Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
darócöltönyébe 1
dátum 1
dávid 1
de 173
debrenyi 1
december 2
dehogy 1
Frequency    [«  »]
201 ha
189 azt
181 volt
173 de
164 én
163 csak
159 mint
Jókai Mór
A kétszarvú ember

IntraText - Concordances

de

    Fejezet
1 I | rokonai, ismerősei mind. De azok nem rokonai többé, 2 I | hattyú,~Szép hazája felé.~„De fecske fecsegő,~Gólya kelepelő,~ 3 I | leégve, ruháik kopottak, de vonásaikban annyi nemesség, 4 I | hozzátevé nagy szemérmesen: - de ki kellett belőle jőnünk.~ 5 I | úrnak, akinél fogva van, de a hírnök nem jött soha vissza, 6 I | és Károlynak a lantja.~- De egyebem is maradt - szólt 7 I | kezét, s kebeléből kicsiny, de jól tömött erszényt vonva 8 I | sokszor fekszünk le éhesen, de ehhez nem nyúlunk soha.~ 9 I | gyermek kezeit kezében.~- De gyermekem, nem félsz-e, 10 I | hanem kardok éle közt jár.~- De, mi atyánkat keressük, és 11 I | elgondolkozni látszott, de amint előidézé lelkében 12 I | karcsú férfi volt...~- De széles vállú és izmos... - 13 I | fehér kezei voltak...~- De erősek... - mondta emez.~- 14 I | mosolyogtak, ha velünk beszélt.~- De villogtak, mikor harcolt!~- 15 I | arcán? - kérdé Katalin.~- De igen - felelt a fiú -; egy 16 I | amit Vöröstoronynál kapott. De aki a sebet adta, az meghalt 17 I | keresni fogtok, arca elvadult, de ti azért minden ott lévő 18 I | jöhetnének atyja nélkül, de a fiú elkomorult, s míg 19 I | és tündérekről volt szó, de a legutóbbinál elnevette 20 I | Mit hazudozol annyit.~- De nem hazudok én - állítá 21 II | nap még fent volt az égen, de a mély völgyben rég este 22 II | kezével vadászkéséhez kapott.~De a következő pillanatban 23 II | találni és senki más nem.~De a férfi megismerte őket, 24 II | emberalakjában megrontva, de bizonyára nem Isten által, 25 II | gonosz emberek által; óh, de én megismerném apámat, ha 26 II | melegétől, s felpillantott, de hirtelen eldugta ismét arcát, 27 II | jöttünk volna hamarább, de koldulva gyűjtöttük váltságdíjadat 28 II | amik énvelem történtek; de te légy áldva százszor, 29 II | lánc, nyakamon nincsen vas, de erősebben rabbá tesz, ami 30 II | váltságdíjunkat sietve megküldeni, de amely nap a bennünket fogva 31 II | amaz rossz volt embernek, de imez volna ördögnek. 32 II | el, ha éhenhalni készül; de én nem engedtem eltántorulni 33 II | velem jót akar tenni.~- De én váltságdíjat ajánlok 34 II(5)| historia ordinis SS. Trinitatis de Redemptione Captivorum. 35 III | tíz-tizenöt esztendeig , de egy markos fickó eltart 36 III | közellevő török urakhoz, de egyiknek sincsen, evégett 37 III | szarváról lehet ismerni, de hogy mi különbség legyen 38 III | alig jöhetek ki velök.~- No de, kedves szomszéd - szólt 39 III | nagy áldozatot követ el, de már nem törődik vele, ráhagyja 40 III | engedte, s utána tevé:~- De aztán énnekem küldesz Erdélyből 41 III | közül, akik előtted vannak, de te meg akartál csalni, s 42 III | el nem adni semmi áron.~- De hiszen, szomszéd, azon 43 III | hadsereg megtérte után.~- De egyet sem olyat, mit gondolsz: 44 III | lóra is kapott azonnal, de a delnő és kísérői már akkor 45 III | azt későbben megtudandjuk, de most el kell őt egy időre 46 IV | főtanyahelyre rendezve; de a szíves házigazdának gondja 47 IV | zavarban volt, és nevetett.~- De édes fiaim, nem olvashatok 48 IV | egészíté ki Pozsgai.~- De hát mit csináljak vele? 49 IV | készen volt a tinta.~- Igen, de írónád is kellene.~Nosza, 50 IV | faragott belőle kalamust.~- De asztalom sincs, a földön 51 IV | földön csak tudunk enni, de írni nem tudok asztal nélkül. 52 V | fehér ház két sor ablakával.~De - nem rossz ízlésük volt 53 V | Salamon diáknál van az írás.~- De a donationalis levél Kelemen 54 V | fungált, mint íróasztal.~- De az nem lehet.~- Az enyim 55 V | soha alá nem írta volna.~- De már egyszer aláírta, s én 56 V | levele egy napról kelt, de miután aki elébb jön, az 57 V | senki ne értsen semmit.~De Salamon diák, nyavalyás, 58 V | ország-világ csodájára.~De nem soká viselheté békességgel 59 V | minket.~- Soha bizony.~- De igen bizony. Mert ha az 60 V | emberei voltak legkevesebben, de mind jól fizetett szolgák, 61 V | tette a legnagyobb számot, de többnyire jobbágyságból 62 V | gulyáshús sem válna belőle, de minthogy én az ortályoskodást 63 V | kell menni azon létrán!” De akik közel álltak, nemigen 64 V | inkább agyonveresse magát; de azon pillanatban nagy ropogással 65 V | aki előre érzi az illatot, de Kapornaki uram fejjel 66 V | fogtak egy-egy nótához, de csak nem ment az olyan vígan, 67 V | mondták, hogy visszajönnek?~- De biz úgy örültek, hogy elmehettek, 68 V | hogy már ez nem jól van. De tán a cselédség csak nem 69 V | elhagyja az igaz embert. No de hiszen, ha ide kell hagynom 70 VI | be felét a maga számára, de mindannyiszor csak azt az 71 VI | hogy az adót kifizessük, de annyi van, amennyi elég, 72 VI | mondani, hogy megizenjük, de ki lesz olyan bolond, hogy 73 VI | kegyelmed ritka ember. De amit én tehetni fogok: - 74 VI | mely látni engedi magát, de hallani nem.~Neje, egy halovány 75 VI | hisz nem viszlek magammal.~De az asszony csak nem hagyta 76 VI | én tudom, hogy mi bajom, de te csak kinevetsz vele.~- 77 VI | mondani, hogy „elűzni”, de előbb megbánta, mint kimondta 78 VI | mindenféle pereputtyja, de én ugyan el nem maradok 79 VII | őket a Tömösi szoroshoz, de mire odaérnek, már akkorra 80 VII | által azonnal felderíteni, de attól tartott, hogy még 81 VII | gondolatja nem volt az imának, de az, ki a szívek érzelmeiben 82 VII | levél. - Csatát veszíténk, de dicsőséget nem. Atyám megmenté 83 VII | diadalt; - folytatá a levél - de hátra van a vesztést helyrehozni, 84 VII | megérkezett már Moldvába; de saját lakát kikerülve, egyenesen 85 VII | dűlt ki a futár alól; de négy nap alatt megjárta 86 VII | elé, akit nem hívatott; de azért mindent megtudtam. 87 VII | szokott alá s fel sétálni. De ha magadra vonod haragját, 88 VII | bebocsáttatá azt a kertajtón. De maga és a kis testvér ott 89 VII | ajándékot el nem fogadok?~- De meghallgatod a kérelmet, 90 VII | mindaddig, amíg nem leend titok.~De a fiú nem távozott, csak 91 VII | divat az álmokat elbeszélni; de az igazhívő muzulmán sokat 92 VII | kezét, s őrizheti bizton... De hátha alunni fog?... Hm... 93 VII | most már igazán felébredt, de elébb mégsem győződött meg 94 VII | ez nap szerencséje hozzá, de a feleségét is hozza el 95 VII | Sokáig bujdokolt előttem, de az éhség végre előhozta. 96 VII | midőn a fejemet a nyakamról; de most mást mondok; én elbocsátom 97 VII | le van szedve a hidrának, de még hátra van a másik.~A 98 VII | A seraskier bűnhődött, de a hűtlen barát, ki jóltevőjét 99 VII | ott most a dögvész dühöng; de Paskó nem sokat hallgatott 100 VII | távolban körülfogva a szekeret, de közelebb egy sem jött, csak 101 VII | fárad, mint egy marha! De csak ide merjetek jönni, 102 VII | Itt a szabad ég alatt?~- De majd adunk be gallyakat, 103 VII | tovább, csak negyven napig.~- De az Istenért, gondoljátok 104 VII | nekünk, majd mi odább adjuk. De kegyelmed itt marad lovastul 105 VII | beszéljen vele kegyelmed, de innen ugyan negyven napig 106 VII | szolgát.~- Nesze, fogjad, de vigyázz, hogy a dárdához 107 VII | s mit fog neki mondani; de mihelyt azon helyre érkezett, 108 VII | pántlika-osztogatással.~De János csak váltig nem tett 109 VII | úgy egy órára, vagy mi.~- De hisz az elébb mondtad magad, 110 VIII | mint megérkeztének híre; de az olasz lokajróli hallomás 111 VIII | szétszórta ugyan a vihar, de minket is egész az egyptomi 112 VIII | viszontagságok emléke arra vont. - De úgy hiszem, nem jártál hiába, 113 VIII | mik csak untatni fognak.~- De ha én szeretném azokat ismerni.~- 114 VIII | meghajol hatalma előtt, de orcánk meg nem pirul, uraljuk, 115 VIII | meg nem pirul, uraljuk, de nem szolgáljuk!~A szelíd 116 VIII | előtt áll.~- Igen, kedvesem, de ha a fejedelem nem szedheti 117 VIII | alól, ha nincsen másutt! De lesz. Fizetni fognak a szabadalmas 118 VIII | László, míg odavoltam.~- De igen. Azt izené, hogy felmondott 119 VIII | Nem országos titkokról, de te magad mondád, hogy ez 120 VIII | hogy ez magános ügy.~- De rám bízott titok, amit senkinek 121 VIII | Hogy hívják azon férfit?~- De hát mi szükség azt tudnod?~- 122 VIII | elváltozott annak színe; de a másik pillanatban újra 123 VIII | nem élvezett örömeinek.~De ez óra alatt sem az ízletes 124 VIII | egyedül a paradicsomalmának.~De mégis pihenteté addig étvágyát, 125 VIII | szidni szokták őt miatta, de amit ő mind nem értett.~ 126 VIII | hátán csorgott végig a leve.~De Jánosnak sem kellett több! 127 VIII | János csak hallgatott eddig; de amint meglátta, hogy urát 128 VIII | S ha szolga vagyok is, de hűséges szolga.~- Örüljön 129 IX | könyörgő szavát! Tiporjatok el, de csak a holttestemen át fogtok 130 IX | ma szülött gyermeknek; - de ha volna is valami vétke, - 131 IX | ember, könnyen hibázhatott; de légy te is ember, óh, fejedelem; 132 IX | hihesse-e amit alig szabad. De én megbecsüllek azzal, hogy 133 IX | aki mindeneket tud.~- De tudok én is - kiálta közbe, 134 IX | tűzbejött öreget elhallgattatni; de e buzgósága szolgájának 135 IX | része csak vért hoz fejemre, de ez gyalázatot! Éppen azon 136 IX | ékesen szólani, miként mások, de tudok mondani igazat, s 137 IX | kit mint embert szerettem, de mint árulót elvetek magamtól, 138 IX | mondják, hogy szigorú ember, de én azt mondom, hogy igazságos 139 IX | földről haza. Mindent sejtek, de semmit sem tudok. De engedjenek 140 IX | sejtek, de semmit sem tudok. De engedjenek nekem csak egy 141 IX | megmásíttassa határozatát, de az kikerült előle, s szobáiba 142 IX | büntetett, a fejedelemkeresés, de a második volt a házasságtörés.~ ~ 143 X | aki a hídkapura vigyáz; de ez már annyira kiment a 144 X | erős vaspántos ajtó őrzé, de melynek szegletét nagyon 145 X | irigylésre méltó állapot, de annál célszerűbb az ő szándokára 146 X | beköltözött, nyár volt; de azt mérsékelt emberi tehetség 147 X | minek jöttél ide?~- Ejnye de házsártos kend ma, János 148 X | hogy édes testvérem vagy; de annyi bizonyos, hogy mindazon 149 X | állt urabátyja előtt.~- No de igyék hát kegyelmed is; 150 X | megkóstolta a könnyfacsaró italt; de helytállt neki. Egy kicsinyt 151 X | meglódult az agyveleje tőle, de azért bírta magát tartani.~- 152 X | boldogabb szállás után látott.~De a két bajvívót meg nem tántorította 153 X | egyiket Gondolfonak nézte; de a másikra a sötétben nem 154 X | Bizonyára kardot hoztam.~- De azt a kardot? Amiért bátyádhoz 155 X | mondod.~Az idegen nevetett.~- De láttad mégis az öreget? 156 X | emlékezni?~- Kezdek, uram. De nagyobb baj van itt. Az 157 X | iskolába Kökényesdinél; de a várkapun még ökörhátán 158 X | azt magunkkal visszük. De ez nem fog egészen felérni 159 X | őt oly türelmesen nézi; de János minderre nem szólt 160 X | tordai születés vagyok; de ne bámuljon kend sokat, 161 X | felhúzni innen.~- Igen, de akkor megtudja az öreg, 162 X | volna egyenesen kezdenünk, de te elbolondítottál bennünket 163 X | asztalról, s megtámadójára süté; de reszkető keze rosszul irányzott, 164 X | s maga után vonta őt is. De a vén szolga utolérte őket, 165 XI | rögtön hívatá Pozsgait, de az eltagadott mindent; azt 166 XI | fogadd el tanúbizonyságát; de arcát ne kívánd látni, mert 167 XI | férfi megmenekült előle. De a zajra eléfutott cselédek 168 XI | kísérve, arca komoly volt, de nem alázatos, elszántság 169 XI | elszántság látszott rajta, de nem dac.~- Te urad hűtelen 170 XI | számítva egyedül védelemre. De rosszul számított. A fejedelem 171 XI | Nem vagy az, aki hajdan! De én örökké az maradok. Kelj 172 XI | holtiglani nyugdíjt adott, de sohasem beszélt vele többé, 173 XI | csak lakhelyet cserélt.~De még sok év múlva is élt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License