Tizenkilencedik fejezet
(Mikeepen zokoth wala dvellaalni az Gievngievm Misca?)
Csak másnap reggelre jutott el Ráby Mátyás Zsámbékra. Könnyű
volt rátalálni a kapitány szállására az őrt álló katonáról.
A kapitánynál még két tisztet talált, s az udvaron három
felnyergelt ló állt; valahová szándékoztak menni, de nem hadműveletre,
mert a katonaság nem volt kirukkolva.
– Áh! Áh! – kiálta fel Lievenkopp, amint Rábyt belépni látta. –
Ráby Mátyás!
– Az ám. Én vagyok Ráby Mátyás. A Ráby Mátyásnénak a férje. Talán ki is találod, hogy miért jöttem?
– Nem én.
– Hát a feleségem
elszökött tőlem.
– Potz Welten!
Ilyen hamar! Azt gondoltam, tovább kitart.
– Petray
szolgabíróhoz mentem legelébb, hogy elégtételt kérjek tőle. Ő nem
fogadta el a kihívást, hanem tehozzád utasított.
– Becsülöm érte.
– Hát most már
tudod, hogy mért jöttem.
– Tudom, pajtás.
Meg akarsz velem verekedni. Az megtörténhetik. Ezek közül az urak közül az
egyiket választhatod secundánsodnak; Sterneck Guidó főhadnagy úr, Bleyer
Károly alhadnagy úr.
– Az alhadnagy
urat fogom felkérni.
– Hát jól van.
Ezen mindjárt áteshetünk. A fegyverekre nézve majd megegyeznek a secundáns
urak. Hanem az időre nézve van valami akadályunk. Nekem elébb a Gyöngyöm
Miskával kell végeznem.
Ráby majd kugrott
a bőréből erre a szóra.
– De már nekem
három hétre elég volt a Gyöngyöm Miskából! Hagyd azt később; úgysem fogod
meg soha.
– De már ezúttal
meg is fogtam. Még ebben az órában duellálni fogok vele.
– A Gyöngyöm
Miskával?
– Igenis:
ővele elébb; mert őt hívtam ki elébb.
– A Gyöngyöm
Miskát kihívtad? Te? Hát lehet a Gyöngyöm Miskát kihívni?
– Hát tudod te,
hogy ki az a Gyöngyöm Miska?
– Azt tudom, hogy
tegnap én álltam a statárium előtt helyette, s a fiskus rám olvasta, hogy
én vagyok az.
De már erre a
kapitány még a lábával is toporzékolt, olyan dühbe jött.
– Donner und
Doria! Hiszen itt lakik Szenttornyán, két óra járásnyira hozzánk, ott földesúr.
Karcsatáji Miskának híják. Ő az a hírhedett rabló, és senki más. Azért nem
lehet soha megfogni; mert ha már mindenünnen kiszorították, akkor szépen
hazamegy; leteszi a zsiványkosztümöt, s mikor az ember keresi, már akkor talál
a csigás hajú, pörge bajuszú betyár helyett egy jámbor compossessort, törökösen
lefelé konyult bajusszal, copfba fonott púderezett hajjal, aki tizenkét tanúval
bizonyítja, hogy ő a házából hétszámra ki nem mozdult, vagy vadászni járt
a Mátrában, a Vértesben, meg mit tudom én még hol. Tiszta hiábavalóság akár
lóháton, akár paragrafusháton akarni elfogni.
– S tegnap engem
akartak helyette felköttetni.
– Ugyan, csodálom,
hogy meg nem tették. No, hanem hát most az egyszer én magam csíptem meg a jó
urat. Azt is elmondhatom, hogyan: hiszen téged is csakúgy érdekel. Hát tudod,
egyszer a napokban, amint a Gyöngyöm Miska bandáját zavartuk, egy gyanús fickót
vettünk észre, aki a csatárláncunkon keresztül akart osonni drótostót képében.
A fickót rongyról rongyra megvizsgáltattuk, s utoljára a bocskortalpában
megtaláltuk ezt a levelet. Ez Karcsatáji Mihály úrnak volt írva. – Ráismersz
talán az írásra?
Ráby Mátyás
megismerte a neje írását.
– Elolvashatod
bátran. Te még jobban meg fogod érteni, mint én.
A levélben ez
állt:
„Kedves Miskám. A
stíriai dolog miatt ne aggódjál. Az egész egy olyan emberre lesz ráfogva, aki
nem fogja kimutathatni az alibit.” – »A Tied.«”
Rábynak csak leesett a két karja az oldalára. Csak most tudta meg,
hogy ő eddig a cobra capellával hált egy ágyban, a kígyók
legmérgesebbikével. Hisz ez volt az ő ellenségeinek a vezére: a feleség. A
villámlobbanás a koromsötétben nem esik olyan rosszul a szemnek, mint az ilyen
fölfedezés; pedig sokan egy ilyen fényrohamtól örökre megvakulnak.
Ráby nem akart hinni az öt érzékeinek, azt hitte, álmodik.
– Ülj le, pajtás – monda a kapitány. – Te elszédültél. Nem is
csodálom. Engem nem ért olyan közel a mennykő szele, mégis a falnak
támolyogtam, mikor azt a levelet elolvastam. Hanem aztán iparkodtam azt
haszonra fordítani. Ezt a két bajtársamat rögtön lóra ültettem, s ezt a levelet
a kezükbe adva, átküldtem őket Szenttoronyba. Már akkor otthon volt Karcsatáji
Mihály úr. Báránykákat billogoztatott. Láthatta minden ember, hogy milyen
jámbor gazdasági foglalkozással tölti az idejét. Az én két cartelvivőm
aztán elmondta neki az izenetemet: „Ez elfogott levél tanúbizonysága szerint az
úrnak gyöngéd viszonya van egy úrhölggyel, akinek Lievenkopp kapitány is
udvarol, s akinek az írását ő is jól ismeri. Lievenkopp kapitány ezt nem
akarja eltűrni. Az úr nemesember; tehát tudja a lovagiasság szabályait.
Holnap reggel kilenc órakor szíveskedjék az úr megjelenni a secundánsaival a
zsámbéki romtemplomnál, ahol ez az ügy a lovagiasság szabályai szerint el fog
intéztetni.” – A földesúr erre azt felelte, hogy igenis, nem tagadja a
kettőnk közt fennforgó sérelmet, s annyival inkább meg fog jelenni a
kihívásomra, mert neki sem szokása vetélytársakat tűrni maga mellett, s
tekintsem magamat én is általa kihívottnak. – Most tehát nyolc óra. Fél óra
alatt kiérünk a puszta templomhoz, s ott várunk a magunk találkozójára. Te
azalatt, pajtás, itt maradsz a szállásomon egy óráig; akkor utánunk jössz.
Kilenc órától tíz óráig Karcsatáji úré vagyok. Ha ő eljön, addig lövünk
egymásra, amíg egyikünk ott marad. Ha én lövöm agyon Karcsatájit, hát akkor a
Gyöngyöm Miskátul örökre megszabadult a vidék; s azután neked is szolgálatodra
állok. Ha pedig ő teremt le engem, akkor a secundánsaim azt fogják neki
mondani: „Tessék még egy óráig itt időzni, most következik a férj, még
annak is lesz az úrral egy kis szóváltása!”, s akkor verekszel te
Karcsatájival, míg egyitek ott marad. Jól van-e így?
Hogy jól van-e? Kívánni se lehetne jobban. Ha még ezzel sem volna
Ráby megelégedve?
De nem is felelt az arra semmit; mert amint a kapitány elvégezte a
beszédet, csak végigdűlt azon a tábori ágyon, amelyre leültették, és
rögtön elaludt.
Négy éjjel nem aludt már rendesen, csak a gyorsan vágtató vagy
döcögő szekéren bóbiskolva, az egymásra következő csapások, az emberi
ész fogalmait felülhaladó képtelen bántalmak úgy megzsibbaszták az idegeit,
hogy elaludt egy ülésben.
Lievenkopp rátakarta a köpönyegét, s meghagyta a szolgájának, hogy
pontban fél tízkor felköltse az urat, és hozzon neki mosdóvizet. Azzal a
segédeivel lóra ült, és elporoszkált.
A zsámbéki rom egy nevezetes gót építészeti maradvány a
hajdankorbul; a templom hajója, körülnőve banditabozóttal, igen alkalmas hely
ilyen titkos találkozóra, ahol két embernek, a világtul nem láttatva, kell
egymásra lövöldözni, míg az egyiknek elég lesz.
A katonatiszt urak a romokon kívül megkötötték a lovaikat egy
nyírfacsoporthoz, s maguk bementek a rom belsejébe, hogy ottlétük fel ne
tűnjék valami, ott a mezőn dolgozó embernek.
Ott aztán vártak egész tíz óráig. Aki tíz órára megérkezett, az
Ráby volt.
Nem kellett azt felkölteni, olyan borzasztó álma volt, hogy az
felébresztette maga. Aztán felcihelődött, kiment a szabadba. Nem kellett
neki vezető a régi templomhoz, ismerte ő e szép romokat még kisdiák
korából. Talán le is rajzolta, mikor egy esztendeig patvarista volt idehaza. S
most is meglesz a rajza – nem meri a nevét még csak gondolatában sem kimondani,
hogy kinél.
Még fél órája volt elsétálni való.
Bekalandozta a
berket, erdőt, ami a romtemplomot körülveszi, s hallgatózott, ha nem
hall-e lövéseket. Meglehet, hogy a falak elfogják a hangot. De a felszálló
füstöt mégis kellene látnia.
Mikor aztán az
utolsó öt perc volt hátra, akkor nekiindult a romok tájának, s olyan jól
kiszámította, hogy az óramutató éppen a XII-sen állt, mikor ő a bejáratot
elzáró bokrok közül előbukkant.
– Karcsatáji még
nem jött el – mondá Lievenkopp a hozzájuk lépőnek. – A pontosság nem
tulajdona a táblabíró uraknak. Azt gondolta, ez is hivatalos exmissio, ahol
addig várnak az emberre, amíg meg nem unják.
– Azt hiszem, hogy
éppen nem fog az nekünk idejönni.
– Ah, azt nem
teheti. Akkor rajtamegyünk, s összevágjuk a saját házánál. Akkor aztán mehet
gravamenezni a legközelebbi diaetára.
– Ahogy gondolod.
– Azonban hát mi a
magunk dolgával most már nem fogunk őrá várni; ha elkésett, elvesztette az
elsőbbségi jogát, s ő jön már most másodsorban. Mi végezzük a második
ügyet elébb, uraim.
A secundánsok
rövid értekezés után azt mondták, hogy beleegyeznek a sorrend változtatásába. S
miután itt éppen semmi helye nem volt a kibékítés megkísértésének, kimérték a
számukra a barrière-t, s odaállították a két átelleni falhoz a vívófeleket.
A kezükbe adott
fegyverek jó lovaskatona-pisztolyok voltak, amik úgy vannak építve, hogy ha tíz
ember áll egy rakáson, s azok közé durrantanak vele, hát egynek közülök a golyó
bizonyosan kilyukasztja a köpenyegét – ha van rajta köpenyeg –, ha nincs, arról
meg a pisztoly nem tehet.
Először
lőttek egymásra huszonöt lépésről; pedig bizony komolyan igyekeztek
egymást eltalálni; de minden eredmény nélkül. Másodszor húszlépésnyiről
lőttek; megint hiába. Hisz tudnivaló, hogy a múlt századbeli hadászat
szabályai szerint éppen annyi súlyú ólomnak kellett ellövetni egy ütközetben,
mint amennyi súlya volt az összes elesetteknek. Ezek pedig még csak fél font
ólmot lövöldöztek el mindössze.
– De átkozott
rossz pisztolyok ezek! – zúgolódék a kapitány. – Én csak nem céloztam oda abba
a vércsefészekbe a vadkörtefán, s mégis azt lőttem le.
– Talán az én
pisztolyaim jobbak lesznek – ajánlá a magával hozottakat Ráby. – Nem
ismerem őket; a nagybátyám, Leányváry adta kölcsön, az is töltötte meg.
A secundánsok
elfogadták a kihívó fegyvereit erre a biztosításra, az egyik ugyan megjegyzé,
hogy ezek csaknem a cső szájáig vannak töltve, s a secundánsok jól fogják
tenni, ha a templompillérek mögé állanak, amikor az elsül; mert ha szétszakad,
duellánst, secundánst mind agyonüt.
– Nem kell tartani
tőle – monda Ráby. – Jó Lazzarino-csövek ezek; aztán nem a lőpor
bennök a sok, hanem mindenikben három golyó van.
– No, hát, egy,
kettő. Tessék lőni!
Harmadszor aztán
lőttek a Ráby pisztolyaival.
Az a három golyóra
töltött pisztoly pedig arra jó, hogy ha az ember nagyon jól odacéloz vele, hát
az egyik golyó a hóna alatt, a másik a füle mellett, a harmadik a térde között
repül át az ellenfelének: az ember maga közbül marad.
Az egyszerre
történt két irtóztató durranás után elbámulva nézett szét minden ember, s ki-ki
szörnyen csodálkozott, hogy saját magát és a másik hármat még élve találja.
– Tölsünk újra –
monda az egyik segéd, s megtöltötték újra mind a négy pisztolyt.
Mikor készen
voltak vele, a másik secundánsnak valami jutott eszébe.
– Urak! Háromszor
lőttetek egymásra. A lovagiasság szabályainak elég van téve. Nekem
kötelességem felajánlani a kibékülést.
A két ellenfél
egymásra nézett. Először a Ráby vont egyet a vállán. Azután Lievenkopp
húzta fel a vállát. Aztán mind a kettő mind a két vállát. – Hát érdemes ez
a dolog hogy két jámbor ember egymást lepuskázza miatta? Egyszerre
nyújtották egymásnak a kezeiket, s aztán parolát adtak.
Hanem most aztán
jöjjön az a Gyöngyöm Miska! Most már két ember vár reá, aki meg akarja vele
etetni a füvet.
Ki is fáradtak
azonban a várakozásban, s a kihívott mégsem jött. Találgatták, mi oka lehet a
késedelmének? Talán eltörött a kereke az útban? Talán nem akad ide a romokhoz?
De hisz ez messzire ellátszik, el nem lehet téveszteni. Aztán ha más nem, ez a
hat lövés csak figyelmessé tehette, ha eltévedt is; kivált az utolsó
kettő.
De biz az csak nem
érkezett.
– Szörnyűség
volna, ha még ez is gyáva lenne! – dörmögé magában Ráby, akit kezdett bántani a
nemzeti büszkeség; ezek a német tisztek olyan gúnyosan kezdtek már élcelni.
Végre
közeledő lódobogás kezdett kivehető lenni.
– Mégis jön hát!
Az urak felkeltek
a gyöprül, ahol untokban heverésztek, s vártak a történendőkre.
A lódobogás a
romok faláig ért, s kivehető volt, hogy az csak egyes ló dobaja.
– Egyedül jönne?
Secundánsok nélkül?
– Hát hol is venne
itt falun secundánst? Számít rá, hogy kettőnk közül egyik az ő segéde
lesz.
Kis idő múlva
azonban az egyes lódobajbul többes lett. Hanem az úgy hangzott, mintha nem
közeledő, hanem távozó paripadobaj volt.
– Barátaim! –
kiálta fel Lievenkopp. – Énnekem úgy tetszik, hogy a mi lovainkat ellopják!
Nosza, futottak
mind a négyen ki a romok közül.
Ördöge volt a
németnek, hogy kitalálta!
Persze, hogy a
lovaikat vitték.
Maga volt ott
Gyöngyöm Miska. Virágos szűrében, aranyrojtos gatyájában, tüzes hóka
paripáján. A három tiszti ló meg kantárjánál fogva összecsatolva, előtte.
Azokat már vitte!
– Megállj, gaz
rabló! – ordíta rá a kapitány, s vele duettben Ráby Mátyás.
Hát hiszen nem is
volt neki szándéka elszaladni. Ott fincoltatta előttük a lovát,
alig ötvenlépésnyire.
A két haragos ellenfél aztán kereszttűzbe fogta; mindegyiknél
volt két pisztoly; piff! paff!, egyik innen, másik onnan; de nem értek azzal
semmit, mert a hóka azalatt, amíg a gazdájára lövöldöztek, olyan táncolást,
hánykolódást követett el, hogy könnyebb lett volna egy vízipókot eltalálni;
mind a négy lövés kárba ment.
Mikor aztán vége volt, akkor a lovasnak egy szavára úgy megállt a
paripa, mintha vasból lett volna odaöntve.
Akkor aztán a Gyöngyöm Miska fél kézzel a képéhez emelve a
duplapuskáját, dirr, durr!, odalőtt mind a kettőnek, s az egyik golyó
a kapitány sisaktaraját fúrta keresztül, a másik a sábeszteklit repíté le Ráby
fejéről. – Azzal a betyár fél szemére csapva árvalyányhajas süvegét,
odakiálta nekik:
– Így szokott duellálni a Gyöngyöm Miska!
Azzal kiereszté a karikás ostorát, s jobbrul-balrul odacserdítve a
három összekötött paripának, úgy elporolt velük, hogy sohase beszéltek azokkal
többet a tiszt urak.
Persze azzal se nyertek semmit, hogy feladták a dolgot; mert Karcsatáji
Mihály úr megint tizenkét attestatumot hozott maga mellett, hogy ő azon a
napon halálos betegen feküdt odahaza; három felcser rakta rá a köppölyt, s két
kolduló barát imádkozott az ágya mellett életben maradásáért. Mindaz autentikus
dokumentumokkal volt bebizonyítva.
|