|
Úgy történt.
Amint az
országútról a jegenyékkel beszegett út túl Szebenen letér, a Paskót vivő
szekér elhagyta a főutat, s mire Paskónak eszébe jutott volna tiltakozni,
már közelebb jártak Majosfalvához, mint az országúthoz, s azután nem volt kedve
visszatérni.
János gazda az
első hírhallásra jobbnak hitte, hogy ura ne érkezzék hamarabb haza, mint
megérkeztének híre; de az olasz lokajróli hallomás egyszerre kiölt minden
keresztyéni és felebaráti érzelmet szívében, most már azt kívánta, hogy bár
minél nagyobb iszonyatra jutnának haza, s lenne ölés, gyilkolás a házban.
Amint a falu alá
értek, hegedűszó kezdé fülelő érzékeit ütögetni, melyre meg nem
állhata, hogy vissza ne forduljon a bakról, urához szólva:
- Hallja csak,
vitézlő uram, hogy megbúsulnak rajtunk itthon!
Paskó mosolygott.
- Hát csak nem
kívánod, hogy az egész világ minket gyászoljon, s még a korcsmában is
megtiltsák a hegedülést, mint a nagyszebeniek tették, mikor a küldöttségüket
Apafi Mihály uram megnádpálcázta?
- Kocsmákban? -
kérdé János, nagy szemeket meresztve.
- Igen, igen. Mert
hisz itt a faluvégi csapszékben hegedülnek.
- Igaz biz az -
monda János, most az egyszer nagyon felsülve.
Néhány perc múlva a
kastély udvarára robogott a hintó. János minden ablakon egy megriasztott
lovagot várt kiugrófélben látni, s minden ajtóból egy tarkabarka olasz lokajt
lesett; mindezek helyett az úrnő maga állt az erkélyen egyedül, s férjét
meglátva, lefutott elé, úgy, ahogy őt Paskó képzelé magának: frissen,
kedvesen, kedélyesen nyakába borult az érkezőnek, s csókjaival halmozta el,
ezer örvendetes kérdést intéze hozzá, s magánkívül volt örömében. János gazda
megszégyenülve csókolt neki kezet.
A boldog férj, szép
nejét átölelve, termeibe távozott.
Csak egy órát ígért
magának az otthonlételre, s ezalatt mennyi mondanivalója volt neki, s mennyi
éreznivalója szívének! s választhat-e az ajk csók és beszéd között, midőn
hosszú távollét után egy rövid órára van bízva minden boldogsága?
A nő nyakában
csüggött mellette ülve a kereveten, s szerelmes tekintettel nézett szemeibe.
Sohasem volt olyan szép, mint most.
- Szólj és ne
kérdezz; miért maradtál oly sokáig távol? Miért nem izentél? Álmodni,
nyugtalankodni hagytál magad miatt, egy szóval sem tudósítva jó vagy balsorsod
felől.
- Óh, kedves
nőm, borzalmas utakon jártam én. Ha Isten keze nem ótalmaz, százszor is
ott lehetett volna vesztem. Igazad volt, midőn nem akartál velem
jőni. Hányszor gondoltam a szorongattatások óráiban borzalommal arra: ha
te is velem volnál! s vigasztalt az a gondolat, hogy te ekkor nyugodtan alszol
csendes hajlékunkban, s nem tudsz semmit azon rémekről, amik engemet
környeztek.
- Rosszul gondolád. Én minden éjjel vérpaddal, viharral, tengervésszel
álmodtam, ott látva téged. Tengeri kalózok üldöztek, s te futottál előlök
idegen partok felé.
- Lám, minő
csodák vannak a természetben: míg te vérpadon, viharos tengeren láttál engem,
én valóban ott voltam. Sztambulba érve le akartak fejezni rögtön, s csupán
Kucsuk basa közbenjárása mentett meg a haláltól; a nagyvezér, kinek
pártfogására számítottam, éppen akkor Candia szigetének ostromán volt a velencések
ellen; utána kellett mennem, hogy az ország szomorú ügyeit elintézzem vele.
Tudod, hogy soha sem voltam még tengeren, s mint ekkor életemben először
hajóra szálltam, hogy Candiába vitorlázzak, valami kimondhatatlan szorongás
fogta el érzékeimet; testem, lelkem tehetetlenné vált s oly oktalan halálos
aggodalom fogott el, mintha sohasem kellene többet a szárazföldet látnom. Alig
tűnt el szemeim elől a part, mielőtt a másikat megláthattam
volna, egyszerre nagy vitorlák tűnnek elő a láthatáron, s egyenesen
felénk tartanak. A török gálya hajósai, mely engem szállított, erre rémülten
kezdtek kiáltozni: „A velencések, a velencei hajók!” s felhúzva minden
vitorláikat hanyatt-homlok kezdtek előlük rohanni, mint akit veszteni
visznek. Amazok üldözőbe vettek bennünket, s a mi gályánk, bármint
erőtettük is, mindig közelebb kezde jutni az üldözőkéhez, kik
szüntelen ott cirkáltak Candia körül, s minden török hajót elfogtak, ami
arrafelé tartott, s számot sem véve a rajtok levő emberekről, rendesen
el szokták azokat süllyeszteni. Nekünk is így kellett volna járnunk, mert
miután hat óra hosszat futottunk előlük, délfelé szélcsend kezde lenni,
úgy hogy mind mi, mind üldözőink megálltunk a tenger közepén, csak
olyankor tehetve egy-egy ugrást, midőn egy elsikamló szellő
vitorláinkba kapott. A török nép ordítva hányta magát arcra, szelekért
könyörögve Istenéhez; estefelé megsokallta a próféta hívei rimánkodását, s
külde ránk egy olyan zivatart, hogy egy pillanatban a tenger fenekére
vetett, másikban a felhők közé hajított bennünket a hullám. Árbócaink,
vitorláink összetörtek, hajónk minden eresztékeiben recsegett-ropogott, hogy
azt hittem, szerteszét fog menni. A hullám keresztülcsapkodott rajtunk kioltva
minden tüzet a hajón, s facsaróvá áztatva mindnyájunkat. Hajh, mennyiszer
áldottam magamban a mi jó sáros országutainkat, nem repül azokon a szekér!
Három napig hányt-vetett bennünket a zivatar mennykőhullás,
felhőszakadás közt, nem világította nap az eget, csak a villám; hallottuk
sokszor a hullám ordítását, amint a tengerből kiálló fekete sziklákhoz
csapódott, s Isten őrzött, hogy ott nem vesztünk mi is. Negyednapra
tisztult fel csak az égbolt felettünk; üldözőink hajóhadát is szétszórta
ugyan a vihar, de minket is egész az egyptomi partokig elvert. Ott
kénytelenek voltunk hátrahagyni megroncsolt gályánkat, s tizenkét napig
bujdostunk ellenkező szelekkel küzdve egy korhadt dereglyén, míg Chous
és Cyprus szigeteket érintve Candiába eljutottunk.
- Szegény, szegény
férjem... - szólt Berta, szép sima kezeivel hízelgően cirógatva végig
férje arcát, s lecsókolva homlokárul a barázdákat, miket a viszontagságok
emléke arra vont. - De úgy hiszem, nem jártál hiába, s ezen utad, reménylem,
utolsó volt Törökországba?
- Jó gyermekem,
utolsó utam az lesz, amikor ott marasztnak, s mind e küzdéssel nem nyertem
egyebet, mint egy rövid hónapot a készülésre, egy hónap múlva ismét ott lesz az
ország, ahol elébb.
- Hogy érted ezt?
- Országos gondok,
gyermekem, mik csak untatni fognak.
- De ha én
szeretném azokat ismerni.
- A szultánt arra
kértük, hogy vagy engedjen el az adóból annyit, mennyit Haly basa falvainkból
beszed, vagy tiltsa el azt attól. Erre ily különös választ nyertünk a dívántól,
hogy ám szedjük be mi az adót azon falvakból, mik a váradi basa keze ügyébe
esnek, a többit pedig engedjük a török basáktól beszedetni Erdélyben,
azután ne legyen többet gondunk az adófizetésre.10
- Nos? hisz ez
nagyon jól van. Így leráztátok a gondját vállaitokról.
- Látod, hogy nem
érted! Mi, Erdélyország rendei, mi, szabad egyesült hármas nemzet megengedjük,
hogy török, tatár hajtsa végre határozatait országunkban? Inkább fizetünk
kétannyit! Fejünk meghajol hatalma előtt, de orcánk meg nem pirul,
uraljuk, de nem szolgáljuk!
A szelíd ember
egészen tűzbe, indulatba jött ezeket mondva.
- Hisz azért ne
légy haragos - csitítá őt mosolyogva a hölgy. - Én nő vagyok, nem
látok oly mélyen az ügyekbe. Mit fog tehát tenni a fejedelem?
- Ki fogja fizetni
az adót egy hónap alatt az utolsó fillérig, s többet meg nem alázza magát, hogy
kérjen ott, ahol kigúnyolják kérelmét. Adtunk török uramnak kardcsapásokat is a
maga idejében, tudunk adni pénzt is, s nem halunk bele.
A csendesvérű
embert ez egyetlen gondolat volt képes hőssé varázsolni. Ilyenkor ő
bátor, lelkesült, vakmerő volt - még feleségével szemben is. - Azt
gondolta, most is a török szultán előtt áll.
- Igen, kedvesem,
de ha a fejedelem nem szedheti be a falvakból az adót, honnan kerül elő
annyi tömérdek pénz?
- A föld alól, ha
nincsen másutt! De lesz. Fizetni fognak a szabadalmas városok. Fizetni fog a
nemesség, a főurak, én is, más is. A becsület több, mint néhány ezer
tallér... Most jut eszembe: nem izent valamit Thúri László, míg odavoltam.
- De igen. Azt
izené, hogy felmondott tőkepénzedből ötezer arany mindenkor
rendelkezésedre áll. Képzelheted, minő örömem volt rajta. Rég fáj a szívem
egy oly függő hintóért, minő Bánfi Dénesnének van, s a múltkor Teleki
Mihály ötvöse gyönyörű ezüsttálakat aranyozott, mik nekem úgy
megtetszettek.
- Édesem, - szólt
Paskó, ki lelkének azon egyetlen gondolatjában volt erős, mely a
közügyeket érdekelné - tégy le örömeidről, mert a felmondott ötezer
aranyból nem fog telni sem függő hintóra, sem ezüsttálakra. Az másra van
szánva.
- Talán éppen az
adófizetésre? - mondta Berta kedvetlen ajkpittyesztéssel.
- Úgy van, - szólt
szárazon Paskó, s azzal felkölt neje mellől, s indult kifelé.
- Hová készülsz? -
kérdé a nő visszatartva férjét kezénél fogva. - Egy órája, hogy megjöttél,
s már elhagysz. No, maradj. Nem fogok országos dolgokról kérdezősködni többé.
Látom, hogy olyankor kedvetlen vagy.
Paskó erre
elővonta zsebéből nagy gömbölyű, zafírokkal kirakott óráját, s
megnézve rajta az időt aggódva monda:
- Sietnem kell
Fehérvárra, a fejedelem tudja, hogy útban vagyok, s neheztelni fog, ha itthon
töltöm az időt.
- Ne siess oly
nagyon; maradj legalább ebéden itthon, hisz a fejedelem sem kívánja, hogy az
útban ne ebédelj: ha most elindulsz, őt is éppen asztalnál kapod, s tudod,
olyankor mindig haragszik, ha háborítják. Ne készülj hát, a rossz hír úgyis
elég jókor jön ha nem siet is.
Paskó
mentegetőzni akart.
- Nem csupán
evégett van a sietségem, hanem egy különös ügy van a lelkemre kötve a
szultántól, melynél a legkisebb halogatás nagy bajt okozhat.
- Minő ügy az?
- kérdé Berta úgy belekapcsolva magát férje nyakába, hogy az nem mozdulhatott
tőle.
- Lásd: az imént
fogadtad, hogy nem fogsz kérdezősködni tőlem.
- Nem országos
titkokról, de te magad mondád, hogy ez magános ügy.
- De rám bízott
titok, amit senkinek sem szabad megmondanom.
- Hát idegen
vagyok-e én? Hát van nekem titkom teelőtted? Te engem megvetsz, lenézesz;
óh, ezt nem érdemeltem.
Paskó, látván, hogy
neje elszomorodott, - egészen ellágyult.
- Minő bohó
vagy te! Pedig oly érdektelennek fogod találni az egész esetet, ha megmondom.
- Mindegy; engemet
nyugtalanít az, hogy te titkolózol.
- Az egész dolog
annyiból áll, hogy egy magyar nemes kit a tatárok elfogtak, a fogságból egy
rabtársát hazaküldte, hogy az vagyonait eladva őt váltsa ki, s azon ember
nemhogy kiváltotta volna jótevőjét, hanem gyermekeit elűzte
jószágukból, s azt mint megürültet, felkérte a fejedelemtől. Most azonban
a fogságban nyomorultul eléktelenített férfi Kucsuk basa által kiszabadíttatva
ugyane török úr közbenjártára a dívánhoz folyamodott, hogy őt igazaiba
visszasegítse, s erre adott nekem a szultán titkos utasítást a fejedelemhez,
hogy azon embert rögtön vasra verve küldje fel Sztambulba a nagyúr elé.
- Hogy hívják azon
férfit?
- De hát mi szükség
azt tudnod?
- Csak, hogy
ismerem-e?
- Biztosítlak, hogy
hírét sem hallottad soha: Pozsgai Ferenc.
Ha Paskó e
pillanatban felesége arcára tekintett volna, látandá, mint elváltozott annak
színe; de a másik pillanatban újra mosolygóvá lett az; a hölgy elővette
minden bűbájos hatalmát a női csábnak, hízelgés, rábeszélés által
annyira bírta férjét, hogy még egy kis órát engedve magának otthon maradt
családi körében, átengedve magát rég nem élvezett örömeinek.
De ez óra alatt sem
az ízletes étel, sem a gondűző bor, sem a mosolygó hölgy csókja nem
esett jól neki, valami titkos gondolat megmérgezte minden örömét, szüntelen azt
súgva lelkébe, hogy nem jól cselekszik, amidőn hivatalos kötelességét
meglopja, hogy otthon egyék, igyék s feleségét ölelgesse!...
János gazda ez idő alatt összevissza járt minden szobát, tornácot,
pitvart, mint az ordító oroszlán, keresve, hogy kit egyen meg?
Csak egy akkora
olasz lokajt talált volna, mint a kisujjam, vagy csak legalább egy cipőt,
egy harisnyát belőle! Sehol semmi nyoma. A cselédségtől sem akart
kérdezősködni, nehogy azt gondolják, mintha őt ez az ember érdekelné;
azok pedig úgy látszott, azért nem szóltak neki, hogy el ne rontsák a
meglepetést.
Amint ekként
bujdosnék szobából konyhába, konyhából pitvarba, egyszerre felpattan egy ajtó,
melyet ő is éppen akkor készült kinyitni, s szinte orron üté a jó János
gazdát.
- Che bestia! -
kiálta a szemközt jövő, még neki állván feljebb, hogy az ajtóval megütötte
kollégáját. János gazda is pedig nem vala rest, hanem mintha tévedésből
tenné, olyat hágott a sarkantyús csizmájával az ellenség tyúkszemére, hogy ez
majdnem a padlásig ugrott kínjában, s azzal bevágta rá az ajtót, s csak úgy
szidták egymást zárt ajtón keresztül egyik olaszul, másik magyarul.
Ez volt az
első összeütközés a két érdemes férfiú között.
Innen dúlfúlva
haragjában lement János a konyhába, ahol a cselédek számára szoktak főzni,
elkülönítve az úri konyhától, s szokása szerint odament a tűzhelyhez,
melyben láncra akasztva fortyogott egy nagy rézüstben valami; azt a
bennelévő kanállal megkavará, s nem ismerve rá sem színéről, sem
szagáról, kérdezősködve fordult az egybegyűlt kukta, béres és
szolgáló néphez:
- Mi ez?
- Hát hal, meg hús,
meg gyömbér, sárgarépa, tatárka, földimogyoró, aprószőlő,
kenyérmorzsa, meg paradicsomalma.
- Üm. Jó lehet ez. Ettem
én ennél furcsábbakat is Törökországban. Hát ki tanított benneteket erre?
- Nem látta még
kend? Nem találkozott vele?
- Nem én, fiaim,
senkivel ezen a földön - felelt János farizeus pofával.
A cselédek
összenevettek, s integettek egymásnak, hogy senki se szóljon.
- Hát aztán
ebből esztek ti valamennyien?
- Igen ám; még
akkor is csak az kap belőle, aki a nevét ki tudja mondani.
- Hát hogy híjják?
- Olla potrida.
- Olla potrida?
Könnyű azt megtanulni, hát miért ne tanulnók meg?
Ezzel a szóval
kivéve a főzőkanalat az üstből, műértő képpel néhány
cseppet meríte rá a kérdéses főzeményből, s megkóstolá szakértő
arcfintorgással.
- Valamit
kifelejtettek ebből... A bizony... Nincs megadva sava borsa... Tudom
már... Hozzatok egy kis paprikát.
S azzal belerántott
két tele kanál jó piros törött borsot az olla potridába János, s befedve azt a
fedővel hagyta főni és leült maga egy szegletbe, mint aki semmit sem
vétett.
A cselédek lakatot
vetettek a szájukra, nem akarván elrontani a mulatságot, melyet János és Gondolfo
(így hívták a legényt) legelső találkozása okozni fog nekik. Azt János
arca el sem árulá, hogy már a találkozás megtörtént.
Nemsokára ebédre
csengettek. Begyülekezett az egész cselédség, körülülték a hosszú keresztlábú
asztalt, tudtára adván Jánosnak, hogy az első hely, mely máskor
őt szokta illetni, most magasabb rangú egyéniség számára van felhagyva.
- Elülök én akárhol
- szólt jámborul János, s mindenki bámulatára csendes vérrel húzta meg magát a
pad végén, saját maga faragta karosszékét, melynek támasza annyi idő óta
az ő dolmányától volt fényes, átengedve másnak.
Végre belépett a
várt egyéniség, feltett sipkával s felsőbbséget éreztető tekintettel
leült az asztalhoz, s míg a többiek ájtatosan felkelve, leszedett süveggel
mondták el az asztaláldást János gazda után, azalatt ő egy szép marsot
dobolt el a cintányérján egy késsel és egy villával.
Ezzel leemelték az
üstöt a láncról, s feltették az asztal közepére. Gondolfo levevé róla a
fedőt, s gyanúsan szaglálta a kiszabadult párát, mely között idegen elemeket
kezde sejteni; csak miután a nagy merőkanállal megforgatta annak tartalmát
egynéhányszor, s meggyőződött róla, hogy minden benne van és semmi
azon kívül, kezdett magának kimerni egy jó tele tányérral, gyönyörködve annak
cinóberszínű levében, s tulajdonítva azt egyedül a paradicsomalmának.
De mégis pihenteté addig étvágyát, amíg a többiek is szedtek maguknak, mert
ilyenkor azon különös gyönyörűsége jutott, hogy elébb jól kimulatta magát
a cselédség arcfintorgatásain, kik nyögve nyelték az ő kedvenc eledelét, s
szidni szokták őt miatta, de amit ő mind nem értett.
Most az egyszer azonban nagy meglepetéssel tapasztalá, hogy a cselédség
rendkívül vidámon fogyasztja az ételt, s amire legjobban számolt, János gazda
nem piszkolja az ebédet, sőt inkább igen is mohón fogyasztja azt, dicsérve
szemhunyorgatással szomszédai előtt. Igaz ugyan, hogy csak a húsát
válogatta.
- Hozzá szoktak a jóhoz, a pimaszok; - gondolá magában Gondolfo,
kinek asszonya szabadságot adott azt főzetni az egész cselédségnek, ami neki
ízlik; s azzal ő is megmeríté kanalát az aranyos lében, s beönté szájába.
Hah! hogy ugrott fel székéről egyszerre düh és rémület miatt, hogy
csapta a földhöz a kanalat és ordított, mint akit égetnek, és beszélt idegen
nyelvű szavakat, kezeivel hadonázva, a sipkáját összetépve mérgében.
János gazda azt gondolá, hogy a sok szóra felelni kell valamit, s látva,
hogy az ember mindnyájokhoz beszél, s valamit kérdezni látszik; azt gondolá
bölcsen, hogy a lokaj nem kérdezhet egyebet, mint hogy ki tette a paprikát és a
vereshagymát a potpourri közé? ő tehát nyugodt lélekkel magára
mutatott, és mondta szép csendesen: „Magam la”.
Erre Gondolfo felkapta a tányérját, s levesestül úgy vágta Jánoshoz, hogy a
hátán csorgott végig a leve.
De Jánosnak sem kellett több! nosza felugrott a
lócáról, s megragadva a lokaj tarkóját lenyomta annak fejét az asztalra, bele
egyenesen a levesestálba, s beleverte annak orrát, száját emberül.
- Nesze! főzted; - egyed!
E csetépeté közepette megnyílik az ajtó, s maga Berta asszony lép be a
cselédházba.
- Mi történik itt? - kérdé, meglátva a tusakodást.
János elereszté erre Gondolfot, s letörölgetve magáról a levest nagy
nyugodtan felelt:
- Főzni tanítjuk egymást.
- Kend vén iszákos semmirevaló, még ma elhagyja a kastélyt! - kiálta rá hevesen
az asszony.
- Tudom, a gazdámmal megyek.
- És többet a kastély küszöbét át nem fogja lépni.
- Az is megeshetik, asszonyom - felelt János.
Berta erre hevesen kezde Gondolfohoz olaszul beszélni, melyből János
bárhogy mereszté is rájok szemeit, egy szót sem bírt kitalálni, csupán annyit
hallott, hogy „principé”-t sokat emlegették, s annyit már tudott, hogy princeps-nek
Erdélyben Apafi Mihályt hívják.
Már hiszen, gondolta magában, ha a fejedelemnek adnak is fel, én ott sem
leszek más, mint aki vagyok.
Gondolfo, megértve
asszonya szavait, rögtön paripát hozatott elé, s felülve rá, elnyargalt;
mégpedig nem a főkapun, hanem az angolkerten keresztül. Berta asszony
férjéhez sietett vissza.
Félóra múlva útban volt Paskó. Valami nyugtalanságot vitt magával szívében. Oly
különös megmagyarázhatatlan érzelem lopózott lelkébe. Alig várta, hogy
Fehérvárott legyen, s gondjai egy részét lerakhassa.
Már késő
éjszaka volt, midőn megérkezék. Mégis rögtön sietett a fejedelmi palotába:
gondolva, hogy tán Teleki Mihályt még ébren találja, ki néha reggelig szokott
dolgozni szobájában.
A kapuőrök
azonban nem akarták bebocsátani a késői órában, mire ő megmondva
nevét az udvarnoknak, kérte, hogy menjen el Telekihez, és jelentse be őt,
ha elfogadja-e.
Az udvarnok
nemsokára visszajött két alabárdossal, s felvezeté a követ urat, kit János
gazda nyomban kísért utána hordva a nagy nyaláb írást, melyre szüksége volt.
Bebocsáták a
kihallgatási terembe; ott szemközt jött rájok Naláczi István uram hat alabárdos
és a várporkoláb kíséretében, ki nagy láncokat hozott magával.
- Adja át kardját,
Paskó Kristóf uram... - szólt Naláczi.
A megszólított azt
hívé, álmodik.
- Én? Mért? Mit
vétettem én?
- Azt én nem tudom.
Parancsom van a fejedelem őnagyságától, kegyelmedet, amint megérkezik,
vasra veretni. Holnap kihallgatást nyerend.
Paskó felemelé
méltóságteljesen szép, nemes arcát, s meg nem gyalázta magát azzal, hogy egy
szót szóljon tovább. Szótlanul nyújtá kezét a porkolábnak; az fellakatolta rá a
nehéz bilincset.
János csak
hallgatott eddig; de amint meglátta, hogy urát vinni akarják, földhöz csapta
írásait, s odaállt a porkoláb elé.
- Én is itt vagyok,
hallja!
- Kend mehet Isten
hírével - szólt hozzá Naláczi. - Kend nincs az árulásba keverve. Kend csak
szolga.
- Áruló, aki
mondja! - kiálta vakmerően a vén szolga. - S ha szolga vagyok is, de
hűséges szolga.
- Örüljön kend,
hogy semmi baja.
- Én akarom, hogy
bajom legyen! Én vagyok olyan bűnös, mint a gazdám, s ha az ilyen
embereket a pokolba küldik, én is oda akarok menni.
- Éppen mondani
akartam kendnek, hogy menjen oda.
- Ősz vagyok,
uram, fehér a szakállam, azért engem ne csúfoljon; hanem vagy csukasson le a
gazdám mellé, s veressen engem is vasra, vagy dobassanak ki innen
erőhatalommal, mert én ugyan magam jószántából el nem megyek.
Naláczi mosolyogva
intett az alabárdosoknak, kik az ajtón a láncokkal terhelt Paskót elvezették, a
másikon pedig kidobták Jánost, ki addig meg nem nyugodott, míg a lépcsőkön
le nem ráncigálták, s azután sem ment el a palota elől, hanem letette a
fejét annak egyik szegletkövére, s ott aludt egész éjjel; fölkelve az első
kakasszóra s már hajnalban tudakozódva, ha nem lehet-e még a fejedelemhez
fölmenni.
|