100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
14042 41 | Caseus et panis – sunt optima fercula sanis.” (A sajt
14043 41 | jól fog esni.~Az elnök úr opulentiával szokott étkezni. Az asztalon
14044 28 | rudat, s aztán egy fegyveres őr kísérete mellett, haladt
14045 5 | gyűlésen hozzáfogtam egy orációhoz, urambátyám a közepén belekiáltott: „
14046 33 | Hanem azért úgy megüli az orációt, mint én a nyerges lovamat.
14047 33 | congregatión, előáll egy pattogó orációval, hát egészen belebolondulnak
14048 18 | szerint a zsidó huszonnégy órai meggondolást kért magának.
14049 18 | következnek az ijesztgetés órái. A tanúskodó zsidóra rajtamennek
14050 51 | lelkedet szabadítsd meg halálod óráján, hogy pokolra ne jusson.~
14051 17 | vannak énrám szorulva, nem én őrájuk; s ha akarom, itt hagyom
14052 30 | társaságában, s számlálta az órákat, a perceket, mennyi kell
14053 14 | már a nagy trakta előtti órákban ráér a kertbe lemenni sétálni.
14054 33 | csendesség lett, hogy az órám ketyegését a zsebemben meg
14055 20 | jól kiszámította, hogy az óramutató éppen a XII-sen állt, mikor
14056 49 | makacs volt! Ha elhagyja az őrangyala, őnála nélkül is tud a maga
14057 7 | zsebéből kifityegett az óraszalag, s azon mindenféle bolondság,
14058 33 | se tetszik a pátens. Az orátor előre tudhatja, hogy amit
14059 48 | dugva a kezeit. – Én ez órátul fogva nem szolgálom tovább
14060 32 | verte be a szeget a falba az óravánkos számára. Ma érkezik meg
14061 6 | lovainak, s áldotta Szent Orbánt, amért a szőlőhegyrül üres
14062 30 | főúr megveregette a piros orcácskáját a tenyerével, s azt ígérte
14063 55 | halált jósló rózsái égtek az orcáin.~Végighallgatta Ráby szenvedéseit,
14064 18 | a besütő nap egészen az orcájába süssön.~Künn az utcáról
14065 27 | hosszú hajú, gömbölyű piros orcájú férfi volt, a java életkorában,
14066 16 | továbbmentek.~A legvakmerőbb orcátlansággal ugrottak át mindenféle csempészeten,
14067 9 | Eszterházy, vagy Niczky, vagy Orczy! Az már valami. De ha csak
14068 39 | mellett, aki hajdan hűséges ordinánca volt, most pedig még csak
14069 31 | Hogy a nyavalya járjon vele ordináncot, aki az ilyen habarnyicát
14070 31 | mellett, ellenben csak az ordinárébb nemesurakat illeti meg.
14071 24 | fog az inclyti status et ordines előtt a katolikus fundus
14072 23 | támad; bot pufog, ember ordít, a megriasztott sokaság
14073 20 | Megállj, gaz rabló! – ordíta rá a kapitány, s vele duettben
14074 54 | fenekéről a behemótok, s úgy ordítanak bele az éjszakába, s üvöltésük
14075 48 | hozta Petray urat. Elkezdett ordítani hajdúk, porkoláb után. A
14076 33 | rákezdem! Akkor lesz itt furcsa ordítás mindjárt. Készen voltam
14077 17 | a távolból egy néptömeg ordítását tépte magával, mely olyan
14078 24 | fogják viselni az insignis ordók vitézi keresztjeit – még
14079 14 | szemöldökkel, hogy „par ordre du Mufti” számot kérjen
14080 10 | pronotárius úr?~A közbiztonság őre végignézte tetőtől talpig
14081 23 | meg természetesen vissza őreájuk. Hogy mindez nem történt
14082 36 | láncaim, a porkolábom, az őreim, mindenki szövetségesem.~–
14083 36 | Hasztalan változtatják az őreit, hasztalan bízzák a felügyelést
14084 25 | csizmadiamester; hanem felbérelt orgyilkos! Ráby Mátyás meg volt mérgezve.~
14085 42 | megfosztani, s mikor mindezeknél óriásibb, általánosabb rém gyanánt
14086 43 | biztos fülébe:~– Pestis orientalis…~Hej, annak se kellett több.
14087 43 | rendőrségi hivatalban tartsa ön őrizet alatt.~– Hja, barátom –
14088 46 | Megtudta ezt odafenn az őriző angyal, s még aznap küldött
14089 9 | idején két nagy sinkorán őrizte a kertjét, s az ő saját
14090 13 | Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen” – a vége a dolognak
14091 16 | amiben a félrerakott pénz őriztetik, előteremtsék. Mert, ha
14092 21 | tömlöcéből.~– Juj! Az Isten őrizzen meg tőle!~– Nohát, úgy járjon
14093 44 | név szerint felszólítva az őrjáratból, aki az én ajtóm előtt állt,
14094 29 | utcán összetalálkozott az őrjárattal. Azok ketten voltak és alabárddal
14095 23 | disznólábbal~ Vagy órjával,~Apád is megeheti!~Biz ez
14096 31 | törölheti ki emlékéből az őrjöngő szenvedély elmúlt gyönyöreit
14097 46 | Annálfogva, aki csak azóta ott őrködött a Ráby ajtaja előtt, arra
14098 4 | megfenyegeté nádpálcájával az ormótlan faembert, aki még akkor
14099 46 | padlaton valami csendes őrölés hangja hallatszanék, mintha
14100 26 | gyönyörűsége volt benne, hogy őróla annyi képtelen badarságot
14101 40 | hadjáratot a török ellen, az orosszal szövetkezve. Ismét egy nemes
14102 35 | kenyérmorzsákat; a kis egérszív oroszláni bátorsággal indult a kísérletnek;
14103 43 | mi lesz még, ha a magyar oroszlánnal összekerülsz, mikor azt
14104 48 | meghagyatván az elkövetett bűn oroszlánrésze a meghalt rác pópának, ki
14105 42 | beszélni, mikor a keleten Oroszország diadalai a nagy ozmán birodalmat
14106 21 | összehúzta a szemöldökeit, s az orráig feltolta az összecsücsörített
14107 12 | majd egymásba ütötték az orraikat. Az is nagyon megnézte nemes
14108 3 | igaz magyar nem tesz fel az orrára. Olvassa fel valaki a „dócé”-
14109 9 | Arra azt mondják, hogy „Orrod tőle fokhagymás!”~– Erre
14110 33 | leli tőle; de én már az „orrommal is túrom a földet”, mint
14111 6 | tamburákat, azután meg az orros kancsókat a jó veres borral,
14112 24 | világ akármelyik civilizált országában sem menne tréfaszámba. Képzeljük
14113 42 | Ráby Mátyást a hyperboraeok országáig való futásra, visszaidézte
14114 9 | szabadsága, ki akarja terjeszteni országainak minden lakóira. Szidják,
14115 42 | őkelme írva, mint néplázító, országbékét háborító, a király tanácsosait
14116 1 | küldetve ki a personalis, az országbíró által, nem plenipotenciáztatva
14117 40 | megértethetnék, hogy a földi országért is mi okbul kell szenvednünk?~
14118 54 | visszaszállíttassék Budára. Összehívja az országgyűlést, s megkoronáztatja magát.
14119 40 | koronánkat felvitette Bécsbe, országgyűlésünket megszüntette, megyegyűléseinket
14120 26 | erőszakos verekedő és országháborító; az istentagadó ádámvallás-követőknek
14121 17 | után, akiket kiküldél, hogy országodban a szegény nép panaszait
14122 24 | éppen ellenkezőleg, azok az országok a boldogok és gazdagok,
14123 18 | nemzedékeken, királyokon és országokon, porba döntött városokon
14124 17 | lépd meg, mérd meg az én országomat, aztán gyere vissza, s adj
14125 14 | megint tíz volt az egész országra. Hiszen egy Torna vagy Esztergom
14126 6 | és ötösei voltak bevéve országszerte; de azok csak ünnepnap kerültek
14127 8 | könnyhullatásaival megtetézve, országtul, királytul elcsalva, eldugva.
14128 17 | együtt.~Egy helyütt, amint az országút a Dunához közeledik, egy
14129 8 | nem adott mást, mint az országutat. – Mert higgye el kegyelmed,
14130 39 | utazó leányok kószáljanak az országútján; még visszakísérték volna.
14131 36 | holdvilágnál; a kapu alatt, az őrszoba előtt, ahol huszonnégy megyei
14132 54 | azonban nagy rémülten az őrszobába Nagy uram (a pseudo Kurovics) ,
14133 55 | Addig Rábyt fogva tarták az őrszobában.~Azt hitte, hogy utolsó
14134 55 | huszároknak jött érte, ki őt az őrszobából egy nagy kivilágított terembe
14135 30 | penészes odúba: ahol az őrülés környékezett.~– Az ám. Mert
14136 28 | kényelmesebben feküdjék.~A hatórai őrváltás után, amint a kapu bezáratott,
14137 25 | Huszonnégy óráig nem volt más orvosa a megmérgezettnek, mint
14138 51 | megtudta, hogy a császár orvosai tanácsára visszatért Bécsbe
14139 47 | vezeti azt le Belgrád alá, orvosainak minden tiltakozása ellenére.~
14140 19 | ott duellum az egyedüli orvoslás. Hanem hát meggondoltad-e?
14141 17 | uradalomnak, hogy miért nem orvosolja meg a jobbágyok bajait.
14142 17 | a szegény nép panaszait orvosolják, s akik fél év múlva visszajöttek
14143 17 | jobbágyok meg vannak már orvosolva. Nem panaszkodnak ezek már
14144 17 | Isten! De hát hol ennek az orvossága? Most a néptanító lakása
14145 14 | kezdte el vagdosni a megyei orvost, odakoccintva a poharát
14146 51 | megtudja az odaérkezett orvostól, hogy a legirtóztatóbb kínok
14147 52 | ne értsék.~Mikor ezt az orvostul meghallotta Tárhalmy, akkor
14148 6 | annak az ára a „szent korona őrzésére”; második a „határőrzésre”;
14149 8 | sárkány, aki azt a kincset őrzi, észreveszi, hogy jön valaki
14150 6 | átelleni kunyhó közé, amik úgy őrzik a szoros utat, mint a Dardanellák
14151 36 | járni. Azután a városkaput őrző Schneiderrundellt a szabócéhnek
14152 15 | veszedelmek közepett földi őrzőangyala lészen.~Egy napon Ráby Mátyás
14153 10 | mert a spitzbubot, ezt az ősalkotmány védvárában kivételképp forgalomban
14154 22 | megfosztatott nemességétől, az ő őse is áldozatul esett; a nagyapja
14155 51 | Rab Rábynak a maga és az ősei minden eredendő bűnét; ezek
14156 51(1)| őnagyméltóságaiktól, kik ezt mint őseiktől szájrul szájra hagyott tradíciót
14157 39 | s amiknek egyikén magyar őseinknek híven a részletekig utánzott
14158 23 | pukovai posztó, határszámra az osgyáni edény; egész torlaszok tulipántos
14159 5 | mászott a bekötött kerekű őshintóval a latyakban.~Egy magaska
14160 41 | azt meri tagadni, hogy „Osimandias” annyit tesz, hogy ,„ősi
14161 41 | legnagyobb piramidok egyikét. „Osiris” annyit tesz, hogy „azér(
14162 7 | nekik a családnév? Hisz az ő ősiségük Palesztinában feküdt.~Mikor
14163 20 | csatárláncunkon keresztül akart osonni drótostót képében. A fickót
14164 21 | meglátogatni?”~Lábhegyen osonva lépkedett tova – a hátulsó
14165 42 | Enkelados, s rátok döntöm az Ossát Pelionnal!”~Szegény Mariska!
14166 17 | betetőzést, mikor még az ősszel megkapták a szétosztott
14167 41 | s aközben elővették az ostáblát, és kijátszottak rajta három
14168 25 | kifejezést viselte, amit az ostobaságból consequenter kifejlődött
14169 19 | aztán „Hajts, kocsis! Se ostor, se ló nem a tied!”~Hiszen
14170 53 | maradt a vármegyeház előtt ostora gombjával megütve a kaput,
14171 37 | Villám Pista nagyot vágott az ostorával a lovára, hogy az elkezdett
14172 54 | kötve érezniök a fullajtár ostorcsapásait, hogy még tovább is szerelmeskedhetnek
14173 5 | kötve egy nyírfához. Az ostordurranásokra felugrott a helyéből, még
14174 17 | meg stáció után, aztán meg ostorpénz, meg borravaló.~– De hát
14175 5 | a paripáját, s a karikás ostort a nyakába vetve, a két kedvenc
14176 22 | Attilával járták meg Aquileja ostromát, onnan hozták el a Velence
14177 23 | már kötözve. Szabályszerű ostromhoz kellett fogni.~Nemzetes
14178 35 | hozzáfogtak a szabályszerű ostromlásához a cernirozott várnak.~A „
14179 40 | most már belemelegedett az ostromlásba, s nem akart tőle tágítani.~–
14180 23 | azokat hajigálták ki az ostromlókra; ezek meg természetesen
14181 23 | szedegetve le, azokat hajigálá az ostromlottak fejére.~Hanem mind e hősi
14182 52 | ítélet „in facie loci”, vagy ostrommal veszik be a vármegyeházát.~
14183 36 | jobbágyok tömeges aláírásokkal ostromolják az uralkodót Rab Ráby szabadon
14184 5 | avaron.~Estefelé volt már; az őszi nap hosszú árnyékokat vetett
14185 36 | meg akarják rohanni.~Késő őszig eltartott a vallatás ezen
14186 11 | volt. Becsülöm benned az őszinteséget. Még eddig akárhány proselytája
14187 51 | épület legerősebb kidőlt oszlopának…1~
14188 12 | frizőr, a szabad művészek osztályához tartozott. Elébb simára
14189 9 | szabadságot, ami eddig csak egy osztálynak, egy hitfelekezetnek volt
14190 39 | fiatal kamarás az iratok osztályozásával foglalkozott. A császár
14191 15 | kiapadhatatlan kincsét adta osztályrészül, s aztán minden elhatározásomnál
14192 34 | s nem kellene senkivel osztályt csinálniok. Azért azon mesterkednek,
14193 51 | földesuraknak a portáin; saját osztályukból kiakolbulítva, másoknak
14194 54 | settenkedő veres fiúnak.~– Osztán szaladj!~Az már tudta, hogy
14195 2 | negyvenkét körmöci arany osztassék-e ki rang és állás szerint,
14196 13 | igaz az, hogy „ha ludat osztasz, a legjobb darabot magadnak
14197 15 | Az én sorsomat csak az oszthatja meg velem, akinek dicsvágya
14198 7 | ő nem tudta. Tanácsokat osztogat-e a császárnak, vagy a kabátját
14199 5 | úriszéken szoktak salláriumba osztogatni.~– Jaj, Miska öcsém, igaz,
14200 17 | elemozsinát a vizslának osztotta el. Éhes sem lett. Hanem
14201 6 | kulcsokat ismét kétfelé osztották; a hálósipkákat megint ráhúzták
14202 3 | a világon, s nem kellene osztozni senkivel. Étvágya iszonyú,
14203 28 | tizenkilencedik is járul az osztozókhoz. Hogy ennek miként jut még
14204 6 | mikor a tót gyerekek úgy osztoztak meg az atyjuk hagyatékán,
14205 55 | innen-onnan összeszedett osztrák-magyar foglyokkal összeterelték,
14206 55 | Felugrott fekhelyéből. Az osztrákok támadták meg a helyet újból
14207 24 | tetovíroztatni, mint az otahajti kacika; mert nem lesz neki
14208 24 | a zanzibáriaknak meg az otahajtiaknak is van tengeri kikötőjük,
14209 12 | tudom – szólt őméltósága, otkolont töltve a tenyerébe. – Nekem
14210 1 | alacsony vályogházak. Az ótörök temetőt, amelynek helyén
14211 35 | hasztalan a bölcsesség; az otromba sártömeg fél annak a közeledtétől,
14212 22 | rendeltessék el. Ezt neki, mint ottani közbirtokosnak, teljes joga
14213 6 | fia csikaja ez a kotnyeles otténg? – mordul fel bíró uram.~–
14214 33 | Aztán bosszút esküdött, és otthagyott. Azt gondoltam, hogy már
14215 21 | De bizony az ágytollat is otthagyták, azzal együtt nehéz lett
14216 54 | törvényszéknek elhagyta a termet, otthagyva a ludasokat a legocsmányabb
14217 20 | bementek a rom belsejébe, hogy ottlétük fel ne tűnjék valami, ott
14218 16 | hogy tanulja meg, mitől óvakodjék. Nagyon jó ember volt, ez
14219 5 | az elemózsiás tarisznyát. Óvatos magyar e nélkül útra nem
14220 35 | fejét az egérlyukból, s óvatosan szaladt végig a fal mellett.
14221 42 | Oroszország diadalai a nagy ozmán birodalmat rendítik meg
14222 40 | ki tud békülni az elnyomó ozmánnal, mint a felszabadító moszkovitával.
14223 25 | helyébe kinevezett: A…y P. egy szigorú, komoly ember
14224 14 | fogivc, hogi az zeepseegwel paarosvlt ezesseeg mill kemeen wezedelem
14225 9 | tace, si vis manere in pace!”1 De te csak nyaggasd,
14226 43 | doktort.~– Mi baja van a páciensnek?~A doktor nagyot lélegzett
14227 9 | az csak paraszt, akivel packázni lehet.~Egyszer aztán azt
14228 48 | kellene ülni a vádlottak padján? Önre bízzák, hogy engemet
14229 23 | letelepedve a nagy banyakemence padkájára.~A velencei nemesek tehát
14230 26 | viszem valahová, pincébe, padlásra vagy az üvegházba, meglátnak,
14231 46 | feszegették fel a tömlöc padlatán, s dühösek voltak, hogy
14232 38 | az élével vágódott bele a padlatba; mire a Rácz Palya olyat
14233 46 | mintha a feje fölött levő padlaton valami csendes őrölés hangja
14234 38 | egyszer le fog hajolni a padlóba vágott baltáért, egyszerre
14235 26 | rézgomb volt odaszorulva két padlódeszka hasadéka közé. Fölvette.
14236 43 | utánamenni, s helyet foglalni a padokon.~– Hogy megyünk mi ezen
14237 17 | Találkozott ő azokkal, akikkel egy padon ült hajdan, akikkel együtt
14238 20 | volt két pisztoly; piff! paff!, egyik innen, másik onnan;
14239 12 | tollat hozatott magának a páholyba, s nem törődve vele, hogy
14240 12 | kiadásban.2 Gyere velem oda. Van páholyom. Onnan rendre megláthatod
14241 35 | összevissza szaladgált, pajkos táncot követve el a takaró
14242 28 | kiküldeni az odakinn maradt pajtásához vagy a szeretőjéhez, s aztán
14243 7 | kártyázom, s nekem nincsenek jó pajtásaim. Ezt a pénzt pedig vissza
14244 7 | traktálja el, kártyázza el jó pajtásokkal: de én vissza nem viszem
14245 44 | nemesurak tömlöce előtt, a pajtásom, Sipos meg a másik ajtóban
14246 44 | csapta a farkával először a pajtásomat, azután meg engemet, hogy
14247 26 | prefektus úr előtt, hogy ő olyan pajtásságban él odafenn a császárral,
14248 17 | fog esni; hanem a régi jó pajtásságot csak fenntartjuk azért ezutánra
14249 19 | dolgot, s ő csak tegezte a pajtást. (Akit ma délelőtt pallosra
14250 14 | Csodálkoztak aztán nagyon, hogy a pakenehändli-evő bécsi gavar hogy győzi a
14251 17 | tudod, hogy asszony dolga a pakolás.~Tudta biz azt Ráby Mátyás;
14252 30 | egy árkus tiszta papirost. Pakolja bele ezeket a bihászman –
14253 17 | dolgot.~– No, mármost én pakolok a számodra! – Azzal leakasztotta
14254 9 | megfordul a kezem alatt egy-egy paksaméta Bécsbül, amit Wucherer küldöz
14255 10 | írt, s reggel egy egész paksamétát vitt fel a postamesterhez,
14256 17 | mellette,~Barna babám kötötte!~Palack, csutora volt a kezükben,
14257 10 | öblögetni, vizet tölteni palackból, trombitálni, s aztán megint
14258 23 | barátim!” – Hanem a második palacknál már a nemes társaság is
14259 32 | hordóbul lehúzzák a borokat palackokra, maga legyen ott a bedugaszolásnál.
14260 51 | szaladós, prósza, gömböc, pálanyja, s ki tudná mind elszámlálni
14261 7 | kezével az Ábrahám veres palástjának a gallérját, a másikkal
14262 31 | Garabos uram elvégre mégiscsak palástul veté a gyomrát a ciberelevesnek,
14263 55 | után útjára ment Ráby.~A palatinus néhány nap múlva egy tűzjátékból
14264 14 | lovagnak. Neki már volt egy pálca a kezében, a másikban pedig
14265 14 | van az uszkárnak ahhoz a pálcához, egészen odaadta neki, amidőn
14266 14 | hozta a Pamina a vendég úr pálcáját, s ott letette azt úrnője
14267 6 | József császár a királyi pálcájával Bécsben. Ennek a ládakulcsnak
14268 46 | összegöngyölítette azt vékony pálcikó alakra, hogy a nádszálba
14269 7 | családnév? Hisz az ő ősiségük Palesztinában feküdt.~Mikor aztán II.
14270 17 | látott, s nevetve mondá Pálffynak: „Ezek a fickók képesek
14271 37 | egyéb azoknak nem kell. A pálinka még ez időben nem volt népszerű,
14272 17 | Rábyhoz –, van-e még abból a pálinkából abban a kulacsban?~– Van,
14273 31 | lánc lett volna a lábán.~– Pálinkás jó reggelt urak, úrfiak,
14274 32 | elővette a nagy bőriszákból a pálinkásbutykost, a fehér cőkös cipóval meg
14275 44 | Turocsics, azazhogy Pityi Palkó meg Rácz Miska; akik őt
14276 38 | Igenis, nem.~– Hanem Pityi Palkónak.~– Igenis, úgy hínak.~–
14277 12 | Valahányszor az öreg Ráday Pállal összejövünk, mindig összedisputálunk
14278 52 | családból való hölgy a vármegye palloshordó keze alá kerüljön, annálfogva
14279 19 | pajtást. (Akit ma délelőtt pallosra akart elítélni.)~Mikor aztán
14280 9 | praetextusod elüti tőle a pálmát. Megházasodol, azért – hogy
14281 6 | engedte el Péternek meg Pálnak. Ha Péternek nincs miből,
14282 6 | lefizesse a regnicolaris palota építésére. Megálljon kee
14283 43 | lóstatott a helytartósági palotába. Alig akarták őket a kapun
14284 43 | urak őexcellenciájához a palotájába, s kérjenek tőle rögtön
14285 11 | ott várja a palotában. (Palotának hítták azt a szobát, ahová
14286 42 | dicsőség, eredményteljes pályafutás várna reá; míg itt nevetség,
14287 42 | az eltemetve. Az eddigi pályafutásának legyen vége; kezdődjék meg
14288 18 | helyről megfutok, én ezen a pályán minden ajtót becsaptam magam
14289 17 | térítettek el a suszteri pályáról, szörnyen igyekezett utána
14290 4 | Nem úgy kezdődik, hogy „Pam”. – Kukrupszkmpuhuhum! –
14291 12 | fodrász egy óriási nagy pamaccsal hajporfellegeket szórt a
14292 12 | Sőt maga hozatja fel a pamfleteket, és velem olvastatja fel
14293 44 | indiánok, akik az amerikai pampasokban egy fehér embert kézre kerítettek,
14294 6 | még esztendőre is annyi panasz jön a fülembe, feladom a
14295 55 | aki végighallgatva Ráby panaszát, amint a vádló L** nevét
14296 1 | is nagy baj, s akiknek a panaszhangja, ha külön-külön szólal meg,
14297 47 | vannak rabok, akik nemigen panaszkodhatnak a jó tartás ellen. Ott találta
14298 17 | nem állhatják meg, hogy ne panaszkodjanak. Mindig akad ám rossz ember
14299 17 | vannak már orvosolva. Nem panaszkodnak ezek már senkinek. Dehogy
14300 18 | jöttem ide panaszkodni. Minek panaszkodnám? A Gyöngyöm Miskát nem hozzák
14301 17 | úriszék odacitálja maga elé a panaszkodókat, jó húszat vágat rájuk sorban,
14302 27 | megtiltotta a császárhoz panaszokat küldözni a dicasteriumok
14303 33 | nekem van az úrra nagyobb panaszom, nem az úrnak énrám. Én
14304 55 | annyira felgyógyult, hogy a panasztevőket újra személyesen elfogadhatá.~
14305 17 | végét. Az úr meghallgatja a panaszukat, elmondja odafenn a császárnak,
14306 26 | tiszteletére.~A sisak és páncél előtt nagy respectusa van
14307 26 | ellen.~Ráby Mátyás egészen páncélba öltöztetve tért vissza Budára.~
14308 42 | szó volt, ami által hármas páncéllal (aes triplex) érezhette
14309 50 | keresztülhatolt azon a hármas páncélon. Az ő angyala meghalt.~A
14310 39 | oldalukat, hogy nincs-e rajtuk páncélvállfűző. S akkor megkérdezi, hogy
14311 39 | utánaindultak a nagy ködben, a pandúr- és rablóharc tovavonultával.
14312 38 | jár az esze fél lófejjel a pandúrénál.~Villám Pista nem vette
14313 38 | magát:~– No, hollók! Ha pandúrhúsra éheztetek, most jöjjetek,
14314 36 | Amíg a vármegye a maga pandúrjait lóra ülteti, addig ők nagy
14315 37 | keresete nincsen. Egyik megye pandúrjának az üldözött betyárt sem
14316 38 | kezemből, felugrott egy pandúrlóra, s úgy elvágtatott, hogy
14317 37 | Villám Pista gonoszabb száz pandúrnál. Lesz itt mindjárt mulatság
14318 38 | csalogatta szanaszét a pandúrokat, nem vette észre, hogy két
14319 39 | félniök a magyarországi pandúroktól; megvacsorálhattak nyugodtan (
14320 37 | egy icce bort nekem meg a pandúromnak, a másiknak is odakinn!
14321 37 | fél szemére lecsapva.~– A pandúros árkangyalodat! – kiálta
14322 38 | megsántulva bukott térdére, a pandúrt keresztüldobva a fején.~–
14323 37 | azonban az ajtón kívül a pandúrvezető hangját meghallá, nagyot
14324 41 | őexcellenciája.~– „Caseus et panis – sunt optima fercula sanis.” (
14325 32 | ebédet; nem szeretek magamba pánizálni, hogy valaki a szobában
14326 10 | rejteget már más ország: csak a Pannonia Hunnorum.~Sok más egyéb
14327 24 | egy tükördarabért vagy egy pántlikáért odaadják a hízott malacot;
14328 15 | leányt, akinek a cipője pántlikáját sem érdemes amaz felkötni,
14329 6 | vasláda, erősen a kőfalhoz pántolva.~A vasládán kívül volt még
14330 15 | végre is csak kellett neki a pantomimia mellé valami élő szót is
14331 47 | viseleteikben; nyusztprémes panyókákban, boglárosan, aranysújtásosan,
14332 3 | hozzá, azoknak a kedvéért a panyókára vetett dolmányát fel nem
14333 31 | Hátha a szentséges római pápa akarna itt feküdni ezen
14334 12 | akik az ügyeiket a római pápához apellálták. Az a „Mátyás
14335 54 | kifejezésekkel, amiket Páriz Pápai a Lexiconjábul kifelejtett.~
14336 3 | kettőt látott egy helyett.) Pápaszemet pedig igaz magyar nem tesz
14337 19 | szentek se csinálnak belőled papatyit.2~– Hát én azt sem bánom –
14338 51 | is jó. Ne válogasson az a papban, aki úgyis pokolra megy
14339 46 | összegöngyölített vékony papírlap.~Íróeszközök! Az Alhambra
14340 48 | szalmaszál, amibe ő azt a maradék papírlapot elrejtette, ami rá nézve
14341 39 | hagyta megszáradni a tintát a papíron, azonnal fiákert hozatott,
14342 49 | tud a maga útján menni.~Papirosa volt; ott a szalmaszálban.
14343 54 | hajdút közelíteni.~Akkor egy papírosba csavart aranyat bedugott
14344 12 | cukorsüveg végét takaró papiroshoz hasonlít, míg a fodrász
14345 39 | de ne egy darab mamlasz papirossal ám, hanem policájokkal meg
14346 29 | históriánk különbözik. A Pápisnak vissza is kellett még szökni
14347 28 | felkapta a két lábánál fogva a Pápist, felhajította a cseberre:
14348 50 | milyen okos emberek azok a pápisták, hogy diákul éneklik el
14349 33 | Gazsiné lett.~Ráby Mátyás a paplan alatt elkezdett kacagni,
14350 28 | a szurtos tenyerével. – Paplanos ágyban fog a Pápis hálni
14351 40 | hátú csikmákok, mint egy papmacska, szerteszét mindenfelé elszórva
14352 17 | nótáriuson kívül, meg rác papon kívül, senkinek nem volt
14353 51 | vigasztalást, csak protestáns paptól.~– Jaj, fiam, hogy szabadíthatna
14354 17 | rettenetes jól illett a papucsos lábának.~Marci bizony oda
14355 19 | Még csak egy emléknek való papucsot sem hagyott ott a férje
14356 9 | templomba nem jöhetsz; mert ha a papunk meglát, rögtön kiprédikál.
14357 29 | alkalommal jelen van, teljes parádéban, láncokkal a lábán. Hogy
14358 19 | Többet ér, mint a te rossz parádékardod. Ezt kösd fel. A pisztolyaimat
14359 39 | majd meglátod, hogy milyen parádét csapunk mi akkor teveled!
14360 10 | amiben Budapesten reméllett parádézhatni, s felvette helyébe az igazi
14361 32 | friss víz álljon. Aztán a parádi csevicét ki ne hagyja fogyni.~
14362 54 | mennyország volt; tele a paradicsomnak minden nevető angyalaival,
14363 20 | hiábavalóság akár lóháton, akár paragrafusháton akarni elfogni.~– S tegnap
14364 47 | egymásra zsúfolt embertömeg párája megmérgezi a levegőt. Kinyittatott
14365 26 | Jöhetsz te már a császári paranccsal, hogy új bíróválasztásnak
14366 30 | rá, hogy a császárnak a parancsa leérkezzék, ami őt e borzasztó
14367 44 | hazai törvények, a császár parancsai, s az emberi józan ész nevében.
14368 44 | vizsgálatot tenni fejedelmi parancsával leküldettem? Hisz nem voltak
14369 35 | válaszolni, hogy a legmagasabb parancsnak azonnal elég fog tétetni,
14370 17 | szólt, hogy csak a nótárus parancsolatára szabad azt kibontanom.~–
14371 40 | küldözi ide a császár haragos parancsolatjait; nem hajtja azokat végre
14372 9 | ide. Bejelented a császár parancsolatját a districtualis commissariusnak,
14373 26 | több gazda ellenszegült a parancsolatnak, s a kényszeríteni akaró
14374 35 | A császár rögtön kemény parancsolatokat küldött mind a helytartósági
14375 18 | végezé, ellátva mindenféle parancsolatokkal.~Visszatérő útját úgy ejtette,
14376 43 | Ez nevezetes dolog. Nekem parancsolatom van őexcellenciájától, a
14377 43 | Lárifári! Én már ki is adtam a parancsolatot, hogy azonnal adassék át
14378 17 | a kazal tetejére, onnan parancsold meg a verebeknek, hogy ezután
14379 51 | egy tucetet. S még neki parancsolgat!~– Bihászman? De ha én most
14380 40 | rajta. Ha én teneked azt parancsolnám, hogy holnaptul kezdve a
14381 38 | hogy is hínak?~– Ahogy parancsolod, kegyelmes zsiványfejedelem!
14382 43 | parancsol Bécsben: itt pedig én parancsolok!~E szónál felugrott helyéből
14383 44 | mondta, hogy ezt az urak parancsolták.~E szókra Rábyból kitört
14384 40 | amit ő megindít. Minden parancsszava egy süket pincébe lekiáltott
14385 40 | szegezni, hanem csak a hatalom parancsszavával. Mi védelem van ez ellen?
14386 53 | már töltve voltak csak a parancsszónak kellett elhangzani – akkor
14387 37 | kiszabadítását? Látta, hogy parancsszóval nem megy semmire. Nyílt
14388 42 | policájcommissariusomat, akiknek parancsuk lesz önt sehol egy pillanatra
14389 35 | bajuszát táncoltatva, s parányi fekete szemeivel a pártfogó
14390 3 | szívesen megadná neki a paraphernumot. (Azaz, hogy megígérné:
14391 27 | mintha tévedésből az én paraplémat vitted volna el a magadé
14392 9 | constitutiója egy rongyos paraplénál, hát neki hogyne volna szabad,
14393 25 | megmérgezettnek, mint egy szegény parasztcseléd!~S ezt tudta az egész város!~
14394 21 | szólt Ráby.~Azzal megfogta a parasztcselédnek a kezét, s úgy vitte ki
14395 12 | a pénzt.~– Ördög vigye a parasztjaidat! Hát a Grabenen, a Kohlmarkton
14396 17 | huszárcsákó, a huszáréban meg a parasztkalap; egy közülök a tenyerével
14397 43 | amely ajtó előtt legtöbb parasztkalapot látott lerakva a földön,
14398 25 | az használt neki. Pedig a parasztleányt nem tanította senki kémiára.
14399 18 | megszégyenüljek-e egy tanulatlan parasztlegény példája előtt, aki nem olvasta
14400 22 | tanácsházra, se a szegény parasztnépet nem hívjuk fel verekedésre.
14401 5 | kacskaringósra kipödört bajusszal. Parasztöltözetet visel, de cifrát, szűre
14402 25 | valamikor hallott ő valami parasztorvosságról, amit otthon a patkányméreg
14403 12 | Az olyan nemesek, kik a parasztság zavargásaiban részt vettek,
14404 17 | gyorsparasztokkal fog utazni, parasztszekeren; az ilyen út téli időben
14405 5 | tovább, az pedig nehéz. Parasztszekérnél, ha elvész a kerékszeg,
14406 6 | bőgő a klarinétnak, mikor a paraszttal veszekedik.~– Hát tehetek
14407 6 | végezzük el: nem kérdjük a paraszttól. Mikor kaszálót, kertiföldet
14408 5 | megkaptam én azt; de egy kis parázs halber zwelwén az éjjel
14409 5 | tisztásra, aminek a szélében parázstűz körül heverészett leterített
14410 22 | kiwaaltkeeppen, ha azoc az nagi vrac paraztoc.)~Most már vége van minden
14411 39 | venyigével, azt meggyújtom; mikor parázzsá égett, előhozom a legszebb
14412 19 | egészen beleizzadt.~No, ilyen párbajt se látott még a világ! Petray
14413 19 | végighallgatta ezt az egész párbeszédet; meglehet, hogy mikor Ráby
14414 14 | hogy megfogjak valakit. Ha párducos levente tűnik fel a láthatáron,
14415 21 | az öreg, hozzátevé halk parenthezisben („De ha az égben is van
14416 12 | olyan pap lehet, mint a mi Parhammerünk Bécsben! Tudod, mikor nagypénteken
14417 20 | nem közeledő, hanem távozó paripadobaj volt.~– Barátaim! – kiálta
14418 20 | aranyrojtos gatyájában, tüzes hóka paripáján. A három tiszti ló meg kantárjánál
14419 5 | hanem felnyergeltette a paripáját, s a karikás ostort a nyakába
14420 36 | vártak már a felnyergelt paripák meg egy négylovas szekér.
14421 9 | jövök ide, hogy engem akár paripákkal, akár aranyokkal, akár tiszttartósággal
14422 20 | odacserdítve a három összekötött paripának, úgy elporolt velük, hogy
14423 25 | akik őtet ex offo a magas paripáról üldözték, akik törvény elé
14424 23 | mindenütt kinevetik; nem paripázik itt azon a púpos hátú állaton
14425 54 | és kifejezésekkel, amiket Páriz Pápai a Lexiconjábul kifelejtett.~
14426 24 | amivel a francia császárok Párizst, amivel a fáraók Memphist,
14427 14 | költségei voltak feljegyezve: párját a már egyszer ismertetettnek,
14428 23 | bolthajtására, s aztán a ház párkányáról a macskajárás tégláit szedegetve
14429 14 | diskurálva, kisétáltak a parkba; a virágokra áttérve, Fruzsinka
14430 14 | divat szerint, nagy úri parkokban voltak ilyen élőfákból csinált
14431 21 | nehéz lett volna elvinni a párnahajakat; szerencse, hogy a tensasszony
14432 54 | szobában találta magát, puha párnák között fekve, s ami a szemébe
14433 36 | fektetni.~A rég nélkülözött párnás ágyban aztán mélyen el talált
14434 7 | legalábbis megkétszerezteti, s a „párnászát”2 lehúzza felére, azért
14435 41 | szalmával, tollal tele a parókája. Ezzel szokott a téli estéken
14436 41 | mellékasztalnál: csak úgy billegett a parókájának a farka a nagy betűvetés
14437 12 | felkunkorodott copfot a parókás fején.~Hallatlan dolog az
14438 9 | pulidert, kenderből készült parókát. Azzal aztán szépen kistaffirozta
14439 5 | kapitánynak van szüksége, hogy a paroláját beválthassa, és magát a
14440 5 | cambio hagyva nála a tiszti parolámat, hogy dito summát dato holnapi
14441 20 | egymásnak a kezeiket, s aztán parolát adtak.~Hanem most aztán
14442 11 | alkudtak volna, s most arra paroláznának; a régi magyarnál pedig
14443 23 | s azok között alkudozó, parolázó vásáros nép, falusi földesurak,
14444 17 | itt az utcán egymással így parolázunk.~– Vagy úgy? – monda Ráby,
14445 48 | parancsolá Petray úr –, s a párolgó borleves rögtön ott termett,
14446 30 | reszketett, mint a láz legnagyobb paroxismusában.~– Most fogja az úr ezt
14447 4 | számtalanszor megcsókolgatá: „pars, pro toto”. Convincálva
14448 10 | játékos kisleánykorától egész pártás hajadon koráig megtartogatja
14449 9 | fűzött derekat, gyöngyös pártát a simára fésült haján, s
14450 36 | pántlikába font hajjal, gyöngyös pártával, hímzett köténnyel; a nyakán
14451 7 | részesítettem kendet semmiféle pártfogásban. Igazsága volt, s azt megkapta.
14452 7 | benne!~– Hát azért a kegyes pártfogásért, amiben részesített az úrfi.~–
14453 12 | nem vethette szemére magas pártfogójának, hogy az meg ne adta volna
14454 43 | mely visszaszorította azt a parthoz.~– Luláj machen! – kiáltá
14455 6 | indítványtevőnek számos pártja lehetett a helyeslő mormogásból
14456 14 | elég arra, hogy önnek a pártjára keljek. Ön nem a mindennapi
14457 43 | eltaszította a csónakot a parttól. De alig indultak meg, már
14458 36 | repült aztán a híd az egyik parttul a másikig: persze evezővel
14459 43 | csónak a Rudas fürdőnél, egy partvéd-sarkantyú mellé kikötve, abban ült
14460 41 | hajdú elvégre megjelent a partvissal, kisöpörni az instánsok
14461 31 | imádságot, utoljára a húsvéti páskabárány fölött mondandó ájtatoskodást.~
14462 12 | azt teszi, hogy amint egy pasquill megjelenik az ő személye
14463 12 | Hoffmann Riederer nevezetes pasquilljai József császár ellen. De
14464 12 | büntetésnek. Wucherer a pasquilljait harminc krajcárért szokta
14465 9 | mind ocsmánynál ocsmányabb pasquilusokkal a császár személye ellen.~–
14466 55 | nem kértek tőle útlevelet.~Passauban azután szereztek a számára
14467 55 | búcsújárónak adta ki magát, aki a passaui csodatevő szent szűzhöz
14468 37 | zavarodva meg.~– De van-e passus?~– Kell is az nekem! Nem
14469 43 | terjedelmében felfedezni, valódi passziója volt. Személyes bátorsága
14470 11 | Másutt sem! Mi még csak passzív ellenállással védelmezzük
14471 12 | s jóllakott strassburgi pástétommal. Hahaha! Folytasd csak!
14472 12 | az sem hímzés, hanem csak paszománt.~– Ez a császári iroda titkárjainak
14473 32 | sárga csizmával arannyal paszomántozva.~Mintha a vármegye minden
14474 11 | bírája, rendfenntartója, pásztora s tanítója.~– Volt eddig!
14475 23 | hajdúiktól kísérve, cifraszűrös pásztornép, cigánykupecek, rongyos
14476 5 | Egy kerek erdő szélében pásztortűz égett. Az előtt ült a földön
14477 54 | Várnagy uram; micsoda nagy patália van odafenn! Az urak összevesztek
14478 23 | stratagémát. Mert minden patáliánál ez a fődolog. Most én kommandírozok.
14479 14 | odaadja neki. A minapi nagy patécsjárvány alatt így adta ki a szentendrei
14480 15 | reverzálist, hogy a József császár pátense által körülírt jogáról lemond,
14481 24 | csukatni őfelsége, aki a pátenseit nem tiszteli. Akkor kicsi
14482 24 | mindjárt a császárhoz szaladni pátensért. Vannak nekünk jó törvényeink;
14483 43 | magával ragadva, hogy semmi pátenssel vissza nem lehetett volna
14484 43 | a „normá”-ban hallott a pater subrectortul, hogy „bos
14485 19 | meg előtted. Ha maga Herkó páter jönne, még az előtt sem.
14486 42 | Burgba, hanem fogadott a Paternoster utcában egy kis szállást,
14487 33 | ha végighallgatja. Két patiensnek jólesik, ha egymásnak a
14488 9 | várjunk rá türelmesen. Patientia: baráttánc. Te addig eredj
14489 14 | medicinát nem főznek a kalocsai patikában, ugye? Van-e ilyen a receptjei
14490 48 | tolero! Meum clientem non patior amplius taliter mortificari! (
14491 25 | parasztorvosságról, amit otthon a patkányméreg ellen használtak; ott a
14492 35 | felpuffadva. Az egérlyukba valaki patkánymérget dugott. Ezt is elpusztították.~
14493 34 | hogy a scolopendrumok és a patkányok-e a kellemetlenebb lakótársak
14494 17 | azután a huszár lovának a patkója; azután jön a semmi, s csak
14495 47 | hányd-el-vesd-el módon. Egész nap nehéz patkós csizmák kopogtak ott az
14496 33 | helyéről, s tüzet, lángot, patkószegeket okádik ellenem. Én pedig
14497 41 | íróasztalhoz, s csinálhatott patológiai tanulmányokat őexcellenciája
14498 16 | annak directe a karlovici patriarcha parancsol. Az viszont nem
14499 32 | melléje, s elkezdtek more patrio pipaszó mellett anekdotázni.
14500 7 | legjobb. Senki sem olyan jó patrónus, mint az inas.~Tehát azt
14501 9 | elég ez?~– De gutát elég! Patrónusod-e a második vicispán? Vagy
14502 6 | privilégiumunk – ez a mi patrónusunk – ez a mi frigyládánk. –
14503 5 | karikás ostorát, nagyokat pattantott, úgy vágtatott végig az
14504 14 | maradni! – felelt Ráby, talpra pattanva, s hogy megmutassa, milyen
14505 50 | Rab Ráby hallotta, hogy pattognak a sorokra szedett verseknek
14506 41 | püspöknek, nevetve:~– Tudja patvar, mi van benne? Bihászman?
14507 5 | egész hivatal a táblabíró úr patvaristájának a nyakában maradt.~Tudniillik
14508 5 | kiálta le a sárban taposó patvaristára. – Evett valaki ebből a
14509 5 | ingujja széles csipkehímzés, patyolatgatyájának a rojtja arany; süvege mellett
14510 45 | asszonyemberek leszedték a fejökről a patyolatkendőiket, s azt hajigálták oda neki.
14511 4 | ablakbul az executiót.~– És a pausák alatt „informáltam a domicellát
14512 33 | Szinte tudta már, hol kell pausát tartani, hogy a nemes galéria
14513 17 | azután jött csupa merő pávakakas-lépésekkel a szép verbunkos csapat,
14514 41 | azt teszi, hogy „téglát pazarol”; mivelhogy ő építette a
14515 15 | ezt a kincset teli kézzel pazarolom, s kínozzam magamat azzal
14516 5 | sétálgatának a szép kakukkfüves pázsiton, halkan beszélgetve, aminek
14517 7 | egyforma tintával legyen) peccentse oda az „i” fölé azt a szükséges
14518 31 | legényke volt, de olyan peckesen járt, mintha Góliátnak meg
14519 32 | Hát csak azt a hideg pecsenyefélét hordasd fel, Janosics. Meg
14520 51 | vízen élsz már, hanem bort, pecsenyét kapsz, amennyit csak megkívánsz.
14521 32 | hogy Karcsatáji Miska mind pecsenyévé verte a két játszótársának
14522 29 | aranylánccal együtt. Akkor a pecsenyével és süteménnyel felkereste
14523 46 | kulcslyukat maga Laskóy úr pecsételte le saját gyűrűjével, s kegyetlen
14524 19 | gályarabságot diktálna is a pecséttörőre, s egymás levelét nem hagyná
14525 41 | jelenti; hogy őméltósága, a pécsi püspök úr kíván azonnal
14526 5 | Centurio” = „kapitány”; „pecunia” = „pénz”; „non est” = „
14527 8 | mert ő zsidó. De azonban pediglen mindamellett is hiába volnék
14528 33 | összeadandó pár, a legszebb pej ménló meg sárga kanca a
14529 41 | male pingunt.”3~– Indocti pejus.4 Conducat sanitati.~– Annálfogva
14530 24 | Memphist, a Ming császárok Pekinget erőlködtek a világ mozgalmához
14531 8 | egy elásott kincs – nem példabeszédképpen mondva – igazi kivert körmöci
14532 23 | azonban tanultak ebből a példából kettőt. Az egyik az, hogy
14533 18 | tanulatlan parasztlegény példája előtt, aki nem olvasta Curtius
14534 44 | szüksége okulni társa siralmas példájából; ő még Ál-Kurovics korában
14535 39 | is utánozva a nagy ember példáját, a kis csákójához emelte
14536 24 | téren egészen otthon volt. Példákat, adatokat tudott felhozni,
14537 55 | hogy a tulajdonomban levő példány a ritkaságok közé sorolható.~
14538 40 | sőt el is kell hinni.~Egy példánya a „Magyar Híradó”-nak a
14539 12 | krajcárért. Wucherernek a példányai mind a nyakán maradnak,
14540 55 | 1797) Strassburgban kevés példányban, úgy, hogy a tulajdonomban
14541 16 | hogy a nagy kamarai erdőben példátlan pusztítást követ el. Amíg
14542 7 | anélkül, hogy eltörülnék, mint például az, hogy „a luteránusokat
|