bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
1 Bev, 0(3) | dans l’histoire. Recherches et curiosités sur les mots
2 I, 5 | Krónikában nevök már „het magiar et Gyak”, a Dubnici Krónikában „
3 I, 5 | Krónikájában „margyorkak et gyoz, sive lazari”, a SAMBUCUS-féle
4 I, 5 | SAMBUCUS-féle kéziratban „het mogor et Gok”, a vatikáni kódexben „
5 I, 5 | vatikáni kódexben „het mogor et Woh”, MUGLEN HENRIK-nél „
6 I, 12 | nolite timere bonum est et si omnes consenserint ego
7 I, 27 | la pietra dello scandalo et il fomento della rottura
8 I, 27 | ezt mondja: „de infelici et insperato ipsius obitu qui
9 I, 27 | Nicolai Serini... luctuosum et toto christiano orbi dolendum
10 I, 27(xvii)| de infelici et insperato...”: az ő szerencsétlen
11 I, 27 | kronosztichont írja:~OCto et bIS DenIs, VbI sVrgIt ab
12 I, 27(xx) | OCto et bIS...: a szöveg egésze
13 I, 28 | sit Hungaris vocabulum, et in proverbio sit: ha maga
14 I, 34 | congesta rapinis,~Corruet, et raptas alter habebit opes.~(
15 I, 34 | congesta rapinis,~Corruet, et raptas alter habebit opes.~(
16 I, 34 | medii, primi saturantur et imi,~Errant, qui dicunt »
17 I, 35 | promets, foi d’impératrice et de reine - írja MÁRIA TERÉZIA
18 I, 35 | sera jamais rien divulgué et que le plus profond secret
19 I, 35 | secret sera gardé à cet égard et pour toujours, soit que
20 I, 35 | chrétien donne une déclaration et promesse pareille à celle-ci.” (
21 I, 35 | une dame admise à la cour et à la société du roi. Vous
22 I, 35 | vous lui devez obéissance et soumission; vous devez l’
23 I, 35 | maître, votre bienfaiteur! Et vous lui manquez si sensiblement
24 I, 35 | on vous pouvez l’obliger et lui marquer votre attachement,
25 I, 35 | a mille bontes pour moi et je l’aime tendrement mais
26 I, 35 | Barry qui est la plus sotte et impertinant creature qui
27 I, 35 | elle ne m’a point parle et je n’ai point tachee justement
28 II, 1 | FIALIN) De la destination et de l’utilité permanente
29 II, 5 | Kleopátráról, hogy~ Ausa et iacentem visere regiam~Vultu
30 II, 5 | regiam~Vultu sereno, forris et asperas~ Tractare serpentes,
31 II, 5 | admorsa colubris~ Et trahere occultum membra
32 II, 5(xxxv) | Ausa et iacentem visere regiam...
33 II, 12 | die, vigilare per umbram,~Et circum exesis pasci radicitus
34 IV, 1 | versben: Da ubi consistam, et terram coelumque movebo.
35 VI, 4 | habet utendi omnibus mediis, et agendi omnem actionem, sine
36 VII, 2 | Le vray théâtre d’honneur et de chevalerie könyvében (
37 VII, 6 | nous avons vaincu à Arques et tu n’y étais pas... Adieu,
38 VII, 6 | Crillon, je vous aime à tort et à travers.”li Ez a híres
39 VII, 13 | Petites ignorances historiques et littéraires, Párizs, 1880.;
40 VII, 22 | Normandie, roi de France et de Navarre”lxiv stb.~Hátrahagyott
41 VII, 25 | egyik a „la garde meurt et ne se rend pas” (a francia
42 VII, 25 | fönséges „la garde meurt et ne se rend pas” kitalálója
43 VII, 25 | felirat van: „La garde meurt et ne se rend pas!” A Waterloonál
44 X, 4(67) | SÉGUR Tableau historique et politique de l’Europe de
|