Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Tóth Béla
Boldogasszony dervise és egyéb elbeszélések

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-arboc | arcah-betuj | betuk-csasz | csata-egyha | egyhu-enged | enger-felel | felem-forra | forro-hadon | hadve-hiu | hiusa-iszap | iszna-kelen | kelet-kispa | kispi-laban | labar-lohal | lohat-megle | megli-morbi | mord-nyomv | nyosz-papis | papja-rancb | ranci-siett | signo-szenv | szenz-tarog | tarok-tromb | tron-vanit | vanko-vizit | vizpa-zwieb

      Rész,  Fej.
3016 16| mint a rettegető hatalom. Félemlít, mert fél; mert azt akarja, 3017 19| ahol fejek százai néznek felénk? Ugyan ki az ördög félne 3018 1| ajtóban Rozsály asszony. - A feleség mindenben követi az ő férjét. 3019 17| példás életű családanya az ő felesége: Lola. És a lóvasút kocsijain 3020 1| komoran hallgatott.~- A feleségeddel nekem semmi bajom, szólt 3021 4| Resid efendi, az ő szép feleségeivel és minden apródságával.~ 3022 4| minden apródságával.~A szép feleségeket az éjjel átszállásolták 3023 24| féltem a lábam ikráját. Ha a feleségem nyelveskedik, mindig van 3024 1| mondjon nehéz szavakat szegény feleségemnek, mikor búcsúzni jön.~A nagytiszteletű 3025 1| házasságban élt az ő feleségével, Szoboszlai Fruzsina asszonyommal. 3026 12| születik, asszonyt vészen el feleségül és ágyban hal meg. Hivatalában 3027 21| persze ortzájának anevető felét fordította Lotti felé és 3028 11| kukucskáltak be a függönyök felett: mi a manó, atléták vannak 3029 16| bedöntsék az ajtót, még pedig félfástul. Lajdinánt Laufschritt kivont 3030 3| Mikor a mi urunk, a padisah, felfogadta őtet erre a szolgálatra, 3031 24| vitorlázzak. Mert azt okosan felfogtam, hogy Szmirnában úgy sincs 3032 14| életben találja... A kocsi felfordul, az öreg három helyen töri 3033 21| Apánk Urunknak, aki bölts felgondolásával és szerelmes szorgoskodásával 3034 21| ez a’ wittzes uri ember felgyújtotta a’ granáriumot hogy nekünk 3035 21| lőn a’ Fótisztelendő Úr felháborodása, mikor az utolsó falatnál 3036 13| követválasztás van, a nevét minden felhíváson olvasom. Nem tartozik az 3037 10| mögé. (Aznap nem volt több felhő az égen.) És fölidézte az 3038 18| pipázott a hegy, bodor, fehér felhőcskéket eregetve. Tizenegy órakor 3039 27| amolyan színre fest a nap, a felhőkavargás. De csak víz, egyforma víz. 3040 10| végigheveredett egy puha fehérselyem felhőkereveten és rágyújtott.~ ~ 3041 17| hímzett ing, hózentráger és felhőkergető köpönyeg. Egyszerű ruhadarabok; 3042 4| könnyen rátalálhatsz, zöld félhold a lámpása. És ne félj, hogy 3043 2| vitéz és elvágtatott. A félholtra csigázott Menyhárt tizenharmadnapra 3044 23| jár, ha akarom hipp, hopp felhőn szalad, elég széles hid 3045 11| mint amit a véletlenség felhoz onnan; nem tudunk egyebet, 3046 27| Dél-Afrikába, aszerint, amint majd feljebbvalói rendelik. Meglehet különben, 3047 8| cikkelyt, sértve érezte magát, feljött Budapestre, vértelen pisztolypárbajt 3048 6| Lalage?»~És most a Kísértő, feljővén a mélységekből, eléje tartott 3049 21| rose de Chine mousseline, feljül igen rövid, mert a’ dereka 3050 3| kettő: Allahé és a sátáné.~Feljutván pedig Mehemed efendi a minden 3051 21| érteni kezdem kartsu voltát - felkerekedénk és az egéssz vendégség méne 3052 21| lokni vagy wukli.~Mikor felkészültünk át kelletett jutni akastéllyba 3053 12| se nyikkan és olykor még felkiált:~- Jobban, Kristóf, csak 3054 2| király, - jajgatott Gáspár. - Felkopik az állunk!~- Könyörülj rajtunk, 3055 4| efendi? - szólt egy nap, felkuporodva a drága szőnyeggel borított 3056 3| fejedelmünk csatát veszített: felkutatta a vereséges ghazelt. Ha 3057 2| szomjúságában...~Alig hogy fellábadt Késő Menyhárt, a tréfát 3058 27| Parthenon és az egyiptomi fellah iszapputrija két véglet; 3059 5| mint a cukorhintő. Fehér felleg gomolyog körültem. Még egy 3060 14| sötét fátylak és szövetek fellegébe temetkezve. Csak fehér zsebkendője 3061 13| szürkület. Mikor estefelé fellobban a söntésnél a láng, általános « 3062 23| hetven esztendő, vagy mennél fellyebb nyóltzvan esztendő; és azoknak 3063 21| orra alá, a másikkal pedig felmarkollya asok pénzt az asztal közepérül. 3064 9| tartozott, akiktől a tanárok félnek. Akiket csak mogorva, esős 3065 4| zsebében. Nincs többé mitől félnie.~Oszmán szultán emberséges 3066 11| mutatja az is, hogy nincs az a felnőtt és iskolavégzett ember, 3067 7| haja van. Ezért a koponya felnyitása előtt egész hátul, a tarkó 3068 4| Mindennap ellátogat öccséhez; felnyitja a két lakatot és három 3069 21| s mihelyt afene Bölény felöklele eggy Farkast, eléjövének 3070 21| Legénnyel dolgozik. Hét óra tájt felöltém carmoisin selyemből való 3071 7| ha a kirakatból került felöltő sötét bársonyán ott ragyogott 3072 7| derekán úgy megsimul a szűk felöltőcske; akiknek könnyű, fürge lépésétől 3073 4| Csömlek Hasszán egy szép nap felöltözködött XV. Lajos francia királynak, 3074 4| ki, hogy kacagj rajtam? Felöltözzem római pápának, vagy pástétomba 3075 13| megcirógatott és nevetve nyúlt a felöltője, kalapja után. Majd hirtelen 3076 7| mögé, drágalátos bársony felöltők, szívet sajgató kalapok, 3077 8| barátom hat hét alatt előttem felolvasott.~Végre elkövetkezett az 3078 5| raja nyüzsög. Beletelik félóra, míg odajutunk a lépcsőhöz, 3079 5| Rögtön itt a parókacsináló. Félórába telik, míg elbánik veled. 3080 7| megtörténvén, leült a lámpa alá és félórai ügyes, szapora munkával 3081 21| férfiut nálla. Immár félóráig beszélgeténk, mikor álmélkodva 3082 2| stallumot még sem lehet felosztani. Ezért más alkalmas hivatalt 3083 21| nagy nevetés hallattzik. Felpillantok hát látom, hogy Jósa Gyuri 3084 14| gyűlölöm a halált.~Önkéntelenül felpillantottam és láttam, hogy egynéhány 3085 21| ájulás keringélte a városon félre verték aharangokat a megye 3086 5| mint a talárja és főkötőjét félrevágva, kiabált és gesztikulált.~ 3087 19| töltik. De mikor a segédek félrevonulnak, mi pedig kisétálunk a leszúrt 3088 11| búslakodik. De aztán hirtelen felrobbant, mint a bomba és már nem 3089 24| az At mejdanon, a falábam felrúg valamit a porból. Nézem: 3090 4| Nem vesztegette az időt ő felsége. A hűtlen öcs bent a börtönben; 3091 7| valaminek: bizonnyal herceg Felseőriojaneirokeőy Oceánának hívták, mint a 3092 15| Becsületbíróság.~Felső-Daróczi és Ér-Semjéni Tibold Miklós 3093 21| többi ritka eledeleket felsorolni nem adatott nékem, bátor 3094 21| immár a Frántz parasztság is felszabadúla, Nemes Ember kénszerítőggyön 3095 21| szegény állat kínnyában felszalatt a’ luszter legtetejire s 3096 1| csetepaténál. Ebben a pillanatban feltárult egy ajtó és Kelemen deák 3097 16| faleveleket. Azok az emberek pedig féltek a falevél rezzenésétől is.~... 3098 14| Oly bolondul, hogy még a féltékenység szimptómái is mutatkoztak 3099 11| földből ismerünk. Földünk féltengelye mintegy 6,356.000 méter. 3100 4| aki az életét és trónját félti? Oszmán szultánnak tegnap 3101 24| apánk dsinneket zárt. Én feltörvén a pecsétet, kiszabadítottam 3102 15| mennie. Már a vasútnál nagy feltünést keltett elegáns, sudár alakja 3103 17| messinai capofacchino, aki felügyel a napszámosokra, mikor a 3104 12| tisztelettel hallgatják a felülről jövő szózatot. A gőzférfiú 3105 10| Ali orra cimpáján; majd felültették a boldogtalant egy szamárra 3106 15| lovagias ügy folyik és mi felünket addig nem engedhetjük megverekedni 3107 2| beszéd hallatára a két röst felüvöltött, mint akit mérges nyíl ért. 3108 12| Ez érintésre az áldozat felugrik a levegőbe, mintha a fejével 3109 15| kilincset. Mire Tibold Miklós felugrott és bekapcsolta atilláját, 3110 27| olyan egykedvüen, olyan félvállról mondta, mintha holmi kis 3111 24| padlásajtón belopódzom, felverem az ötvös szekrényét, megrakom 3112 21| utánna valahogyann mégis felvergődtem Tisza-Eszlárról Pest’ várossába. 3113 1| bajod van te?~A török erre felvetette bágyadt pilláit és elhaló 3114 13| arra nézve nem szolgálhat felvilágosítással senki. Potvora úr csak a 3115 14| midőn a szegény Boldizsár felvilágosított:~- Szerelmes vagyok.~A becsületes 3116 26| Ferenc fogságának harmadik felvonásabeli Rákóczi Ferenc, aki tárogatók 3117 7| tekintek a női szépség, a femme du monde-ság e roppant nagysága 3118 24| vágott a késével a fészek fenekébe, egyenkint kiszedte a résen 3119 3| oldalas könyvet talált az üreg fenekén. És a könyvnek minden oldalára 3120 20| következő nyáron lementem a fenerbagcsei fürdőre, postaváráskor beszélték 3121 10| tekintetes úr. De az a nagy feneség van a dologban, hogy Bilmez 3122 2| holdvilágos áprilisi éjszakákon fenn virrasztott egész éjfélig, 3123 8| Szúnyogszigeten tanulja fennszóval, némi taglejtéseket is gyakorolván.~ 3124 4| Parafaöv is van a ládában; fenntart a vizen. A gálya elevez 3125 12| Annyi nyugodt öntudat, sőt fenség sugárzik ki személyéből, 3126 5| jutott eszembe, mikor ő fensége levette arany frigiai sapkáját 3127 4| érte Mehemed Resid efendi ő fenségétől, a trónörököstől, akinek 3128 20| postavárók között olyan fensőséggel járt-kelt, mint az okos 3129 20| Postaérkezés után jobb kezében egy fentő hallal, bal kezében ölnyi 3130 5| Beletartom két kezemet a fényben nyüzsgő aranyporba. Olyan 3131 26| Imádták hazánk egének e fénycsillagát, a Poprádtól az alibunári 3132 19| Nem félünk senkitől; nem fenyeget semmi, de az egyedüllét 3133 24| primo: nem váltja az be a fenyegetését; pro secundo: ha eszébe 3134 21| őket is ki rabolta halálos fenyegetődzések között, midőn Macaut játszottak 3135 8| minekutána a terem kiürítésével fenyegetődzött, most az én barátomhoz fordult:~- 3136 1| mint tegnap, gyűlölködve és fenyegetve.~- Majd meglátjuk!~- Majd 3137 16| előbb halálnak halálával fenyegetvén meg a kocsonyánál reszketegebb 3138 27| hold az egyenlítő alatt fényesebb és nagyobb, mint nálunk; 3139 7| ruhát kap. Újat, drágát, fényeset - aminőről hiába álmodott 3140 1| lopódzott a lugasba, zománcosra fényesítette a sárga, a kék gerezdeket 3141 22| hiányzik, amely drágává és fényessé teszi. Pedig mily megcsalatni 3142 18| szem látott, minden vakító fényesség volt, mintha a tenger lánggá 3143 14| kecskelábra téve, állt egy remekül fényezett, nagy, fekete nyitott koporsó; 3144 15| bizonyos Marillai Alfréd fényképészsegéddel. A Geédy Aladár megbízottjai 3145 25| messze, messze. És e tompán fénylő pára közepett egyszerre 3146 7| hosszúkás gömbölyűre esztergált fenyőfa, körös-körül sima, mint 3147 17| összeomlott mindenség utolsó fénysugara reszket!... Rinaldo Rinaldini, 3148 27| bikabőszítő vörös falak és metsző fényű gázlángok. Minden korhely 3149 19| előárbocon meggyujtott villamos fényvetőt, míg a józan ész ismét megszólalt 3150 15| borzongás futotta végig a ferde helyzet érzése. Ez a teremtés 3151 7| jeles viaszművész: Monsieur Ferdinánd Onguent, Paris, 12 bis, 3152 17| kosztümben jár, mint egy ferencvárosi kövezőlegeny; és rágalom, 3153 21| szavakkal él mellyeket Kazintzy Ferentz tsinált. Eggy mondását megjegyeztem, 3154 27| görögöt, törököt és franciát: «Ferete mi zithon! Caramba! Arpa 3155 25| A külföldi szaktudomány férfiai mind elkészültek búvárlataikkal, 3156 25| a könyveket és búvárkodó férfiakat is, akiknek megemlítését 3157 8| összehasonlítják magukat a nagy férfiakkal, akiket bírálnak; és az 3158 8| Ellenben a vampir - ki férfias bátorságának bebizonyítása 3159 19| de azért ám kívülről igen férfiasak és engerészesen nyugodtak... 3160 14| zene e két remekét pompás férfikar művészien zengi el fölöttünk? 3161 14| és Népszínház egyesített férfikara, fekete Zrínyi Miklósoknak 3162 19| meglágyul a legkeményebb férfiszív is, ha olyan pusztaságba 3163 21| alig láttam valaha külömb férfiut nálla. Immár félóráig 3164 13| ismertem az érdemes, derék férfiút, akihez nagy reminiszcenciák 3165 4| szomjan. Három napja nem férhetett hozzám a francia. Eleségem 3166 23| jószándék a’ rudja, szívesség aferhétze, akét poroszkás lovatska 3167 26| tetszett minden étel, és a férjek, szegények, kikaptak. Mert 3168 1| feleség mindenben követi az ő férjét. Ha az én szegény uram bujdosik, 3169 23| szent rendelése, hogy mi férjfiak ekietlen világon az asszonyokban 3170 21| éneklés. Bétsbenn hallám aférjfiúi Olasz Hof-Discant-Sängereket, 3171 23| traktán az egerek, mikor férjhez megy az ő király kisasszonyok 3172 21| hivatalossak abálba hogy el se fértünk mind a’ kastélyba. Mi Poldiékhoz 3173 27| ilyen, hol amolyan színre fest a nap, a felhőkavargás. 3174 6| tengereknek kincseiből került festékek a bölcs mesterek törvényei 3175 7| magyar novellisták összes festékkincsét és emlegetek havat, vért, 3176 12| egy Munkácsyra, aki épp festeni készül, vagy egy világhírű 3177 6| I betüjét egy álló hétig festette, a napnak tizenkét órájában. 3178 27| amely szerintem a legjobban festi azt a fogalmat. Száz és 3179 6| Domine, ad adjuvandum me festina!»~... De Kocsárd Bálint 3180 7| olyan tökéletes és könnyen fésülhető, tartós női vendéghajat 3181 21| haját nem lisztezhették, fésülhették volna jobban Ángoly-Országbann 3182 5| csiga támad. Aztán hátra fésüli hajamat - olyan lágyan jár 3183 21| kitsit. A hajunkat ollyanra fésülték mint a’ mythologie beli 3184 24| Juszuf minden figyelmét a fészekre és a madárra irányozta kúszás 3185 7| húsz-harminc nagy gombostűvel feszítette az aranyhajú fejbőrt egy 3186 19| mind összebúj a szeretetnek fészkében és szívek száz meg száz 3187 21| tehát a’ zűrzavarnak efészkéből. Távoztomban látám, hogy 3188 1| érezte, hogy boldog hízásától feszül a reverendája.~- Mindezt 3189 19| nyomja az elitélt ajkára a feszületet aztán elfordul, még mindig 3190 21| heureuse que le jour de votre fète me fournisse l’occasion 3191 23| kergetek, lábamnál az Olt fetsegő vize (pedig tsak akietlen 3192 26| lett. Előkelő, mint egy Feuillet-féle marquis, kenetes, mint egy 3193 27| bőrzubbony maga a kényelem. A fez áldás, mert minden okos 3194 27| világoskék. Magas, sötétpiros fezt és kávészínű bőrzubbonyt 3195 23| én kedves nénémasztalafiába mennyen gazdálkodni, mikor 3196 1| Gáspár uramnak öröme tellett fiában, aki messzeföldről a tudákosság 3197 21| Etztzer tsak látom, hogy fiadzik az én aranyom; negyedik 3198 10| hogy kénytelen szüntelenül fiakkeren járni.~Érthetőbb ama jeles 3199 26| lapjában. Imádott egyetlen fiamat, életem egyetlen célját; 3200 1| Gáspár erre megneheztelt az ő fiára. A Rozsály asszony meg azt 3201 17| kasztltráger volt. Haj, önöknek fiataloknak már magyarázni kell ezt 3202 20| levelet?~- Soha!~- No de a fiatalságában, otthon, tudja afféle szerelmes 3203 1| mert ezt a két szegény fiatalt te boronáltad össze. Hát 3204 1| birtokát, elbúcsúzott kis fiától és bement szívének nagy 3205 17| mozdulata egy magasztos ficamodás, egy hősi vonaglás. Pedig 3206 11| filozófia? Arisztoteles? Kant? Fichte? Schelling? Hegel? Schopenhauer? 3207 4| a szőnyegen. Ezt a derék fickót kellett pótolnia Csömlek 3208 11| történhetik Braziliában vagy a Fidzsi-szigeteken. Ignoráns valaki, amíg azt 3209 22| falai között olvasandod-e figyelemmel vagy még Bajae örömei közepett 3210 24| mászott. A Binel Juszuf minden figyelmét a fészekre és a madárra 3211 8| minisztert, vagy ismételten figyelmeztetni az orosz cárt, hogy rossz 3212 18| kell megerőltetni a fejet: figyelni sem kell; szépen, magától, 3213 21| Háládatos és engedelmes fija, ki kezét alázatosan csókollya~ 3214 21| halgató magyart vona afilagóriában és a’ promenádon sétáló 3215 1| fölcsattant:~- Vade retro, ingrate fili! Takarodjál innen, te gonosz, 3216 9| s a néni pénze az utolsó fillérig odaveszett. Gergely ekkor 3217 24| nyelven beszélni, értek filozófiához, anatómiához, aritmetikához, 3218 14| Majd egy csodálatos, derült filozófiai rendszert kezdett fejtegetni. 3219 26| cinikusan bölcs, mint a Dumas fils okos orvosai.~Magasztalta 3220 25| teljes. A kardinális azonban finoman mosolyogva csóválta a fejét: 3221 14| színpadi intrikus ijesztő fintorgásával toppant elém:~- Barátom, 3222 21| kedvesem nem szeretem a finyáskodást de ez mégis borzasztó volt 3223 1| megírva a koránban: galamb fióka menjen a galamb után, csirke 3224 13| az én kis zöldhálós ágyam fiókját is kihúzták és turkáltak 3225 17| taliánok, a hátukon egy fiókos ládával. (Inde nomen.) És 3226 6| novicius művész volt, a firenzei bibliográfusokkal vetekedő 3227 8| arra nem köteleztek, hogy firkáimat szignáljam.~Módomban volt 3228 20| megindító a újságíró-pajtás firkája, hogy a Kispipa még mindig 3229 18| szeizmográfok nagy vargabetűt firkantottak a szalagra; a szeizmométerből 3230 10| az épernayi nagy pezsgős firmákkal, de sőt a budapesti bérkocsis-ipartársulattal 3231 21| Istvánhoz, Apánk UrunkFiskálissához, aki messze kint lakik, 3232 18| fekete kefeképű sziciliai fiskálissal, aki folyvást őrjöngve szidta 3233 21| barátommal, hogy előttem fitogassa az ő Aufklärista voltát. ( 3234 7| fáradsággal szerzett adataimat fitogtatni. Giovanni Brinis ma Európa 3235 5| sarkantyú. A katonatiszt csendes fitymálásával méri végig az én pugris 3236 24| válaszolt a fekete szakál fitymáló hangon. - Azaz, hogy másnak 3237 3| sőt még azt sem tudják, fiú-e vagy lyány, akinek a históriájára 3238 26| gyermekre. Pillantása őrizte a fiúcska minden lépését. Beszédes 3239 26| valója ott csüggött azon a fiúcskán, nem vesztettünk mi, a mindenség 3240 26| öltöztetett, három-négy éves fiúcskával. Kézen fogva vezette, apai 3241 12| gőzférfiu azonban csak leül a Fiume-kávéházba és ott virraszt hajnali 3242 13| söntésnél a láng, általános «fizetek!» kiáltás hallatszik belülről, 3243 24| mondván, hogy míg meg nem fizetem az adósságomat, nem bíznak 3244 3| Mehemed efendi, mondd, mi fizetés kell neked egy esztendőre? 3245 13| gyorsaságot lehet észrevenni a fizetésben. Közeledik a lámpagyujtás 3246 25| levelet. - Magának annyi fizetése van, mint egy városi prédikátornak! 3247 23| vezérek és mennyi adót kell fizetni ott eggy-eggy füst utánn?~ 3248 24| mivel Gelej községe meg nem fizette az idei adót, kit rája vetettünk: 3249 22| köszvényt szerezzetek, örömest fizetvén a durcás istenasszonynak 3250 18| érdektelenül, rövideden és a fiziológia törvényei szerint intézte 3251 25| említvén az igen fontos fiziológiai búvárlatokat.~A szeretetreméltó 3252 16| Pált tángál. Ma este in flagranti csíphetjük rajta az imposztorokat, 3253 22| Aelianusnak Titus Attilius Flavus barátságát és üdvözletét!~ 3254 14| Ezreket költenek egy-egy flórenci, mennyezetes, kárpitos nyoszolyára. 3255 6| a salernói orvosiskola Flos sanitatisának gyönyörű, 3256 24| Reklamálni fogunk ellene a budai főbasához, aki igaz ember, és az ilyes 3257 10| huszonkét esztendős korában főbe lőtte magát.~Legénye berohant 3258 7| a haj ritka szép volt és fodrásznak külön is el lehetett volna 3259 7| lépésétől olyan suhogva fodrozik a szoknya, a szép habos 3260 24| megjárta Budát és elhozta a föbasa címeres levelét.~- Törökül 3261 1| pusztult. Falai roskadoztak, födeléről mindig söprötte a zsindelyt 3262 9| és leszegezte a koporsó födelét. Ekkor a másik is elővett 3263 19| hogy a tisztek lássák a födélzetetErre a magányosság érzése 3264 5| lágy, mintha nehéz bársony födné a krétai török ágyúk metallját, 3265 18| Marzio egy szeizmográfot fölállított az obszervatórium előtt 3266 24| kőművesek szálfáin.~Nagy nehezen fölbajlódtam az ötvös háza födelére. 3267 19| verését. Ez a kis élő hang fölbátorított. Ismét teli tüdővel kiáltottam 3268 20| Eszünkbe se jutott, hogy fölbontsuk leveleinket. Mindnyájan 3269 1| pitvar küszöbén hirtelen fölbukkant ama termetes asszonyság, 3270 24| elkergetünk.~Hát biz én fölcsaptam tolvajinasnak. Mindjárt 3271 1| engesztelje. De az öreg fölcsattant:~- Vade retro, ingrate fili! 3272 25| pára közepett egyszerre fölcsillant egy vörös tűzpetty. Grete 3273 25| dicsekedett. Németország földén ugyanis a theologia valami 3274 27| hányszor utazta körül a földet?~Unott kézlegyintéssel felelt:~- 3275 18| kilométerre járt Nicolositól. A földindulás pedig akkora lett, hogy 3276 25| békalencsét látok. Ez a földkerekség legpesszimistább növénye, 3277 20| volt ez. Gazdag urak és földönfutó levantei szittyák; generálisok 3278 1| az a két szegény fiatal földönfutóvá lesz harmadmagával.~- És 3279 18| azt látta, hogy ezek a földrengésjelző, érzékeny szerkezetek erősen 3280 17| egy mennyei szép, költői földről, Németországból jött ide. 3281 7| háromemeletes szép nagy ház földszinti szobácskájában már csak 3282 11| magából a földből ismerünk. Földünk féltengelye mintegy 6,356. 3283 14| sorakozva egymás mellé és egymás fölé, a koporsók: a büszke sötét 3284 1| világ, mintha nem is akarna fölébredni ezen a reggelen. A reverendissimus 3285 24| már a nap az égen, mikor fölébredt. Első dolga volt behivatni 3286 8| a kerevetre. A kiabálás fölébresztette a kakast az udvaron. Ez 3287 24| karmazsin selyem erszény. Fölemelem: hát igen nehéz. Kioldozom: 3288 15| sem jutott eszébe, hogy fölemelje a térdeplőt. De a «tolvaj» 3289 24| háromszor: Bundám sundám. Legott fölemelkedik, mint a pehely a szellőben 3290 13| fuvola-hangon kéri és nem meri fölemelni tiltakozó szavát, ha a sóskifli 3291 4| haragszol rám? - kérdé fölemelve nagy, sötét szemét, azt 3292 1| nevű házatok nem igen fog fölépülni, ha te nékem kétféleképpen 3293 24| hatszázhatvanhat történet fölér hat annyival, mert mind 3294 25| Bolognában egy professzor fölfedez valami poros kódexet, melyben 3295 16| egy igazi és fontos titok fölfedezése. Nem több és nem kevesebb, 3296 16| Lipót-utcai összeesküvés fölfedezésében természetesen semmi része 3297 10| kisérletén; és a Szultán-flór fölfedezésekor kicsapták a gimnáziumból.~ 3298 17| becsületemre mondom, nem sikerült fölfedeznem még egy festői bugyogót 3299 16| sikerült neki semmi titkot fölfedezni. Hazugságokhoz folyamodott 3300 21| szegény Urak jajgatva ugráltak fölfele, mi ketten ízűt nevettünk. 3301 1| háborús zajt és gyakorta fölfohászkodtak.~-... Kompeskálja magát 3302 7| ingerére igényt tartó burkolt fölfüggesztmény»; ma, azt hiszem, szimbolizmus 3303 7| rikító lilaszín nyakkendővel, fölfuvalkodottan büszkélkedik végig az Andrássy-úton; 3304 7| Pokornyék, az ő csekély fölgondolásukkal, még azt sem tudták kitalálni, 3305 19| kisétálunk a leszúrt pálcáig s fölhajtjuk a kabátunk gallérát, hogy 3306 24| basa elébe, az csak jobban fölharagítja a kegyetlen urat. Bizony 3307 24| balgatag tolvaj! - szólt fölibém hajolva Csibukdsián. - Az 3308 10| több felhő az égen.) És fölidézte az ő fényes színe elejébe 3309 9| De ki az?~A hős ugyanis fölismerhetetlenné lett a vértől és a füsttől. 3310 26| Egyszer a Rókus-kórháznál fölkaptam a lóvasútra. A konduktor 3311 21| láttamra.~Délig aluttam, azután fölkelek, megirni ezen hosszú levelemet. 3312 15| megzavarodva, mikor Tibold fölkelt, hogy szivar után nyúljon 3313 1| mozsársüveges fejét. Aztán egyszerre fölkerekedett és sötéten, nesztelenül, 3314 1| Ennekutána az öregek fölkerekedtek és bementek Rozsály asszony 3315 18| s nem is érdekes. Marzio fölkerülvén Rómába, a theologiára, már 3316 21| apródszolgálatra rendele föll; de illyen keserves utam 3317 26| pörköltet rizskásával; de azért föllépésében annyi daliás délcegség volt, 3318 18| amiért olyan ostoba. És fölléptetett az obszervatóriumba, ahol 3319 24| Binel Juszuf nagy halkkal fölmászott a jegenyefára. Aztán szép 3320 24| A kőművesek állványaira fölmászva, átkapaszkodhatok a Csibukdsián 3321 18| megemészt a tűz.~A püspök pedig fölméne a hegyre az ő papjaival, 3322 15| bajuszán.~Tibold Miklós aztán fölment a szobájába, átöltözött 3323 24| tornyát is. A holdsugáron fölmentem a legfelső ablakába, amelyen 3324 23| mihelyt valami ókulárés német fölmérné szélét-hosszát, mappát tsinálna 3325 19| kiállanunk a médiumra, hogy fölmondjuk a leckét; s midőn először 3326 7| házmester meghalálozván, fölmondta a szolgálatot, ígyen káromkodott: « 3327 24| hallgassanak ezután. Már fölnyergeltettem a lovadat. Ha neked is úgy 3328 27| És mindig egyforma volt fölöttem az ég is. Hogy a déli kereszt 3329 14| férfikar művészien zengi el fölöttünk? Viszont nem rettentő-e 3330 8| szivaromat, mikor végére ért a fölolvasásnak.~- Nos? kérdezte nekimelegedve 3331 1| komoran nézett maga elé.~Majd fölpillantott: - Hát akkor... Isten áldjon 3332 20| És te is masztikszos!~Ha fölpillantottam a levélről, szemem a Jóska 3333 5| idegek ragadványa. Mikor fölpillantottunk, a dogaressa arca fehér 3334 5| villogó fogú szerecsen fölráncigálja a felze ajtaját. Kibújunk. 3335 12| nedves deszkán. De csakhamar fölriaszja a kötelesség. Lentről fuldokló 3336 10| napszámosok énekét; és mikor fölserdült: a szerelem kéjét, mely 3337 10| ez idő szerint nem akarok fölszállani a hetedik égbe, hanem szeretnék 3338 10| a másik fehér. Az egyik fölszállott; a másik leszállott oda. 3339 21| hajóhidat már Ádventben fölszedék s aDuna tegnap olta úgy 3340 1| sietős dolga van, egyszerre fölszedelőszködött és úgy elsietett, hogy a 3341 12| medence közepén. Mikor ismét fölszínre kerül, úgy tesz, mintha 3342 7| keserves törvénye szerint, föltámad bennem a hitetlen tudomány.~ 3343 10| együgyű elméjében mégis föltámadt a jognak ereje.~Hangos szózattal 3344 11| megpihent és három ujjával föltámasztotta az állát, mint mikor még 3345 6| Erasmus az ernyő suhogására föltekintett a pergamentról. Maga is 3346 5| térdén tartja. Nem is fogja föltenni. Vagy nem lenne istentelenség 3347 3| urának elejébe, tisztelettel fölterjeszté nékie az ezredik ghazelt.~ 3348 13| lucskos katonaköpönyekben, föltett sipkával és kemény, vastag 3349 10| lebocsátkozni a földre.~Allah föltolta homlokán a nagy nehéz turbánt 3350 26| mindent lát.~Rendkívüli volt a föltünés, mikor az érző szívnek ez 3351 20| Éreztem, hogy fölülkerekedik, fölül akar kerekedni nagy nyomoruságában, 3352 19| gőzyachton.»A hiúság azonban fölülkerekedett bennem. Hölgyek előtt bátornak 3353 20| vetett rám. Éreztem, hogy fölülkerekedik, fölül akar kerekedni nagy 3354 12| lábát teszi, alulról és fölülről dermesztő, éles víz lövi 3355 27| éve kóborlok a világban és fölváltva vagy húsz nyelven kell beszélnem. 3356 7| elbánt vele, hogy alig tudott fölvánszorogni a pince lépcsőjén.~Pedig 3357 19| Gyanús, hogy a cameriere fölverte az utasokat álmukból. Ez 3358 1| Van nekem kettőnkért is. Fölveszlek a hátamra. Hatvan egy 3359 7| tárgyi tényálladékának kellő fölvétele.~És előkelő is volt az aranyhajú 3360 4| megszólalt. A háremet meg majd fölvetette a csengő kacagás, mikor 3361 14| neki. Csak akkor nézett , fölvetve csodálatosan hosszú pilláit, 3362 26| asztalkendőt! De legott mintha fölvidult volna. Beszédes lett. Igen 3363 20| levélhordó jöttére mindig fölzajgott; aztán, mikor a táska kiürült, 3364 5| még az este.~A társaság fölzúdult. Kiabált mindenki, nem tudom 3365 19| A következő percben már fönn voltam a födélzeten és a 3366 5| az oltárról, és szomorún, fönségesen megjelenik egy terem küszöbén, 3367 13| az apácafejedelemasszonyi fönségű Matild kisasszony Luther 3368 15| okirattal igazolták, hogy föntnevezett Marillai Alfréd ez idő szerint 3369 21| hijába legyek itten, de afördős legény nagy engedelmeket 3370 8| olvasni kezdett. Rosszul, förtelmesen rosszul olvasott, mint minden 3371 6| hol a miniumos, hol a kék föstékes, hol a tintás tülökbe mártotta 3372 27| közelökben; hogy Egyiptom fövénye azonegy a dán homokzátonyokkal. 3373 22| medvéket eresztenek össze a fövényen. Elefántok, oroszlánok, 3374 19| égen, amíg a szél söpri a fövenyt, ameddig falevél rezzen 3375 5| A terem küszöbén az úrnő fogad. Kettőt lép hátra (skófiumos 3376 6| apátúr holnap, az ünnepi fogadalom nagy napján, ha ezt látja! 3377 24| szarkánál is!~- No lássuk. Áll a fogadás.~A Binel Juszuf nagy halkkal 3378 6| hogy műveit könyvesházába fogadja. Mert a szegény novicius 3379 24| kevélyen a Binel Juszuf. - Hát fogadjunk, öcsém, száz aranyba, hogy 3380 24| sok is. Ép azért a házamba fogadlak, te szegény; és gyógyíttatlak, 3381 21| este jutánk, az Arany Sas fogadóban, aHatvani kapu táján, 3382 24| mindent bőven megfizetett a fogadósnak és sok baksist osztott szét 3383 25| szeretetreméltó főpap hálásan fogadta a kitüntetést és a jeles 3384 1| szorította a tenyerét.~Igyen fogadták a boldog pironságot, az 3385 24| tégedet ebédre.~Köszönettel fogadtam a meghívást. Betértünk egy 3386 13| takarékos, gazda volt és fogához verte a garast, hogy majdan 3387 7| lehetőséggel ellenkezően, emberi fogalmakat meghaladó módon, negyedik 3388 19| némaság, aminőről nekem addig fogalmam sem volt. És a sötétség 3389 21| hiszi szegény hogy amagam fogalmazása de biz én a Briefstellerbül 3390 7| azonban elolvasták ezt a fogalmazványt, irtózni fognak a szépfrizurás, 3391 25| vőlegény sokkal könnyebb fogalom, mint minálunk. Ott már 3392 5| ujjának véghetetlen gráciájú fogásával ragadja meg az orromat.~ 3393 16| Ebben a hatalmas nagy fogásban, a Lipót-utcai összeesküvés 3394 4| szerkezeténél bonyodalmasabb masina: fogaskerekek, fonalak, csuklók, tengelyek, 3395 23| lakzira való drágalátos fogásokat; a’ lakodalmas népség az 3396 7| eleven leányzó. Az ilyen fogást az öreg Szvorényi az ő Ékesszólástanában 3397 22| kérnélek: küldj két sor fogat a centurio feleségének, 3398 2| De hogy nem hagyta ott a fogát a szegény, azt mégis csak 3399 13| von Petőfiről és meg nem foghatta, hogy még húsz-harminc év 3400 4| is kérdezz többet, csak fogj a munkához, mert este három 3401 24| Bálint deák, - szólt a bíró - fogjon kend tüstént pennát és írja 3402 18| szakszerű és egész oldalokat foglal el benne a számok serege. 3403 16| Koperta Mihály uram polgári foglalatosságára nézve delator volt.~Ennek 3404 22| pokróckészítő mesterséggel foglalkoznak. Valóban sehol sem láttam 3405 18| többnyire nagy szubtilitásokkal foglalkozó értekezéseit az akadémia 3406 15| csak egyetlen vádponttal foglalkozott: hogy Geédy Aladár úrnak 3407 19| mivoltáról s azóta is nem egyszer foglalkoztam vele. És rajta kaptam magamat, 3408 6| között van ez az aranyba foglalni való is: «Inter prandendum 3409 14| A falon fekete rámákba foglalt, vörös-kék, aranyos-ezüstös 3410 1| ha ezeken az embereken fogna a jámbor bölcsesség! De 3411 2| kengyelfutó leszel udvaromban; és fogod hordani a legsürgősebb leveleket.~ 3412 11| most mindjárt beszéltetni fogom a főtisztelendő urat. De 3413 22| mert ezen a tájékon nincsen fogorvos, aki megrabolja az elefántot, 3414 26| lépett be, a Rákóczi Ferenc fogságának harmadik felvonásabeli Rákóczi 3415 24| még teli van». És hozzá fogtam a bolt kiürítéséhez. Potom 3416 22| mondom el és még jobban fogtok engemet sajnálni. Mert a 3417 5| karmazsinlibériás, villogó fogú szerecsen fölráncigálja 3418 1| visszaült a maga helyére. Fogukat összeszorítva, villámló 3419 10| milliomszor milliom okka dohány fogy el a föld hátán.~- És nem 3420 24| éjjel-nappal, akkor sem fogyasztaná el a világ nagy meséskönyvének 3421 11| szólalt meg; és a spriccer fogyasztására viszont a tudomány indította 3422 24| cigányok meg egy mázsa gyantát fogyasztottak el.~Rég elhangzottak azok 3423 8| vagy tíz mindig új, mindig fogyó terjedelmű munkálat, melyet 3424 6| csiripeltek, teli torokkal, sose fogyván ki a mondanivalóból és nem 3425 15| unokahúga és menyasszonya.~A főhadnagynak úgy rémlett, hogy már hallotta 3426 3| legnagyobb török költő végső fohászkodását. Kinyomtatták a világ minden 3427 12| perzseli, ahol a tüdőbe fájó fojtogatással tódul be a milliom meleg 3428 19| Itt azonban torkomba fojtotta a frázist a rémület. Egyszerre 3429 17| olajosüveg, amelybe skorpió volt fojtva. Biztos orvosság e bestia 3430 19| növekedett. És nem érte el végső fokát akkor sem, mikor a delinkvenst 3431 24| Mestersége válogatja. De főképen, ami mesterséghez kedve 3432 5| csak egy kis fehér gyolcs főkötő volt; két oldalt lógott 3433 5| krampampulitól, mint a talárja és főkötőjét félrevágva, kiabált és gesztikulált.~ 3434 27| az eszkimó sátor megannyi fokozata a civilizációnak s az emberkéz 3435 18| gőztölcsér kavarodott föl főkráteréből, föl az égig. Sötét lett. 3436 7| mögé, ces petits cheueux follets felé, mint Ambrus Zoltán 3437 12| egy négyszögcentiméternyi foltnak sem. Az áldozat kapálódzik 3438 7| uraim.~És most előáll az ő foltos, szennyes vitorlavászon 3439 10| magyarázta a hodzsa. Böjtben csak folyadékot nem szabad inni. Ital a 3440 8| Gartenlaube huszonöt év előtti folyamaiból meríti erőit; s mivel anno 3441 19| a vizi Marlitt, műveihez folyamodjanak azok a tisztelt olvasóim, 3442 15| kalapot:~- Nem volt kihez folyamodnunk. Ha méltóságod nem érkezik 3443 21| egészen én vagyok. Ezért folyamodom Anyai szívéhez, fiúi tisztelettel 3444 15| bálrendezői meghajlással, igen folyékonyan és gömbölydeden mondá:~- 3445 24| mögöttünk, a kávéházban folynak holmi tréfás beszédek s 3446 3| az Eufrátestől amaz angol folyóig, melynek a vize tinta és 3447 25| az időtájt egy botanikai folyóiratban olvasott: hogy a kalocsai 3448 18| sőt másodrendű francia folyóiratok is megemlítik jeles munkásságát. 3449 13| nehéz léptektől kongott a folyosó, aztán úgy megrázták a csengetyűt, 3450 27| kivezető homályos, hideg folyosóban.~ ~.oOo.~ 3451 6| Kint az udvarkert oszlopos folyosóján az apátúr sétált a rend 3452 18| a falu felé: a földnek folyóssá lett béle.~A szeizmográfok 3453 6| dús gerezdű szőlő indái folytak körül, jelképezvén a római 3454 24| ajánllak és...~- De csak folytasd, - vágott a szavába Mahmud 3455 25| nevezhesse el, míg tovább folytatandó kutatásai során - ha ugyan 3456 20| gyülekezetnek mindig megvolt a maga folytatása: egész tábor spanyol izraelita 3457 7| nekihuzakodván gyűlölt mesterségem folytatásának, mindig pozitúrázáson kezdem 3458 17| pozituráznak századokon által; folytatják, amit idefönt kezdtek.~« 3459 1| óta mérges koncertációkat folytatott; először csak szóval, aztán 3460 19| bátornak lenni édes dolog. És folytattam a kiabálást, a francia család 3461 1| öreg betűket kezdett vetni, folytatván azt, ami már oda írva volt: « 3462 11| is nem tudja? Nem. Mert folytonosan ignoráns volt és az is marad 3463 18| mert a dörgések egymásba folyva, percekig tartanak. Este - 3464 4| bonyodalmasabb masina: fogaskerekek, fonalak, csuklók, tengelyek, ami 3465 4| kihúzhatod onnan a vastag fonalakat egy darabba. Kész selyemkötéllétra 3466 11| sperenbergi artézikút mélysége. A Foncière-palotától a Műcsarnokig. A tűkarcolás 3467 3| volt. Az orcája sárga és fonnyadt, mint a szotyós körtvély. 3468 5| nevem, ha nincs rajta fél font liszt. Szépapám fehér kesztyűs 3469 4| meg magadat az én huszonöt fontommal, ha akarnád sem. Mert az 3470 16| tele lett volna fontosnál fontosabb hírekkel, rettenetes nagy 3471 25| melyek mind hallatlanul fontosak és illő honoráriumért kaphatók.~*~ 3472 20| a rengeteg hatást várók fontoskodásával kiáltotta:~- Ez meg Csapkin 3473 16| minden ránca tele lett volna fontosnál fontosabb hírekkel, rettenetes 3474 12| észrevehetetlen alak azonban rögtön fontossá, érdekessé és kimagaslóvá 3475 13| mellett, aligha országos fontosságú dolgokról. Potvora úr azonban 3476 2| Tiszáig ért, egyszersmind tíz fontot veszítvén az ő szép hájából. 3477 10| napig valának a kerékre fonva, elrettentő például: alkonyodás 3478 8| megsúgja a másiknak, hogy főnyereményt csinált, pajtás, én kilépek 3479 15| becsületbíró doktor Kiss főorvos, Petrák földbirtokos és 3480 25| búvárlatokat.~A szeretetreméltó főpap hálásan fogadta a kitüntetést 3481 11| infinitum, mert...~Gyula, a főpincér most a főtisztelendő úr 3482 8| nyelveléséhez, még a Géza főpincéréhez sem. Óh mily drágalátos 3483 26| büszkesége is csak apasági főpróbát tart azzal a gyerekkel. 3484 1| írásának, tudós emberek fordítása szerint, ez az értelme:~ 3485 7| peignoirban olvasta Marlitt magyar fordítását, akár mal de mer báli ruhát 3486 13| neve különben puszta rossz fordításból ered. Megalapítóját az ötvenes 3487 5| pedig a csengetyűk magyarra fordítják a beszédet.~- Gyerek lett 3488 7| úrnak egyik jeles magyar fordítója vagyok; Beniczkyné Bajza 3489 4| láda egy nyílásába. Alig fordított rajta egyet-kettőt, zúgni, 3490 2| dörgedelmesebben és tegezésre fordítva a beszédet, mint mikor kegyetlen 3491 2| hetven óra nagy idő; rövidebb forduló meg nincs a két város között.~ 3492 5| Az evező legények minden fordulónál elkurjantják magukat. A 3493 24| addig csak kopott rézgarasok fordultak meg a kezemen. Az arany 3494 1| szomorúságodban Istenedhez fordultál és az egyház szolgája akarsz 3495 19| kiabálást, a francia család felé fordulva:~- Mais pas de danger, mesdames, 3496 1| apródesztendőt szolgálta volna, gróf Forgách Ferenc kardinális, az esztergomi 3497 19| kezével s a szalmaszál, a forgács néki az, aki vele van, mikor 3498 8| hemperegnének nevettükben, a posta forgalma pedig megakadna a vidámságtól, 3499 24| ostoba meséket, mikor a világ forgása a legjobb mesemondó és a 3500 21| Kármán pedig a kótát forgatá. Édes Hugotskám, irígylem 3501 25| lépés tehát a repertóriumok forgatása. És ilyenkor látszik meg, 3502 21| szinte szédültem ugy meg forgatott. Ez aJósika nagy courmacher 3503 15| folyvást köszörűkő módjára forgatva keze közt a kalapot.~- Nagy 3504 21| furlana és amaz új Bétsi forgó tántz, melly mondattik Waltzernek. 3505 7| különben is száz, sőt ezer forintért sem lehetne olyan tökéletes 3506 12| viszi följebb ezerkétszáz forintnál. Az asztaltársaságokban 3507 21| ágyakban fekszik az én ennihány forintocskám is. Éppen ezért valék kintelen 3508 3| orvosmesterségtől a köröm formájából való jóslásig, a férfiak 3509 4| szemek mellett mindenféle formájú mélyedések vannak? Ez arra 3510 8| Módomban volt tárcákat ilyen formán kezdeni:~«Végigdőltem dohányzószobám 3511 7| menyecskéket, a leányokat, akiknek formás derekán úgy megsimul a szűk 3512 7| nagy toilette-et, kissé formátlan kezére kesztyűt húztak, 3513 25| odafönt tíz évvel lassabban forog a világ, mint nálunk. De 3514 24| azoktól hallottam, akik forogtak bennök.~A basa mosolygott.~- 3515 4| a kockázó szolgával nem forralhatsz ellenem semmi összeesküvést, 3516 24| aztán az én boldogságom forrása; de mégse lett volna belőlem 3517 22| Én ellenben az aquincumi forrásoknál szabadulni igyekszem a köszvénytől, 3518 2| vadalma és szeder volt, itala forrásvíz, ágya száraz moha. És minden


000-arboc | arcah-betuj | betuk-csasz | csata-egyha | egyhu-enged | enger-felel | felem-forra | forro-hadon | hadve-hiu | hiusa-iszap | iszna-kelen | kelet-kispa | kispi-laban | labar-lohal | lohat-megle | megli-morbi | mord-nyomv | nyosz-papis | papja-rancb | ranci-siett | signo-szenv | szenz-tarog | tarok-tromb | tron-vanit | vanko-vizit | vizpa-zwieb

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License