Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rab Ráby

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

                                                                             bold = Main text
      Fejezet                                                                grey = Comment text
11022 9 | vendég vagy tisztes atyafi lép be a szobába: ő siet neki 11023 21 | dajna ellenben nekiereszté a lepcsest, s úgy lepocskondiázta a 11024 54 | dacára levitték a rabok lépcsőjén a hátulsó udvarra. Ott a 11025 21 | mikor a folyosó végén a lépcsőkhöz ért, szórakozottságában 11026 17 | is van, két lábad is van, lépd meg, mérd meg az én országomat, 11027 46 | kopertába tetette a levelet, lepecsételteté, s ő maga írta a császár 11028 11 | köszöntés nagyon sok előre-hátra lépegetéssel, csoszogással, derékmeghajtással 11029 42 | elég volt egy sütésből egy lepény”?~Másfelől azonban a büszke 11030 28 | kulcscsörömpölés, a porkoláb nehézkes lépései hangzottak ismét a folyosón. 11031 50 | éjjeli rémség.~Sűrű sorakozó lépések hangzottak a felső szobában; 11032 17 | elkaparintani, akinek minden lépésére rálestek.~Másnap korán reggel 11033 43 | alá s fel sétáló katona lépését az ajtaja előtt.~A két bécsi 11034 45 | magukat!~Hanem azért minden lépésnél hátramaradt utánaegy 11035 17 | agyagvermeken túl mintegy ötszáz lépésnyire, amint egy háromlovas kocsit 11036 21 | lépkedett tovaa hátulsó lépesőig, amelyen a tömlöcökhöz szokás 11037 20 | lőttek egymásra huszonöt lépésről; pedig bizony komolyan igyekeztek 11038 45 | úgyhogy az e láncon túl nem léphetett, hanem éjjel-nappal kénytelen 11039 11 | lesz híva. De tovább ne lépj, mert ott vas van!~– És 11040 11 | mégis azt mondja, hogy ne lépjek tovább? – Igen. Nem titok. 11041 18 | mind Dáthánt és Abyront, lepjen meg ínzsába és bélpoklosság, 11042 6 | most grádics jön! Nagyot lépjünk lefelé: egy, kettő, három – 11043 21 | meglátogatni?”~Lábhegyen osonva lépkedett tovaa hátulsó lépesőig, 11044 21 | feljött, azon vissza is lépkedjen; attól félt, hogy valaki 11045 17 | hogy ezután fél lábbal lépkedjenek, s amíg azok neked szót 11046 25 | köveken cipellőben is lehet lépkedni.~Ráby Mátyás most már kezdett 11047 36 | öltözetbe bugyolált alakok lépkedtek be egymás után a szobájába, 11048 14 | hordtak fel egymásról – egész leplezetlen cinizmussal? Az mind igaz! 11049 21 | nekiereszté a lepcsest, s úgy lepocskondiázta a Ráby Mátyást a törvényszék 11050 32 | jöttek a szobát felsikálni, lepókhálózták a falakat hevenyében, madárlépes 11051 20 | mondá Lievenkopp a hozzájuk lépőnek. – A pontosság nem tulajdona 11052 23 | közül, akik a kabátjukat leporolja. – De legjobban megjárják 11053 17 | malíciózus népet, aki minden lépteden romlásodat készíti.~Mátyás 11054 47 | fölötte hangzott el sarkantyús lépteinek kemény dobbanása, s mégsem 11055 35 | mindent, mert tömlöce felé léptek közelítettek.~A börtönajtó 11056 12 | úr még ott járkált nagy léptekkel.~– Hítt engem, édesapám? – 11057 55 | E naptól kezdve minden lépten-nyomon titkosrendőrök kísérték. 11058 20 | két jámbor ember egymást lepuskázza miatta? Egyszerre nyújtották 11059 24 | vízi út. A világkereskedés lerakodóhelye Magyarország közepén! Ugyanaz 11060 26 | számára hely volt fennhagyva, lerakta az irományait, s aztán előadá 11061 43 | legtöbb parasztkalapot látott lerakva a földön, azon berontott. 11062 42 | megismerni magát, miután lerántották az álarcot a képéről? Eddig 11063 48 | fogoly vére, amíg békóit leráspolyozá.~– Istentelenség az, így 11064 48 | hosszú munka, amíg a lakatos leráspolyozza a lábáról a hidegen rávert 11065 6 | felvitte azt Bécsbe, s ott lerázta a nyakáról.~A rézpénzt csak 11066 11 | a nemesi privilégiumnak lerombolása után a jogegyenlőség, a 11067 39 | penészfogta ábrázattal, abban a lerongyolt, bilincsek alatt levásott 11068 31 | hangosabban mondta a maga lerónivalóit.~S ez így ment napestig.~ 11069 14 | ebéd ideje eljön, tessék lesétálni a kertbe; ott fogja találni 11070 51 | igen mulatság.~De ne leskelődjünk mi e titokban tartandó jelenet 11071 55 | csengető gyermek a lámpával. A leskelődő rendőr azt hitte, valakit 11072 54 | kis vasajtóig.~Ott addig leskelődött a reggeli órában, míg a 11073 55 | jakobinusok, forradalmárok után leskelődtek, tele volt e mérges hüllőkkel 11074 10 | Was machen Sie?” Azután lesütötte azokat a szép szemeket, 11075 14 | amelyik recept következik, azt leszakítja a madzagról, s odaadja neki. 11076 25 | vendéglőben kovácsműhely is volt, leszaladt, felhozott egy marékkal 11077 14 | Ráby, aki ebbe a városba leszáll, szigorúan összevont szemöldökkel, 11078 6 | készen álló tót szekerekkel leszállíttatja a Dunára averes zsidó”; 11079 25 | négy-, ötszáz forintot leszámlálnak az asztalára, s azt mondják 11080 6 | százaranyas tekercsekben leszámlálta az asztalra a körmöcieket. 11081 41 | nemzetet a zsidóktul próbálta leszármaztatni! Ez már valóságos „handlé” 11082 45 | véthetett?” Az asszonyemberek leszedték a fejökről a patyolatkendőiket, 11083 17 | Háztetőkön kell mászkálnom; mind leszédülök.~– De bizony csak egy kortyot 11084 35 | gyötörték; azalatt majd leszédült már egy álló helyéből. A 11085 17 | kenyérdarab elé, amit a szolgáló leszelt a számára. Az a legvénebb 11086 15 | közepett földi őrzőangyala lészen.~Egy napon Ráby Mátyás meglátogatta 11087 9 | szád, de olyan nyavalyássá leszesz tőle, hogy megihatod utána 11088 13 | intézi el, hogy engedi magát leszidatni, s míg a hatalmas úr az 11089 51 | Akkor azt kérdezte tőle: – Lesznek-e a pokolban is veres barátok~– 11090 30 | az utolsó csontocskát is leszopogatta.~Mikor az elnököt belépni 11091 21 | hátralévő borocskát valahogy leszorítani. No, de hamar segített rajta 11092 11 | másikig érő görbe fésűvel leszorítva. Bajusza is volt, de kurtára 11093 6 | haza nem viheti a paraszt a leszüretelt borát, míg a porcióját az 11094 55 | lakókat talált, s a szőlőjét leszüretelve. Nagy lármát csapott, hogy 11095 6 | azonban csak egy úton szabad a leszűrt mustot lajtokban lehozni, 11096 6 | rákezdte dalolni aMnoga ja léta!” ismeretes rác nótáját, 11097 27 | gyújtsunk aMnoga ja létá”-ra.~A rác pópa derék, szálas 11098 10 | lenne felosztani. Akkor letájcsolták, s azért bosszút esküdött.~ 11099 28 | benne volt abban, a födéllel letakarva a kis cigány.~A két rab 11100 30 | Ráby Mátyást terheli, a letartóztatást rendelik el, őfelsége azt 11101 18 | magát, hogy az esküt letegye. Maga a saját Talmudja is 11102 28 | intésére egy széles hátú legény letehénkedett elébe négykézláb, s annak 11103 23 | a bicskei nemesifúság is letelepedik a maga asztala mellé, s 11104 23 | velencei nemesek tehát már letelepedtek a keresztlábú asztal körül, 11105 23 | húzza. A cigánybanda oda van letelepedve a nagy banyakemence padkájára.~ 11106 9 | telket, szőlőt veszek, itt letelepülök, mint itteni lakosnak jogom 11107 17 | hazakerül megint. Hisz mindjárt letelik az; az ember észre sem veszi.~ 11108 25 | kénytelenségből fedezi fel a letelt nótárius a nagy kincsesládához 11109 55 | tanúbizonyságot kellett volna letennie, s akkor a törvényszék előtt 11110 19 | kalapáccsal, s azt mondta, hogy ha letépem, hát felakasztanak.~– Hát 11111 14 | elképzelheti ön, hogy kedvem volna letépni magamról a gros de Naples 11112 45 | hozzá a néptömeg közül, s letérdelve mellé, megmutatta neki, 11113 31 | hanem odament az ágyához, letérdepelt előtte, s elkezdett imádkozni.~ 11114 32 | az ágya elé a medvebőrt leteríteni, más a különféle átalagokat 11115 5 | parázstűz körül heverészett leterített cifra szűrén hat fegyveres 11116 22 | a helybeli magisztrátus letétessék, s új bíró- és tanácsválasztás 11117 12 | szolgáltatni.~Ráby Mátyás egészen letett róla, hogy ő a maga szentendrei 11118 26 | köpönyeget.~– Hoztam; de letettem odakinn a pitvarban.~– Nohát, 11119 18 | az apátokat a nehéz eskü letevésétől, forduljatok oda Ráby úrhoz, 11120 44 | ördöngösökről, akik nem léteznek, szó se legyen!”~– Hallgasson 11121 13 | úrnak nem lehet lovak nélkül létezni ezen a vidéken, akinek olyan 11122 6 | összevissza számítva, a sehol nem létező kurtaforintban és vonásforintban. 11123 11 | hogy itt, ezen a helyen, létezzék egy alkotmányos, hazaszerető 11124 4 | buffogásban jelentkezék nála a letiltott jókedv, itt aztán kitört 11125 42 | hogy már január elején azt letisztázva benyújthatta a császárnak.~ 11126 41 | várhatta, hogy a képéről letörölje a szappant, rögtön sietett 11127 40 | meghalni, vagy ennek kell letöröltetni erről a laprul: válassz! 11128 26 | pedig maradt belőle az a letört fülű gomb. És az édes nép 11129 4 | a táblabíró úr. – Aztán letörülgetve a szemeiből a kacajkönnyeket, 11130 16 | nyomait már csak nem lehet letörülni, mint a papirosra írt sort!~ 11131 28 | még a deresen is, vagy ha létrára húznak is fel. Hanem idelenn, 11132 24 | tudna fvndaalni ha meg nem lettec wolna.)~Csak azután, hogy 11133 34 | fogságot kaphat, s ha azt leülte, kiszabadul. Keresni kellett 11134 55 | vacsorálj velünk!~Azzal leültette őt maga mellé az asztalhoz, 11135 22 | Kicsoda? – kiálta fel Ráby, leugorva a szekérből.~Nem volt szükség 11136 23 | többi hét nemeslegény is leugrált a szekerekről, az armádia 11137 23 | megkapatták; a nemesurak leugráltak a szekerekről, s kinyújtózták 11138 55 | senki nem tette a kezét. Leutazott Szentendrére is ezen „égisz” 11139 21 | feleségét elszeretőnek a feje levágassék, hát legyen betöltve a törvény; 11140 21 | gyönyörűen kacagó nyakacskát levágatni. Inkább akarta Kálmán király 11141 4 | baculorumokat. Tandem a hajtincs levágatott; uramöcsém tovább számlálta 11142 33 | ember, hogy most mindjárt levágja a németet az utolsó szálig; 11143 21 | egymásra rakva, árulni a levágott fejeket.~Petray, a vádlott, 11144 44 | pugilarrist, plajbászt, mentéjéről levágták a vitézkötést, hogy fel 11145 39 | pisztolyommal, a másiknak levágtam a fejét, azzal a kis fickót 11146 5 | kerék kezd a tengelyről leválni, azt helyretaszítsa.~Ami 11147 39 | lerongyolt, bilincsek alatt levásott börtönbűzű ruhában, hát 11148 3 | meg tudja főzni a borsos levecskét”; a derék asszonyról, aki „ 11149 32 | való füstkarikát fújt a levegőbe visszament a Rábyhoz, s 11150 21 | pálcával körülcsóváltuk a levegőben, úgy ijesztettük a többieket 11151 21 | mezőre kiért, a friss levegőtül kezdtek egészséges gondolatjai 11152 19 | Fruzsinkám. Megértettem kedves leveledből, hogy zsarnokod kegyetlenségeit 11153 5 | hogy a dragonyos tisztek leveleiben miért nincsen ezer forint, 11154 47 | ahogy többrendbeli hálálkodó leveleiből értesültünk.~– Én is kaptam 11155 55 | Bocsáss meg a tévedésért. – Leveleidből és irataidból megtudtuk, 11156 33 | bíznám. Megtette, hogy a leveleimet is elfogdosta. Kegyelmes 11157 5 | is tudott állni a pénzes levelekért; de már kihordót nem lehetett 11158 19 | feleségem levele, az az én levelem.~– De micsoda vakmerőség 11159 27 | tudja azt, hogy mi van az én levelemben?~– Hát mi, akik leveledet 11160 44 | vissza a hűséges leányka levelére, aki előre megmondta neki, 11161 35 | írószereit, s a postai nyugtát leveléről, melyet extracurirral küldtek 11162 5 | fejében tartsa, hogy ezért a levélért jár egy peták, ezért két 11163 36 | érintkezés elöl, ez folyvást levelez ki a börtönbül, és kapja 11164 36 | jön, mert azok tudják a levelezés módját. Ezt az ellenségeim 11165 5 | van. Így csak nagy urak levelezhetnek egymással, meg katonák.~ 11166 41 | alatt; az adlatust csak levelező tagnak nézték, aki nem kap 11167 39 | utóbbi időkben nagyon sokat leveleztek egymással.~Azok esküdtek 11168 46 | úr elmondta az uraknak a levélhistóriát, mind valamennyien rohantak 11169 23 | ünnepi ornátusában, azazhogy levelibékaszínű mundérban, a kisbíró, nyakában 11170 5 | választ megsürgetni a hozott levélre.)~Azután felvágta a pecsétet 11171 52 | legkevésbé használt szobába, a levéltárba. Ennek a kulcsa a főjegyzőnél 11172 52 | Azért tudott Mariska a levéltárból Rábyhoz leizengetni.) Most 11173 47 | Bécsbe, s ott az udvari levéltári hivatalnál jelentkezik. 11174 43 | az orra, szája előtt, ami levendulaszesszel volt itatva.~Addig nem is 11175 43 | lélegzett az orra elé tartott levendulaszeszes zsebkendőbül, s aztán odasúgta 11176 13 | Péter uram és esküdt társa levének megbízva; akiknek az ilyen 11177 14 | megfogjak valakit. Ha párducos levente tűnik fel a láthatáron, 11178 6 | mormogásból következtetve; de leverte a lábáról valamennyit nótárus 11179 14 | egyre hordták, a kapitány leveses kanállal ette az ananászkocsonyát; 11180 30 | szabadulás órája!~Éppen a levesét ettevízben főtt darát, 11181 29 | vendelybe (gratulálunk a másnapi leveshez a vicispán úr asztalán!), 11182 12 | látom holnap délre egy kanál levesre.~– Tüstüllést indulok, tekintetes 11183 48 | Ha ezt elutasítod, én leveszem rólad a kezemet, s akkor 11184 51 | csak megkívánsz. A vasat is leveszik a kezedről, lábadról. Aztán 11185 36 | rab urat. A láncok mind levetetnek a testéről. Sőt még annál 11186 41 | mellett, az elnök úr pedig levetkőzött, és lefeküdt az ágyba alunni. 11187 46 | nyomorult embert megfogták, levetkőztették abban a kriminális hidegben 11188 55 | szent feszületet viszi, levett süveggel, előtte a minisztrans, 11189 25 | Amint aztán az ajkáról levette a poharat, akkor látta, 11190 43 | keresztül a diskurzust.~– Levették-e már kamarás úrról a láncokat?~– 11191 33 | csonkig leégett gyertyát, s levetve magát az ágyába. Aztán tovább 11192 12 | folyosón, ami a Vízivárosba levezetett, olyan sötét volt, hogy 11193 34 | kétszer, délelőtt, délután, levezették sétálni a vármegyeház udvarára, 11194 39 | sem lakott jobban! Aztán leviszlek a pincébe, a legjobb boromból 11195 34 | az lelte, hogy egy napon levitette őt magához Petray úr (aki 11196 6 | hálósapkát, ahányan voltak az ott levők, s azokat egyenkint mindegyiknek 11197 12 | rosszul borotvált szakállal, levont szemöldökkel; azon természetes 11198 46 | Ráby a nádszál első cikkét levonta, az, mint egy tok volt ráhúzva 11199 47 | soc newetni waloo dolgoc levznec.)~Csaknem egyszerre, de 11200 49 | Negyvennyolcadik fejezet~(Az utolsoo leweel és a tinta, melylyel megirodott 11201 54 | kifejezésekkel, amiket Páriz Pápai a Lexiconjábul kifelejtett.~S csakhogy 11202 18 | maga sem tvdhatia, hogi mi lez az weege?)~Ez a katasztrófa 11203 6 | helybenhagyatván, a nagy láda ismét lezáratik. Ekkor azonban megszólal 11204 17 | aminek a puszta helyén most a libák legelnek; olyan szép fű 11205 33 | a vajat, s melleztetné a libákat. Mert a fészke üresen maradt, 11206 10 | asszonynénjének pulykát, libát trancsírozni; s ahol aztán, 11207 13 | baromfiudvara tele volt libával, pulykával, az mind úgy 11208 23 | áruk behozatalát. Ami itt libeg-lobog, mind hazai kartony, szepesi 11209 17 | összedűlt házra a szomszédok sem licitálnak. Úgy jár majd, mint az a 11210 26 | koporsója mellett elaludt római lictorok egyike, hanem Pest vármegye 11211 26 | districtualis commissáriusét és Lievenkoppét. De ott vannak aztán Laskóy 11212 26 | A Rábynak nem, hanem a Lievenkoppnak. Mintha előttem látnám, 11213 26 | a katonátul. Csak ezt a Lievenkoppot ne küldték volna rám! – 11214 44 | szentek az ördögökkel készek ligát kötni inkább, hogysem azt, 11215 52 | mortificáló hajdúk keze közül, az lihegve mondá neki:~– Ezt én még 11216 41 | szekrények támaszkodtak likacsos ajtókkal. A csíkos kabátos 11217 6 | Ennek a ládakulcsnak a likas végén én olyan nótát tudok 11218 34 | mind elmentek valamerre a limbusba, s most pénz helyett a felmondást 11219 6 | ára, ahatvan személyeklimitálják meg. Az idénre egy forintban 11220 6 | meg a hálót a Dunában; mi limitáljuk meg a bort, mi veszünk, 11221 12 | sorban bukik benne? Háta lipótvárosi színházban adják-e még Kasperlét? 11222 1 | lehessen Pest városában.~A Lipótvárosnak még akkor híre sem volt; 11223 13 | molnárral utazik, annak lisztes lesz a kabátja” – aztán 11224 11 | Eddig a molnárokat csúfolták lisztlopóknak.~Matyi úrfi kapott rajta, 11225 26 | egy válogatott szidalmi litánia volt Ráby Mátyás ellen. 11226 15 | elmondta ön előtt az egész litániáját a rosszaságaimnak.~– Biztosíthatom 11227 31 | imádkozott. Elmondta a hosszú litániákat. Megint elöl kezdte.~Ráby 11228 46 | nekem végigfújni az egész litániát, mint valami rossz diáknak, 11229 9 | proverbium: „Qui capit uxorem, litem capit atque dolorem”.8 Hogy 11230 39 | mögött felvillogó puskatüzek lobbanásait. És gondolhatta, hogy ott 11231 42 | elragadta az ügybuzgalom, talán lobbanékony hevében igazságtalan volt; 11232 3 | dolmányát fel nem ölti. Csak úgy lobogós ingujjakban ül az asztal 11233 54 | azok belehempergetik egy lóbőrbe, úgy hurcolják ki a temetőbe: 11234 6 | fiatalabb tagok a fal melletti lócákon foglaltak helyet, s nótárus 11235 37 | azt szopogatja; a hosszú lócán végigheveredve fekszik egy 11236 37 | várnagy, úgy telepedve le a lócára, hogy Ráby és Kurovics között 11237 6 | nekidurálja magát, feláll a lócáról, s megszólal, mondván:~– 11238 52 | hajtva az ítéletin facie loci”, vagy ostrommal veszik 11239 48 | ő ehhez a gráciához?~Mit locsogott az az emberaz én kliensem”- 11240 4 | ablakba kihajolva, mint locumtenense, regestrálta az ictus baculorumokat. 11241 12 | egész Pesten, Budán, ahány locumtenentialis és districtualis praeses 11242 51 | Zwangsjackét? Énrám? A bihászman? A locumtenentiális praesidensre? Ezt mondta? 11243 39 | szalutáló huszár, kard, tarsoly, lóding az oldalán, s egy kis gyerek 11244 39 | kölyök, csak jól megfogózz a lódingomban, aztán ne félj semmit, de 11245 20 | idő múlva azonban az egyes lódobajbul többes lett. Hanem az úgy 11246 21 | lehetett ez a fütty, meg ez a lökés. Hanem amint hazaért, s 11247 46 | legjobb, csak a Villám Pista lövésemlékének köszönheti, hogy meg nem 11248 33 | mert a banda már az övé; ő lövet meg engem, ha rátörök, s 11249 5 | neki, ugye? Különben főbe lövi magát. Faxit Deus! Csak 11250 14 | hogy ellenfele nagyon lövő? . Hanem ha abban a percben, 11251 38 | meg azt is, hogy a nagy lövöldözésre mind odafordul a figyelme 11252 20 | láttatva, kell egymásra lövöldözni, míg az egyiknek elég lesz.~ 11253 20 | egyikünk ott marad. Ha én lövöm agyon Karcsatájit, hát akkor 11254 38 | előbbre jár az esze fél lófejjel a pandúrénál.~Villám Pista 11255 9 | bennfullad, azután nekijön a lóféreg: kirágja; vakandok: kitúrja; 11256 5 | nyereg kápájáról duplapuska lóg alá; a jobb kezében fokost 11257 43 | rendőrfőnök csak a fejét lógatta.~– Majd meglátják az urak. 11258 32 | az ablak hídjára, s onnan lógázva alá a lábait, az összepengetett 11259 43 | nem kell félteni! Akinek lógni kell, az nem fullad a vízbe.~ 11260 25 | kalapot. Az óralánc a rajta lógó karniolgombbal a nadrághasítékából 11261 23 | legfiatalabb legényt a legtüzesebb lógós lóra, s elereszték az izenettel, 11262 46 | hívat fel a császár Bécsbe lóhalálába. Még azt gondoltam, a zsidó 11263 23 | fele sem tréfa, s nosza, loholt befelé az erősségbe hajdú, 11264 9 | öccsének a háza. Csinos lokalitás, szép kerttel, szőlővel, 11265 54 | folyó befagy, minden zöld lomb lehull, a fehér szemfödéllel 11266 42 | Diadalt adni az ármánynak, a lomha nyers erőszaknak? Elismerni 11267 48 | méltó elámított áldozatul lőn feltüntetve.~Ennél már jobban 11268 33 | minden embernek, hogy engem lopjon, hát nem tudnám a jövedelmét 11269 28 | emberekre. Mikor az urak lopnak meg rabolnak, azt fütyüli 11270 20 | Lazzarino-csövek ezek; aztán nem a lőpor bennök a sok, hanem mindenikben 11271 39 | magam húzok le a csutorába a lopótökkel, s olyat iszunk belőle, 11272 13 | fölött elbámulni; azért nem lopott jószág ez; a város saját 11273 2 | cigány következett, kik hatan loptak egy ludat, s azért most 11274 21 | városházára. Mondok, én nem loptam semmit. Aszongya: Ne ugassak. 11275 24 | elővette az aranyfogantyús lorgnette-jét, és kényelmesen nekidűlve, 11276 9 | Isten elhozza a maga Lőrinc-napját; van melegágy meg üvegharang. 11277 12 | Grabenen, a Kohlmarkton lornyettírozzátok-e még a szép hölgyeket? Fennmaradt-e 11278 43 | bécsi policájcommissarius lóstatott a helytartósági palotába. 11279 38 | lovat. S bizony, nem hiába lőtt az. Az egyik paripa egyszerre 11280 52 | kiterjeszté, s nemcsak a lovat lőtte ki már a pandúr alól.~Egy 11281 26 | szótagtul, mintha szíven lőtték volna, egyszerre megnémult 11282 20 | eszébe.~– Urak! Háromszor lőttetek egymásra. A lovagiasság 11283 17 | mégy, hanem befogod a három lovadat, s ma még bemégy forspontba 11284 5 | kitérni, akárhány ökröd- vagy lovadmagával legyen is. Ismerik is már 11285 38 | fejét megrázva, s aztán lovagjával együtt hanyatt vetette magát, 11286 14 | földről, s visszanyújtá a lovagnak. Neki már volt egy pálca 11287 37 | Itt az elfutott pandúrok lovai. Ülj föl, és vágtass lóhalálában, 11288 5 | kirabolni? Nem veszed el a lovaimat?~– Dehogy! Nem rablok én 11289 6 | megijedt, hogy közé vagdalt a lovainak, s áldotta Szent Orbánt, 11290 20 | Énnekem úgy tetszik, hogy a mi lovainkat ellopják!~Nosza, futottak 11291 17 | kocsis ennek a mellékútnak a lovait, s kegyetlenül közéjük vert. 11292 26 | borszállító hajón, amit lovakkal vontattak fel Bécsig. Eltartott 11293 33 | orációt, mint én a nyerges lovamat. Aztán az a furcsa, hogy 11294 6 | elhatározták; contributio alóvásárlásra”; contributio a „végvárakra”; 11295 20 | kezükbe adott fegyverek lovaskatona-pisztolyok voltak, amik úgy vannak 11296 20 | aztán vége volt, akkor a lovasnak egy szavára úgy megállt 11297 18 | ismerik, legfeljebb valami lovásznak nézik. Ott beszélhetett 11298 28 | ravaszul.~– Hát oda fel, ni! A lózsiban.~Ráby felnézett, s akkor 11299 3 | pár apró baromfi, pulyka, lúd, ~54 és fél pint tejszín,~ 11300 54 | elhagyta a termet, otthagyva a ludasokat a legocsmányabb veszekedés 11301 29 | is. Ott összeszedte a sok lúdfertályt és mazsolaszőlős süteményt, 11302 29 | eltávozott. Útközben felfedezte a lúdpecsenye-áruló zsidóasszonynak a boltját; 11303 41 | adott neki egy csinálatlan lúdtollat; ha van penicilusa, vágja 11304 9 | előbb leforrázta valami lúggal.~A dinnyéi kivált kitűnőek 11305 39 | attakját feltartóztatni. A lugosi lápok között utolértek bennünket 11306 41 | Johann meg akarta tetézni a lukulluszi dobzódást még egy tányér 11307 10 | királyocrol es egieb zep lut dolgocrol. Gionorusegessec 11308 7 | mint például az, hogya luteránusokat meg kell égetni”, hogy „ 11309 17 | felelni? Szókratész! Plato! Luther! Diogenész! Napóleon! Álljatok 11310 4 | rendszer, hogy „lutum super luto imposuerant”. Sarat sárra 11311 4 | útcsinálási rendszer, hogylutum super luto imposuerant”. 11312 23 | fabódékat, ahol őseink asztali luxusát, a cintányérokat árulják.~ 11313 38 | az ujjaddal billegeted a lyukait! Így, mint én ennek a pisztolynak 11314 21 | bekecsének az oldala is ki van lyukasztva.~Azon bizony volt egy kerek 11315 40 | kinec ideie wagion ees maas dolga ninchen.)~Ebben az 11316 2 | holott neemellec hegedülnec, maasoc penigh hegedültetnec, es 11317 15 | Megvagion irwa; hogiNe maazz az faara, nem esel le rola!”– 11318 18 | Deus”, hanem csakhajdú ex machina”. A Mihály jött be jelenteni 11319 42 | Pest vármegyei táblabírák machinációjáról, meg a kettő között kepickélő 11320 54 | komplotizáltam? Hát nem az úrnak a machinája volt az egész? Nem az úr 11321 39 | csak egy része volt annak a machinának, amiben tökéletesen meg 11322 17 | beszállítani azt az egész machinát, ami az ő népét tönkrerontja, 11323 25 | mostani polgármesternek a machinatiója, aki maga német suszter; 11324 23 | aztán a ház párkányáról a macskajárás tégláit szedegetve le, azokat 11325 35 | emberekhez, mert azok mindmacskák!~Azt mondja maga Rab Ráby 11326 23 | kedvenc emberét, mint a macskát, keresztülhajítják a kapun, 11327 9 | Mellben elevfordol egi madaarieztev, ees bezeelgetees leezen 11328 35 | Harminenegyedik fejezet~(Egi seregeeli madaarnac, ees egi kiss egeernec az 11329 35 | soká. Volt még egy kedves madara, egy cinege, azt adta oda 11330 35 | szíve, mint ezért a holt madárért.~Hát még ennek sem tudtak 11331 9 | gavallér kosztümje az ő madárijesztőjéhez, bosszankodott pedig azon, 11332 9 | kikezdték.~Ezek ellen mindenféle madárijesztőket kigondolt. De azok az udvari 11333 9 | én nektek ide egy olyan madárijesztőt, amitől tudom, hogy mind 11334 43 | Ez már rossz augurium (madárjóslat) volt Ráby Mátyásnak. Bölcs 11335 35 | pityergésnek, mikor kedvenc madárkáját megdermedve hozták eléje; 11336 35 | hát ki haragudnék meg egy madárkára ezért?~Egy este azután, 11337 13 | mint a többi. – Kissé több madárlép kellett neki a talpára, 11338 32 | lepókhálózták a falakat hevenyében, madárlépes vesszőket raktak ki a legyeknek, 11339 5 | ami következik:~„Adorált Madonnám!~Mercur szárnyas lábain 11340 12 | Mariskának –, hagyd abba már a madulatöretést; Matyi bátyád nem jön el 11341 5 | kipótolni.~Minden szíjat, madzagot felkötöztek már a tengely 11342 21 | csináltuk azt, hogy a léniát madzagra kötöttük, aztán egy pálcával 11343 14 | következik, azt leszakítja a madzagról, s odaadja neki. A minapi 11344 55 | Pedig magvető volt –, s a mag kikelt.~ ~ 11345 43 | ha zaarazfevldre kerewl, magaawal iss iool tehetetlen.)~A 11346 21 | a jámbor valahogy kiadta magábul, hogy bíró, nótárius este 11347 18 | utolsó napokban, nem engeded magadbul egykönnyen kiszoríttatni. 11348 27 | paraplémat vitted volna el a magadé helyett. (Pedig dehogynem 11349 15 | virtusaikat mind előszámlálta; magadról sem mondhatnám, hogy emberölő 11350 34 | hát az ő hibája, a saját magáé. Könnyen kiszabadíthatná 11351 6 | vgi tecinti wala, minth az magaeet, zoo leezen contribvitocrvl 11352 52 | akarta adni Ráby Mátyást magamagának. Jót akart tenni.~Már javában 11353 10 | tehet, ha sok ember van, aki magamagát nem akarja megáldani.~…Sohasem 11354 32 | az ebédet; nem szeretek magamba pánizálni, hogy valaki a 11355 19 | menni, majd ott megfelelek magamért.~Ez így folyt belőle; de 11356 43 | becsukom az inquisit-szobába, magamhoz veszem a kulcsát, s két 11357 17 | én nem tudnék helyettem magamnál jobb embert felfedezni, 11358 15 | hogy minden szenvedés, amit magamra idéztem, százszorosan fáj 11359 14 | hogy kedvem volna letépni magamról a gros de Naples bouffant-t 11360 33 | vezére, amit én elcsaptam magamtól. Átkozott vakmerő fickó.~ 11361 39 | ami egyenesen az uralkodó magánirodájába vezetett. Akkor még nem 11362 51 | pesti vármegyeházat! – hörgé magánkívül a főúr, a markában összegyűrt 11363 30 | az uralkodó kézírását és magánpecsétjét. Éppen diktált valamit a 11364 18 | hanem eredj fel hozzám, a magánszállásomra, ott van a leányom, az majd 11365 12 | olyan sötét volt, hogy a magányos embert könnyen kirabolhatták.~ 11366 48 | felugrott az ágyábul, s ledobta magárul a pokrócot.~– Micsoda? Önt 11367 15 | szégyen lett volna egy olyan magasállású férfinak, akit a Theresianumban 11368 38 | kétségbeesetten ugrál a magasba, együtt a halálfélelem a 11369 46 | a szavamat? – kérdezé a magasból jövő hang.~– Hallom!~– Bízzék 11370 5 | őshintóval a latyakban.~Egy magaska dombon az út mellett áll 11371 8 | ember maga kaphat fel a magaszőrű szegény parasztnak a nyakába, 11372 31 | a szenteket, a másik meg magasztalta, s amint felébredtek, mindjárt 11373 37 | az arcán; csak a hetyke magatartás hirdeti, hogy ő alegény” 11374 26 | városháza felé.~Nyugodt magatartása imponált a népnek. A tömeg 11375 33 | jobbak a Deákné vásznánál, magatok felé hajlik a kezetek, mint 11376 6 | regula. Nekem megjavítsátok magatokat, azt mondom; mert ha énnekem 11377 26 | mert ti jól eldugtátok a magatokét, de annál könnyebben kézre 11378 5 | welaaghbann mill ercevlchevs magawiselettel dichecedeec vala egi iool 11379 15 | rosszat hallani felőle! Magdolna sokat vétkezett e punctumban, 11380 5 | szárnyain az én aimable Calypsom magicus circulusába, a szép vörösvári 11381 6 | velük is hasonlót tegyenek a magistratualis szüretelők.~Vagynak azonban 11382 6 | Ötödik fejezet~(Leiratic egi magistratvs, mell mindenecbenn az zegeen 11383 21 | rám támadtak, hogy merek a magisztrátussal mókázni? A nótárus úr azt 11384 23 | munka bevégeztével, biberunt magnum áldomás, s szépen búcsút 11385 2 | mellékteremben a jegyző olyan magosra emelt szóval igyekszik felolvasni 11386 23 | cigányt; de mink meg hoztunk magunkkal dudást meg tárogatóst. Hát 11387 54 | Majd segítek én egyszerre magunkon is, meg az urakon is. Jöjjön 11388 47 | felséges uram, nagyon világos magyarázatja van annak. Nemes Ráby Mátyás 11389 34 | mulasztá el a lélektani magyarázatot is hozzácsatolni. Így van 11390 39 | a huszár sem fáradt ki a magyarázgatásban, engedte a gyereket a vitézségi 11391 41 | excellenciád levelét, hogy magyarázzák ki; azok is azt felelték 11392 24 | lesz soha rőf! Nem vált a magyarból soha tyúkász, olajkáros, 11393 10 | dolgoc vadnac nyomtatua az Magyari királyocrol es egieb zep 11394 41 | csakhogy amíg Kalmár a magyarokat a medo-perzsákkal igyekezett 11395 14 | csinál! Az kellene nekünk magyaroknak, akik felnyergelt lovon 11396 9 | Úgy hívják ám azt nálunk, magyaroknál, hogy „háztűznézés”.~– No, 11397 1 | óriási kétfejű sast, keblében Magyarország-címerrel, s attól fogva tilalmas 11398 44 | férfiaknak a civilizált Magyarországban, ahol már hét századdal 11399 40 | plágájának némi darabját Magyarországnak híják-e, vagy másnak? S 11400 43 | megjárta Plötzlich úr, mikor Magyarországra beérve, meglátta, hogy egy 11401 43 | Bécsen kívül sohasem járt, Magyarországról pedig éppen csak annyit 11402 11 | nem copfba fonva, hanem magyarosan a fejtetőn egyik fültől 11403 1 | átküldi a Tabánba, ha pedig magyartul kérdezi, hogyUbi est Buda?”, 11404 40 | újabb kérdésre bátorítá fel magzát:~– Kedves édes apám: – 11405 54 | hűséges szem…~A szentendreiek máig sem lelték meg a nagy kincsesládájukat; 11406 17 | kiolvasson a szívéből meg a májából?)~– Leírnám előtte az egész 11407 47 | vicecomes, sacratissima majestas! – felelé Laskóy.~– Feleljen 11408 17 | semmi dolga nincsen, mint majmot nézni, mikor ti. egymásra 11409 25 | kapott volna a pirospozsgás majorosnétől friss tejet, puha cipót; 11410 11 | bosszújától, s az olimpi istenek majorum et minorum gentium gyülekezetétől 11411 35 | fogta a kenyérdarabkát, úgy majszolta azt, hosszú bajuszát táncoltatva, 11412 22 | is tette le a fegyvert amajtényi síkon”, hazahozta magával, 11413 2 | pusztítják a kamara erdejét; májusban vágatják a fát, azzal vesztegetik 11414 25 | közbeszúrva; példának okáért, mint májusra volt írva:~Aura immutata,~ 11415 49 | könyörgött védszelleméhez tovább, makacs volt! Ha elhagyja az őrangyala, 11416 5 | kanászra rátalált, aki ott makkoltatott az erdőben, s azzal nehány 11417 37 | öntve, cifraszűr a nyakában, makrapipa a szájában, a túri kalap 11418 23 | kacagányával, az agyarára fogott makrapipával olyan nyugodtan nyomakodott 11419 54 | kettőnk nyakában marad.~– De mákuccse nem marad! Már arrul majd 11420 46 | állíttatom, s akire egy makulányi bebizonyul, ha kicsiny, 11421 9 | tria damna domus: imber, mala femina, fumus.”9~– De már, 11422 26 | esze volt, mint a tordai malacnak. A leány kivette a hajdútól 11423 24 | pántlikáért odaadják a hízott malacot; pedig a magyar éppen ilyen! 11424 5 | mert a zsidóknak most éppen malapropos új esztendő napjuk vagyon, 11425 41 | megírni, Y, s mivelhogy „docti male pingunt.”3~– Indocti pejus.4 11426 55 | szövetkezett, amik kereskedői málhákat szállítottak. Ulmnál mindenestül 11427 46 | továbbS a császár olyan maliciózus volt, hogy nem szakított 11428 17 | veszedelmére azt a háládatlan, malíciózus népet, aki minden lépteden 11429 25 | városnak egy derék négykerekű malma, amelyben egyúttal tejgazdaság 11430 31 | ennek az imádságőrlő pitlés malomnak? Az ebengubáját!~Erre a 11431 31 | szokni, mint a molnárnak a malomzörgést. Ez már hozzátartozik a 11432 35 | behoztak, voltak a csákány, a malteres dézsa meg a csapókanál. 11433 39 | mihozzánk; de ne egy darab mamlasz papirossal ám, hanem policájokkal 11434 23 | már a magyar tudta, hogy a mámort legjobban ki lehet gyógyítani – 11435 5 | szervitőr!”~Trezömbl szervitőr, mamsell Öfrüzin! Vla egy estafett! 11436 12 | bihászman” (wie heisst man?), s akkor haragudott, ha 11437 17 | A kisbíró előkereste a mándli zsebéből a lázsiás tallért, 11438 12 | egyiknek a mozsárhoz állani és mandolát törni, a másiknak lisztet 11439 3 | fél font hal,~24 1/2 font mandula,~18 1/3 rész font mazsolaszőlő,~ 11440 12 | meg a rézmozsár, amiben a mandulát törték.~A főnótárius úr 11441 41 | Tanulja meg, Johann: „Mane aurum, meridie argentum, 11442 9 | audi, vide, tace, si vis manere in pace!”1 De te csak nyaggasd, 11443 26 | róla, hogy istenkáromló manichaeus; ördögidéző és varázsló; – 11444 43 | fekteti az ágyba.~– Mi a manót akar azzal a karddal, commissarius 11445 5 | között az a húsz arany is manquiroz a statusquohoz. Én pedig, 11446 40 | eligazodni.~– Ez Magyarország mappája.~– Az. – Ez a mi őseink 11447 17 | hazamenni Pestre? – Elviszi a mappákat is, meg a protocollumokat 11448 17 | a bőrtakaró alá: magát a mappát, ami egy hosszú bádogtokba 11449 23 | középre fogva, auffírolták a már-már megbajuszosodott Ráby Mátyást 11450 18 | Persze a Fruzsinkának, hogy mára ne várja haza.)~– Megbocsáss, 11451 20 | az ágya mellett életben maradásáért. Mindaz autentikus dokumentumokkal 11452 33 | országból, itt nem volt maradásuk többé; hanem, héj, megütöttem 11453 48 | szalmaszál, amibe ő azt a maradék papírlapot elrejtette, ami 11454 9(1)| hallgass, hogy békességbe maradhass!”~ 11455 21 | adtak neki. Még ettül sem maradhattak.~Ráby bekergette az udvarból 11456 9 | azt parancsolta, hogy itt maradjak; mégpedig nagyon sokáig.~ 11457 51 | porkoláb, nehogyindiciumokmaradjanak a rab kezében, ha netalán 11458 7 | zsidónak borral kereskedni. Maradna a nyugoti határ; de arrafelé 11459 28 | nyelvével. – Bárcsak soká itt maradnál közöttünk. Majd meglátod, 11460 55 | szemei előtt vétkesnek kell maradnia; mert azt lehetetlen kihíresztelni, 11461 21 | esküdném meg; inkább csak leány maradok. – Aszonta erre a nótárus 11462 44 | többi; Janosics uram sem maradván el közülök.~Rengeteg hahota 11463 20 | nevezetes gót építészeti maradvány a hajdankorbul; a templom 11464 23 | a kiűzött muzulmán nép maradványa, aki utolsó megmaradt juhait 11465 32 | uszogatta őket, mint két marakodó szelindeket: „Ksz, ksz, 11466 22 | t.-cikk által az összes máramarosi nemesség megfosztatott nemességétől, 11467 30 | szoktak lenni, amiknek a marása fájdalmas. Csípték önt?~ 11468 14 | szavai kergették; de a szemei maraszták.~– Most fogok csak igazán 11469 55 | említett tartozásokért el van marasztalva, ő készpénzzel kifizet minden 11470 18 | semmit, csak sírt.~Ez is marasztás.~Ahhoz, hogy valaki egy 11471 27 | postára. A pópát aztán ott marasztotta ebédre aHárom kapás”-nál, 11472 29 | erszényéből; tovább hiába marasztották; a Ráby pénzéhez nem volt 11473 37 | volt biz az, Pozsony és Marchegg között, ahova csak akkor 11474 17 | Ugye, te vagy a Dacsóék Marcija? No, hát meg sem állnál 11475 17 | katona vagy te már, galambom Marcikám, csak állj be a sorba!~A 11476 55 | császár-királynak, míg az 1792. március 9-én kiadott egy kabineti 11477 25 | leszaladt, felhozott egy marékkal abból a rozsdaszínű üledékből, 11478 35 | sedrián, Petray, a főfiskus és Margari, az új szentendrei szolgabíró. 11479 47 | belenyitott, megismerte a marginális jegyzeteken hívének írását. 11480 3 | 534 karafina bor,~154 font marhahús, ~4 süldő sertvés,~107 pár 11481 40 | keservesen megtakarított máriásait, azokat ötpecsétes levélbe 11482 5 | nálam egyebet egy kajla máriásnál, legyen mind a tied. Itt 11483 29 | mulatott, amíg az utolsó máriást is elköltötte a bíró erszényéből; 11484 50 | kisasszonyunkat, a főnótárius Mariskáját temették el ma szegénykét! 11485 11 | Elment, anélkül, hogy a szép Mariskáról egy szót is szólt volna. 11486 21 | alkalmazásba venni. „Uxor, a marito fugiens, ei toties quoties 11487 30 | skorpiója, aki éjjel-nappal marja ebben a szobában.~S e szónál „ 11488 46 | elmondtam, akkor adott elő a markábul egy vékony szalmapapirosra 11489 5 | utánatrombitálja tülökké alakított markán keresztül, hogyElmaradt 11490 17 | Van pénzem. Tartsd a markod.~– De már akkor csakugyan 11491 37 | ráismersz. Kétszáz arany üti a markodat, ha visszahozod.~– Az bizony 11492 27 | magát, a bal kezét a kardja markolatára, s szigorú hangon monda:~– 11493 19 | a tokját, Petray fogta a markolatát, úgy ráncigálták azt, hol 11494 17 | bőrköténybe dugott szekerce nyelét markolta meg. Egy pillanatig az járt 11495 25 | visszaadjak a petákjából, amit a markomba nyomott.~Nem sertéskereskedő 11496 11 | szoktam viszonozni, hogy a markommal felborzoltam a hajadat; 11497 18 | vagyont, azért mégis tele marokkal szórja a pénzt, ami a gyanút 11498 50 | fajait, hogy az embernek marokra fogják vele a szívét, úgy 11499 5 | erdőkben. Annálfogva én új marschordret kaptam a Generalcommandottul, 11500 39 | mihelyt azt látták, hogy martalékjuk elszabadult. – Hogy ez náluk 11501 39 | huszonnégy álcázott török martalócnak a vezérétől, akik engem 11502 21 | másikat meg tavaly az arnauta martalócok. Nem maradt ott se templom, 11503 44 | törvényszék azt a huszonnégy martalócot, akik őt amaz éjjel innen 11504 44 | legyen drágább, mint azoké a mártíroké volt, akik egy szent ügyért 11505 34 | amint azt látják, hogy Ráby mártírrá lett, az ellenkezőre fordultak, 11506 41 | megmaradt hideg tojásos puncsba mártogatott. Így kísértette aztán fel 11507 9 | szép kantalupot, azzal a márványos héjával, azokkal a mély 11508 5 | intabulázva van az már a bécsi masamód expensnótáival terque quaterque. 11509 10 | arca kigyulladjon. – De még másban is igazat mondott János 11510 33 | nem kellemetlen; csak a másé az.~– Alszik-e már, Ráby 11511 51 | büntetést az egektől! Nem másért mérte a gondviselés ezt 11512 24 | nem olvasom el!~– Ezúttal másféle rendeleteket hozok őfelségétől – 11513 14 | volt egy pálca a kezében, a másikban pedig egy díszkötésű könyv: 11514 12 | abból valami fehéret, a másikból valami gyönge pirosat mázolni 11515 55 | kezében volt egy kötél, a másikéban egy láncRáby engedte 11516 18 | tanúvallomása invalidálja a másikét, a pro és contra elidálja 11517 7 | palástjának a gallérját, a másikkal pedig a muzsikáló körtét 11518 23 | legény; egyik sem rosszabb a másiknál; mind csákányra, fütykösre 11519 10 | puskával, s egyik lábát a másikon keresztbe téve, a fél vállával 11520 12 | Hofkabinet-Sekretär? Még az a széles másli is a cipőcsaton. No, jól 11521 12 | olyan széles keményített máslijuk legyen a cipőjük csatján, 11522 12 | Különben a keményített máslis nyakravaló sem járná meg


100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License