Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ignácnak 1
ignorances 2
igy 1
így 93
igyék 1
igyekezett 2
igyekeztem 1
Frequency    [«  »]
103 i
97 minden
95 aztán
93 így
92 király
91 magyar
90 igen
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

így

                                                          bold = Main text
   Rész,  Fej.                                            grey = Comment text
1 I, 1 | Haddúrnak Fő-Papja, beszélleni így kezd.”~A mendemondák szinte 2 I, 4 | kürt, melyet az inventarium így említ: „unum cornu quasi 3 I, 10 | felesége, Melinda ellen; így fogta fel és dolgozta ki 4 I, 11 | 1209-i vajdával egyazon s így Bánk bántól különböző személynek 5 I, 11 | vajdákat és bánokat dux címmel, így említi II. Endre is az 1202- 6 I, 13 | az első szakasz legelején így beszéli el a történetet 7 I, 14 | ellenséges indulatú. Okait így csoportosítja: Az első, 8 I, 15 | Lajos özvegye, biztatta így Forgách Balázst, hogy ölje 9 I, 15 | l.) A püspök e jegyzete így szól:~Balázs ewld meg az 10 I, 18 | László erdélyi főpappá, s így a Budai Krónika ajánlólevelének 11 I, 22(12)| SZERÉMIben így, ERDÉLYI LÁSZLÓ kérdőjellel „ 12 I, 26 | ékesítésére fordította; most így, majd amúgy öltözött; fejét 13 I, 26 | szépségével, amint ezt észrevette, így gondolkozott: „Micsoda? 14 I, 26 | tudományos könyveinkben is. Így DR. HEIL FAUSZTIN a Pallas 15 I, 27 | melyhez semmi vád nem férhet, így írja le Zrínyi, a költő 16 I, 27 | szólott, csak meghala. Majláni így beszélte: hogy amint Póka 17 I, 27 | a gyermek is siratta... Így lőn vége Zrínyi Miklósnak: 18 I, 27(xx)| a szöveg egésze magyarul így hangzik: Azon a tizennyolcadik 19 I, 28 | előtt 1755-ben Papp István így vallott: „Azt is beszélte 20 I, 33(19)| tavaszi pompáját; és egy hölgy így szólt: »Milyen költői lehet 21 I, 34 | rendelkezésére bocsátotta, s így lett Vak Bottyán egykori 22 I, 34 | Grassalkovich megharagudott, HANGAY így módosította a verspárt:~ 23 I, 34 | szomjazik a díszhelyen. Midőn így a füstölő étkek s italok 24 I, 34 | hatalmas úrral bárki is így merészelt volna szemtől 25 I, 35 | szövetség ügyét különben, így szól tovább a mendemonda, 26 I, 35 | osztrák-francia szövetséget.~Így vélekedik BROGLIE herceg; 27 I, 38 | hozzátapadt, francia források így adják elő: 1776-ban, négy 28 I, 38 | bújtattak el a szekrényben. - Így beszélnek a francia források.~ 29 I, 38 | leírását a Nemzeti Plutarkus így fordítja le: „Ez a masina 30 I, 40 | véletlenségből. A legény (így szól a mendemonda) egy este 31 I, 43 | Melyre Simonyi mondja:~- Így tehát ti Napóleont nem szeretitek; 32 I, 43 | nekem tovább a ritkaságokat.~Így innen mentek a császárné 33 I, 43 | engem az én köpenyegem.~S így Simonyi a kincsekkel teljes 34 I, 43 | királyi palotát kirablotta. Így tehát Simonyi, mint egy 35 I, 43(28)| kompromittálókönyvet, melyből így csak igen kevés példány 36 I, 44 | nevök” megkímélése végett. Így volt a Sobri Jóska társai 37 I, 45 | előkelő rangú hölgy... Nos, így szól a mendemonda, ez a 38 I, 47 | monográfiájában, s az egész történetet így adja elő:~„1848. december 39 I, 47 | indulást szemmel tartjákÉs így esküjéhez lévén, mint 40 I, 49 | nem vette észre senki - így szól a mendemonda -, míg 41 I, 49 | igazi hibákra is bukkan. Így az 1891-ben leleplezett 42 I, 50 | nyakára tette a kötelet, így szólt a bakóhoz: „Csínyján 43 I, 52 | rakott többi tizenhárom is s így a hídnak csak igen csekély 44 I, 52 | lap május 26-i számában így ír: „Auer ezredes a hídfő 45 I, 52 | Közlöny május 24-i számában így ír: „Láttam az olasz ezredes 46 I, 55 | kis kést a nyelve alatt; így sikerült kijátszania az 47 I, 55 | becsempészésének történetét így mondta el: „Haynau szeptemberben 48 I, 55 | fejvánkosba rejtette, s így csempészte be a katonák 49 I, 56 | ítéletének reá vonatkozó része így szól:~„Keőkeszi Csernyus 50 I, 57 | elszállítás végett adják át neki. Így vitte Szemere a koronát 51 I, 57 | az osztráknak elárulta. Így vesztette ő el a hazát is, 52 I, 58 | legmeghittebb embere volt, így például egyike azoknak, 53 I, 58 | Lászlót avatták a titokba, s így már heten voltak. Midőn 54 II, 6 | salétromsavat a glicerinnel, s az így keletkezett robbanószer 55 II, 12 | HOCHBERG Georgica curiosajában így írja le a földből növő birkát: „ 56 II, 12 | florum (Lejda, 1727.) művében így énekli meg a földből növő 57 1, 3 | ábrázolja; tehát már az ókor is így képzelte ez alakot, mely, 58 1, 5 | hogy kőre ejtse; mert a sas így szokta (!) szétzúzni a tekenősbékát, 59 1, 8 | is akadt számos védője, így legújabban ZELLER. (. 60 IV, 2 | talált. „Rémülve láttam - így folytatja -, hogy hegyes 61 IV, 6 | lebocsátani egy zacskót, így könyörögvén a járókelőknek: „ 62 V, 6 | melyikben?), hogy a művész így kiáltott föl, mikor a tudós 63 V, 6 | Mantegna műveinek láttára szólt így. A keleti meséből kikaparított 64 V, 7 | van a címerében.~Mindezt így tudjuk és így adják elő 65 V, 7 | címerében.~Mindezt így tudjuk és így adják elő olyan komoly források 66 V, 7 | öntött hát az alattságra, és így egyrészt ellentállóbbá tette 67 V, 7 | kőszál le talál zuhanni, így mutatván meg, mennyire bízik 68 V, 20 | világításban pompázott, s most már így dicsekedtek: Vedi Napoli 69 VI, 3 | azt mondták, hogy a gyerek így született. C. Ellis 1690- 70 VII, 1 | mikor a gazdája megverte, így beszélt: „...szoktam volt-e 71 VII, 1 | valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a bárány két dühös 72 VII, 1 | félvén mind a kettőtől; így az eb két szarvasünő közt.)57~ ~ 73 VII, 1(57) | kicsi bárány;~        eb így, két dám közt, lesve, merre 74 VII, 3 | isteni küldetése felől. Így érthető ez a szép, de szomorú 75 VII, 6 | sokkal hosszabb a másiknál, s így kezdődik: - „Brave Gryllon [ 76 VII, 6 | kezdődik: - „Brave Gryllon [így] pandes vous de navoyr esté 77 VII, 8 | 1888.; 199. l.) a jelenet így folyt le: „Őfelsége arcán, 78 VII, 11 | kifejezés. Előtte nem hívták így a rejtelmes foglyot.~ ~ 79 VII, 14(60)| k. 283. l.) a dolog nem így történt, hanem úgy, hogy 80 VII, 15 | ismeretessé a délen (?). Így vagy úgy legyen is, a július 81 VII, 15 | Marseillaise” - felelt a paraszt. Így tudta meg a költő saját 82 VII, 19 | parasztoknak nem volt kenyere, így szólt: „Quils mangent de 83 VII, 19 | hercegnőről. KARR azonban így végzi: „Ez a mondás nem 84 VII, 22 | Bourbon-család tagja” - így szól az ítélet megokolása. 85 VII, 25 | mondja el azt a híres szót, így válaszolt: „Igazán nem emlékszem 86 1, 4 | keresztlevelében Shakspere, legtöbbször így írta maga is, de műveinek 87 1, 4 | személyes tulajdonságait így szétosztotta a drámákban 88 1, 5 | mire az elítélt így szólt:, „Jai froid.”lxviii - 89 IX, 1 | 25-től 28-ig? E kérdésre így felel meg KOSCH Der Kampf 90 IX, 1 | szánakozást kellett keltenie. Így tehát mindaz, mit Henrik 91 IX, 3(66) | közelében folyó patakról nevezik így. Tehát se nem San Justo, 92 X, 2 | küzdte föl magát közöttük. Így írja ezt le XII. Károly 93 X, 4 | kozákok elvették kardját, így kiáltott: „Finis regni Poloniae!”


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License