Rész, Fej.
1 1| épületes házasságban élt az ő jó feleségével, Szoboszlai
2 1| asszonyommal. Meghalálozván ez a jó lélek, Sólya Gáspár uram
3 1| indul a füzesbe.~Pedig a jó Kelemen deák a nagy világnak
4 1| városára, ahol a szép, a jó Rozsály boldog reménykedéssel
5 1| nem vagyok emir.~- Sebaj, jó ember. Hát majd szakítok
6 1| szolgád néked. De ki vagy te, jó keresztyén? Kobzot látok
7 1| hagytam elfolyni a véredet. A jó poéta mindig korán hal meg.
8 1| Fölveszlek a hátamra. Hatvan egy jó futamodás ide.~- Hatvan?
9 1| régi egyház pedig, annyi jó és rossz nap látója, egyre
10 1| a reverendája.~- Mindezt jó tudni nekünk, muzulmánoknak,
11 1| az írásodra. Mostan pedig jó estét kívánok te kegyelmednek.~ ~
12 1| legyen. De megérdemled, jó Mirjám, mert nélküled most
13 1| nyugalomban. Az ő atyjafia: a jó Halil dervis vala vendége.~
14 1| igazítja el más, ha nem a jó Mirjám, a Boldogasszony,
15 1| harmadmagammal vagyok; és csak a jó isten a megmondhatója: bujdosásunkban
16 1| mindig szerettelek, mert jó és okos személy vagy.~-
17 1| fölkapta a fejét:~- Aha, jó, hogy itt vagytok még. Fiam
18 1| Hé, Nagy Boldogasszony, jó Mirjám! Én vagyok az, Halil,
19 1| nagyon beteg. Ne engedd, jó Mirjám, hogy meghaljon,
20 1| bársony palást? Ha te ezt a jó dolgot megcselekszed, veszem
21 1| válaszolt a tiszteletes. - Jó nekem idekint is. Sőt jobb,
22 1| reggeli misére. Halil, mint jó ismerős, egy barátságos
23 2| a mesterségtekben. Ezért jó lesz, ha más kenyérkeresetre
24 2| hivatalt szántam nektek, jó fiúk.~A lusták füleltek,
25 2| falánksága, hanem a tiszta, jó ápetitus. Most már sokkal
26 2| esztendeje nem tapasztaltak. A jó Gáspárt hónapokig nem látták
27 2| igaz létemre, másképpen?~A jó Menyhárt dolga azon kezdődött,
28 2| Csakhogy nem úgy van ám az, jó ember! Neked vissza kell
29 2| azt mégis csak az áldott jó Ágnes leányasszonynak, a
30 2| szomjúságában...~Alig hogy fellábadt jó Késő Menyhárt, a tréfát
31 3| és gyomorfájás ellen is jó.~Vala pedig e kilencszázkilencvenkilenc
32 3| tördösnivaló vajasperecet. Ez a jó vasgyúró nem köhögött soha,
33 3| ostoba Mehemed efendi igen jó barátok.~Lefeküvék pedig
34 3| alatt növő bolondgombák, a jó, a rossz, a szerelem, a
35 3| kitanítása, a csillagvizsgálás, a jó fekete tinta készítése,
36 3| gyönyörű versen és így szóla jó szívvel:~- Valóban örvendek,
37 3| pokolba tévedne, legyen jó rókaprémes bundája és kályhája.
38 4| Jer, jer, szép kecske, jó kecske! szólongatja valami
39 4| hogy mióta a kezemen vagy, jó kilencven gyermekem veszett
40 4| Vétettem valamit? Ó én jó szolga vagyok, uram; imádkozom
41 4| nem nézel hát rám te is jó szemmel, én uram? Micsoda
42 4| szeretni! őt! Ó nagy és jó Isten! Nyomorult kis testéből
43 4| szeretet; a jókedvű ember jó ember.~- Úgy-e, unatkozol
44 4| gyakran láthatlak, mert jó barátod vagyok, bár te...
45 4| mélyedések vannak? Ez arra jó, hogy a masina megtapinthassa:
46 4| ki ezt a furfangot. A te jó begtasi derviseid csináltatták
47 4| áldjon meg.~- Köszönöm, jó uram... És most dologra,
48 4| acéldrót, hogy ne szakadjon. Jó hosszú, szinte leér a tengerig.
49 4| menekülj... Isten vezéreljen, jó uram.~Resid efendi sietve
50 4| szólt:~- Az lehetetlenség, jó hercegem. Neked menned kell
51 4| hangon, mint aki valami jó hazudságot talált ki:~-
52 6| volna őrajta magán is, igen jó egészségnek örvendett a
53 6| meghal, az halhatatlan.~A jó pater Vunibaldus pedig volt
54 7| mellett nem vagyok egészen jó ember. Nagy nehezen nekihuzakodván
55 7| aztán a görbe, szakálas jó nagymama meghalt a kórházban.
56 7| sírból, se a kirakatból. Igen jó dolga van neki lent is,
57 8| valódi és a dohány is mind jó.~Hát azok a szentimentális
58 8| az Albany grófnő, hanem a jó kabát is; mert «asszonyommal»
59 8| asszonyommal» természetesen csak jó kabátban lehet barátkozni.~
60 8| férfiúnak lenni könnyű, de jó cikkelyt írni nehéz és ama «
61 8| szívében.~*~Volt nekem egy jó barátom ezek között a szegény,
62 8| este csoda történt. Az én jó barátom bejött hozzám és
63 8| neki.~- Pajtás, szólt az én jó barátom olyan hangon, mint
64 9| legszéléről s csak akkor nyúltak a jó pecsenyéhez, mikor az adományozó
65 9| betegséggel mentegetőzik!~A jó Gergely azonban nem mentegetőzött
66 10| török eredetijénél.~Ez a jó Bilmez Ali a hedsra 1122-
67 10| se szomorú, se víg; se jó, se rossz; se unalmas, se
68 10| nem járja!~Allah, ki immár jó ideje maga is erősen dohányzott,
69 10| Allah trónja elé borulva.~A jó flegmatikus török isten
70 11| hogy a Ding an sichet is jó volna megismernünk. Ez a
71 11| koldusság helyett milyen jó volna évi háromszáz forint
72 12| bizalmas nyájassággal mondja:~- Jó reggelt, nagysád. Kérem
73 12| ajtónak és becsapja maga után. Jó helyre került! Ez a zuhanyszekrény,
74 13| illették, amiért takarékos, jó gazda volt és fogához verte
75 13| vendége emlegeti előtte ezt a jó, szolid, fiatal urat, aki
76 14| szenvedett. Egyike vala ama jó barátoknak, akiket az ember
77 14| a másik utcába.~*~Sápadt jó barátommal, Boldizsárral,
78 14| tovább:~- Hát a koporsó!... Jó, szolid, erős, mint egy
79 14| azután volt az én sápadt jó barátom temetése. Gyönyörű
80 15| dohosságot, rágyújtott egy jó szivarra és épp végig akart
81 15| Azóta nem kártyázik és igen jó ember...~És a folyosón is
82 16| uram, szimatolván, mint a jó vizsla, mikor vadat érez.~
83 16| megterített asztal mellett, jó szegzárdival és egrivel
84 18| a szeizmométerből pedig jó sok kéneső loccsant ki a
85 19| Aztán elaludtam.~A tenger jó éles, tiszta levegőjétől
86 19| megszólalt: «Nem vagy vitéz, jó ember, teljességgel nem
87 19| sétáltam a buckák között. Jó messze ballagtam el a karakoltól.
88 20| messzeségben; szívet megindító a jó újságíró-pajtás firkája,
89 20| volt. Elsőnek vonult föl a jó Széchenyi basa - a gyülekezet
90 20| a magyarok miatt. Minden jó lélek kitisztíttatta a cipőjét,
91 20| veteményeken akartak túladni. A jó basa ezeket is megkímélte
92 21| szorgoskodásával nem engedé, hogy jó Asszony-Anyánkkal egybe
93 21| Tisza-Eszlárról Pest’ várossába. A jó homokonn még tsak menénk
94 21| szerezzen. A betsűletes Jó’sef nagy gázoló Stiblijeivel
95 21| sűrű fekete éjtszaka lőn és Jó’sef tsak nem tére vissza
96 21| ostorpattogás hallatszék és jöve Jó’sef négy bivalyokkal. Éjfélre
97 21| idegen nyoszolyában) és olyan jó traktér, hogy nékem magamnak
98 21| tsókol és azt üzeni, hogy jó egésséget kiván nektek s
99 21| Nemes Szirmay Antalt, az én jó Barátomat. Béfüttyenté őtet
100 21| Iffjuval, bizonyos Kármán Jó’seffel, a’ ki, mondhatom,
101 21| külömb férfiut nálla. Immár jó félóráig beszélgeténk, mikor
102 21| értem, miért veszi ezen jó szándékomat zokon. Szolgála
103 21| parancsol vélem, midőn Kármán Jó’sef megrántotta a habitusomat: «
104 21| énekelte; accompagnirozám, a’ jó Kármán pedig a kótát forgatá.
105 21| szolgálatot tévén, de nem ittam; jó, de tsíp és tán azért jó,
106 21| jó, de tsíp és tán azért jó, mert tsíp.~Vatsora utánn -
107 21| vendégség; menék magam is, szép jó reggelt kivánván Asszony
108 21| nagy árkus papíroson:) Édes jó kis Klariszom, ne haragugy
109 21| debachálás semmi erőszak és a’ jó tisztelendő ur nem tuggya
110 21| Párádon 1824. 15. Juni.~Édes jó Asszony Anyám!~Mindenekelőtt
111 21| Bizodalmamat vetem édes jó Asszony Anyámnak szeretetébe,
112 21| Józsa György Úr engemet mint jó Család béli Iffiút igen
113 21| ugráltak fölfele, mi ketten jó ízűt nevettünk. Gyuri Bácsi
114 21| ki ugyan se jurátus, se jó Családbéli, de nagyobb Gavallér
115 21| én nem kártyázok, édes jó Asszony Anyám, aztat méltóztatik
116 21| mindenki burkolódzzék.~Édes jó Asszony Anyám, bizony nem
117 21| vettem. De azt hiszem jobb és jó fiúi kötelességemhez illendőbb,
118 21| utána még etcer kérem kedves jó Asszony Anyámat, hogy ezen
119 21| segélvén, engemet Szülei jó indulattyában meg tartani
120 21| Egésségem, hála Istennek, jó vagyon. A’ fördő kúrát ugyan
121 22| fényessé teszi. Pedig mily jó megcsalatni és csalni! Ágyasházam
122 23| ottan), mellettem az én jó öreg fejedelmem és eggyügyü
123 23| tudhatom, de hinni szabad a jó embernek és én hiszem, hogy
124 23| peniglen a’ vágyódás meg a’ jó indulat az atyafiság hámjában.~
125 23| Petky Eszter levelei bizony jó későn iutottak el ide ebbe
126 24| Bálint deák - de annak csak a jó Isten a megmondhatója, ki
127 24| meg a kádinál, aki híres a jó konyhájáról. Ott lakmározik,
128 24| mielőbb reggelihez ülhessen a jó konyhát kedvelő kádival.~
129 24| ha megtudhatom: mi az ő jó kedvének az oka.~Csakhamar
130 24| húsz párt. Egy se volt neki jó. «Szörnyen kényes lábú ember
131 24| ha megtudhatom: mi az ő jó kedvének az oka.~Most egy
132 24| Most még kevésbé értelek, jó uram!~- Pedig világos a
133 24| kalmárok, az én boldogult apám jó barátai, szívesen adnak
134 24| egyenként bekopogtattam jó, mulató cimboráimhoz, akikkel
135 24| Egy pecsenyesütő boltból jó szag hatott ki. Ej, veszek
136 24| megláttam, hogy te vagy a jó korhely Hasszán. Gyakran
137 24| pénz. Sejtem, hogy vége a jó dolgodnak s ez talán az
138 24| gyermekjáték. Mert tudd meg, jó Hasszán, én vagyok a Hirsziz
139 24| mondta a Binel Juszuf.~- Jó tréfa volna kilopni alóla
140 24| mellettem volt és kacagott a jó tréfán.~Csakhamar leért
141 24| szert erre a két falábra, jó ifjú úr. És mondom, ez volt
142 24| meggyógyítottak, vett nekem két jó falábat és adott huszonöt
143 24| már, mit mondott neked a jó Csibukdsián? «Légy becsületes
144 27| hallgatag sörivók mind jó emberek.~A szomszéd asztalnál
145 27| sört, hiába ismételgette jó sokáig szép türelmesen: «
146 27| nyelvemhez. Megvan benne minden jó, amit különböző civilizációk
|