Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatni 1
ave 1
avertat 2
az 1652
azalatt 1
azaz 18
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
4758 a
1652 az
1447 és
840 hogy
761 nem
Tóth Béla
Boldogasszony dervise és egyéb elbeszélések

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1652

     Rész,  Fej.
1501 24| lakodalomra illenék meghívnom az én kedves olvasóimat, Poroszlai 1502 25| egyaránt nagy érseknek egyszer az jutott az eszébe, hogy monográfiával 1503 25| érseknek egyszer az jutott az eszébe, hogy monográfiával 1504 25| Lipótvárosáról, a pálmákról vagy az orchideákról adnék ki drágalátos 1505 25| csak a cigány soron.~Elég az hozzá, monográfiát kellett 1506 25| választott tárgyról eddigelé az emberek tudtak és tudnak, 1507 25| Schulze úrig, aki ma is él.~Az első lépés tehát a repertóriumok 1508 25| tudós foglalkozik vele. Az irodalmat tehát meg kell 1509 25| elmulasztotta.~Rengeteg história az efféle kutatás, kivált ha 1510 25| fürkész, ezer kéz tapogat és az évek során rendkívüli dolgok 1511 25| Harlemben Van der Hüüneroogen, az antikváriusok királya, unikumra 1512 25| bármely áron. Ami pedig az örmény kézirat lefordítását 1513 25| mert a vadvirág olcsó, ha az ember maga szedi az erdőn; 1514 25| ha az ember maga szedi az erdőn; lepényt ellenben 1515 25| szándékai vannak magának az én legifjabb leányommal?~- 1516 25| tisztességesek, - szólt az öreg lelkipásztor. - De 1517 25| öreg lelkipásztor. - De az is bizonyos, hogy fölöttébb 1518 25| mondott. Erre megvolt neki az ő különös oka. A hosszú 1519 25| Hamvas fehérségben úszott az egész tájék; a tenger ezüst 1520 25| éjeken is így sikoltanak az emberek, nemi különbség 1521 25| nemi különbség nélkül.)~Az történt tudniillik, hogy 1522 25| e világos éjszakában. De az élesebb szem megláthatta, 1523 25| úrnak eszébe jutott, amit az időtájt egy botanikai folyóiratban 1524 25| dolgokat is mondhat, ha helyén az esze; sőt az egyetem herbáriumában, 1525 25| ha helyén az esze; sőt az egyetem herbáriumában, az 1526 25| az egyetem herbáriumában, az ausztráliai fajok között, 1527 25| között, vadászatot indíthat az eddig ismeretlen speciesekre, 1528 25| napon csakugyan megvolt az új fajta és Schunke úr ékes 1529 25| csak mellesleg említvén az igen fontos fiziológiai 1530 25| mert a monográfia csak az ő közremunkálásával lehet 1531 25| városi prédikátornak! Csak az a kérdés, meddig tart a 1532 25| békalencse volt boldogtalan. Mert az valóban nem kapott monográfiát. 1533 25| Berlin) kijelentette, hogy az anyag teljes. A kardinális 1534 25| Schunke még nem mondta ki az utolsó szót, Schunke még 1535 25| Schunke még mindig dolgozik, az új genus, a Haynaldia, még 1536 25| hogy a nagy tudománypártoló az ösztöndíjat megszerezte 1537 25| várta, hogy mikor készül el az ő monográfiája? De hiába 1538 25| növénye, mióta megesett rajta az a nagy igaztalanság.~ ~ 1539 26| Az apa.~Hazánk büszkesége, 1540 26| csak végig szokta epedni az úri utcát, szerelmesen, 1541 26| fénycsillagát, a Poprádtól az alibunári mocsarakig. A 1542 26| kimondhatatlan ború nehezedett az egész ebédre; sótalannak 1543 26| nap, sőt több a napnál; az egész időjárás. Miként említeni 1544 26| néma elismerés. Mert ő az új kalapokat is észrevette, 1545 26| Bolond, aki azt mondja, hogy az asszonyok a maguk számára 1546 26| potomságait. Bolond; mert íme az igazi nőhódító járatos a 1547 26| Rendkívüli volt a föltünés, mikor az érző szívnek ez eleven vértanuja 1548 26| vértanuja mint apa jelent meg az Úri-utcán. Mint boldog, 1549 26| óriás világ apró dolgait: az a cifra katona bácsi, az 1550 26| az a cifra katona bácsi, az üveg mögött az a furcsa 1551 26| katona bácsi, az üveg mögött az a furcsa a majom bácsi, 1552 26| a furcsa a majom bácsi, az a fekete pedig - huh! - 1553 26| Megható volt ez a nagy ember az ő apai szeretetében. De 1554 26| mosolygón és látott mindent, még az új kalapokat is...~Uram, 1555 26| meg nékem gonosznak, de én az első percben azt hittem, 1556 26| percben azt hittem, hogy az a gyerek puszta kellék. 1557 26| ez is hálás szerep és... Az óriások gyakorolják a művészetet 1558 26| hetekig monoklit viselt az utcán, mert célja volt monoklival 1559 26| megragadta a kezemet és az arcához érintette. Az arca 1560 26| és az arcához érintette. Az arca csupa könny volt. Meghökkenve 1561 26| Örömkönnyeket hullatok az ön jöttén. Azaz, hogy ne 1562 26| hogy aljas gyanakvó vagyok. Az a szép kis gyerek szakasztott 1563 26| nevetségesen mása, mert még az a női kebleket háborító 1564 26| volt volna butácska arcán. Az apa és a fiú, a nagy és 1565 26| hogy néha lebocsátkozzék az igazi magyar borjupörköltnek 1566 26| vendéglő nemzeti jelentőségét. Az utcán, a déli séták alkalmával, 1567 26| hol töprengő Hamlet volt. (Az utóbbi többnyire borús napokon.) 1568 26| annyi daliás délcegség volt, az eledelt megrendelő szózatában 1569 26| elfojtani a halk éljent. Az öreg János pedig egy ősi 1570 26| Ma láttam a kis fiúval az Úri-utcán.~- Hagyjuk ezt, - 1571 26| inkább gyűlöltem volna. Mert az élet fáj. Élni fájdalom. 1572 26| élet fáj. Élni fájdalom. Az élet fáj, egyáltalán és 1573 26| szenvedőn emelte ajkához az asztalkendőt! De legott 1574 26| fiú egész történetét, meg az anyjáét is. El. És pedig 1575 26| sikerével. Mert, teringette, az ilyen pompás kis fickó siker. 1576 26| pompás kis fickó siker. Az anya neve, állása, polgári 1577 26| mulasztott el semmit. Hát az a leány északnémet gouvernante 1578 26| gouvernante volt, látta őt az Egy szegény ifju történetében, 1579 26| Fényes bonvivant. Erről az oldaláról még nem is ismertem 1580 26| okos orvosai.~Magasztalta az apai méltóságot.~- Hallgassatok 1581 26| szerelem himpellérjei. Hát él az, aki nem kútfeje még egy 1582 26| Ez a halhatatlanság, nem az, amit a világ kegye oszt. 1583 26| Bartolót!... És mely fönséges az apa szeretete! Az anyai 1584 26| fönséges az apa szeretete! Az anyai szeretet állati indulat. 1585 26| állati indulat. A gyermek az anya húsa, vére. Csoda-e, 1586 26| megcselekszi a nőstény majom is. De az apa nagy, mély szeretete! 1587 26| egyetlen célját; különben az anyja nevelteti a Terézvárosban...~- 1588 26| még elfeledtem megkérdezni az édesanyjától!~ ~ 1589 27| korhely a tanúm, hogy ilyenkor az az egy-két pohár pale ale 1590 27| tanúm, hogy ilyenkor az az egy-két pohár pale ale igazi 1591 27| igazi tisztító nedű; kimossa az ember lelkéből azt a sok 1592 27| a sok ocsmányságot, amit az imént látott. És az a néhány 1593 27| amit az imént látott. És az a néhány kései sörivó, aki 1594 27| egyesével meghúzódva üldögél az asztaloknál, jóleső vígasztalás, 1595 27| merülni, mint a gyermek. Ezek az éjszakai, hallgatag sörivók 1596 27| győzedelmeskedik nagy nyugalmán. Az álmos legények ugyanis nem 1597 27| Pezevenk! Un bockAminek mind az volt az értelme, hogy sörre 1598 27| bockAminek mind az volt az értelme, hogy sörre szomjuhozik 1599 27| kávészínű bőrzubbonyt viselt. Ez az északamerikai vadászruha 1600 27| matrózok nadrágját juttatta az ember eszébe. Konstantinápolyban, 1601 27| Méltóztatik tudni, hogy az éjfélutáni csöndes sörivókat 1602 27| már tudtam, hogy kicsoda az én öreg szomszédom.~Meglepett, 1603 27| Meglehet különben, hogy ismét az ausztráliai szigetekre küldik. 1604 27| aztán hirtelen visszatért az olaszra és úgy nézett rám, 1605 27| azaz hogy jobban mondva: az erősebbek győztek. Vagyis 1606 27| ki kell fejeznem, mindig az a szó ötlik agyamba, amely 1607 27| latin idiomák. Vagy legalább az én fülemben jobban csengenek. 1608 27| szó kergeti el ajkamról az olaszt, nem is szólva az 1609 27| az olaszt, nem is szólva az európai nyelvekről, melyek 1610 27| diadalmaskodik bennem. Ez az én zagyva nyelvem igen tökéletes; 1611 27| soha nem fárad el benne az ember. Az amerikai bőrzubbony 1612 27| fárad el benne az ember. Az amerikai bőrzubbony maga 1613 27| egyesítene magában, mint az enyém.~Fiatal, kalandokra 1614 27| tudom már. Elfecsérlett idő az.~Tudom, hogy a nagy utazók 1615 27| örömest játsszák a fásultat, az egykedvűt. Az öreg pap észrevette 1616 27| fásultat, az egykedvűt. Az öreg pap észrevette kelletlen 1617 27| világot. A hajón megraboltam az álom óráit, hogy csak ne 1618 27| amit látni lehet. De már az első utamon az a meggyőződés 1619 27| lehet. De már az első utamon az a meggyőződés támadt bennem, 1620 27| alakulásai mindenütt egyformák. Az Óceán olyan mint az Ádria, 1621 27| egyformák. Az Óceán olyan mint az Ádria, az Ádria olyan mint 1622 27| Óceán olyan mint az Ádria, az Ádria olyan mint a Sárga-tenger. 1623 27| Afrika északi partjai és az olasz keleti kontinens között 1624 27| homokzátonyokkal. Lesújtott az igazság, hogy a föld csak 1625 27| mindig egyforma volt fölöttem az ég is. Hogy a déli kereszt 1626 27| csodáltam, hogy a nap, a hold az egyenlítő alatt fényesebb 1627 27| mi régi napunk, holdunk s az eltérés parányi csupán. 1628 27| növényzet. Ah, a pálmaligetek, az őserdők, a kínai mangrove-szövevények, 1629 27| kínai mangrove-szövevények, az indiai bozótok kábító szépek! 1630 27| kábító szépek! Csakhogy az ember nemsokára érezni kezdi, 1631 27| penésztől a libanoni cédrusig.~Az öreg most rágyújtott egy 1632 27| fekete, szögletes szivarra.~- Az állatok? Hát az bizonyos, 1633 27| szivarra.~- Az állatok? Hát az bizonyos, hogy elbámészkodunk 1634 27| először jön velünk szembe az utcán teve vagy elefánt, 1635 27| nem mindennapi találkozás az első púpos ökör vagy tigris 1636 27| ökör vagy tigris sem. De az állatvilág még könnyebben 1637 27| macskát, a lovat, a mókust... Az épületek? Aki egy-két évig 1638 27| utazik, hamar rábukkan arra az unalmas igazságra, hogy 1639 27| bálványpagodák, a kínai tornyok, az izlam mecsetei, a rézbőrü 1640 27| rézbőrü indián vigvámja és az eszkimó sátor megannyi fokozata 1641 27| fokozata a civilizációnak s az emberkéz ügyességének; de 1642 27| kiragadjon bennünket ebből az egyforma világból, és elvigyen 1643 27| uram, higyje meg nekem. Az aranyos márvány Parthenon 1644 27| aranyos márvány Parthenon és az egyiptomi fellah iszapputrija 1645 27| legegyformább pedig a világon az ember. Az olyan apró különbségekről, 1646 27| pedig a világon az ember. Az olyan apró különbségekről, 1647 27| nyelvek határvonala is. Az a kétezer millió ember, 1648 27| A szeretet, a gyűlölet, az indulatok, a bűnök, a jóság, 1649 27| remény, a kétségbeesés, az öröm, a szenvedés egy mindenütt. 1650 27| szenvedés egy mindenütt. És ez az egység legnagyobb a halálban. 1651 27| kettéfürészeltek. Mind csak az ember volt; oly azonos, 1652 27| megitta maradék sörét, majd az órára nézett és fizetett.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1652

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License