Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
1 1
272 1
a 1980
abba 5
abban 9
abból 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1980 a
839 az
813 s
561 hogy
Jókai Mór
A kétszarvú ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1980

     Fejezet
1 I | I. A KÉT ÁRVA~Néhány órányira 2 I | KÉT ÁRVA~Néhány órányira a Serethtől, őseink Magyarország 3 I | egy roppant barlang van a hegyben, inkább egy óriási 4 I | magas, mint az üreg maga, s a nap délutánonkint egész 5 I | nap délutánonkint egész a fenekéig besüt, buja pázsittal 6 I | padmalyairól alá, ollyá varázsolva a nyílt üreget, mint egy felkoszorúzott 7 I | mulatóhelye Katalinnak, a basa egyetlen nejének. A 8 I | a basa egyetlen nejének. A barlang repkénykoszorús 9 I | mintegy óriási rámába fogja a vidéket, s a kép méltó a 10 I | rámába fogja a vidéket, s a kép méltó a rámához. Előtte 11 I | a vidéket, s a kép méltó a rámához. Előtte egy terül, 12 I | terül, sima tükre csaknem a barlang nyílásáig , kétfelől 13 I | kétfelől csaknem összehajlanak a felett, s e lombkárpiton 14 I | fehér ormai tekintenek le a sötét vizébe, s túl e 15 I | e váron, messze, messze! a halványkék égre rajzolva, 16 I | mint egy álomkép tűnnek elő a székely havasok.~Itt ül 17 I | ül most is az odaliszk1 a lágy fűbe heveredve, illatos 18 I | illatos ezüstfűz árnyában, a keleti szőnyegek, a madártollas 19 I | árnyában, a keleti szőnyegek, a madártollas napernyők szögletben 20 I | s illatos lombokat adott a természet.~A délceg úrnő 21 I | lombokat adott a természet.~A délceg úrnő hölgyei a tóban 22 I | természet.~A délceg úrnő hölgyei a tóban fürödnek, s ki-kijőnek 23 I | tóban fürödnek, s ki-kijőnek a partra játszani, enyelegni, - 24 I | rabnő, kit társnéja tréfából a víz alá buktatott. Katalin 25 I | lelke, gondolatjai túljárnak a fénylő bérceken, mik amott 26 I | fénylő bérceken, mik amott a távolban rémlenek, szemei 27 I | nézzük.~Mit vár onnan? Tán a postagalambot, mely izenetet 28 I | azok nem rokonai többé, a büszkén nemes Kállay család 29 I | Kállay család megtagadta a leányt, ki törököt választa 30 I | Dénesné szenvedő vonásait; a legutolsó cselédre is emlékezik, 31 I | mellett járni, hallani képzeli a pusztai aratóleányok mezei 32 I | miért?~És e pillanatban a kertajtó előtt egy magyar 33 I | tíz aranyat, s engedjétek a kertbe jőni, hogy énekeljenek.~ 34 I | jőni, hogy énekeljenek.~A gyermekhangok még búsabb 35 I | alkalmatlanokat? - kérdék a rabnők - kik így megszomorítanak 36 I | még többet, csak szomorút, a dalban nem szeretem a vígat.~ 37 I | szomorút, a dalban nem szeretem a vígat.~És újra hangzott:~„ 38 I | Síró leányának?”~Szállnak a nagy égen~Vándorló madarak,~ 39 I | Titkos izenetét.”~„Bízza a hattyúra,~Hattyú olyan madár;~ 40 I | rabságából.”~„Feleséged már a~Föld alatt nem hallja,~S 41 I | dalosokat - monda Katalin, s a hölgyek nemsokára két fiatal 42 I | volt, másik leány. Arcaik a naptól leégve, ruháik kopottak, 43 I | énekeltek, magokban érzenék; a fiú arcán meglátszott a 44 I | a fiú arcán meglátszott a könny nedves nyoma, mely 45 I | nyájasan hívta magához.~A fiú alig lehetett több tizenhárom, 46 I | lehetett több tizenhárom, a lányka tizenkét évesnél, 47 I | olajsetét szem uralgott, míg a lyánka piros, telt arcához 48 I | kék szemeihez úgy illett a szabadon aláfolyó selyemszőke 49 I | aláfolyó selyemszőke hajzat.~A fiú félénk, szemérmesnek 50 I | félénk, szemérmesnek látszék, a lyánka bátrabb, vidorabb 51 I | néz reánk. Jer, ne félj.~A fiú felveté szemeit nagy 52 I | mandolinját, s leült vele a szőnyegre.~- Oh ne gondolja 53 I | beszélt kedves csacskasággal a lyánka -; csakhogy valami 54 I | Katalin odavoná magához a gyermeket, s végigsimogatva 55 I | Felső-Fehérvármegyéből - válaszolt a lányka, - a fiú szótalan 56 I | válaszolt a lányka, - a fiú szótalan volt -; nekünk 57 I | kastélyunk, majd oly szép, mint a kegyelmedé - folytatá lelkesülve, 58 I | érdekelten voná maga mellé a leánykát.~- Hogy jutottatok 59 I | Anyánk meghalt - viszonzá a leányka egy szemeibe lövellő 60 I | kétszer is megküldte érte a váltságdíjat annak az úrnak, 61 I | úrnak, akinél fogva van, de a hírnök nem jött soha vissza, 62 I | soha vissza, vagy elszökött a pénzzel, vagy megölték az 63 I | mondta, hogy ki kell mennünk a házból és a jószágból, mert 64 I | kell mennünk a házból és a jószágból, mert azt az atyánk 65 I | az atyánk neki eladta, és a fejedelem odaajándékozta. 66 I | atyám vett, és Károlynak a lantja.~- De egyebem is 67 I | is maradt - szólt közbe a fiú bátor tekintettel. - 68 I | tekintettel. - Egy vadászkésem.~A fiatal suhanc olyan képpel 69 I | valakire gondolna, mikor annak a markolatját fogja.~- S mi 70 I | kimentünk kedves anyánkhoz a temetőbe, ott sokáig sírtunk, 71 I | pedig tudok énekelni; mikor a török urak erre jártak, 72 I | ott még többen szeretik a dalt, s most igazán is adnak 73 I | Törökországot, mindenütt énekelünk a városokban, s majd ha sok 74 I | elragadtatva szorítá magához a fecsegő gyermeket, hangosan 75 I | hazám gyermekeiben buzog.~A lyánka megcsókolá a kezét, 76 I | buzog.~A lyánka megcsókolá a kezét, s kebeléből kicsiny, 77 I | asszony, nem jártunk hiába, a török urak nem hagytak 78 I | soha.~Katalin remegve tartá a gyermek kezeit kezében.~- 79 I | szólt közbe délcegen a fiatal bátya, oly önhitten, 80 I | oly önhitten, mintha az a vadászkés már óriássá tenné.~- 81 I | Isten - igazítá ki helyesen a lyánka.~- Azután, - folytatá 82 I | lyánka.~- Azután, - folytatá a kis fecsegő - ki bántana 83 I | hogy mi atyánkat keressük? A múlt télen, hogy egy nagy 84 I | húsz napig vándoroltunk, - a zivatar az úton ért, esett 85 I | zivatar az úton ért, esett a , zúgott a szél, a hófúvás 86 I | ért, esett a , zúgott a szél, a hófúvás belepte 87 I | esett a , zúgott a szél, a hófúvás belepte az utat, 88 I | hófúvás belepte az utat, a varjúk károgtak fölöttünk, 89 I | barlangba, ott összetettük a kezünket és könyörögtünk: „ 90 I | zivatar, meleg eső elverte a havat, szivárvány látszott 91 I | az égen, kismadár fütyült a bokron a rút varjúk helyett, 92 I | kismadár fütyült a bokron a rút varjúk helyett, s húsz 93 I | mi felfutottunk egy fára, a farkasok odajöttek, s elkezdtek 94 I | asszonyom, egy közülök, a legvénebb, a szakállas farkasvezér 95 I | egy közülök, a legvénebb, a szakállas farkasvezér elment 96 I | visszajött, egy nagy őzet hozott a hátán, s magával hítta a 97 I | a hátán, s magával hítta a többieket, s úgy nevetett 98 I | közelebb kezdé vonni magához a gyermeket, amíg azon vevé 99 I | nekem is van gyermekem a távolban, ahelyett lesztek 100 I | keresztülmehettek azon a falun, melyben rejtve van, 101 I | ha ráakadtam, kiváltom.~A két gyermek sírva borult 102 I | ajkaikhoz.~- Rögtön hozzáfogunk a kivitelhez - szólt az odaliszk, 103 I | frissítővel tértek vissza, s a két gyermek elé téve, kínálni 104 I | kezdték őket szívvel.~A lyánka olyan keveset evett, 105 I | keveset evett, mint egy madár; a fiú szemét lesütve fordult 106 I | csak az esik jól; - felelt a fiú szigorún, s komoly daccal 107 I | Eközben három eunuch állt meg a grotta előtt, melleiken 108 I | egészíté ki büszke hangon a fiú.~- Tehát azt, az érte 109 I | tudnátok-e mondani, milyen volt?~A fiú elgondolkozni látszott, 110 I | sírjon, minthogy beszéljen.~A lyánka elébb várta, hogy 111 I | egészíté ki hévvel a fiú.~- Szép fehér kezei 112 I | Katalin.~- De igen - felelt a fiú -; egy sebhely a jobb 113 I | felelt a fiú -; egy sebhely a jobb halántékán, amit Vöröstoronynál 114 I | Vöröstoronynál kapott. De aki a sebet adta, az meghalt ám! - 115 I | jöjjetek vissza, megvinni érte a kívánt váltságdíjt.~A küldöttek 116 I | érte a kívánt váltságdíjt.~A küldöttek lóra ültek, s 117 I | lóra ültek, s elvágtattak; a lyánka oly jókedvű lett, 118 I | jöhetnének atyja nélkül, de a fiú elkomorult, s míg testvére 119 I | vidítá hálaadó kedéllyel a jóltevő úrnőt, ő félrevonult 120 I | elszomorodva megült, míg a lyánka odament hozzá:~- 121 I | hogy itt maradtunk - felelt a fiú bánatosan -; én tudom, 122 I | senki, csak én...~- Én sem?~A fiú tagadólag inte fejével. 123 I | inte fejével. Erre aztán a lyánka is szomorú lett, 124 I | mindennek bővében tartá a két felfogadott árvát, csak 125 I | Napok múlva előkerültek a küldöttek, előbb az egyik, 126 I | küldöttek, előbb az egyik, majd a másik, utoljára a harmadik.~ 127 I | majd a másik, utoljára a harmadik.~A két első minden 128 I | másik, utoljára a harmadik.~A két első minden rabjait 129 I | minden rabjait sorra nézte a bégnek, az agának, az ulemának, 130 I | találta, akit keresett, a harmadik pedig, ki a seraskiernél 131 I | keresett, a harmadik pedig, ki a seraskiernél járt, ilyen 132 I | Hát mióta vannak neveik a kutyáknak? Ki hívja az ökröket, 133 I | nem megy az anyakönyvbe. A rabszolgák között pedig 134 I | két szarva is. Pusztulj a pokolba!”~- Mondtam - sóhajt 135 I | Mondtam - sóhajt fel a fiú -, hogy nem fogja őt 136 I | pillanattól fogva nem volt a fiúnak többé maradása. Rögtön 137 I | hogy elmenjen velük együtt a seraskierhez; - amit a fiúnak 138 I | együtt a seraskierhez; - amit a fiúnak csak a titkos sejtelem 139 I | seraskierhez; - amit a fiúnak csak a titkos sejtelem súgott a 140 I | a titkos sejtelem súgott a vízen túli táj felől, azt 141 I | érett meggyőződésből hitte: a seraskier birtoka volt azon 142 I | birtoka volt azon táj, s éppen a durva visszautasítás volt 143 I | legnagyobb ok azt hinni, hogy a keresett rab az ő birtokában 144 I | mindjárt felkészült az útra a derék hölgy; azon időkben, 145 I | mérföldre teendő utazás; a keskeny, vízmosás rongálta 146 I | kalauz vezetése mellett, ki a hegyek minden zegezugát 147 I | kövekkel, s jól ismerte a hegyi folyamok átgázolható 148 I | átjárást szerezzen nekik a mamelukoktól őrzött kapukon, 149 I | mamelukoktól őrzött kapukon, s a murzák hajdúi között. Öt-hat 150 I | teherhordó öszvér szállítá utánuk a több hétre való eleséget, 151 I | elesteledtek, ott ütöttek tanyát.~A fiú látva e terhes készületet, 152 I | tova. Elmegyünk mi egyedül a seraskierhez. Álltunk mi 153 I | ott fogna. Én ismerem jól a vén renegátot. Lopás, rablás, 154 I | önbizalommal mondá ezt, hogy a fiú szinte büszke kezdett 155 I | oldalán görbe szablya.~A leányka csengős öszvéren 156 I | barna képű oláh kalauz, míg a karaván élén egy török kalauz 157 I | török kalauz ballagott.~A török kalauznak fogadása 158 I | ábrázatját; az oláhnak pedig az a fogadása volt, hogy ahol 159 I | útfélen, s előtte kiürülve a pomana korsaját, addig odább 160 I | egész társaságnak alkalmat a megpihenhetésre.~A török 161 I | alkalmat a megpihenhetésre.~A török kalauz szótalan ember 162 I | emlékezetest: „itt ebben a kőben bukott el a Murza 163 I | ebben a kőben bukott el a Murza paripája tavaly nyáron; 164 I | tavaly nyáron; amott, abba a fába véste a nevét Drágu 165 I | amott, abba a fába véste a nevét Drágu Lupuj, meg a 166 I | a nevét Drágu Lupuj, meg a szeretője Muntye Ljubu, 167 I | itt akasztatta fel azt a harminc rablót sorba egymás 168 I | mellé Halil effendi; abban a lyukban ott lakott a süvöltő 169 I | abban a lyukban ott lakott a süvöltő sárkány, akit Balina 170 I | megölt. Itt nyomta agyon a terhes szekér azt a zsidót, 171 I | agyon a terhes szekér azt a zsidót, aki öt esztendővel 172 I | esztendővel ezelőtt felfordult, s a szekér alá esett. Amott 173 I | esett. Amott verték agyon a debrenyi kántort a zsiványok 174 I | agyon a debrenyi kántort a zsiványok öt dénárért. Itt 175 I | volt ezer esztendő előtt az a nagy , amiben aranyhajú 176 I | meg az aranyludak. Ezen a kövön állt Drakul vajda, 177 I | állt Drakul vajda, mikor a cigányasszony megjövendölte 178 I | Várna alatt el fog esni a magyar király, s ő a fiát 179 I | esni a magyar király, s ő a fiát küldte hozzá két 180 I | helyeken már messziről mutogatá a oláh, ki szüntelen karavánok 181 I | gyermeklelke elandalgott a tündéres, a szokatlan, a 182 I | elandalgott a tündéres, a szokatlan, a borzasztó regéken, 183 I | a tündéres, a szokatlan, a borzasztó regéken, s ha 184 I | mesét? Mi gyújtotta fel ezt a fát? ki égeti azt a tüzet 185 I | ezt a fát? ki égeti azt a tüzet ott a távolban, mi 186 I | ki égeti azt a tüzet ott a távolban, mi füstöl ott 187 I | veresség csorgott ottan le a sziklán? mi csattog úgy 188 I | sziklán? mi csattog úgy a távolban? és az oláh semmire 189 I | választ nem adott, hogy azt a fát a villám gyújtotta volna 190 I | nem adott, hogy azt a fát a villám gyújtotta volna meg, 191 I | gyújtotta volna meg, hogy a tűz pásztorfiúk műve, a 192 I | a tűz pásztorfiúk műve, a füst pedig szénégetőké, 193 I | füst pedig szénégetőké, és a veresség nem egyéb zápormosta 194 I | zápormosta veres földnél; s a távoli zörej a hegyi patak 195 I | földnél; s a távoli zörej a hegyi patak moraja; hanem 196 I | megmagyarázta szépen, hogy ahhoz a fához egy kegyes oláh barátot 197 I | gyújtották meg alatta, ott a tűznél zsiványok sütnek 198 I | zsiványok sütnek ökröt, s a füst a föld alól , hol 199 I | zsiványok sütnek ökröt, s a füst a föld alól , hol kecskelábú 200 I | rettenetes főzeléket, az a veresség pedig ott a griffmadárnak 201 I | az a veresség pedig ott a griffmadárnak a vére, s 202 I | pedig ott a griffmadárnak a vére, s ami zuhogást hallani 203 I | zuhogást hallani olykor a messzeségből, az nem egyéb, 204 I | messzeségből, az nem egyéb, mint a kétszarvú embernek a köhögése.~ 205 I | mint a kétszarvú embernek a köhögése.~A leányka csak 206 I | kétszarvú embernek a köhögése.~A leányka csak hallgatta, 207 I | tündérekről volt szó, de a legutóbbinál elnevette magát, 208 I | Hát láttad te? - kérdé a lyánka, féltében nevetve.~- 209 I | vagy.~- Mit ijesztgeted azt a gyermeket? - riadt odafordulva 210 I | gyermekhangot hall, mindjárt előjön a kétszarvú ember, amiért 211 I | ha valaki keresztülmegy a Dzerdzsina völgyén, már 212 I | völgyén, már előre beköti a gyerekei száját, hogy ne 213 I | kalauz, hát kösd be a szádat, mert mindjárt a 214 I | a szádat, mert mindjárt a Dzerdzsina völgyet érjük.~ 215 I | kuszáltan merednek szét a vihartépte fák. Alig látszik 216 I | rajra valami zöld, az út a sötét mélységbe kanyarodik 217 I | újra, amint előtekeredik a magas hegyháton, mint egy 218 I | mint egy fáradt kígyó; a sziklák közül nagy zuhogva, 219 I | mintegy körülölelni látszik a szomorú, barátságtalan völgyet, 220 I | völgyet, elválasztva azt a vidék mosolygóbb részeitől. 221 I | mutat valami élőt, csak a bérci sasok kóvályognak 222 I | bérci sasok kóvályognak a magasban kanyargó, méltóságos 223 I | kanyargó, méltóságos röpttel.~A nap már aláfelé hanyatlott, 224 I | már aláfelé hanyatlott, s a félhold ezüst sarlója kezdett 225 I | meglátszani az égen. Amint a hegyi folyamhoz értek, a 226 I | a hegyi folyamhoz értek, a török kalauz ismét megállt, 227 I | orcáját harmincháromszor, a társaság azalatt várt.~Mikor 228 I | ennek vége volt, akkor meg a papucsait húzta le.~- Barátom! - 229 I | magadban új fogadást, hogy a lábaidat is megmosd harmincháromszor 230 I | harmincháromszor minden patakban?~A török röviden válaszolt.~- 231 I | Hogyne mennénk? - sürgeté a -; az idő szép, és még 232 I | s elég pihenve jövünk.~- A hold már feljött - viszonzá 233 I | hold már feljött - viszonzá a török -, s holdfeljötte 234 I | után nem megyek keresztül a Dzerdzsina völgyén.~- Miért 235 I | mennél?~- Mert ott lakik a kétszarvú ember.~- Te tréfálsz.~ 236 I | kétszarvú ember.~- Te tréfálsz.~A török bólintott fejével, 237 I | Hát kicsoda, micsoda az a kétszarvú ember?~A török 238 I | micsoda az a kétszarvú ember?~A török vállat vonított.~- 239 I(1) | A török kedvenc nejét hívja 240 I | álmodtam asszonyom - szólt a török -, mert ijedtemben 241 I | mert amint fél arcommal a fába ütődtem, elestem egy 242 I | szőke szakálla melléig ér, s a két hátrahajló fényes szarv 243 I | hátrahajló fényes szarv egyenesen a homlokából van kinőve, a 244 I | a homlokából van kinőve, a haj választékai közül, még 245 I | haj választékai közül, még a bőr repedései is látszanak 246 I | Ha három esztendőt ígérsz a paradicsomból, még akkor 247 I(2) | Rossz szellem a törököknél.~ 248 I | oláh vakargatni kezdett a csimbókjai között, mintha 249 I | gondolkoznék.~- Sohase hányd, vesd a dolgot; ha ember az, akitől 250 I | oláh megnyugtatva. - Ezt a két gyereket fogja elkapni. 251 I | No, gyerekek, befogjátok a szátokat.~Azzal szépen elébb 252 I | Azzal szépen elébb került a gyermekektől az oláh, mintha 253 I | lézengni hozzájok, hanem a fegyveresek közé vegyült, 254 I | százszor, hogy ő nem fél.~A karaván átgázolt a hegyi 255 I | fél.~A karaván átgázolt a hegyi patak sekélyén, s 256 I | sekélyén, s amint leereszkedve a völgybe még egyszer visszatekintének, 257 I | látták, mint imádkozik a hátramaradt török, arcra 258 II | II. A RÉM~A nap még fent volt 259 II | II. A RÉM~A nap még fent volt az égen, 260 II | még fent volt az égen, de a mély völgyben rég este volt 261 II | verőfény, az sem talál semmit a komor sziklákon, amit kikeltsen, 262 II | sziklákon, amit kikeltsen, csak a tetőkön zöldül holmi gindár 263 II | zöldül holmi gindár bokor s a törpe sóskafa, melynek lombjain 264 II | sziklaoduba, s számbaveheti a pásztor: hánnyal fogyott? 265 II | szaporodott?~Mentül tovább halad a karaván, a völgy annál sötétebb, 266 II | tovább halad a karaván, a völgy annál sötétebb, szorosabb, 267 II | fél, úgy szorong: ha ezek a roppant függő bércek egyszerre 268 II | valami homályos köd kezd ülni a völgyre, az emberek úgy 269 II | öszvér csengettyűje ád dolgot a visszhangnak s az utasok 270 II | legördülő kavics.~Végre a völgy legmélyebb helyére 271 II | valaha földrengés vethetett a völgy hasadékába, s amint 272 II | hasadékába, s amint egyik felével a meredek sziklaoldalhoz lapul, 273 II | féloldalt hajolni, hogy a sziklához ne dörzsölődjék: 274 II | Mindenki szorongva közeledett a helyhez, az emberek egymásra 275 II | ha itt kap el bennünket a gonosz, még csak futni sincs 276 II | még csak futni sincs hová.~A fiú bosszankodva hallá a 277 II | A fiú bosszankodva hallá a figyelmeztetést, s amint 278 II | figyelmeztetést, s amint a sziklához érve még egyszer 279 II | még egyszer hozzáfordult a kalauz, intve őket:~- Itt 280 II | esve:~- Jézzu Mária! Ahol a kétszarvú ember!~Mindnyájan 281 II | odatekintettek. Valóban ott állt, a sziklaköb tetején, mintha 282 II | bújt volna egyszerre elő a meghallott dal szavára.~ 283 II | dal szavára.~Úgy, ahogy a török által leíratott: lábai, 284 II | lehete látni.~Amint ott a magasban állt, a karaván 285 II | Amint ott a magasban állt, a karaván feje fölött, görcsös 286 II | vadászkéséhez kapott.~De a következő pillanatban reszketni 287 II | pillanatban reszketni kezdett a fiú, keze elbocsátá a kés 288 II | kezdett a fiú, keze elbocsátá a kés markolatát, arca elsápadt, 289 II | nyelvére, szemeit elfutotta a veresség; egyszerre elveté 290 II | fejéről fövegét, s nekirohanva a sziklának, mielőtt valakinek 291 II | juthatott volna meggátolni, a sziklahasadékokba fogózva, 292 II | sziklahasadékokba fogózva, mint a vad hiúz, oly sebesen felkapaszkodott 293 II | sebesen felkapaszkodott a rémalakhoz, ott térdre bukott, 294 II | tud; míg egyszerre mint a zápor, megeredt szeméből 295 II | zápor, megeredt szeméből a könny, s akkor minden ízében 296 II | kiált fel:~- Ez az atyám!~A csodálkozás moraja zúgott 297 II | csodálkozás moraja zúgott fel a karavánból. Maga a fiatal 298 II | zúgott fel a karavánból. Maga a fiatal testvér oly kétkedő 299 II | idegenséggel tekinte fel a rémalakra, s majd támadt, 300 II | majd ismét elmúlt arcáról a könnyű derű, mit a megismerés 301 II | arcáról a könnyű derű, mit a megismerés idézett néha 302 II | ismert apjára többé. Azokhoz a szép szemekhez, ama szelíd, 303 II | szarvval homlokán: jól mondá a fiú, hogy egyedül ő fog 304 II | találni és senki más nem.~De a férfi megismerte őket, s 305 II | hogy ismerjen ő is reá!~A fiú szóhoz kezde jönni, 306 II | őt?~- Leányom! - rebegé a rém, oly hangon, melynek 307 II | melynek keserves rezgése a szíveken hatott keresztül, 308 II | Katalin egyedül mert megállani a közeledő rém előtt, ki fia 309 II | fia karjára támaszkodva, a szikla rovátkáin alászállt, 310 II | biztos távolból nézte őket; a kalauz felfutott egy fára.~ 311 II | annak homlokát, szemeit, míg a gyermek magához tért ölében 312 II | fővel.~- Óh, apám - sóhajta a gyermek -, jöttünk volna 313 II | kiálta dühösen égő arccal a gyermek. - Barátod kihajta 314 II | bennünket házunkból, mint mondá, a te megbízásod szerint. Nőd 315 II | most is emlékezik rád - a túlvilágon.~Az ember hátratántorodék, 316 II | ember hátratántorodék, s a sziklához kelle támasztania 317 II | Bármily borzasztó legyen is a sors, mely téged ért, él 318 II | rajtad - szólt szilárdul a delnő -; s ha megengedé, 319 II | feltaláljanak, nem ujjmutatása-e a mindenhatónak ez, hogy ismét 320 II | Lehetetlen! - én rabja vagyok a seraskiernek, kezemen nincs 321 II | tudta magát megtartóztatni a borzadálytól.~- Mely kéz 322 II | kevernek, s megingatják benned a hitet.~- Akarom, hogy beszélj; 323 II | akarom azt, apám! - szólt a fiú fenndobogó szívvel, 324 II | fenndobogó szívvel, míg a lányka még szorosabban simult 325 II | szemeibe könnyek tolultak.~- A lengyelek tatárt híttak 326 II | híttak segítségül, elhulott a szép nemes had, s aki élve 327 II | megküldeni, de amely nap a bennünket fogva tartó murza 328 II | fogva tartó murza felvette a díjat, érkezett a seraskier 329 II | felvette a díjat, érkezett a seraskier a szultán halálparancsával, 330 II | díjat, érkezett a seraskier a szultán halálparancsával, 331 II | mely selyemzsinórt ítélt a murzára, s annak minden 332 II | minden pénzét és marháit a seraskierre juttatá. Ez 333 II | közé tartozánk mi is. És a seraskier semmit sem akart 334 II | seraskier semmit sem akart tudni a váltságdíjról, s mi rossz 335 II | adjon el annyit, amennyi a váltságdíjra kell, s küldje 336 II | vártunk sokáig, egyik napról a másik napig; a napokból 337 II | egyik napról a másik napig; a napokból évek lettek, és 338 II | váltságdíjunk...~Az ember elfulladt a beszéd és fájdalom miatt.~- 339 II | apja beszédét - elfoglalá a küldők jószágait, árváikat, 340 II | vártunk évekig, s itt vesztünk a várakozásban, a seraskier 341 II | vesztünk a várakozásban, a seraskier maga is undok 342 II | eltántorítson, velünk teljesítteté a legaljasabb munkákat, miket 343 II | legaljasabb munkákat, miket másutt a cigány is csak akkor vállal 344 II | mutaték nekik, mint kell a balsorsban erősnek lenni. 345 II | Egyetlenegy nem hagyta el hitét. A seraskier dühös volt, s 346 II | homlokomon felhasíttatva a bőrt, egy eleven kecskebak 347 II | kecskebak fejéről leszakíttatá a szarvakat, s azon forrón, 348 II | s azon forrón, véresen a homlokomon vágott sebbe 349 II | tenyereibe hajtá homlokát, a kisleány pedig féltében 350 II | Ugyanekkor - folytatá a rab - egy tulok hátulsó 351 II | hátulsó lábairól lehúzatva a bőrt azon nyersen lábaimra 352 II | társaidnak, most vezesd a hozzád hasonlókat!” E szavakkal 353 II | kecskenyájra mutatott, melyet amott a sziklákon legelni láttok, 354 II | alig bírt magához térni a bámuló iszonyatból; azzal 355 II | vezetni fog, és magam elmegyek a seraskierhoz.~- Szöknöm 356 II | gúnyjelről mindenki rám ismer, s a seraskier hatalmas, csak 357 II | miattam, én nem óhajtom a világot látni többé, és 358 II | világot látni többé, és a világ elborzadna, ha engem 359 II | imádkozom.~- Nem, nem - szólt a fiú -, mi elmegyünk a seraskierhez 360 II | szólt a fiú -, mi elmegyünk a seraskierhez érted könyörögni.~- 361 II | is tud, mint könyörögni!~A Jehova névre felderült az 362 II | arca. Hévvel ragadá meg a hölgy kezét.~- Te keresztyén 363 II | kísértet között - válaszolt a szent ihlettel szemeiben.~- 364 II | az van felettem határozva a magasban, hogy itt haljak 365 II | valamit, arcán átfutott a pír; tán azt akarta mondani:~- 366 II | történni. - E szavaknál a két térdepelő gyermekre 367 II | karjai közül, s ismét felment a sziklaköbre.~Katalin inte 368 II | kísérőinek, hogy menjenek tovább.~A kalauz lemászott a fáról, 369 II | tovább.~A kalauz lemászott a fáról, magában mormogva:~- 370 II | ezeket megvette az ördög.~A távozó gyermekek sokáig 371 II | csókokat hányt pici kezeivel. A kalauz, bármennyire félt 372 II | hátra talál nézni úgy marad a feje, mégsem állhatta meg, 373 II | tekintsen, s amint megpillantá a kétszarvú embert ott a sziklacsúcson 374 II | megpillantá a kétszarvú embert ott a sziklacsúcson térdepelni, 375 III | III. A SERASKIER~Csúnya, nagy potrohos 376 III | nagy potrohos ember volt a seraskier, hájjal volt bélelve 377 III | bírta volna fogni, mert még a tenyerén is ujjnyi szalonna 378 III | terjedelme miatt soha nem látta a lábait. Mindamellett szüntelen 379 III | rabszolga által felváltva, s az a lectica is vasból volt; 380 III | Minden igavonó állat között a legolcsóbb az ember; egy 381 III | abból, ami hulladék marad a seraskier asztaláról; a 382 III | a seraskier asztaláról; a barom csak nyáron dolgozik, 383 III | dolgozik, télen pedig pihen; a rabszolga nyáron ekét, boronát 384 III | ólombányában kopácsol. Evégett a derék ember egész gazdaságát 385 III | csépeltek és hajtották a gázlómalmokat és vontatták 386 III | gázlómalmokat és vontatták a hajókat.~Éppen most is gabonát 387 III | csépeltet rabszolgáival a derék úriember a szérűs 388 III | rabszolgáival a derék úriember a szérűs udvarán, két rabszolganő 389 III | hajtja róla pávafarkakkal a legyet, kettő lábait mosogatja, 390 III | kettő lábait mosogatja, a többiek nagy tekenőkben 391 III | nagy tekenőkben szemelgetik a konkolyt a tisztabúza közül, 392 III | tekenőkben szemelgetik a konkolyt a tisztabúza közül, s jaj 393 III | küldött futárja köszönteti a kegyelmes urat, miszerint 394 III | vendég! - szól mérgesen a renegát. - Hogy nem tudnak 395 III | mint én. Veszendőben van a régi muzulmán erkölcs!~S 396 III | mindezt oly pofával mondta a seraskier, mintha Orkhán 397 III | génuai olajkereskedő volt a jámbor.~- Hanem hát csak 398 III | jőjjön az asszony; „Ebet a gazdájáért - mond a példabeszéd -, 399 III | Ebet a gazdájáért - mond a példabeszéd -, asszonyt 400 III | azért csak odakinn maradt a szérűn, gondolva, hogyha 401 III | nekik mondani: hozzatok a legdrágább frissítőkből, 402 III | Katalin, s leszállva lováról a seraskier elé sietett, s 403 III | s azt illően üdvözölve a két gyereket hátul hagyá.~- 404 III | asszony - mormogá magában a seraskier -, csakhogy egy 405 III | ritkaság és nagyon szép a fehérszemélynél. No, hát 406 III | kikerülni.~- Igen? - szólt a derék úr. (Vajon ki lehetett 407 III | úr. (Vajon ki lehetett az a gazember, gondolá magában, 408 III | Szakácsok, hozzátok azokat a drága csemegéket. - Tehát 409 III | magyar foglyot, s izentem már a közellevő török urakhoz, 410 III | birtokodban magyar fogoly.~A seraskier némán kacagott, 411 III | tudom, mi az arab paripa, mi a lengyel, mi a burkus. Egyiknek 412 III | paripa, mi a lengyel, mi a burkus. Egyiknek sovány 413 III | vagy, seraskier - szólt a delnő, alig türtőztetve 414 III | gondom lenne azt kiválasztani a sok közől.~A seraskier a 415 III | kiválasztani a sok közől.~A seraskier a fejét rázta.~- 416 III | a sok közől.~A seraskier a fejét rázta.~- Nem lehet, 417 III | vehetnék hozzá, így is fele a földeimnek parlagon hever, 418 III | hever, s felvehetem, hogy a hajdúk minden héten agyonütnek 419 III | kettőt-hármat, nyakamon a tél, s az ólombányákba, 420 III | szólt Katalin, odaülve a seraskier mellé a hordszékre, 421 III | odaülve a seraskier mellé a hordszékre, s végigsimogatva 422 III | egypár száz aranyat érte.~A seraskier arca erre szépen 423 III | az electricus cirógatás a szép asszony kezeitől, vagy 424 III | ember, ki jól tudja, hogy a vele született nagy szívesség 425 III | nem törődik vele, ráhagyja a hölgy kérését.~- Legyen 426 III | Legyen no. Te gonosz vagy. A prófétát képes volnál mosolygásra 427 III | narancs- és gránátalmafát a kertedből.~- A legszebbeket 428 III | gránátalmafát a kertedből.~- A legszebbeket kapod meg.~- 429 III | meg, ha nem restellnéd, a férjed paripái közül elküldhetnél 430 III | elküldhetnél egyet, talán azt a Mizrim nevűt, meg ha ráérsz, 431 III | Kecskepásztort? - kérdé fülhegyezve a jámbor. - Miféle kecskepásztort, 432 III | egyet, ha jól emlékszem, a Dzerdzsina völgyben.~- Ahhá! - 433 III | kezeivel térdeire csapva a török - te a kétszarvú embert 434 III | térdeire csapva a török - te a kétszarvú embert gondolod - 435 III | Nagyon rosszul tanultad meg a török szokásokat, amit a 436 III | a török szokásokat, amit a muzulmán kimond, az megállja.~- 437 III | te meg akartál csalni, s a kétszarvú emberre gondoltál, 438 III | kívántál, százat vehetsz a hadsereg megtérte után.~- 439 III | az elfogott római vezért a perzsa király. 6 S itt fog 440 III | király. 6 S itt fog állani a kertemben, a bokrok között 441 III | fog állani a kertemben, a bokrok között csudára.~- 442 III | így, seraskier - kiálta a , aggódó pillantást lopva 443 III | aggódó pillantást lopva a gyermekek felé, kik a seraskier 444 III | lopva a gyermekek felé, kik a seraskier minden szavát 445 III | gyermeke! - kiálta közbe a muzulmán. - Tálán éppen 446 III | ezek is az enyimek, akié a , azé a csikó.~Károly 447 III | enyimek, akié a , azé a csikó.~Károly hirtelen visszarántá 448 III | visszarántá testvérét, ki már a seraskier lábaihoz akart 449 III | jöttetek könyörögni. Az a kisleány sír! no, tagadjátok, 450 III | azt mondom tinektek, hogy a kétszarvú embert még ma 451 III | összekulcsolt kezekkel Kucsukné.~A hájtömeget a könyörgés még 452 III | kezekkel Kucsukné.~A hájtömeget a könyörgés még dühösebbé 453 III | emelte fel kezét.~- Esküszöm a próféta szakállára! Esküszöm 454 III | próféta szakállára! Esküszöm a paradicsomi szent tubafa 455 III | tubafa árnyékára, melyet a leggyorsabb lovas sebes 456 III | meg; esküszöm Aisáhnak, a próféta feleségének kötényére, 457 III | feleségének kötényére, melyet a hívők zászló gyanánt viselnek; 458 III | egy birodalmat adnátok is a kétszarvú emberért, ha nekem 459 III | Seraskier! - kiáltá a delnő felpattanva, s izmos 460 III | nyakamról, akkor adom oda a kétszarvú embert a rabszolgaságból!~- 461 III | adom oda a kétszarvú embert a rabszolgaságból!~- Jól van - 462 III | kiálta szikrázó szemekkel a delnő, s megfenyegetve összeszorított 463 III | tehát jól vigyázz arra a te fejedre!~Azzal inte kíséretének, 464 III | kíséretének, hogy menjenek, s a két gyermeket kézen fogta.~- 465 III | Ohó! megállj azokkal a gyermekekkel! - kiálta utána 466 III | gyermekekkel! - kiálta utána a seraskier - azokat egy tappot 467 III | viszed innen tovább. Akié a fa, azé a gyümölcs, apjok 468 III | innen tovább. Akié a fa, azé a gyümölcs, apjok enyém, a 469 III | a gyümölcs, apjok enyém, a porontyok is nekem születtek.~ 470 III | porontyok is nekem születtek.~A delnő visszafordult e szavakra, 471 III | dühtől, és körmei, mint a saskeselyűé, görbültek befelé.~ 472 III | Így nézett egy pillanatig a seraskierre; a másik pillanatban, 473 III | pillanatig a seraskierre; a másik pillanatban, mint 474 III | recsegett, ropogott alatta a vasszék, s összeszorított 475 III | hanem pofája elkékült, mint a posztó, s szemei kijöttek 476 III | kíséretével együtt, s elvágtatott a seraskier udvarából.~Az 477 III | lóra is kapott azonnal, de a delnő és kísérői már akkor 478 III | éppen olyan kicsiny volt a seraskier szolgáié urok 479 III | mondván, hogy lovaik voltak a futóknak, nem érhették utól.~ 480 III | futóknak, nem érhették utól.~A seraskiert elöntötte az 481 III | tudósíták, hogy rejtse le magát a hegyhasadékok között, s 482 III | hegyhasadékok között, s ha a seraskier keresteti, elő 483 III | tehát nem bírva kifogni a kétszarvú embert sziklái 484 III | bosszúját, panaszt tett a szultán Kiaya-Bégjénél a 485 III | a szultán Kiaya-Bégjénél a rajta elkövetett erőszakoskodás 486 III | egész dologgal, mert ha a szultán megtudja, hogy ő 487 III | magát fojtogatni, megteszi a tréfát, hogy azt az asszonyt 488 III | határaikon keresztül Erdélyből a seraskierhez, vagy tőle 489 IV | s ami nem tartozott nála a rendkívüliségek közé, olyankor 490 IV | és halálítéleteket. És ha a derék Bornemissza Anna, 491 IV | nem lett volna rendelve a gondviselés által a fejedelem 492 IV | rendelve a gondviselés által a fejedelem úr mellé, talán 493 IV | Így is sokszor megejtették a főurak, mikor külön kaphatták 494 IV | bizonyos volt, hogy annak a barátságos vígalomnak Apafi 495 IV | szép nagy erdősége volt a gyergyói havasokban, meghívá 496 IV | havasokban, meghívá magához a környékbeli nemességet és 497 IV | azoknak közbenjárása által a fejedelmet is hajtóvadászatra, 498 IV | az ételt, s megzálogolta a parasztot, aki az erdejében 499 IV | aki az erdejében felszedte a vackort, s most egyszerre 500 IV | vendégeket csődíteni. Aminthogy a fejedelemasszony, valami


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1980

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License