Krähwinkelünkben itt! Noverre balettjei után 10329 16 | két forintot és negyvenöt krajcárokat válogatott pénznemekben.~– 10330 36 | krajcárt leszállították négy krajcárra, amiért már csak penészes, 10331 36 | azt nem tette, valamint a Krautschneiderrundellt sem igen strázsálták a káposztavágók. 10332 6 | táblával, amire fel voltak krétázva az egyes tételek. Ennyi 10333 46 | levetkőztették abban a kriminális hidegben pucérra; úgy vizitálták 10334 1 | prókátor. Becsületsértési, kriminalitási causákban ex offo járt el 10335 55 | koporsójához?~Egy kulcsa volt a kriptaajtónak: a Pest megye által hozott 10336 55 | mindennap megzörgetik a kriptaajtót és hívogatják: Jöjj vissza! 10337 55 | neki, hogy ne tartsa tovább kriptába zárva a becsületét; hiszen 10338 55 | Támadj fel! És aztán ilyen kriptája az eltemetett becsületnek 10339 47 | őfelségének egy karcsú velencei kristályt teletölt vele, elhistorizálja, 10340 12 | ezalatt lehetett diskurálni.~– Krisztigott, brúderkám! – üdvözlé a 10341 51 | barátfüle, disznósajt, csája, krisztuslába, katakönyöke, szaladós, 10342 12 | citromhámozáshoz fogott. „Krisztuslábátfog készíteni: az a Matyi 10343 10 | Heltai Gáspár énekes krónikáját –, melyben „kuelemb-kuelemb 10344 5 | pénzkalamitásban? Ez nála, úgy látszik, krónikus nyavalya kezd lenni. Majd 10345 28 | hangzott valahonnan a kuckóbul.~Az a Pápis egy kis törpe 10346 36 | szerencsétlen török háború, kudarcos kezdetével; az uralkodó 10347 34 | Ráby embere volt az már.~E kudarcot vallott kísérlet után az 10348 34 | s rögtön egy deputáció küldessék fel a császárhoz, az ő ügyében 10349 26 | Ezúttal nem volt már tréfa a küldetése.~Az új districtualis commissariusnak 10350 12 | excellenciádhoz egyenes küldetésem van; attól, aki mindkettőnkkel 10351 14 | elöljárója, akinek az ő küldetését elő kellene segítenie, elárulja 10352 2 | maga pedig azt a hivatalos küldetést teljesíti, hogy a mellékszoba 10353 5 | s most már kocsin, lovon küldeti a leveleket, és portót fizettet 10354 1 | meg a restauráción, nem küldetve ki a personalis, az országbíró 10355 26 | hogy most a bátyám nem küldhet, mert ez meg az a tekintetes 10356 26 | egyszer-másszor az ember nem küldhetett neki mindjárt pénzt, amikor 10357 6 | míg ti száz szekérszámra külditek fel az ölfát Pestre elajándékozni; 10358 46 | mikor a kocsiból kiomlott:~– Küldjék ide a Janosicsot!~Az rohant 10359 23 | hanem egyet közülünk lóháton küldjünk előre, s adjunk neki nagy 10360 25 | stibli sert, az úrnak meg küldök ki friss vizet. Az nekünk 10361 40 | vesszük be!” És hasztalan küldözi ide a császár haragos parancsolatjait; 10362 17 | észre lehetett venni, hogy küldözik befelé az asszonyaikat az 10363 9 | emberek közé, akiket ide küldöznek investigálni, computisálni, 10364 27 | a császárhoz panaszokat küldözni a dicasteriumok ellen?~– 10365 7 | valamit aMatyi úrfinak”, küldözött az öccsének Ábrahám által 10366 43 | még Pontiustól Pilátushoz küldözték őket, alá s fel, előre, 10367 10 | énekes krónikáját –, melybenkuelemb-kuelemb fele zep dolgoc vadnac nyomtatua 10368 24 | közepéből! Hogy azon keresztül a külföld kupecei ennek az országnak 10369 55 | Hazájába lehetetlen, a külföldre útlevél kellene; de ahhoz 10370 37 | volna, éppen most, amikor külháborút viselt, s újoncokra és contributióra 10371 3 | azzonizemeellel edjedembenn; nem különbenn edj konihamesternec az eö 10372 46 | egy piktor sem kívánhat különbet; a fogoly odaláncolva a 10373 17 | azt nagyon meg lehetett különböztetni attól a búcsúriadalomtól, 10374 35 | torta, az sem tett volna különbséget. Mikor aztán a korsót felvette, 10375 43 | érdemrendeket viselt bel- és külpotentátoktul; sok összeesküvőt hurokra 10376 12 | megközelíthető.~Őexcellenciájának a külseje is ahhoz való volt, amilyen 10377 51 | sértette meg – modorában, külsejében cinikus és barbár és amellett 10378 31 | zavarta meg az ájtatosságát a külvilágból eredő hang: folytathatta, 10379 35 | boltozatban. Egészen elzárták a külvilágtól. Most már nem kapott a börtöne 10380 29 | onnan azután felmászott a kürtőbe, s ott várt, amíg minden 10381 17 | minden reggel gödröt kapar a küszöb előtt; úgy takarjuk be a 10382 1 | fogva tilalmas volt e ház küszöbén bármiféle katonának betenni 10383 46 | jött, hogy a börtönajtó küszöbét kivegye, aztán az egész 10384 54 | papírdarabot toltak ki a küszöbre.~Ez volt a híradás Rab Rábyról.~ 10385 55 | testvérei, hazafiai jóléteért küzd, soha sincs a szerencsétlenségben 10386 17 | Hát magad akarsz ebben a küzdelemben elveszni? – Férjem! Az ég 10387 15 | volna az Istentől, egy olyan küzdelmes sorsot, mint az enyim, hozzákötni 10388 16 | meghiúsítsa, ha lehet, a küzdelmüket, ne bántsák egymást. Minek 10389 26 | maga ellen támadni, akiért küzdött, szenvedett, akit nyomorúságából 10390 40 | Magyarország többé. Mi pedig küzdünk mind az ellen!~Hiszen ezt 10391 17 | utána csinálni a huszárnak a kuferces tempólépést, ami rettenetes 10392 14 | csinált; hanem kiteremtette a kuglitámogatónak két fogát a kiugratott tekével, 10393 14 | azután pedig elkezdetik a kuglizás.~De biz az csak olyan határozat 10394 9 | urakkal, délutánonkint együtt kuglizik velük garasban, harmadnap 10395 14 | clavicordium mellett.~A kuglizók, ha többségben nem is, de 10396 14 | elpárolgott, s utánaszökött a kuglizóknak, akiknek a nagy lármájuk 10397 20 | kell végeznem.~Ráby majd kugrott a bőréből erre a szóra.~– 10398 17 | az ember itt most tégedet kujonérozni akar. Hát tudod, az inzsellér 10399 15 | egy ilyen együgyű falusi kukkónak az ellenkezése feltett szándékától 10400 25 | esők legyenek, hogy a kukorica felvehesse magát, s a sertések 10401 26 | embereknek mind kenderföldet, kukoricaföldet ígérgettek a jövő esztendőre, 10402 17 | Tudod, hogy tavaly egyszer kukoricafosztás előtt való vasárnap a Csémiék 10403 6 | Megtanultam tótul, rácul: kukoricagombócátul.”~ 10404 4 | kezdődik, hogy „Pam”. – Kukrupszkmpuhuhum! – A nevet és nevetést markával 10405 17 | Elül táncolt a kisbíró; kulacs volt a kezében; s úgy szeretett 10406 17 | abból a pálinkából abban a kulacsban?~– Van, Marci: nesze, igyál.~ 10407 32 | különféle átalagokat és kulacsokat rakta sorba az ágya mellé. 10408 17 | amíg egyet nem húztál a kulacsomból.~– No, hát ide vele. – Marci 10409 46 | tétettek a tömlöcére, aminek a kulcsain a porkoláb rajta hál, s 10410 51 | bocsátva hivatalából. Adja át a kulcsait a kerületi biztosnak.~József.”~– 10411 18 | kicsukott Rotheisel fiak az ajtó kulcslyukára tették a szájukat, úgy sírtak 10412 46 | falhoz, s a bezárt vasajtón a kulcslyukat maga Laskóy úr pecsételte 10413 41 | levén bezárva az ajtó.~A kulcsnyikorgás ébreszté föl őexcellenciáját 10414 36 | Rábyhoz, a porkolábtól elvett kulcsokkal.~– No, most Ráby úr, frissen 10415 50 | láncba vert kezeit imára kulcsolva, csendes, szívből eredt 10416 6 | csak rátette a kezét a két kulcsra, s mindjárt nyitva volt 10417 40 | mikor ez megvan, akkor azt kulimásszal bekenje, s papirosra lenyomtassa – 10418 52 | alá kerüljön, annálfogva kűlön börtön sem volt a nők számára 10419 24 | magyar parasztok fogják kultiválni, akiket a földesuraik eladtak.~ 10420 3 | gyönyörűség; de minálunk „kultusz”. Még a népdalaink is arról 10421 18 | hamis haj volt a fején, kunkora bajusz volt ragasztva az 10422 6 | a szekér a két átelleni kunyhó közé, amik úgy őrzik a szoros 10423 41 | audienciaadás. Ezt a sok instáló, kunyoráló, protestáló, informáló, 10424 23 | pipám tajték, és ezüst a kupakja!~– Az enyém ugyan csak cserép – 10425 16 | nótárius. – De már micsoda kupcihér mondhatta azt? Tessék a 10426 1 | bírságot.~Kereskedés nem volt. Kupec, kalmár, csiszár készpénzen 10427 24 | azon keresztül a külföld kupecei ennek az országnak minden 10428 32 | cipóval meg egy csoport apró kupicával, s minden embert megkínált 10429 37 | szegletben, a szalma közé kuporodva didereg egy tyúkász, akit 10430 18 | rontja meg a helleborusos kúrádat.~Tárhalmy úgy beszélt Ráby 10431 25 | már egy csizmaszárnyi sert kurálni neki. Elő is vette az erszényét 10432 18 | szorítva, helleborizmussal kúrálom magamat. Csak egy zsemlét 10433 39 | megkérdezi, hogy melyik kurazir-regementben szolgálnak.~Ezúttal is igen 10434 33 | vivátozni fognak. Oda nem kell kurázsi. De tegye meg valaki azt, 10435 19 | Kapaszkodj bele, ha olyan nagy a kurázsid! – De én szolgabíró vagyok, 10436 23 | pugris pógárok az ő nemesi kúriájából ejiciálták, azt törvénytelenül 10437 21 | confrontáltatni.~– No, erre magam is kuriózus vagyok.~A mellékajtón két 10438 54 | tudjuk.~A veres frakkos kurír a nagy stafétával a kezében 10439 28 | császárnak olyan hűséges kurírja, mint a Pápis!~Rábynak melegedni 10440 39 | önök mit akarnak? – kérdé Kurovicséktul.~Kurovics uram néma fejhajtással 10441 36 | egyik kísérője, aki magát Kurovicsnak nevezte, iparkodott őt megnyugtatni. 10442 44 | Az utóbbi személyesíté Kurovicsot.~Most aztán csakugyan nem 10443 46 | ott ül a tömlöcében, még kurtábbra szorított láncokkal.~Amint 10444 6 | kurtaforintban és vonásforintban. Kurtaforint volt, ha két denárt lehúztak 10445 6 | számítva, a sehol nem létező kurtaforintban és vonásforintban. Kurtaforint 10446 18 | amelyikből kilátszik, hogy az egy kurtaforintért mindennap kész megesküdni 10447 6 | fizetni törvény szerint hat kurtaforintnál; mért fizet hát a szegény 10448 33 | hajlik a kezetek, mint a kuruti szenteknek, megérdemlitek, 10449 35 | púderezve, még csak fésülve sem; kuszáltan lógott a szemei elé. És 10450 26 | köpenyeget?~– Dejsz énnálam kutathatnak. A nagy ládát meg nem találják.~– 10451 17 | érthetőbb választ, mint csókot? Kutatói a világnyelvnek, találtatok-e 10452 26 | fog fizetni. Hogy ezért kutatsz olyan nagyon a város jövedelmei 10453 7 | Salamon gyűrűjével lepecsételt kútból könnyebb kiszabadítani az 10454 14 | toalettemet illeti, annak a kútforrását ezek az urak, akik itt az 10455 25 | volt , a leghitelesebb kútforrásból értesülést venni efelől.~– 10456 7 | eligazítja ő azt a dolgot fenn a kútforrásnál. Okos ember magában a fabrikában 10457 23 | Vegyétek csak le azt a kútgémet onnan az ágasról, nemes 10458 26 | ökleit. – Fel kell húzni a kútgémre!~Ekkor felállt az elnök 10459 29 | csebret, s kicsörömpölt vele a kúthoz. Az a kút kerékre járt, 10460 25 | elkerült volna a Mátyás király kútjáig, amihez a törökök egész 10461 10 | miatt. Vizet vittek fel a kútról a vicispán konyhájába egy 10462 17 | legelébb is a hátulsó ülésben kuttogó mérnökre. Most már értette, 10463 37 | bort kellett inni, mert a kútvíz csak lovaknak való volt. 10464 28 | pesti vármegyeház salétromos kútvize, hát akkor mindjárt az első 10465 46 | fülébe:~– Lélek hordjon el, kutyaáldotta! A Rab Ráby már megint levelet 10466 33 | toldva a feje hátul egy kis kutyafarkkal. Ne vegye rossz néven Ráby 10467 9 | volt „Caraffával” meg akutyafejű tatárral”.~– Nagyobb ez 10468 21 | dutyiba.~– Kibocsásd, rögtön, kutyafülű! Mert agyoncsaplak, s nem 10469 54 | visszakorbácsolta a gyáva örömök kutyakölykeit odúikba.~– Nem kell nekem 10470 21 | várnagy vagy porkoláb? Kutyaláncos emez-amaz!~Az a jámbor valahogy 10471 21 | majd elhálok. – Hát a Káró kutyám hol van?~Azt sok keresésre 10472 9 | telelek az idén.~– No, de a kutyámat tedd bolonddá, édes öcsém. 10473 23 | beleszorult, mint a torkos kutyának a tejesköcsögbe, s minthogy 10474 55 | méregkeverőnél; a hóhérlegény, a kutyapecér szégyenlene egy asztalnál 10475 5 | egy csipet humorisztikus kutyaszőr jutott az eszébe, hanem 10476 17 | trombitaszót! A többi mind kutyaugatás.~A kisbíró csak nevetett.~– 10477 9 | János úr felébredt a nagy kutyaugatásra, kiszaladt a kertbe a fokossal; 10478 25 | utóbbiban ütötte volna fel kvártélyát, hát akkor, amint a helytartótanács 10479 28 | fiacskám, hogy melyik szegletbe kvártélyozd be te magadat itten? Az 10480 9 | A kancamente volt egy kvekker-formára szabott, de mégis körülprémezett, 10481 30 | kaszárnya, megyeház előtt, mind kverauszt kiáltottak előtte, s fegyverbe 10482 51 | is leveszik a kezedről, lábadról. Aztán más szobába visznek. 10483 42 | szidalmazóinak visszavágja a lábaikhoz rágalmaikat – hogy igaz 10484 40 | elrendelni. Tűz, láng ég a lábaink alatt. – Hanem erről Bécsben 10485 18 | hasznát venni a fejemnek is, a lábamnak is. Bocsánatot kérek a tekintetes 10486 43 | láncot vertek?~– De biz a lábamra is.~– Ne féljen ön; mi itt 10487 28 | szálas legény felkapta a két lábánál fogva a Pápist, felhajította 10488 22 | magával, keresztültörve a labanconno, meg az ecsedi lápon. 10489 55 | szolgabíró megtudva ezt a lábatlankodását, nagy hirtelen utánaküldé 10490 17 | mikor szombaton délután a labdázásból hazafelé jöttünk, s aztán 10491 17 | ült hajdan, akikkel együtt labdázott, meg a kisleányokkal is, 10492 17 | emelő válltaszítások; taps, lábdobbantás, sarkantyúpengetés, mind 10493 14 | Hát még azok a szemek!~A labirintból folyvást a magas irodalomról 10494 45 | keresztülvágta a vékony selyem lábravalót, s már felsebesíté a bokáját, 10495 11 | csizmaszárig piros; s elöl a két lábszáron kihánytatva akkora zsinórcifrázattal, 10496 11 | a próféta szent színét, lábszárra húzott öltözetnél profanálni.~ 10497 22 | pógár uraimékat, hogy a lábuk sem éri a földet.~Ráby beleegyezett. 10498 31 | fogát azok a szentek, akiket lábuknál fogva rángat le az égből! 10499 1 | tették magukat arra, hogy a lábukon lánc legyen. Az épületnek 10500 43 | annálfogva Latium valóságnal nem Lacháza-e? Abban már kölcsönösen megegyeztek, 10501 23 | áldomásra kerül a sor, a lacikonyhák megnépesülnek: a cigánypecsenyének 10502 1 | es mű ocnaal fogwa nem lacozaanac ez helienn procatoroc?)~ 10503 31 | aureum~Mea renidet in domo lacunar.~(Se arany, se elefántcsont~ 10504 13 | nyakunkba. – Ennél az öreg ládába kell nyúlni!~Meghányták-vetették 10505 26 | Van ám az én bátyámnak egy ládája, tele obligatiókkal, az 10506 26 | akkor készen tartá a maga ládáját, amit erősen lepecsételt 10507 23 | egész torlaszok tulipántos ládákból; de a kolompárosok üstjeinek 10508 24 | tótok rendesen hoznak ide ládákkal fűzfaalmát, s azzal kereskednek, 10509 6 | vetjük ki a porciót. Ezzel a ládakulccsal a kezünkben olyan urak vagyunk 10510 6 | pálcájával Bécsben. Ennek a ládakulcsnak a likas végén én olyan nótát 10511 12 | értesítve: még a titkos nagy ládáról is tudomással bír; annálfogva 10512 16 | De igenis arrul anagy ládárul”, amelyhez a titkos bejáratot 10513 6 | jön a fülembe, feladom a ládátokat a fiskusnak.~Erre aztán 10514 39 | hajtatott, ott várt rájuk egy ladik négy evezőlegénnyel, a Duna 10515 36 | felett tartsák, az utolsó ladiknál aztán a kötél egy nehéz 10516 36 | hat egymás után következő ladikon, azok arra valók voltak, 10517 34 | minden zugban egy elrejtett ládikót, amiről reverzálisa volt 10518 53 | nehéz ágyúk gördülését s a lafféták csattanását a kövezeten, 10519 12 | nemesuraknak csak keskeny és lágy szalagot szabad rangjuk 10520 40 | viharokban megedzett férfiak lágyabbak lehetünk? Mi is azt feleljük: „ 10521 46 | vizet csepegtetni a feje lágyára, tegye meg; nekem nincs.~


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License