Tizennyolcadik fejezet
(Mellbenn elev adatic, hogi nem az Komaaromi fazikasnac az
kalháia volt az elsev, a mi nem tarthatott evrevkkee.)
Ráby Mátyás alig várta, hogy hazafuthasson; amint megkapta a
felmentő ítéletet, már ott várta a szekér a vármegyeház kapujában,
odavetette magát az ülésbe, s aztán „Hajts, kocsis! Se ostor, se ló nem a
tied!”
Hiszen bizony Szentendre nincs az Óperencián túl; de azért Ráby
Mátyásnak mégis véghetetlen hosszú volt az a távolság. Mindegyre azon törte a
fejét, hogy vajon mikor az ember egy síró feleséget hagy otthon, útra kelvén,
minémű feleséget fog otthon találni, az útról visszatérett?
Minthogy pedig az olyan embereknek, akiknek a judiciumuk igen
kifejlett, a fantáziájuk szokott igen hátramaradott lenni, a metaphysica
szerint, annálfogva azt Ráby Mátyás sehogy sem bírta kitalálni.
De bizony, ha olyan vakmerő fantáziája lett volna is, mint az
„Erbia” szerzőjének (akinél sohasem tudhatta az ember, hogy melyik halott
fog a következő lapon feltámadni), még akkor sem találta volna ki, hogy mi
vár őrá odahaza.
Hát az várt rá, hogy amint a kocsiból leugrott, s az ajtójára ment
bekopogtatni, ott találta éppen a kopogtató alá felszegezve az edictalis
citatiót, melyben az egész vétsége, amiért statárium elé kell állania,
hosszasan elmondatik.
Az idézőlevelet olyankor szokták a kapura kiszegezni, mikor a
megidézettnek vagy a hozzátartozandóknak nem lehet azt kézbesíteni.
Rábynak a düh miatt egyszerre minden egyéb gondolat kiment a
fejéből, amint ezt a citatoriát ott látta lebegni az utca ajtaján. Letépte
azt onnan nagy mérgesen, s aztán ököllel, sarokkal döngette az ajtót, hogy
nyissák ki.
A szegény Böske, mikor kinyitotta az ajtót, azt hitte, hogy most
mindjárt megeszi.
– Miért hagytátok ezt az írást az ajtómra kiszegezni?
– Hát, kérem alássan, én nem mertem elvenni, s aztán az esküdt úr
odaszegezte kalapáccsal, s azt mondta, hogy ha letépem, hát felakasztanak.
– Hát mért nem vette át az asszony?
– Az asszony? Az
asszony?
– No igen, a
feleségem. Hol van a feleségem?
– Jaj, kedves édes
tekintetes úr, kérem alázatosan, ne üssön agyon. A tekintetes asszony itthagyta
a házat.
– Bolondforma. Tán
látogatóba ment?
– Nem biz a. Úgy
mondják azt, hogy itthagyta a házat. Amely nap a tekintetes úr elutazott, a
tekintetes asszony mindjárt levelet írt, idehívatta a Csicsa cigányt, attól
küldte el expressussal; aztán vissza sem várta a választ, hanem amint a cigány
nem került vissza délutánig, kocsit hozatott, mindent összepakolt, felült,
elhajtatott, s nekem annyit sem mondott, hogy mit főzzek estére.
– Talán a
nagybátyjához ment a kastélyba?
– Nem biz az,
kérem alássan, mert az egészen ellenkező úton hajtatott el; utánanéztem a
kisajtóból, amíg csak láthattam az utcán.
Ráby berontott a
szobába. A cseléd igazat mondott. Minden szekrény tárva-nyitva volt. Az asszony
összepakolt, úgy ment el. Még csak egy emléknek való papucsot sem hagyott ott a
férje számára.
Ráby nem tudott
magának tanácsot adni. Ez bizony cudar állapot. Mikor az ember repül a szerelem
szárnyain a boldog találkozóra, s aztán talál ott egy hideg ágyat, amelyiknek a
vánkosairól mind lehúzták a stikkolt cihákat.
Nem jutott eszébe
más, mint hogy elmenjen a nagybátyjához, a postamesterhez, akivel azóta haragot
tartottak, amióta megházasodott.
Odamenve hozzá,
nem szólt semmit, csak leült egy székre, s aztán szétmeresztette a lábait.
Gondolta, hogy
úgyis tudja az öreg, hogy mi a baja. Hogy ne tudná? Kis városban? Három nap
alatt! Ne tudná azt minden ember, hogy egy új menyecske otthagyta az urát?
Az öregúr is csak
megállt előtte, s aztán hol az egyik, hol a másik vállát rángatta, és
nagyokat hmgetett.
– Hm! No, öcsém!
Csigavér! Nem veszik az ilyen dolgot nagyvilágbeli asszonyoknál olyan serio.
Hát azért csak ne ereszd el kezedet, lábadat. Azon át kellett esni. Tudod, hogy
a komáromi fazekas kályhája sem tartott örökké.1
– Csak azt tudnám,
hogy hová mehetett – sóhajta fel Ráby.
– No, megállj.
Ezen segítünk, ha csak ez kell. Itt hever nálam egy levél már két nap óta, ami
a feleségednek szól. Törd fel, olvasd.
– Én feltörjem a
feleségemnek írt levelet?
– Hát mért ne? A
magyar Corpus Juris szerint a férj és feleség egy hús, egy test, I. rész 48-ik
cikk: „Maritus cum uxore una caro et corpus”, ami levél az egyiknek szól, azt a
másik feltörheti. De feltörné bizony, ha a Corpus Juris hétesztendei
gályarabságot diktálna is a pecséttörőre, s egymás levelét nem hagyná
olvasatlan. Csak te törd fel, én felelek azért, hogy mért adtam a kezedbe.
Ráby reszkető
kézzel bontá fel a nejének írt levelet.
Igen egyszerű
és világos szöveg.
„Édes Fruzsinkám.
Megértettem kedves leveledből, hogy zsarnokod kegyetlenségeit nem bírod
tovább elviselni. Ezt én előre gondoltam. Igen helyesen teszed, ha
menekülni akarsz tőle, minél előbb; mert ez az ember jó véget nem fog
érni. Házam, kívánatodra, mindig szerencsének fogja venni, ha nekem menedéket
nyújthat. Tárt karokkal várlak. – Régi hű barátod, Petray.”
Ráby szemei most
már megszűntek kőmereven bámulni. Szikrákat szórtak.
– Olvassa, bátyám!
– szólt odatartva a levelet Leányfalvy elé.
– No, mármost
tudod, hogy hányadán vagy.
– Tudom! – szólt
Ráby összehajtva a levelet s keblébe dugva.
– Hát már most mit
fogsz csinálni?
– Legelébb is
kérek egy négylovas fogatot egy könnyű szekérrel.
– Az meglesz. Hát
aztán?
– Aztán hazamegyek
a kardomért meg a pisztolyaimért, s felkeresem azt az embert, s vagy én ölöm
meg őtet, vagy ő öl meg engem.
– No, azt már
szeretem hallani. A duellumot a Corpus Juris megengedi, sőt szabályozza.
Az 1486. 18. §. 5-ik szakasza világosan azt mondja, hogy ahol olyan sérelem
fordul elő, amit nem lehet nyilvánosságra hozni, vagy nem lehet tanúk
híján bebizonyítani, ott duellum az egyedüli orvoslás. Hanem hát
meggondoltad-e? Ha az ellenfeled egy szál kardra akar csak kimenni veled; az
egy mahumed-ember.
– Nem tesz semmit.
A kard kiegyenlíti a termetkülönbséget. Majd megválik, hogy melyikünk tudja
jobban forgatni.
– No, hát biz az
jó lesz. Hanem még csak egyre figyelmeztetlek. A szolgabíró nagyon ravasz ember.
Igen vigyáznod kell vele. Ügyelj rá hogy hamarább ki ne rántsd a kardodat, mint
amikor ő is kirántja a magáét, különben pört akaszt a nyakadba, a Szent
István II. 59. §. alapján: „Gladium evaginans medium homagium solvet.” (Aki
másra kardot húz, fél fejváltságot fizet.)
– Köszönöm,
urambátyám. Megfogadom a tanácsát.
– Bár mindig azt
fogadtad volna meg. No, de most már szeretlek! Ejh, hogy nem csinálsz többé
olyan fancsali képet. Egészen más ember lett belőled, amióta megtudtad,
hogy férfival akadtál össze. Terringettét: az asszonyprocessus egészen
demoralizálja az embert. No, hát, ha csak kard meg pisztoly kell, azért haza se
menj. Van énnekem olyan derék jó fringiám, ami Budavára visszavívásánál is ott
volt. Kettévágja az a vasat. Többet ér, mint a te rossz parádékardod. Ezt kösd
fel. A pisztolyaimat is odaadom. Három golyóbisra van mindenik töltve; ha
célozni tudsz, három ellenséget meglőhetsz vele. – Én is meglőttem
egyszer velük egyet; – dörmögé aztán halkan. – Nem halt meg, de nyomorék lett. Ezért
nem került aztán asszony a házamhoz soha. No, de régen volt az! Sok szerencsét
hozzá, öcsém. Azt szeretem, mikor legény vagy a talpadon!
S úgy
felfegyverezte az öreg az unokaöccsét, mintha háborúba eresztené. A legjobb
négy lovát fogatta be a számára. A szolgabíró a szomszéd, egy állomásnyira
eső faluban lakott; a sárkányok egy óra alatt odarepíték Rábyt.
A váratlan vendég
éppen akkor szállt le a szekérből, mikor a szolgabíró indulni akart
valahova.
– Tessék csak
visszajönni velem a házba – mondá neki Ráby –, egypár rövid szavam lesz az
úrhoz.
Az „úr”
címzésből sejthette Petray, hogy az nem jóban töri a fejét; de tette
magát, mintha nem értené a dolgot, s ő csak tegezte a pajtást. (Akit ma
délelőtt pallosra akart elítélni.)
Mikor aztán Petray
kastélyának ebédlőjében magukra maradtak, akkor Ráby elővonta a
kebléből a szolgabíró levelét, s az orra elé tartá.
– Ismeri az úr ezt
a levelet
Petray felpattant.
– Phű!
Micsoda vakmerőség ez! Felbontani a más levelét!
– Lassan csak,
uram. Nem kell kiabálni. Nem ijed itt meg senki. A törvény szerint „maritus et
uxor sunt una caro et corpus”, ami a feleségem levele, az az én levelem.
– De micsoda
vakmerőség az: az embert a saját házánál így megrohanni!
– Mondtam már,
hogy ne kiabálj olyan nagyon. Még nem voltam Gyöngyöm Miska, de ha tetszik, az
lehetek. Látod ezt a két pisztolyt itt az övemben?
Most már ő
kezdte el azt tegezni.
– No, hát tudd
meg, hogy vagy a kezedbe veszed ezt az egyik pisztolyt, s úgy lövünk egymásra,
vagy ha megtagadod a lovagias elégtételt tőlem, úgy lelőlek
simpliciter, mint egy utamba tévedt farkast.
A nagy
mahumed-ember elsápadt. Gyönyörű atlétai alak volt, de nem lakott a
szívében bátorság, csak hetvenkedni tudott; hanem a bőrére nagyon kényes
volt.
– Hát hiszen – én
nem hátrálok meg előtted. Ha maga Herkó páter jönne, még az előtt
sem. Hanem hát ez bolond beszéd. Pisztolyra nem verekedik igaz nemesember.
Abban semmi virtus. A pisztolyt egy gyerek is el tudja sütni. Én nem vívok
másra, mint kardra. Tessék egy szál kardra kijönni velem. Tessék velem kiállni
igaz nemes módjára, kard ki kard! Aztán majd ott lássuk meg, hogy ki az igaz
vitéz! Tudom, hogy gulyáshúsnak is aprítom a selyem úrfit.
– No, hát menjünk
egy szál kardra – szólt Ráby nyugodtan, s visszadugta öve mellé a pisztolyokat.
– De akkor azt
mondom, hogy tégy elébb testamentomot, mert innen élve el nem hordod az irhát.
– Azt majd a kard
mondja meg. Nekem nincs több beszélnivalóm.
– Micsoda? S ki
mernéd te énelőttem húzni a kardodat? Te nyaviga váz! Te! Hiszen ha
megharagítasz, kenyérre kenlek, úgy eszlek meg. Húzd ki hát, ha van lelked.
– Majd csak veled
egyszerre, barátom; különben azt mondhatnád, hogy kardot rántottam rád,
fegyvertelenre.
– Azt mondom, ne
hencegj! Ráby! Azt mondom, hogy kiszelelj ebbül a szobábul, amíg ki nem húzom
ezt a kardot.
– Ugyan, húzd már
ki.
Petray hozzá is
fogott, mégpedig egész komolyan; de kettőn áll a vásár. Abba még a kardnak
is beleszólása volt. Az a jó derék ősi fringia a burkus háború óta nem
volt kihúzva a hüvelyéből, annálfogva abba úgy belerozsdásodott, hogy nem
lehetett belőle kiimádkozni.
– Nem jön ki az
átkozott. Biz az nem jön ki.
– Ej! – szólt Ráby
türelmetlenül. – Add ide a tokját, majd én segítek kirántani.
Úgy kellett vele
tenni.
A két duelláns fél
nekiállt annak az egy renitens kardnak, Ráby fogta a tokját, Petray fogta a
markolatát, úgy ráncigálták azt, hol a szolgabíró húzta ki a helyéből
Rábyt, hol Ráby a szolgabírót. Utoljára sem mentek vele semmire, a kard maradt
a győztes; nem jött ki a hüvelyéből. A két duelláns egészen
beleizzadt.
No, ilyen párbajt
se látott még a világ! Petray mérges volt.
– Vigyen az ördög
az egész duellumoddal! Ha verekedni akarsz velem, gyerünk ökölre. Akkor tudom
hogy megdögönyözlek úgy, hogy még a szentek se csinálnak belőled papatyit.2
– Hát én azt sem
bánom – mondá Ráby, feltűrve a karján a dolmányujját, s azzal öklöző
állásba téve magát, vágott egy olyan bokszermalmot a két öklével, hogy a Petray
nem győzte bámulni.
Nagyon kényes volt
a bőrére. Meggondolta, hogy ez a petten ember még be találja törni
az orrát. Az angol bokszírozók mindjárt a szemét ütik ki az embernek, meg a
fogát – s az nem jó.
– Ejh! Hagyj nekem
békét! Én nem vagyok sicarius. Én szolgabíró vagyok. Törvényes ember. Ha valami
kereseted van ellenem, ott a törvény, ott a sedria, keresd ottan. Én nem fogok
a te feleségedért se lőni, se vágni, se öklöződni. Az itt nem szokás!
Győzné azt az ember! – Bolond vagy! – Azt gondolod, én magam voltam csak,
aki a feleséged körül tapodta a földet? Ha verekedni akarsz, eredj a Lievenkopp
kapitányra, ott fekszik most Zsámbékon. Annak még nagyobb kontója van nálad,
mint nekem. Ha csak kard, pisztoly kell, kapsz annál eleget!… Kapaszkodj bele,
ha olyan nagy a kurázsid! – De én szolgabíró vagyok, akinek kötelességem a
verekedést megakadályozni, nem pedig magamnak is beleelegyedni. Én ismerem a
kötelességemet. Tessék a törvényszékre menni, majd ott megfelelek magamért.
Ez így folyt
belőle; de már azt Ráby nem hallgatta. Felcsapta a kalapját a fejére, s a
sarkával tette be maga után az ajtót. A szekeréhez érve, aztán azt mondá a
kocsisának, hogy „Hajts Zsámbékra!”
Hát Fruzsinka?
Meglehet, hogy
ő az egész jelenet alatt ott rejtőzött a mellékszobában; meglehet,
hogy végighallgatta ezt az egész párbeszédet; meglehet, hogy mikor Ráby
eltávozott, előjött az ajtón, s a gyávának, aki az üldöző férj
elől belebújt volna már a fúrólyukba, aki a férj előtt a feleséget, a
maga szeretőjét nem szégyellte rágalmazni – a nyakába borult, s lecsókolta
a szégyenpírt, a félelemverítéket az arcáról. – Nem láttuk; de nem lehetetlen,
hogy úgy történt.
|