Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúltam 1
nyúlván 1
nyusztprémes 1
o 212
ó 9
ó-bort 1
obskúrus 1
Frequency    [«  »]
234 azt
221 ha
217 mikor
212 o
203 pedig
192 már
173 ember
Tóth Béla
Boldogasszony dervise és egyéb elbeszélések

IntraText - Concordances

o

    Rész,  Fej.
1 1| épületes házasságban élt az ő feleségével, Szoboszlai 2 1| plébános. És viselte az ő hivatalát buzgósággal és 3 1| baccalaureus lőn, hazatért az ő atyjához, nemes Jászberény 4 1| Kelemen, Kelemen, mondta az ő fiának, miért bíbelődsz 5 1| pedig az elég hosszú vagyon ő kemének.~És most Kelemen 6 1| És most Kelemen deák, az ő fia pro primo azt mondja, 7 1| peregrinusnak, aminő mostan ő? Kivert kutya módjára oldalogjon 8 1| Isten? Ugyan mivel?~- Az ő akaratjával, ami jobban 9 1| dervissel két nagy jót tettél és ő háládatos szolgád néked. 10 1| minekutána fiát kiűzte az ő hajlékából. Nemcsak szívének 11 1| vész után a hívek és az ő papjuk arra gondolának, 12 1| mint az ember: eljő az ő halálának az órája. Az ellen 13 1| és homályosodó szeme az ő szent áldozatainak veszendő 14 1| igazságot tenni mindenkinek az ő jussa szerint. Mostan ítéletet 15 1| emberét Jászberénybe, és ha ő is azt vallja, hogy az a 16 1| egy Isten teríti rátok az ő palástját?~A reverendissimus 17 1| válik. És aki nem szereti az ő felebarátját, az vétkezik?~- 18 1| mikor így ítélte meg az ő fiának dolgait...~- Nyomatékos 19 1| keresztyén, éppen olyan, mint ő? Nem volt az a rózsaszál 20 1| reverendissimus mindezt látta az ő ágyából.~Egy óra múlva lovas 21 1| verje meg őket Allah az ő haragjával), hitvány papjuk 22 1| építsék vagy kijavítsák, az ő hitvány akaratjuk szerint, 23 1| plébános úr összeadta az ő fiát, Kelemen deákot, Dienes 24 1| derék Kelemen deák és az ő édes párja. Sőt megérdemled 25 1| mosolygott és áldás sugárzott az ő malasztos kezéből.~ ~ 26 1| hintett a szőnyegre, melyen ő nagysága a hatvani kádi, 27 1| édesebb nyugalomban. Az ő atyjafia: a Halil dervis 28 1| kövesse a gyermek a hitben az ő szülőjét. Ha fiú, ám legyen 29 1| Gáspár erre megneheztelt az ő fiára. A Rozsály asszony 30 1| plébánosnak van igaza, mert ő szereti az urát és nem bánja, 31 1| rettenetesen, és ellensége az ő leányának. Megládd, Ahmed 32 1| üldögélt Kelemen deák az ő élete párjával, szép Rozsály 33 1| reverendissimus Sólya Gáspár állott, ő is az öklét rázta és vörös 34 1| Kelemen deák beméne az ő atyjának íróházába és megálla 35 1| feleség mindenben követi az ő férjét. Ha az én szegény 36 1| én vén szakálamat, mint ő? Ne játszál szeretetemmel! 37 1| Most legott megjelentem ő eminenciájának, hogy micsoda 38 1| megmentőjét, összesegítetted az ő édes párjával? Tizenhetet 39 1| Gáspár és kezét nyújtotta az ő ellenségének.~- Áldassék 40 1| ellenségének.~- Áldassék az ő szent neve, - mondta a prédikátor 41 1| integetett nagy vígan az ő sárga süvegével. Majd, mint 42 2| mulatságára tartott Budán, tudván ő ritka bölcsességében, hogy 43 2| krónika. És igy tökéletes az ő képök. Mert ha említésre 44 2| szabad cselekedniök, az ő mesterségüknél fogva. Valamint 45 2| ám. A mai kutatás még az ő négyszáz-esztendős anekdotájuknak 46 2| mártiromságot szenvedett az ő restségéért. ~Másnap a király 47 2| tíz fontot veszítvén az ő szép hájából. Mikor a folyó 48 2| szemhez folyamodott, amely ő reá olyan irgalmasan és 49 2| a világon, aki nem mulat ő rajta!~A tréfás urak tudja 50 2| mester, azt mondotta, hogy ő nem tud segíteni, mert csak 51 3| mert szertelen nagy az ő tudománya.~Az ostoba Mehemed 52 3| mert szertelen nagy az ő oktondisága.~Az okos Mehemed 53 3| az okos Mehemed efendi az ő kis szobájában a birkabőrre 54 3| kele többé. És monda az ő szerelmes pajtásának, az 55 3| közöttünk, és legyen az ő neve ezentúl okos Mehemed 56 3| azért jeles emberek ám az ő szamárságukban. Mert viszont 57 3| szamárságukban. Mert viszont az ő mesterségükben csak kontár 58 3| ostoba Mehemed efendiből az ő nagy költősége révén hodzsa, 59 3| illatos páratlan históriában ő, szegény, volt a legislegnagyobb 60 4| többiek azonban örvendeznek az ő dajkájuknak. Legjobban 61 4| érte Mehemed Resid efendi ő fenségétől, a trónörököstől, 62 4| tették fejét és az beszélt az ő sipító gyerekszózatával 63 4| furcsa históriát tudjon, mint ő. Az urak a hasukat tartották, 64 4| fáradságos igyekezete, aki ura az ő életének és halálának.~Resid 65 4| szólani kezdett. Nem az ő rendes sipításával; hangjának 66 4| tündércsodára ébred. Ezt a két szót ő még nem hallotta. Sajnálni 67 4| Először érzett boldogságot az ő boldogtalan életében. Odadobta 68 4| szereti jól őriztetni az ő szerelmes öccsét, aki veszedelmes 69 4| lett hát Resid efendi, az ő szép feleségeivel és minden 70 4| Nem vesztegette az időt ő felsége. A hűtlen öcs bent 71 4| serleget: tessék játszani.~Ő felségének nagy öröme tellett 72 4| franciánál van; azt csak ő tudja kinyitni, senki más 73 4| hogy még egyszer lássa az ő szerelmes öccsét, akitől 74 4| hóhérok lépnek.~Nagy lett ő felségének elképedése, midőn 75 5| egyforma volna. Haj, de ő szép, ő daliás. Magyar testőrruha 76 5| egyforma volna. Haj, de ő szép, ő daliás. Magyar testőrruha 77 5| akkor jutott eszembe, mikor ő fensége levette arany frigiai 78 5| olyan fönséges vala az ő templomi méltósága. Ez a 79 6| saepe parumque bibendum.» Ő ezt a regulát variálta egy 80 7| fogást az öreg Szvorényi az ő Ékesszólástanában úgy hívta: « 81 7| melyben Canova meghalt. Ő gyárt művészi becsű üvegszemet 82 7| Beniczkyné Bajza Lenke asszony ő excellenciája pedig, Pázmány 83 7| uraim.~És most előáll az ő foltos, szennyes vitorlavászon 84 7| kalendáriumból, mivel Pokornyék, az ő csekély fölgondolásukkal, 85 7| a pince lépcsőjén.~Pedig ő is szerette ám látni a világot, 86 7| gyönyörű volt; és gyönyörű az ő csodálatos tündöklő szőke 87 7| odavitték Orsolyát is. És ő is meghalt, épp karácsony 88 7| Coppelius mester megkoronázza az ő művét.~Mert - mint már pedzettem - 89 7| aranyhajú kisasszonynak és az ő számos társainak a chevelureje 90 8| magáról egy nagy nyügöt, az ő testi énjét és lelke szabadon 91 8| romantikus német megfogalmazta az ő reiseberichtjét, mely szerint 92 8| rettenetes nőtelenségében! Ő nemcsak az Albany grófnő, 93 8| és vágyakozás vagyon az ő szívében.~*~Volt nekem egy 94 8| Gyere». És bevezetett az ő kis udvari kabinetjába. 95 8| volt ez! Abban a kabinetban ő soha nem tűrt meg élő lelket, 96 9| kimosdatták és meglátszott, hogy ő a Gergely, az egész tábor 97 9| visszajöjjön.~És leszegezte ő is. Pedig a szegény Gergelynek 98 10| nincsen édesebb a világon.~Bíz ő itta a füstöt azontúl is. 99 10| a füstöt azontúl is. És ő vala az első, aki e nagy 100 10| Terjesszük az ügyet Allah elébe; ő majd tudja, hogyan kell 101 10| az égen.) És fölidézte az ő fényes színe elejébe a Bilmez 102 11| keveset lelkipásztorkodott ő világéletében és még kevesebbet 103 11| A tudomány és a spriccer ő benne oki összefüggésben 104 11| eszembe, hogy nevessek az ő rossz magyarságán. Sőt úgyszólván 105 11| ez kicsi, ez nagy. Ha ezt ő cselekszi: játék, de ha 106 11| bolond, aki azt állitja, hogy ő mindent ismer, amit eddig 107 12| a végső 1 bizonyosan nem ő, mert ő bent van a milliomok 108 12| 1 bizonyosan nem ő, mert ő bent van a milliomok között. 109 12| általánosság. Neve Mindenki József, ő a németek normalmensch néven 110 12| emberi társadalomban, mert ő a többség.~Ez a jámbor, 111 12| egyetlen dolgot, amelyben ő jeles, nevezetes, sőt utolérhetetlen.~ 112 12| imponálni, mert érzi, hogy ő nagy ember. Csöndes, nyugodt 113 12| akik nem is sejtik, hogy ő kicsoda.~Az utolsó estén 114 12| amely ugyan mindenkié; de ő mégis úgy tekinti, mintha 115 12| gőzférfiu már benn ül az ő forró medencéjében. A párolgó 116 12| kezdi végigprodukálni az ő ritka mutatványait. Átússza 117 12| ahol a fürdő megépítése óta ő kívüle nem járt halandó. 118 12| állja körül a padot, amelyen ő ama kék úszónadrágos Herkules 119 12| kikerül a fürdőből. Mert ő természetesen végigélvezte 120 12| több, melynek nyitját csak ő ismeri), végighősködte a 121 13| mert a márciusi napokban ő volt a Pilvax-kávéház markőrje. 122 13| aranysujtásos sipkát viselt. Ő lehetett a ember, mert 123 13| lehetett a ember, mert ő beszélt legtöbbet, leghangosabban, 124 13| kis barna fakést, amelyet ő faragott. De éjszakánkint 125 13| kicsoda, micsoda legyen ő kegyelme, vagy miféle tudományt, 126 13| ritka szép tehetsége. Mindig ő távozik elsőben, mert folyton 127 14| És azt veszem észre, hogy ő sem idegenkedik tőlem.~- 128 14| baj. Borbálának - ez az ő neve - olyan foglalkozása 129 14| csak nem hóhér özvegye ő nagysága?~Boldizsár elmosolyodott 130 14| világított ki az éjszakából, ő volt a temetés legnagyobb 131 15| elpirult a gondolattól, hogy ő ilyen dologba keveredett.~- 132 15| tudom én azt! De mikor az ő életéről van szó... Meg 133 15| engedelmével... Az apám az ő nagybátyja... Azt mondta 134 15| hogy idehozzam az apámat? Ő is azt fogja mondani... 135 15| végig, mintha még egyre az ő nagy, meggyőző okait ismételgetné 136 16| esztendeje. És valának az ő szolgálatai fönt Budán a 137 16| Koperta Mihály uramnak.~Mert ő csak elhitette a jámbor 138 16| meg találják tudni, hogy ő voltaképpen nem tud semmit.~ 139 16| mosolygott; és rettenetes vala az ő mosolygása. És megveregette 140 16| vállát; és kegyelmes vala az ő vállraveregetése.~Este tíz 141 16| valamint az én substitutus uram ő nagysága is.~ ~ 142 17| hadvezéri, a köpönyeg pedig, az ő redőivel, aminő redőket 143 17| olaszok? Haj, de nem volt ő már a gondolás sem, aki 144 17| magát a jámbor öregnek, hogy ő Johann Gschwandtner, az 145 17| Johann Gschwandtner, az O du mein Österreich Gesangverein 146 17| az olasz keresésébe; mert ő bezzeg olyan olasz volt, 147 17| ellenőr. Signor Perotti ő nagysága az igazi olasz.~« 148 17| Ezzel a jelszóval, az ő szent jelszavával vettem 149 17| durchschnittsmensch tölt be az ő Hammerfesttől Reggio di 150 17| példás életű családanya az ő felesége: Lola. És a lóvasút 151 18| A mise nem volt többé az ő szemében látványos szertartás; 152 18| aztán híres ember lett az ő tudományában. Mert híres 153 18| igen boldog ember volt az ő szeizmográfjai között. Remélte, 154 18| pedig fölméne a hegyre az ő papjaival, aranyos ruhában, 155 18| arra a babonára?... Mert ő liberális. Én is az vagyok 156 18| hóhérjának fejét... Nos, uram, ő azt mondja, hogy a fátyolt 157 18| cselekszi ezt? Nem tudom; és ő alkalmasint még kevésbé 158 19| velem szemben senki, csak ő... csak ő, aki biztos győzelmének 159 19| szemben senki, csak ő... csak ő, aki biztos győzelmének 160 19| győzelmének tudtával vigyorog rám, ő - a Halál.~Ily pillanatokban 161 19| nem féltem többé - és - o vanitatum vanitas! - szégyenkeztem 162 19| szigetelve a világtól, hogy ő az, maga, aki holnap reggel 163 20| mikor mindenki menekült, ő is menekült, maga se tudta 164 20| törekszik följebb, mert ő árva gyerek.~Magyarul már 165 20| szavakkal segített magán és ő kacagott legbutábban, mikor 166 20| leveleket osztogat széjjel.~Mert ő még sohse kapott levelet 167 20| másik csak egyetlen egy, ő, tehát különb a többségnél. ( 168 20| Ilyenkor érezte igazán, hogy ő az erősebb. Gyönyörködött 169 20| diadalmaskodott. Demonstrálta az ő roppant nagy függetlenségét. 170 21| szolgai munkákat végezni az ő Printzipálissának akartából; 171 21| hogy előttem fitogassa az ő Aufklärista voltát. (Mert 172 21| mikor álmélkodva értem, hogy ő nem igazi Uri Ember, hanem 173 21| praenumerálok az Urániára; ő erre elpirúla, szinte neheztele 174 21| mennyünk innen Isten hírévelŐ mondá, én megtselekvém s 175 21| igen marasztal. Tehát Isten ő szent Felségének akartával, 176 21| hosszú időnek utánna az ő familiájábul valóra talált. 177 21| láttam libériába szolgált ő hozta be aherbateát a’ 178 21| mert észre vette hogy az ő béresse voltaképpen nem 179 21| beszédét nehezen értem mert ő immár amaz uj szavakkal 180 21| Uramnak akezébe, mert ő fölöttébb rigorosus ember 181 21| igen fog többet hallani az ő garázdálkodásaikról Párád 182 22| annál jobban szomorítson az ő mogorvasága; és a nagy császárok 183 22| forgatja. És énekel mellé az ő durva nyelvén lassú, szomorú 184 23| nékem az Úr Isten, hogy ime ő szent akarattya ellen zúgolódok; 185 23| egerek, mikor férjhez megy az ő király kisasszonyok és tsak 186 23| az én kedves néném meg az ő szerelmes öttse is? De ha 187 23| és nem eresztette meg az ő vigan vágtató sörényes paripáját, 188 23| mi közöm bele, miket írt ő aleányának. És ime mégis 189 23| édességes vala olvasnom az ő írását; mert nemes asszonyi 190 23| nemes asszonyi lélek van az ő leveleiben. Istennek szent 191 23| Mert mitsoda nagy vala az ő szent kegyelme, ha bűneimért 192 23| holott teremtett állat ő is. Nékem méltatlannak penig 193 24| iránt és mivel sejtem, hogy ő sem vet meg engem: alázattal 194 24| még a tokaji bor! A basa ő nagysága nem győzte magasztalni 195 24| ember, aki azt hirdeti, hogy ő mesemondó és szeretne magas 196 24| És azzal kérkedik, hogy ő különb minden más mesemondónál, 197 24| más mesemondónál, mivel ő csupa igaz történetet beszél.~- 198 24| végig szép fekete szakállát; ő is nagy kedvelője volt a 199 24| aranyat, ha megtudhatom: mi az ő kedvének az oka.~Csakhamar 200 24| volna, ha megtudhatom: mi az ő kedvének az oka.~Most 201 24| akarta mutatni, hogy nincs az ő harisnyája szárában semmi.~ 202 24| a levélben, mert a basa ő kegyelmessége elsápadt és 203 25| ki drágalátos díszművet, ő eminenciája azonban ezúttal 204 25| mondott. Erre megvolt neki az ő különös oka. A hosszú búcsúzás 205 25| mert a monográfia csak az ő közremunkálásával lehet 206 25| hogy mikor készül el az ő monográfiája? De hiába várta. 207 26| szegények, kikaptak. Mert ő, a koszorús művész, volt 208 26| lovagias, néma elismerés. Mert ő az új kalapokat is észrevette, 209 26| kalapokat is észrevette, ő, a nagy nőismerő. Bolond, 210 26| még egy új napernyőt is. Ő, a szakférfiú, mindent lát.~ 211 26| volt ez a nagy ember az ő apai szeretetében. De amellett, 212 26| bozontján. - A szerelem gyermeke ő. Él, mert szerettem. Hah,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License