100-allna | allo-azono | azont-berbe | bereb-botok | botoz-csapn | csapo-diffi | digan-elcsa | elcse-elote | eloto-ertek | ertel-felad | felag-fesze | feszi-fugie | fugiu-hagyt | hahho-hebe- | heder-huzav | huzna-itatn | itato-kapuj | kapuk-kesei | kesek-kinyi | kinyo-kotes | kotot-lagya | lagym-leolv | lep-masli | masna-megmo | megmu-merhe | meri-negyv | nehai-odaha | odahi-oppoz | optim-pelda | pelio-pudli | pudva-reven | rever-sotal | sotla-szeme | szemf-tajte | takar-terem | terez-tromb | tromf-utcak | utcan-vegte | vegun-vissz | visze-zwelw
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
16047 49 | Sok panasza volt, hogy sótlan a kenyere. Tán azon segítettek?
16048 5 | illustre cousinjánál egy a soudit summával aequivalens empruenteot
16049 26 | Ráby éppen akkor volt olyan sovány, hogy majd keresztül lehetett
16050 6 | két orcája majd beszakad a soványságtul. Hanem azért van olyan hangja,
16051 26 | egymással, mikor odalenn spaciroztak a labirintusban. Csak hogy
16052 8 | dolgokat honnan tudja. Mert a spanyol inkvizíció csak dínomdánom
16053 43 | schädliche Ungeziefer von Spatzen überall vertreten, verreissen,
16054 18 | utasokat kifosztogatja; in specie pedig ez s ez napon, a Rothesel,
16055 46 | neki két kézzel azt a két speciosus fülét, s annál fogva a feje
16056 48 | Laskóy Bálint és Petray Péter spectabilisek verekedtek diákul.~– Hoc
16057 48 | Omnipotens Deus! Quale spectaculum! Miserrimus Rábyus! Sed
16058 24 | címszerepet?~Ez már nem spékelőtű volt: ez már maga volt a
16059 24 | Rábynak ez a nevetés, mintha spékelték volna a vékonyait.~A kegyelmes
16060 47 | Csigabigát, sárgarépát meg spenótot!~Dejsz ahhoz kötéllel sem
16061 21 | egész causa a sedria vagy a spirituales judices elébe tartozik-e? –
16062 10 | vendégnek szólt: mert a spitzbubot, ezt az ősalkotmány védvárában
16063 39 | Bankós Balázs?~– Közvitéz a Splényi huszárregementnél, fölség.~–
16064 55 | összeterelték, azok között egy Splényi-huszárezredbeli közvitéz ráismert mint hajdani
16065 23 | körül lakó nemesurak, ha a sport ezen legalsóbb nemével,
16066 22 | szolgabíró egy réz babka sportulát még be nem emelt.~– Patriarkális
16067 9 | a kőfalon keresztül, azt srétek és cerberusok tették volna
16068 5 | Akkor aztán megpróbáltak sróf nélkül utazni tovább, az
16069 35 | fenekét csakugyan le lehet srófolni. Az egy furfangosan készített
16070 5 | elébb elkezdték keresni a srófot az út hosszában. Keresték
16071 17 | Egy forint minden ló meg stáció után, aztán meg ostorpénz,
16072 5 | A Fruzsinka kisasszony stafétájában semmiképpen nem volt ezer
16073 24 | hozta a postáról érkezett stafétákat, amik az elnöknek szóltak.~–
16074 24 | fel vagyok mentve.~– Az én stafétámban pedig már ki is van nevezve
16075 5 | nézzen fel a kastélyba a stafétának adandó válasz átvétele végett. (
16076 12 | Fennmaradt-e még a Redutban a stájertánc? Hát az „Arany Ábécé”-be
16077 18 | megerősíteni, rögtön összeült a statáriális bíróság, s a vádlottat előidézték.~
16078 24 | ablegatus fog az inclyti status et ordines előtt a katolikus
16079 5 | húsz arany is manquiroz a statusquohoz. Én pedig, miután gazdag
16080 25 | jelenését, hogy őneki a város statutumai szerint nem szabad városi
16081 1 | Hiszen még akkor a város statútumai szerint tiltva volt magyart
16082 12 | ha nincs más. Hát az öreg Stephani játssza-e még Codrust? Bizony
16083 20 | választhatod secundánsodnak; Sterneck Guidó főhadnagy úr, Bleyer
16084 41 | tisztelt olvasó, mint „signum sternutationis”-t) excellenciád kegyeskedett
16085 25 | Botzenhajzliba, magam bevágok egy stibli sert, az úrnak meg küldök
16086 5(1)| vármegyegyűlésen rajta esett „stikk” miatt lett rablókalandorrá.~
16087 43 | Frühlingsliedet.~Wak auf, wak auf du stille Natur,~Wak auf, wak auf,
16088 31 | pofázáshoz. (Ni, hogy ragad a jó stílus!) S ez volt az első pillanat,
16089 12 | Unwahrscheinlichkeiten”. – A pamfletek stílusa olyan volt, hogy ahhoz képest
16090 2 | tisztek, akik részint diák stílusgyakorlatok felolvasásában fárasztják
16091 5 | időkben divatozó francia-német stílussal, mitológiai frázisokkal,
16092 55 | megengedtetik Magyarországból Strassburgba utazhatni, amit jogosan
16093 55 | ötödik esztendejében” (1797) Strassburgban kevés példányban, úgy, hogy
16094 12 | Herrgott”-ba, s jóllakott strassburgi pástétommal. Hahaha! Folytasd
16095 55 | neki egy lovat is, amin Strassburgig mehessen.~Itt érezte (saját
16096 34 | törték volna a nyakát ezzel a stratagémával, ha nem lett volna neki
16097 23 | öreg kuruc nemcsak nagy stratéga, hanem egyúttal nagy pszichológ
16098 5 | vármegyének a velünk való strategiai cooperatio szükségét. A
16099 45 | akiben Ráby azt az első strázsáját ismerte fel, aki a kettős
16100 36 | vagyunk. Megvesztegettük a strázsákat. Elfoglaltuk a vármegyeházát.
16101 24 | háznál. Úgysem volt már mit strázsálni abban. A teheneire sem volt
16102 38 | figyelme a Lajta túlsó partján strázsáló határ-vámőröknek, s azalatt
16103 44 | aki a Karcsatáji ajtaján strázsált, azé volt „Nagy”. A porkoláb
16104 36 | Krautschneiderrundellt sem igen strázsálták a káposztavágók. Innen pedig
16105 44 | én december hatodikán ott strázsáltam a nemesurak tömlöce előtt,
16106 43 | Rab Ráby be volt zárva. A strázsának is adtak egy tallért, s
16107 5 | egy fehér meg egy veres strucctollal; annak minden postamester
16108 2 | igazság. Nem megvetendő stúdium a pszichológ és az etnográf
16109 33 | jobbra-balra, s azzal a stukatúrrepedeztető hangommal túlkiabálom az
16110 9 | azon, hogy ebben az idegen stutzerben a saját kedves Matyi öccsét
16111 30 | átszállíttatott az első contignatióba, sub Nro. 3.~A főúr fejével bólintott,
16112 24 | alkalmatlanságtól, hogy ővele egy subalternus hivatalnok vakmerően disputáljon,
16113 28 | oldják meg azok, akik a sublimior mathesishez értenek.~Szerencsére
16114 43 | normá”-ban hallott a pater subrectortul, hogy „bos hungaricus est
16115 6 | de hol van azután még a „subsidium”; a „datia”; az „accisa”
16116 40 | és megtagadva az adót és subsidiumot. S most ő még új contributiókat,
16117 48 | Nekem nem kell az önök által substituált védelem. Tudom, hogy mit
16118 14 | vége felé az egész teher a substitutusra maradt: a legidősebb és
16119 15 | nem érti a grammaticalis subtilitást. János úr aztán megmagyarázta
16120 25 | Ardor intensus,~Aestuosimus,~Sudorificus,~Taediosus.~Ventus calidus,~
16121 36 | megyeház lakóinak tisztán süketeknek kellett volna lenni, ha
16122 3 | bor,~154 font marhahús, ~4 süldő sertvés,~107 pár apró baromfi,
16123 17 | szemeivel, a földbe kellene süllyednem előtte. Te félsz attól,
16124 33 | mintha egy puskaporos akna sülne el alattam, felrobban az
16125 17 | vadásztáskát, azt megrakta hideg sülttel, paprikás szalonnával, puha
16126 32 | tekintetess vr?)~Egy délelőtt nagy sürgés-forgás támadt a nemes rab urak
16127 30 | egy szűk pincebörtönbe, s sürgessem, hogy excellenciád azonnal
16128 34 | postára a leveleket, amiket sürgetőleg ír a tekintetes jó barátoknak,
16129 41 | a munkáját, mert nagyon sürgős. Aztán zárja be az ajtót.~
16130 18 | nap egészen az orcájába süssön.~Künn az utcáról a zsidó
16131 29 | Akkor a pecsenyével és süteménnyel felkereste azt az ismerős
16132 12 | az a Matyi bácsi kedvenc süteménye; nem is tudnak olyat csinálni
16133 29 | lúdfertályt és mazsolaszőlős süteményt, azt abroszba kötve a hátára
16134 46 | gondoltam, a zsidó rekrutáknak sütendő kóserprófontról akar velem
16135 42 | Aztán „nem elég volt egy sütésből egy lepény”?~Másfelől azonban
16136 21 | egyházfi, se matricula. Nem sütheted azt ki soha, hogy annak
16137 48 | hogy azon még a nap sem süthetett keresztül, s végül az egész „
16138 51 | minden szomszédasszony siet sütni-főzni, a kamrájából kikeresni,
16139 53 | télutói fagyos verőfény sütött be a terembe, a Rab Ráby
16140 36 | másfél esztendő óta nem sütötte azt a nap.~Ezen a napon
16141 36 | hogy az olyan lett, mint a sütőkemence. Rakták abban a tűzet éjjel-nappal,
16142 5 | patyolatgatyájának a rojtja arany; süvege mellett árvalányhaj meg
16143 17 | danolták hozzá:~Piros csákós süvegem,~Most élem víg életem,~Bokréta
16144 18 | fejébe tétette a négyszegletű süveget, s aztán ő maga, elébb szerelmetesen
16145 23 | egzotikus alak, oláh boér, magas süvegével, piros sipkás szerbek, egy-egy
16146 55 | feszületet viszi, levett süveggel, előtte a minisztrans, a
16147 30 | várnagy, Janosics uram, süveglevéve jött a főúr elé a kaputornác
16148 2 | végre egy gyöngéd kérést súg a fiatal szolgabíró fülébe.~–
16149 40 | szövetkezve. Ismét egy nemes sugallatból eredő szerencsétlen elhatározás.
16150 5 | felé. Holnap, Aurora első sugarainál lesz a departirozás, mely
16151 2 | Legnagyobb örömmel – súgja az vissza a kisasszonynak,
16152 48 | igazán jószívű volt: ez nem súgó után játszott. Ez csak publikum
16153 18 | visszatérni a katonapályára, amire suhanc koromban készültem. Hát
16154 17 | aztán el akart mellette suhanni, hanem az megállította.~–
16155 18 | higgyék, hogy a Jehova keze sújt le. Elmehetek már! Elvégeztem
16156 24 | meztelen bőrére fogja a cifra sujtást tetovíroztatni, mint az
16157 18 | hamisan talál esküdni, őket sújtja majd amiatt az Isten haragja;
16158 44 | messzire tudja elhajítani a sulykot, s gyanítható, hogy egészen
16159 34 | fogságot.~Ez nyomta aztán olyan súlyosan a szegény Kalabusz lelkét.
16160 20 | szabályai szerint éppen annyi súlyú ólomnak kellett ellövetni
16161 4 | Harmadik fejezet~(Mellnec summaia ez haarom zavacbann vagion
16162 5 | tiszti parolámat, hogy dito summát dato holnapi napig neki
16163 5 | cousinjánál egy a soudit summával aequivalens empruenteot
16164 6 | magisztrátus ez évi működésének summázata volt foglalva.~Mind a protocollum,
16165 33 | ló, nem igyekezik olyan sunyi módra elkotródni bukása
16166 14 | kisasszony is, aki egy „superbe donzelle!”, egy „friand
16167 43 | ellenkezője volt. Ma azonban a superlativusa igyekezett annak lenni,
16168 5 | nehezebb – az én annyiszor suppeditáló geniusom, Egeria nymphám
16169 43 | szerint Laskóy táblabíró úr suppleálta. Plötzlich úr félretaszigálta
16170 54 | ebbe a dologba; én csak suppleáltam a vicecomest, aki a fogas
16171 41 | protestáló, informáló, supplicáló siserahadat végighallgatni,
16172 47 | látogatása előtt ki kellett súroltatni azt a szobát ott fölötte
16173 29 | tízöles falakról is le tudtak surranni; mi ehhez képest a régi
16174 48 | igazat a nem igazzal olyan sűrűen, hogy azon még a nap sem
16175 50 | útját az emberi bűnökből sűrűsödött felhőkön keresztül, mint
16176 51 | kocsonya, borkorcsolya, susinka, barátfüle, disznósajt,
16177 14 | az én fényűzésem titkát – susogá elfogódottan. – S elképzelheti
16178 47 | felelni, hogy még él. Rekedt susogása nem bírt keresztülhatolni
16179 21 | communikáltatni fog; ettől suspendáltatván mind az actoratus, mely
16180 21 | vele tiltott correlatiót sustentál. Második actor azzal incriminálja
16181 25 | machinatiója, aki maga német suszter; annálfogva, hogy a német
16182 25 | annálfogva, hogy a német susztercéhet a magyar csizmadiacéh fölé
16183 17 | kocsmában térítettek el a suszteri pályáról, szörnyen igyekezett
16184 26 | excellenciás uraktól le a suszterinasig mindenki szidalmazta. Hanem
16185 26 | azt meghallani, hogy mit suttog odakinn a haraszt, mit csiripelnek
16186 2 | nagy különbség.~A titkos suttogások, forró kézszorítások, az
16187 37 | vezeti a gazdaságot, s azt suttogják felőle, hogy cselédlányokat
16188 30 | összecsapta a kezeit, s suttogva igyekezett kiabálni, ami
16189 5 | táblabírótul, azt vissza szokás suttyomban adni.~Táblabíró úr ezen
16190 21 | Bos agnoscit praesepe suum, et dominus advocatus non
16191 12 | csizmának nem kellett ám suvick, hanem kréta, s mindegyiknek
16192 7 | hogy egy hét óta nem voltak suvickolva: ha Matyi úrfi az inasa,
16193 2 | magyar paraszt, rác paraszt, sváb paraszt; akinek mind meg
16194 14 | helyben állomásozó dragonyos svadrony kapitánya. – Aztán van egy
16195 14 | felrakva, mintha a kapitány svadronyostul s a pap eklézsiástul ebédelt
16196 8 | Hetedik fejezet~(Az mellnec svmmaaiaabol az niaaiass olwasoo nem
16197 17 | szentek minden collegiumai és synedriumai, s utoljára kapta magát,
16198 18 | s rettenetes büntetést szab rá. Egyéb vétkekért csak
16199 11 | akarjátok rombolni, hogy szabaddá tegyétek a benne lakókat,
16200 51 | paptól.~– Jaj, fiam, hogy szabadíthatna téged az meg a pokoltól,
16201 51 | Ha már a testedet meg nem szabadíthatod is, legalább a lelkedet
16202 40 | felindulásukban, hogy a népet szabadítják fel öröklött nyomorúságából,
16203 53 | galvanizáló erő szállt. Itt van a szabadító! Ah, most emezeken van az
16204 55 | csak a császár kegyelme szabadította ki.~Hogyne rohant volna
16205 51 | is, legalább a lelkedet szabadítsd meg halálod óráján, hogy
16206 30 | magát, mint nemesember, szabadlábrul védelmezhesse.~– Az a törvényeink
16207 55 | szenvedésteljes év után a szabadság- és emberjogok áldásait törvény
16208 9 | egy hitfelekezetnek volt szabadsága, ki akarja terjeszteni országainak
16209 55 | szükségét boldogságának, szabadságának kivívása után. Talán szét
16210 23 | Istvánnak a fia, aki a nemesi szabadságért annyiszor kiontotta életét.
16211 55 | megtudtuk, hogy üldözött szabadsághős vagy; részt veszünk sorsodban,
16212 42 | hazájának, nemzetének, a szabadságnak, vagy pedig árulója?”~„Sárral
16213 9 | újításaitól. Szidják azért, mert a szabadságot, ami eddig csak egy osztálynak,
16214 30 | No, iszen, elérkezett a szabadulás órája!~Éppen a levesét ette –
16215 31 | az azt mondta, hogy akkor szabadulok ki ebből a börtönből, amikor
16216 21 | esztendőnél hamarább ki nem szabadulsz a vármegye tömlöcéből.~–
16217 20 | egymásra. A lovagiasság szabályainak elég van téve. Nekem kötelességem
16218 20 | tehát tudja a lovagiasság szabályait. Holnap reggel kilenc órakor
16219 19 | Corpus Juris megengedi, sőt szabályozza. Az 1486. 18. §. 5-ik szakasza
16220 14 | félretett minden udvariassági szabályt. Fruzsinka kisasszonyt hallotta
16221 9 | moldonbul, ahogy azt a rácos szabású dakut nevezték abban az
16222 18 | fogsz-e félteni? A szpáhik szablyái között örömestebb látsz-e
16223 18 | egész pszichológiai tortúrát szabnak a zsidóra, csak odáig, amíg
16224 1 | városbírónak. Egy magyar szabó s egy magyar csizmadia vitte
16225 36 | őrző Schneiderrundellt a szabócéhnek kellett volna őrizni, de
16226 5 | köszönöm a mulatságot! – szabódék az úrfi. – Elég volt idáig
16227 33 | meg olyan, mint mikor a szabólegény lóra ül; tudtam, hogy visz
16228 7 | adóssága! Hát nem tartozik se szabónak, se vendéglősnek? Ilyen
16229 9 | volt egy kvekker-formára szabott, de mégis körülprémezett,
16230 44 | Országcsaló! Gézengúz! Fogd be a szádat mindjárt! Egy szó se legyen
16231 24 | várakozóterembe, valami ismerős szag ütötte meg az orrát. Nem
16232 17 | az élő emberek testérül szaggatták le, akkor minden ember azt
16233 38 | szorongatod, ezt a szopókát a szájadba veszed, és belefújsz, ezt
16234 20 | hogy ezek csaknem a cső szájáig vannak töltve, s a secundánsok
16235 15 | bolond szót ereszték ki a szájamon e szent adventvasárnapi
16236 53 | s egy pohár vizet kér a szájapadlásához tapadozó nyelvvel: ez nem
16237 17 | s addig le sem vette a szájáról, amíg az utolsó kortyot
16238 23 | a rohamra serkentőt, és szájjal is buzdítá a vitéz harci
16239 51(1)| ezt mint őseiktől szájrul szájra hagyott tradíciót tartogatták
16240 51(1)| őnagyméltóságaiktól, kik ezt mint őseiktől szájrul szájra hagyott tradíciót
16241 4 | bozontjával nagyon hasonlított egy szájtátva, szemmeresztve hallgató
16242 26 | szükséges a kocsisodnak a szájunkba bámulgatni, amíg beszélgetünk.~
16243 13 | kabátja” – aztán meg a „szakáccsal nem jó az embernek haragban
16244 32 | amit a tekintetes úr saját szakácsa főzött a számára az átellenben
16245 32 | be fülein.~– No, majd a szakácsom tudja, hogy mit kell főzni.
16246 32 | Szalajtson csak egy hajdút le a szakácsomhoz, ide át a komlókertbe; izenje
16247 41 | valami kifogása. Szidta a szakácsot, s izengette neki, hogy
16248 55 | miatta a gyászt évről évre szakadatlan, akik nem beszélnek egyébről,
16249 35 | ez így tartott négy hétig szakadatlanul, s a „csak még”-nek mégsem
16250 17 | rózsám, az lettél!” Hadd szakadjon meg a szíve a sok csalfa
16251 17 | fogva; mert ha el talál szakadni a korc, vége a vitézségnek.)~
16252 36 | nyári ruhái voltak, azok is szakadoztak már. Mégsem akarta elfogadni
16253 21 | elő a Böske, azt aprított szakajtóba, s meghintette jól korpával. „
16254 37 | fickó volt. Se bajusz, se szakáll az arcán; csak a hetyke
16255 18 | homlokát, s odadörmögött a szakállába.~– Te térd, meg ne rogyj!
16256 47 | egyúttal a haját s bozontos szakállát is bevonta a dér, a plafondja
16257 21 | tudom, hogy megsavanyodott, szakállt is eresztett; velük kellett
16258 11 | Megvárjuk-e, míg a vihar szakítja a fejünkre a házat?~– Ez
16259 46 | maliciózus volt, hogy nem szakított félbe, hanem engedte nekem
16260 26 | trombitaszava végét nem szakította volna; a trombitaszótól
16261 14 | mint az esküdt, kétfelé szakítva rakta a szájába a fánkot,
16262 41 | kapott a báró úr valami szakmájába vágó dolgot. A püspök odavitte
16263 33 | zeng a viváttól az egész szála! Könnyű visszavagdalni a
16264 47 | Abban a hosszú, karzatos szálában, ahol a tekintetes Karok
16265 18 | férfiak megtépett ruhával szaladgálnak az utcán, s homlokaikkal
16266 35 | mikor lefeküdt, összevissza szaladgált, pajkos táncot követve el
16267 41 | tálalva.~No, mármost ő is szaladhat falatozni, aminek legfőbb
16268 48 | Mit tehetett Ráby? El nem szaladhatott – harminchárom oknál fogva,
16269 38 | tapsolni és kacagni.~– Most már szaladhattok a kis uram után!~S mikor
16270 6 | vakok lássanak, s a sánták szaladjanak, hát csak azt kell nekik
16271 26 | az ördög, mit csinálunk? Szaladjatok a bábáért meg a tilógusért!
16272 38 | komám!~– Ugyan már, hová szaladnátok? – mondá Villám Pista, a
16273 39 | annyi út maradt, hogy a szaladó földnépe elfuthasson mellettünk.
16274 51 | krisztuslába, katakönyöke, szaladós, prósza, gömböc, pálanyja,
16275 37 | én megtudtam a baklövést, szaladtam fel a vicispánhoz: Tekintetes
16276 38 | Micsoda? Elvágtatott? Szaladunk utána! A húgomnak! Gyere,
16277 3 | van fonva a haja hátul, a szalagcsokor végei meg egy fehér nyúlfark
16278 17 | ő fején van a bokrétás, szalagos huszárcsákó. Akkor aztán
16279 43 | hogy az embernek a haja szálai emelgették a kalapját a
16280 10 | folytatta a szöszke len szálainak selyemvékony fonállá eregetését.
16281 6 | savószínű, gyér bajuszának a szálait meg lehetne számlálni, s
16282 32 | nézett csak körül.~– Ugyan! Szalajtson csak egy hajdút le a szakácsomhoz,
16283 35 | feneke képezett.~A két darab szalámi is jólesett a testének.~
16284 35 | gondoskodásbul egy pár szeletke szalámit. – Mindezekhez egy kis cédula
16285 33 | karzaton, egészen bevilágítá a szálát, mikor bejött, mintha két
16286 33 | levágja a németet az utolsó szálig; pedig hát csak egy akkora
16287 33 | bolondul utána. Legnagyobb szálka volt a szememben az a Petray
16288 14 | maga szerzett, valaha rám száll, de ez az a titok, amit
16289 26 | kétszáz lovas katona számára szállás készíttessék; mivelhogy
16290 37 | kiindult hadsereg már téli szállásaira vonult, hogy a császár visszatért
16291 55 | nyugtalan éjszakát töltött szállásán.~Reggel hat óra tájon, február
16292 30 | elégedve az úr a mostani szállásával?~– Amennyiben börtönnel
16293 20 | azalatt, pajtás, itt maradsz a szállásomon egy óráig; akkor utánunk
16294 8 | szolgáltatni, jöjjön el a szállásomra, ott majd beszélhetünk róla.
16295 30 | hajdani szolgálóm hozta el a szállásomról utánam. Igen hűséges cseléd
16296 43 | rendőri hivatal helyiségében szálláson. A császári épület kapuján
16297 15 | lettél volna; azért méltán szállhatok perbe az Úristennel, mikor
16298 54 | azok a kerekek nem ágyúkat szállítanak, hanem kévéket meg gyapjút,
16299 51 | kényszerzubbonyt, s úgy szállítják fel Bécsbe: tetszik már
16300 47 | Tábornokok, nyargoncok, szállítmányosok jöttek-mentek körülötte,
16301 55 | amik kereskedői málhákat szállítottak. Ulmnál mindenestül együtt
16302 26 | Terád vadászok, öcsém. – Szállj le csak abbul a hintóbul,
16303 42 | nagyméltóságú uraim ott fenn Budán! Szállok elétek! S ha akkora istenek
16304 39 | melletti „Barna szarvas”-ba szálltak be. Kurovics uram teljes
16305 45 | éjjel-nappal kénytelen volt a szalmaágyon feküdni vagy guggolni. A
16306 43 | helyre volt becsukva, ahol szalmakanapé is van, ahová az „inquisit”
16307 7 | nemesember elveszi a szolgálóját, szalmakötelet kell kötni a nyakába, s
16308 46 | elő a markábul egy vékony szalmapapirosra írott, de sűrűn teleírott
16309 49 | összegöngyölítette a papírt, hogy a szalmaszálba beférjen.~Aztán várt vele,
16310 49 | menni.~Papirosa volt; ott a szalmaszálban. Elég arra, hogy megírja
16311 49 | tudott csinálni egy másik szalmaszálbul; jó éles körmei voltak hozzá.~
16312 41 | összeszedett lebernyeg; szalmával, tollal tele a parókája.
16313 55 | mérges hüllőkkel minden szalon és lebuj.~S Rábynak éreznie
16314 35 | kenyérilletménnyel együtt.~– Ma szalonna is jár a kenyér mellé, minthogy
16315 40 | szélein bekunkorodva, tinta-, szalonna-, pipahamupecsétekkel meghitelesítve
16316 23 | babám.~ Van kenyerem, szalonnám.~S ez így megy szép barátságosan
16317 35 | nagyon nevetett.~Mert hogy szalonnának nevezik a népnyelven azt
16318 17 | hideg sülttel, paprikás szalonnával, puha cipóval; a kulacsot
16319 24 | nyelvet; az volt náluk a szalonnyelv, az arisztokrácia nyelve;
16320 14 | közeledik a kalithoz, akkor a szalüpöt és a trompőzt. De hát mindent
16321 39 | bízott, hogy bemutassam. Szalutálj, gyerek, a császár előtt!~
16322 39 | Furcsa kép volt. Egy komolyan szalutáló huszár, kard, tarsoly, lóding
16323 39 | csákójához emelte a kis kezét és szalutált. De a huszár még akkor sem
16324 2 | megsuhintásától. Nemcsak a szám betöltéséről van szó, hanem
16325 35 | ellenmondásokba hozzák. – A vádpontok száma először csak húsz volt,
16326 16 | erdő leégett.~Ez volt a számadás befejezése.~Erre már nem
16327 6 | viszik el katonának – a mi számadásainkat nem kérik fel a vármegyére,
16328 16 | pógár-commissió, mely úgy értett a számadásokhoz, mint a tyúk az ábécéhez,
16329 3 | spectabilis. No, még ezt a kis számadást méltóztassék ratificálni.~–
16330 5 | innen-amonnan kasznártul, számadó juhásztul, birkástul felszedegesse
16331 12 | van egyenes megbízatása a számadoltatásra, hogy már eddig is igen
16332 17 | kisbíró! Te a város dobja szamárbőrén testvérgyilkosságot elkövető
16333 7 | egészen olyan színű volt, a szamárhoz meg azért, mert amikor a
16334 7 | kétszáz forint hát „egy szamárnak” az agyonütéseért ne lenne
16335 20 | venne itt falun secundánst? Számít rá, hogy kettőnk közül egyik
16336 45 | maga körül; aztán ki kell számítani, hogy nagyobbat ne lépjen,
16337 12 | fogok járni a dolognak. Számíthatsz a segélyemre. A vármegyei
16338 4 | hetedízigleni rokonai is számíthattak az asszesszor úr bosszúállására.
16339 26 | törvényeink a nevetést nem számítják az emberölés eszközei közé.
16340 9 | abba belé? Hát csak nem számítod tán magadat azok közé az
16341 14 | menyecskéket meg a leányokat számította össze.~– Ha a többiek nem
16342 3 | legale testimonium” előtt.~A számla Fruzsinka kisasszonynak
16343 3 | aláíratott, ki volt feledve a számlából, mert az is lett volna –
16344 3 | papirost.~– Ez a konyhamester számlája – szólt az fanyarul, s könyökével
16345 41 | gyakorolta a tekézést. A báró úr számlálhatta a lyukba csinált golyókat.
16346 2 | medaillonba. Szolgabíró úr számlált tovább.~Még egy banda cigány
16347 6 | utána a szája, amint sorba számlálták a sorba rakott sárga csikókat.~–
16348 26 | hiszen, ha ellenségei nagy számmal voltak, de jó embereinek
16349 16 | kiigazítva; nevek kitörülve, számok megmásítva, ahol legérdekesebb
16350 5 | holnapi computusnál be tudjon számolni a bekasszált árvapénzekkel
16351 6 | csak amúgy mázsára téve számolták át neki; hanem azt a mindenféle „
16352 6 | jut.~Az indítványtevőnek számos pártja lehetett a helyeslő
16353 4 | kebléből kivont medaillonocskát számtalanszor megcsókolgatá: „pars, pro
16354 28 | bennmaradt rabok, hogy a számuk megkevesbedett, s most már
16355 25 | astronomusa olyan időt csináljon a számunkra, amilyen nekünk kell, nem
16356 12 | zavargásaiban részt vettek, száműzessenek, és minden világi birtokoktól
16357 24 | nyöszörögni, hogy az csupa szánalom volt.~A váróterem ajtaja
16358 38 | vadászfalkát, csalogatta szanaszét a pandúrokat, nem vette
16359 48 | felőle. A parasztokat se szánd olyan nagyon; hiszen nem
16360 14 | megijeszteni valakit, akinek „szándékai vannak”! Selyem divatöltöny,
16361 16 | eleinte hittük. Mert ha Ráby szándékait elárulta az ellenségeinek,
16362 15 | kukkónak az ellenkezése feltett szándékától eltérítette volna.~Az ellenmondás
16363 14 | csak megerősítenek abban a szándékomban, amiért idejöttem.~– Én
16364 39 | véleményében.~Ráby egypár napig ki szándékozott magát pihenni a keserves
16365 20 | felnyergelt ló állt; valahová szándékoztak menni, de nem hadműveletre,
16366 18 | A zsidó nagyon nehezen szánja el rá magát, hogy az esküt
16367 39 | vendégfogadósnak a hóban elrekedt szánkóról, amin a bátyja hátramaradt.
16368 23 | ezüstgombokkal, eladásra szánt gebéiket fincoltatva, közben
16369 1 | peres fél hadd menjen haza szántatni, arattatni, szüreteltetni,
16370 9 | szép kerttel, szőlővel, szántóföldekkel. Korhely, iszákos ember
16371 26 | emberek milyen rosszak! Szántszándékosan kerülik a beteget. Félnek
16372 16 | képzelhetni, hogy milyen szapora fonál lett abbul? A rokkakerék
16373 8 | összeizzadta ezt a kincset, s szaporítja folyvást; és maga rongyossá
16374 44 | haszontalan protestatiókkal ne szaporítsa a lármát; hallgatva tűrt
16375 9 | örömöt, hogy az ő virágaiból szaporítson! Ha kértek tőle magot, azt
16376 6 | nem vész el, de még inkább szaporodik – mondá bíró uram. – Minden
16377 6 | gazdálkodtatok, a pénz megint szaporodott; de hát az Isten áldása
16378 41 | hogy a képéről letörölje a szappant, rögtön sietett az orrát
16379 12 | csak adventi prédikáció.~Szapperment! Az volt aztán a bors amit
16380 5 | bicskáját a piros csizma szára mellől, s egyet hasítva
16381 36 | négylovas szekér. Három szarácsi felkapott a szekérbe, Ráby
16382 39 | derék szpáhikkal, vitéz szarácsiakkal; hogysem ülni a börtönben,
16383 48 | te írd ezt alá szépen.~– Száradjon el a kezem örök lánchordozásban,
16384 5 | közkacagástul. Azóta rajtam száradt a „Gyöngyöm Miska” név.
16385 17 | jártában csattogott a lába szárán – az övébe dugva a háromszög-vonalzó
16386 53 | Tárhalmy kirántotta az öltönye szárát Rab Ráby kezéből, amit az
16387 41 | horkolt, mint egy kenetlen szárazmalom. Mikor fölébredt, azt kérdé
16388 33 | valaki abban a frázisőrölő szárazmalomban, a congregatión, előáll
16389 25 | astronomus az egész hónapra szárazságot, mert a győriek gabonakereskedők,
16390 7 | púderezett hajjal, zöld selyem szárdutban3, piros hajtókával, tarka,
16391 12 | azt nézni, hogy ugrálnak a szarkák egyik fáról a másikra? –
16392 31 | Héj, porkoláb! Birkaláb! Szarkaláb! Hát ez itten ki lova, csikaja;
16393 39 | végzett. Ez utóbbiak még szarkasztikus humorát is gyakran megérezték.
16394 37 | kiszabadítói; hanem ebből nem származik nagyobb baj, mint hogy majd
16395 39 | volna el, s annak a két szárnya akadt volna fel a két szája
16396 55 | egyszerre szétcsapta a köpenye szárnyait előttük, mire mind a két
16397 35 | az arcát annak a repeső szárnyaival veregetettni. Oh, milyen
16398 7 | hogy őtet csak ez a nagy szárnyajtó választja el a császártól,
16399 21 | a kulcsot az eresz alá a szarufára, ott megtalálom; úgyis mingyárt
16400 54 | lehányják a szarvaikat, mint a szarvasbika az agancsát tavasszal. Ekkor
16401 5 | Van neki veres frakkja, szarvasbőr nadrágja, térden fölül érő
16402 21 | hüvelykujjamat jó erősen arra a szarvasbőrre, s feleljek meg még egyszer
16403 21 | ám egy üveget, a mi fejül szarvasbőrrel volt lekötve, s abban volt
16404 21 | hüvelykujjammal megnyomom azt a szarvasbőrt, csak elkezd ám forogni,
16405 40 | megragadta az. A gyermek szavában az őseredeti igazság nyilatkozott.
16406 44 | volt „Nagy”. A porkoláb szavából értettem meg.~Laskóy úr
16407 17 | engemet, ha én most a te szavadra meglágyulnék, s megijedve
16408 26 | belekiabálnak a szavába, s lármás szavaikat fenyegető mozdulatokkal
16409 2 | muzsikálni, a kövér asszesszor úr szavaiként: „Most mi hegedülünk tinektek;
16410 55 | kitérnek előle. s vigyáznak a szavaikra; azt mondják róla, hogy „
16411 48 | ő angyalának vigasztaló szavait többé. Aztán azt a félig
16412 10 | Ráby Mátyás, ami titkos szavakban őhozzá beszélt. A varróasztalon
16413 31 | ódáit kezdte el fennhangon szavalni. Azalatt, amíg ő a verset
16414 31 | s többé olyan ódát nem szavalt fennhangon, amelyben valami „
16415 9 | megadom magamat. A saját szavammal fogtál meg. Még ez a dinnye
16416 55 | vádoltatik.~Hátra volt az ötödik szavazat, az elnöklő miniszteré.~
16417 55 | szemeknek, s ő is a két magyar szavazatához adta a magáét.~Ki volt hát
16418 18 | referál a törvényszéken, de szavazattal nem bír. – Te tehát azt,
16419 55 | bizonyítja azt, hogy a döntő szavazatú minisztert a bécsi udvari
16420 30 | emberarcok voltak! Minden szavuk szitok és átkozódás volt;
16421 26 | kolomposokat, akik a népnek eddig szavukat adták, jól lekenyerezték.
16422 20 | Hisz tudnivaló, hogy a múlt századbeli hadászat szabályai szerint
16423 6 | még ott kóválygott a múlt századból hátramaradt máriás, poltura,
16424 44 | Magyarországban, ahol már hét századdal elébb Kálmán király kimondta,
16425 10 | között ő legyen a győztes századik (akit legjobban elbolondítottak),
16426 6 | talárja alól a táskáját, s százaranyas tekercsekben leszámlálta
16427 33 | valamennyivel szemközt, s százfontos gorombaságokat hajigálok
16428 26 | kinn levő pénzei felmennek százhúszezer forintra.” Ilyeneket szoktak
16429 30 | fáspince volt. Az ilyen helyen százlábú bogarak, scolopendrumok
16430 30 | ebben a szobában nincsenek százlábúk, hanem hagyok én itt az
16431 4 | hanem még azon felül minden százlépésnyire megállt: pedig még itt jó
16432 33 | következni kellett volna a százmázsás argumentumoknak. Hanem azokat
16433 55 | szentendrei elöljáróság százötvenezer forintnyi sikkasztást követett
16434 15 | szenvedés, amit magamra idéztem, százszorosan fáj egy szegény teremtésnek,
16435 33 | lesz itt egyszeribe! Azt a szcénát nézze meg aztán a szép istenasszony,
16436 15 | amaz felkötni, pedig még szebb is amannál! Mit azok a fekete
16437 17 | bőrkötényt, szekercét tovább. Szedd fel, kisbíró, hozd utánam! –
16438 26 | magam birtokára is auctiót szedegettem fel? S mit mondjak? Kincset
16439 23 | párkányáról a macskajárás tégláit szedegetve le, azokat hajigálá az ostromlottak
16440 53 | kezd a világ: a sápadt ifjú szédeleg, s egy pohár vizet kér a
16441 5 | ha utánam dobálják, se szedem fel. Válogatós vagyok. –
16442 33 | hozzáfogtam a gazdaságom rendbe szedéséhez, a cimboráknak kiadtam a
16443 17 | vagyont, aki a szemétről szedette össze az eldobott rongyokat,
16444 39 | uram! Engedje meg, hadd szedjem fel azt a kis kölyket onnan
16445 6 | szőlőhegyeket) tele volt danoló szedőkkel.~Valamennyi szőlőhegyről
16446 42 | a kényelemszerető önzés szedte elő minden fegyvereit, hogy
16447 14 | Azok mind végig tintát szedtek be kanállal, s ki elfutott,
16448 35 | hóhért vélte felismerni.~Szédülni kezdett, a világ keringett
16449 17 | kortyot bakatortól te le nem szédülsz. „Kutya iszik vizet; bort,
16450 29 | végére volt kötve egy rozsdás szeg. Amint a földre leért, a
16451 25 | őexcellenciájának, azt a fűzfákból szegélyzett négyszögöt. Már akkor a
16452 6 | forintot hagyott, hogy a város szegényeinek legyen hol meghúzni magukat:
16453 17 | urat, hogy felsegítette a szegényeket!~– No, hát én is odamegyek
16454 12 | pénzt pedig kiosztják a szegényeknek.~– Eh! Ez nem császárhoz
16455 50 | Mariskáját temették el ma szegénykét! Isten nyugosztalja meg
16456 28 | hogy mihez tartsa magát a szegénylegény, ha odafenn vallatják. Hát
16457 28 | mindig, amikor valamelyik szegénylegénynek izenetet kell innen kiküldeni
16458 18 | neki mindent (hát ami telt szegénytől), menlevelet is, amiben
16459 40 | aminek kardot lehet eléje szegezni, hanem csak a hatalom parancsszavával.
16460 36 | oldalról a Ráby mellének szegezték.~– Egy mukkanás se legyen,
16461 5 | valahogy helyettesíteni, más szeggel, facövekkel; de az úri hintó
16462 43 | Dunán átmenni. Ezt magam sem szeghetem meg. Én követelem, hogy
16463 28 | ugye, fiacskám, hogy melyik szegletbe kvártélyozd be te magadat
16464 35 | odaköltözött hozzá, az ágya szegletébe, s csak olyankor szaladt
16465 46 | Arra a plafondnak abból a szegletéből, mely az ő feje fölött volt,
16466 54 | ölébe vette, úgy vitte a szegletig. Ott azután a fiával együtt
16467 17 | minden ok nélkül leesett a szegről, s az ivópoharad, amíg öblítettem,
16468 37 | férfi.~– Ne sírj! Nyomorult! Szégyelld magadat. Ne tekingess rám
16469 19 | feleséget, a maga szeretőjét nem szégyellte rágalmazni – a nyakába borult,
16470 17 | megkapom a magam részét a vád szégyenéből?~– Mi oknál fogva?~– Hát
16471 3 | kezével az asztalkendőt, hogy szégyenkedő elpirulását eltakarja vele,
16472 6 | mind ellene röffentek: „Nem szégyenled magad? Ilyen gyalázatot
16473 55 | hóhérlegény, a kutyapecér szégyenlene egy asztalnál ülni vele! –
16474 26 | felségsértő perduellis, aki nem szégyenlett azzal dicsekedni maga a
16475 21 | haraggal.~A rác menyecke szégyenlős volt, az arca ugyan elpirulni
16476 25 | maguk kerülnek a vádlottak szégyenpadjára, s bármilyen magasan hordják
16477 14 | Az állkapcaversenyben (szégyenpírral kell megvallanunk), hogy
16478 19 | nyakába borult, s lecsókolta a szégyenpírt, a félelemverítéket az arcáról. –
16479 22 | szólt Ráby, dühtől és szégyentől reszketve. – Hát a vételár
16480 46 | Janosics uramnak sajátszerű széjjelálló fülei voltak, mint egy túri
16481 47 | is láncra verve itten.~A széke mögött állnak a megye főtisztviselői,
16482 21 | igazságodat. Hisz azt a székely helységet ott a zarándi
16483 43 | hogy Siciliát valamikor a székelyek népesítették be. „Sičulus” = „
16484 36 | Három szarácsi felkapott a szekérbe, Ráby Mátyást közbül ültetve,
16485 17 | hordja ezt a bőrkötényt, szekercét tovább. Szedd fel, kisbíró,
16486 51 | maga is odajutandó? Annak a szekere saraglyájába hiába kérezkedel
16487 30 | egyedül maradt, lerogyott a székére, s homlokát odafekteté arra
16488 16 | egyetlen vízhordó lajtjának a szekeréből hiányzik egy hátulsó kerék;
16489 17 | kocsis, aki az inzsellért a szekereden viszed, akkor nem merik
16490 6 | tölteti, s készen álló tót szekerekkel leszállíttatja a Dunára
16491 23 | kinyitottak ajtót, kaput, s szekerestől együtt beinstallálták a
16492 22 | mondta, hogy majd mindjárt szekeret küld a bútorokért, és elviteti
16493 6 | mindjárt megbecsülöm a kee szekerét, lovát, mennyit ér? Aztán
16494 26 | ott Ráby tovább.~Mikor a szekerével visszafelé döcögött a budai
16495 26 | Ekkor felállt az elnök a székéről, s inte, hogy hallgassanak
16496 6 | a hidegben, míg ti száz szekérszámra külditek fel az ölfát Pestre
16497 17 | hogy:~Sohasem vétettem Székesfehérvárnak,~Mégis elrántottak gyalog
16498 21 | a Zaránd megyei Szentpál székhely helység anyakönyvének a
16499 14 | mezei városában, járásbeli székhelyén végigenni, inni a hivatalos
16500 33 | udvaroltunk, egyre azzal szekírozott, hogy milyen derék, bátor
16501 10 | egy almáriumnál meg egypár széknél: azt nagyhamar csinál az
16502 19 | szólt semmit, csak leült egy székre, s aztán szétmeresztette
16503 19 | cseléd igazat mondott. Minden szekrény tárva-nyitva volt. Az asszony
16504 41 | kalamusokkal; a falakhoz ócska szekrények támaszkodtak likacsos ajtókkal.
16505 14 | megismerje.~Azzal egy aranyozott szekrénykéhez sietett, s onnan kivett
16506 22 | mindenféle bútordarabot, szekrényt, asztalt, széket, ágyat,
16507 2 | mozdulhat most az ülnöki székről, minden ellenőrzés lehetetlenné
16508 43 | Mindenüvé vele megyünk! – szekundált neki a második biztos.~Amire
16509 14 | súgá önnek: „Vigyázz, a szekundásod az ellenféllel összejátszik,
16510 20 | ért olyan közel a mennykő szele, mégis a falnak támolyogtam,
16511 54 | csak bírt, kezével az ágya szélébe kapaszkodva. – Hajtsák végre
16512 31 | bicskáját, s odafente az asztal széléhez.~De ugyan megjárta vele!
16513 25 | Ábrándozásai elvitték az erdő széléig. Egyszer csak azon vette
16514 40 | a sarkain elkallódva, a szélein bekunkorodva, tinta-, szalonna-,
16515 17 | jól álló vizslája, jól szelelő pipája, mindezekhez elég
16516 17 | Sietek ám. A Csicsóék szelemenfáját még ma mind el kell készítenem.
16517 12 | competált toll a kalapja szélére. Hanem a színésznőknek kötényt
16518 28 | volt a hossza, hat láb a szélessége annak a föld alatti pinceboltnak,
16519 26 | szidalmait, aki a ruhája szélét csókolta tegnapelőtt; s
16520 9 | voltak. Ő azokból soha egy szeletet maga meg nem evett. Igaz
16521 43 | nagyságú fekete retek az utolsó szeletig elfogy.~No meg aztán, amíg
16522 35 | alaptalan gondoskodásbul egy pár szeletke szalámit. – Mindezekhez
16523 43 | jégtorlat között, a két szélével folyvást a víz színéig lemerülve.
16524 46 | egy túri kancsónak, olyan szélfogó fülek.~Laskóy úr nem szólt
16525 48 | igazságtalan vagy! – szólt még szelídebben: fogva a szót Petray, s
16526 55 | mikor valaki egy mókust szelídített meg, s azt elereszti a gyümölcsöskertben.
16527 43 | fogolyképpen a báránnyá szelídült vezérkolomposát. Ennél tehát
16528 32 | őket, mint két marakodó szelindeket: „Ksz, ksz, csípd meg, fogd
16529 36 | egyszerre a csípős decemberi szellőre kihozták ebben a hangos
16530 17 | van a fejed bosszúsággal; szellőztesd ki. Eredj el vadászni. Jót
16531 26 | Olyan jól megölte, mintha a szélpuskát a szívének irányozták volna.~(
16532 14 | fenyegetőzött, hogy önt az utcán szélpuskával lelövi.~Mit akar ez a hölgy?
16533 1 | állt a tömör rondella, a szélső bástyakörönd, melyben a
16534 37 | zsuppalomra elfekhetik egymás széltében úr és paraszt, hajcsár,
16535 9 | háromszegletűre behajtott szélű kalap. Mikor ahhoz a múlt
16536 18 | ebben az úrban, aki vele szembeállíttatott, arra a rablóra, aki a Rotheisel
16537 41 | még ezzel a halállal is szembenézett volna már a báró úr, csak
16538 17 | attól, hogy a prefektussal szembesíteni találnak, s abból a koromból,
16539 43 | Megbízattunk őfelsége által, hogy szembesítés végett a megyei tisztviselőkkel,
16540 15 | nyugodni, s a hatalmasokkal szembeszállni lázít. Az én számat nem
16541 17 | a szép asszonyokra a két szeméből s integetve a legénynek,
16542 47 | hogy a felnőtt leánynak a szemeibe egy császári katonatiszt
16543 4 | Aztán letörülgetve a szemeiből a kacajkönnyeket, megfenyegeté
16544 9 | hengerkével ki hagyják szúrni a szemeiket: az ilyen embernél, mint
16545 45 | talán Böske volt, nedves szemeitől jól meg sem láthatta), odament
16546 35 | vett magán; az ilyen kék szemeken mindjárt meglátszik a sírás.
16547 14 | engedni – azokért a szép szemekért.~Az ebédnek – természetesen –
16548 10 | lesütötte azokat a szép szemeket, s halkan rebegé:~– Én nem
16549 15 | ő nekem más menyasszonyt szemelt ki, egy gyermekkori játszótársnémat;
16550 43 | bátor vagyok tagadni! Ő a mi személves felelősségünk alatt és őfelsége
16551 28 | De mármost Ráby Mátyás személyében még egy tizenkilencedik
16552 15 | rosszat elmondani, ami az ön személyéhez még csak közel is esik.
16553 44 | Sipos, az a Nagy. Az utóbbi személyesíté Kurovicsot.~Most aztán csakugyan
16554 37 | vendéglőben a currenst a személyleírással, az ajtóra kiszegezve.~Szegény
16555 37 | Hát persze, hogy az ő személyleírásuk után soha senki se fogja
16556 21 | kisül majd, hogy ennek a két személynek a házassági bizonyítványa
16557 37 | van veszve.~– Nem néznél a szemem közé, kis húgocskám? Tudok
16558 33 | dolmányú áporkai nemes is a szemembe kacagott. – Aztán délben
16559 33 | Legnagyobb szálka volt a szememben az a Petray szolgabíró.
16560 18 | kilencedik csapás napján, s az én szememen olyan hályog lett volna
16561 6 | Mert nem minden halandó szemének szabad a „nagy láda” titkaiba
16562 52 | vetkőztetni, a felébredt asszonyi szemérem iszonyattal lázadt fel ellene.
16563 42 | vőlegényéhez, mely titkoló szemérme által öntudatlan vallomásra
16564 3 | kisasszony, a ratifikáció alatt, szemérmesen arca elé tartja két kezével
16565 31 | kanalát, hogy Kalabusz uramnak szemeszája tele lett korpaciberével.~–
16566 49 | szobájában meggyűlt havat, szemetet puttonnyal kihordani éppen
16567 17 | öröklenék dús vagyont, aki a szemétről szedette össze az eldobott
|