1-500 | 501-1000 | 1001-1176
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
1 Bev | adatait gyűjtve.~A szállóige és a mendemonda „két atyafi
2 Bev | nyelv kincsévé lett idézet és a köztudattá vált históriai
3 Bev | A szállóigék eredetével és történetével foglalkozva,
4 Bev | dolgok mintegy egymásból és egymásba folynak. Akkor
5 Bev | gyűjtésemet majd éppúgy javíthatom és bővíthetem a bírálók és
6 Bev | és bővíthetem a bírálók és a tudós érdeklődők szívességéből,
7 Bev | érdeklődők pedig csak olvasták és új kiadását tették lehetővé.
8 Bev | tették lehetővé. A javítás és bővítés munkájában tehát
9 Bev | alig váltak köztudottá, és nem tartoznak a mi históriai
10 Bev | igazságszolgáltatást. Gyanakszik és kémlel. Csupa nemzeti hiúság.
11 Bev | csinál. De a valószínűség és a józan ész ellen ritkán
12 Bev | rejtelmes céltalanságát, és megoktat bennünket arra,
13 Bev | leírhatatlan gyűlölségről és az ég bosszújára való sóvárgásról
14 Bev | furcsaságok gyűjteménye, és nem is akar egyéb lenni.
15 Bev | történetbúvár. Pragmatikába és kritikába avatkozni nincsen
16 Bev | könyvet olvasója helyett; és minden eredetiség követelése
17 Bev | patvarkodásokkal, melyeknek módszere és hangja ma is a XVI. századé
18 Bev | összegyűjtött Treppenwitz2 könyvéből és E. FOURNIER3 híres művéből,
19 Bev | híres művéből, hogy az angol és olasz irodalom hasonló munkáit
20 Bev | vett részt a gyűjtésben és feldolgozásban.~Köszönettel
21 Bev | helyreigazítást, pótlást és új adatot.~ ~Budapesten,
22 I, 1 | szótárában (Budapest, 1873), és ugyanezt mondja akárhány
23 I, 1 | krónikáinkban emlegetett és a népnyelvben ma is élő „
24 I, 1 | ahrimanban keresték etimonját. És bár a Magyar Tudományos
25 I, 2 | Buda és Etzelburg~A hun történet
26 I, 2 | szóvégi s, m betűket s az e és i előtti k már c-nek hangzott.
27 I, 2 | mint helynév Csehországban és más szláv vidéken gyakran
28 I, 3 | ismerik, s csupán gyökerekkel és főleg nyers hússal táplálkoznak,
29 I, 3 | testök melegével combjuk és a ló háta között „főznek
30 I, 3 | fölhasználni, hanem kiszárítva is, és magukkal hordva, sok ideig
31 I, 3 | leszedik a csontról, besózzák és kemencében vagy másképp
32 I, 3 | megszáradt, porrá zúzzák, és ily módon élnek vele: nagy
33 I, 3 | eleség sincs, kazánokat és üstöket hordanak magukkal;
34 I, 3 | üstöket hordanak magukkal; és mindenkinek van egy zacskó
35 I, 3 | lóról, vizet forralnak, és a vitézek száma szerint
36 I, 3 | ha olyan nagy sokaságban és olyan hosszú ideig járnak
37 I, 3 | semmit; mert lovaik füvet és szénát esznek, ők meg ilyen
38 I, 4 | ütközet után (955) Lehel és Bulcs hadnagyokat Konrád
39 I, 4 | szörnyethalt. „Előttem mégy és szolgám leszel a másvilágon” -
40 I, 4 | rabjaik. Mindjárt megfogták és Regensburgban felakasztották
41 I, 4 | ellenkezik a valószínűséggel és nem sok észre vall, ha valaki
42 I, 4 | jászberényi templomban, és úr Haller Pál uram őmaga
43 I, 4 | úr Haller Pál uram őmaga és Apor Lázár is jöttek; ott
44 I, 4 | megölte volt a királyt.” Mikor és miként keletkezett ez a
45 I, 4 | majd magyarra fordította, és 1788-ban e címen adta ki
46 I, 4 | van most a jász múzeum) és Jász kürtnek nevezte el.
47 I, 4 | ügyellő Miskolcon” írta és adta ki Az jász vagyis íjász
48 I, 4 | kürtön lévő metszésekről és azoknak értelméről cím alatt.
49 I, 4 | vallanak. Majd Bizáncba került, és Teodóra császárné, mikor
50 I, 4 | mikor Morvaországban Cirill és Metód által a keresztény
51 I, 4 | együtt. Hogy milyen rendszerű és erejű a DÉCSY kritikája:
52 I, 4 | Méltó lesz ezt kitanulni és megtudni.”~Igen kétséges:
53 I, 4 | április elején a kincsnek és egyéb holmik említett inventariuma
54 I, 4 | Csáky István országbíró és egy udvari biztos jelenlétében;
55 I, 4 | tárgy teljesen érdekesség, és érték nélkül való. Közönséges
56 I, 4 | igen nagy becsben tartja, és az 1867-i koronázáson a
57 I, 4 | egészségéért, ~Más kapitányokért és a hadnagyokért, ~Ittunk
58 I, 4 | munka. Mindenesetre értékes és ritka elefántcsont faragvány;
59 I, 5 | az Ethnographia 1900-i 1. és 2. számában kétségtelenül
60 I, 5 | Dubnici Krónikában „Lazari” és „Heth magiar és Gyak”, THURÓCZI
61 I, 5 | Lazari” és „Heth magiar és Gyak”, THURÓCZI JÁNOS Krónikájában „
62 I, 5 | hogy a hét megcsonkított és ivadékaik házrul házra jártak
63 I, 6 | kereszténynek született, mert szülei és nagybátyja, Mihály, még
64 I, 7 | szent korona keresztje? És jobbra dől-e vagy balra?
65 I, 7 | szárnycsattogással jönnek az angyalok, és hozzák a szent koronát.
66 I, 7 | nyeregkápán hozta hazafelé, és Fischamendnél leejtette,
67 I, 7 | hogy a kereszt jelenleg és régóta már félredőlve mozog.
68 I, 7 | régóta már félredőlve mozog. És egynéhány sorral odább: „
69 I, 7 | balra hajlik a kereszt. És igaza van a pénzmetszőknek
70 I, 7 | emígy, hol amúgy ábrázolták és ábrázolják a szent koronát.~
71 I, 8 | Némelyek, pl. FRANZ BOCK és IPOLYI ARNOLD, hajlandók
72 I, 8 | amelybe későbbi átalakítások és csonkítások révén jutott,
73 I, 8 | volt, melyet Szent István és Gizella királyné 1031-ben
74 I, 8 | formájára, mikor kifoldozták és mindenestül fölvarrták egy
75 I, 9 | Könyves Kálmán és a boszorkányok~Hitt-e Könyves
76 I, 9 | úgy szól, hogy az esperes és az ispán hírével, tudtával
77 I, 9 | jelent a maleficus, malefica és maleficium, s mit a striga. -
78 I, 9 | törvényei (II. könyv, 31. és 32. fejezet) ezekre nézve
79 I, 9 | harmadik kategóriába helyezik, és azt mondják ki rá, hogy
80 I, 9 | eklézsián vezekeljen, böjtöljön, és a paptól hitet tanuljon;
81 I, 9 | nyomják mellére, homlokára és lapockája közé, azután menjen
82 I, 9 | meretrixekkel helyezi egy sorba, és azt rendeli, hogy a püspök
83 I, 9 | Minek tartotta az egyházi és világi törvény a strigákat?
84 I, 9 | állatalakot ölt; de a VII. és VIII. századbeliek elágaznak
85 I, 9 | striga megevett egy embert és reá bizonyosodik, 8000 denárt,
86 I, 9 | egyház, valamint a frank és lombard törvények felfogását
87 I, 9 | kézből, ahol addig volt, és az esperes mellett részben
88 I, 9(6) | 10-12. lapján olvasható és itt ismételt okoskodásommal,
89 I, 9(6) | ez a két törvény (Istváné és Lászlóé) világossá teszi,
90 I, 10 | királynét, ki elősegítette és pártolta testvére, állítólag
91 I, 10 | Melinda ellen; így fogta fel és dolgozta ki ezt KATONA is.
92 I, 10 | Péter, Imre alatt országbíró és szolnoki ispán, Endre alatt
93 I, 10 | politikai bosszú műve, nem első és nem utolsó nyilvánulása
94 I, 10 | de egyszersmind ingadozó, és nem önálló ember létére,
95 I, 10 | pereputtyát az országba hozta, és jövedelmező állásokba helyezte.
96 I, 10 | nagyprépostot, egy huszonöt éves és egyházi dolgokban fölöttébb
97 I, 10 | majd vajdává, bánná, bácsi és bodrogi főispánná tette.
98 I, 10 | karaktervonása az, hogy övéi és a velök jött német kalandorok
99 I, 10 | János, akinek jövedelmét és hatalmát a kalocsai érsek,
100 I, 10 | Tököle nembeli Simon, sárosi és beregi, s egy másik, a Kacsics
101 I, 10 | Simon nógrádi birtokos úr és az utóbbinak testvére, Mihály,
102 I, 10 | királyné Berchtold érsek és Leopold ausztriai herceg
103 I, 10 | nyíltan támadták meg kíséretét és őt; míg Lipót és Berchtold
104 I, 10 | kíséretét és őt; míg Lipót és Berchtold megmentették irhájukat,
105 I, 10 | éjjel összeszedték magukat, és az összeesküvőkre törvén,
106 I, 10 | bosszúra gondolni, Bánk és az összeesküvők egy része
107 I, 10 | átmegy - crescendoiv - a XIV. és XV. század kompilációiba,
108 I, 10 | Krisztusért szenvedett, és a legtakarékosabb volt a
109 I, 10 | elkövették, rögtön némává és inaszakadttá lettek, nem
110 I, 10 | amit Bánk bűnrészességéről és bosszújának okáról mesélnek
111 I, 10 | Nemzet, 1883. ápr. 29. és május 1. Magyarország története
112 I, 10 | királyok korában. II. k. 68-69. és 636. l., 53. jegyzet.)~ ~
113 I, 11 | emlékeztet, ki aragóniai Simonnak és Bertramnak testvére és Benedek
114 I, 11 | Simonnak és Bertramnak testvére és Benedek vajdának és bánnak
115 I, 11 | testvére és Benedek vajdának és bánnak neje volt. Ez Imre
116 I, 11 | neje volt. Ez Imre alatt és II. Endre első éveiben 1209-
117 I, 11 | haragját szintén magára vonta, és hűtlenségbe esett, de egész
118 I, 11 | nógrádi, veszprémi helynév és talán a Pest megyei Bánkháza
119 I, 11 | II. Alfonz [de Aragon] és neje kasztíliai Sancha leányával),
120 I, 11 | Nagyon szép volt a Tota, és KÉZAI SIMON szerint (Gesta
121 I, 11 | a kerek világon oly szép és gyönyörű leány nem volt
122 I, 11 | genere Bor) megszerette, és feleségül vette. A vajda
123 I, 11 | birtokára vitte asszonyát, és e fészkét elnevezte Bojótnak.
124 I, 11 | éltek ők addig, amíg Imre és III. László halálával II.
125 I, 11 | László halálával II. Endre és vele neje az andechsi és
126 I, 11 | és vele neje az andechsi és meráni trónra léptek. Bánk
127 I, 11 | meráni trónra léptek. Bánk és neje az udvarhoz kerültek,
128 I, 11 | viszonyt szőtt, amit a buja és szeretkező természetű spanyol
129 I, 11 | összejátszás a tüzes gavallér és a forró vérű asszony között
130 I, 11 | részesítette. A megcsalt (és korosabb) férj szarvait
131 I, 11 | mutatja az oklevélről csüngő és csakis a legelőkelőbb személyektől
132 I, 11 | többször olvashatjuk a vajdákat és bánokat dux címmel, így
133 I, 11 | együtt elkobzott Martonfalvát és Bojótot mint Tota asszony
134 I, 11 | dux hűséges szolgálatait, és csaknem sajnálkozva mondja,
135 I, 11 | kénytelen volt őt számkivetni és javaitól megfosztani. És
136 I, 11 | és javaitól megfosztani. És csakugyan, még ugyanennek
137 I, 11 | különböztetni a többi „elvetemedett” és „átkozott” felségsértőtől,
138 I, 12 | beléegyeznek, én nem; ellenzem” és: „A királynét meggyilkolni
139 I, 12 | Szép Fülöp feleségéről, és az angoloknál II. Eduárd
140 I, 13 | Történetünk egyik legismertebb és egészen néphagyománnyá vált
141 I, 13 | története. SZAMOSKÖZY ISTVÁN és ALVINCZI PÉTER jegyezte
142 I, 13 | kinek felesége legyalázott és elűzött egy koldusasszonyt,
143 I, 13 | Szürthey, Soós, Ráskay, Eszenyi és Kövesdy családok. Tudósok
144 I, 13 | egyszersmind sok érdekes és fontos más dolog kiderítésével,
145 I, 13 | bán) ott Melinda bátyja, és az első szakasz legelején
146 I, 13 | Vadászaton egy őzet kergeték, ~És - egy banyát találtam. Ő
147 I, 13 | s leroskadott ~Térdére, és tudtomra adta, hogy ~Feleségem
148 I, 13 | SIMON Megesketém, és titkon általa ~
149 I, 13 | Az egyet a kezébe veszi, és ~ Nem tudja
150 I, 13 | ikret ad a koldusasszonynak, és Mic bánné büntetése sem
151 I, 14 | egykorú történetírás némasága; és az, hogy hallgat a dologról
152 I, 14 | beleszeretett a szép Zách leányba, és betegnek tétette magát,
153 I, 14 | okait, de a közhagyomány és a hegedősök énekei Klára
154 I, 14 | Klárával a templomba ment, és a leányt visszaküldte olvasójáért,
155 I, 14 | múlva gondoljon a bosszúra, és addig a kerítő királyné
156 I, 14 | hatvan évig ült trónon, és minden forrás szerint maga
157 I, 14 | még saját rokonait sem, és annál vérengzőbb lett, mentől
158 I, 14 | garázdálkodásait, méltóság- és jószágvesztéssel akarta
159 I, 14 | király, annál kegyetlenebb és gonoszabb lett, annál jobban
160 I, 14 | részletesen szokták elsorolni és megbélyegezni az Isten és
161 I, 14 | és megbélyegezni az Isten és emberek ellen elkövetett
162 I, 14 | megállapított tény, hanem jelszó. És ki ne tudná, hogy a tömegeknek -
163 I, 14 | tudná, hogy a tömegeknek - és az izgatottság perceiben
164 I, 14 | perceiben ezek gondolkodása és érzülete áthat az intéző
165 I, 14 | legpontosabban bebizonyított és okadatolt tényeknél.” - „
166 I, 14 | szíve, levágott ajkakkal és ujjakkal, lófarkon végighurcoltatni
167 I, 14 | végighurcoltatni a városok terein és utcáin? Ujjait megtorlásul
168 I, 14 | katasztrófának előidéző oka. És ha valaki ezentúl még a
169 I, 15 | Forgács,~Tied leszen Gímes és Gács.~Mindnyájan tudjuk,
170 I, 15 | Forgács, tiéd leszen Gímes és Gács” (SZILÁDY ÁRON), „Vágjad,
171 I, 15 | Forgács, tied leszen Fülek és Gács” (JÓKAI MÓR), „Vágd,
172 I, 15 | Forgács, tied leszen Gímes és Gács” (BUDAI FERENC), „Vágd
173 I, 15 | Forgács, tied legyen Gímes és Gács” (NAGY IVÁN) és a legközkeletűbb,
174 I, 15 | Gímes és Gács” (NAGY IVÁN) és a legközkeletűbb, melyet
175 I, 15 | Forgács, vágd, tied Gímes és Gács, s onnan ahova látsz.” (
176 I, 15 | mert a népköltés a mértéken és a rímen nem szokott rontani.
177 I, 16 | János-féle lázadás részese volt, és abban a gyűlölségben, mellyel
178 I, 16 | a szabadságszeretetnek és erős magyar érzésnek vajmi
179 I, 16 | levente volt ez a pártos, és kevélyen fogadta a hóhér
180 I, 16 | Vajdafi”, aki „eladta” őt és társait, Lackfi György macsói
181 I, 16 | TÓTH KÁLMÁN 1861-ben írott és mindmáig közkeletű Ki volt
182 I, 16 | ünnepli ezt a nemzeti hőst, és azt mondja róla: „Hédervári,
183 I, 16 | van a hal, mely dicső volt és remek?” VÖRÖSMARTY MIHÁLY
184 I, 16 | tudja, hogy a „hal” nem dal és nem is hon (mint annyi verseskönyvben
185 I, 16(9) | kérdezi: hogy is lehetne dicső és remek állat a hal, mely
186 I, 17 | tábláit megviselte a sok idő és viszontagság, hát arra a
187 I, 18 | kieszközölni II. Pál pápa erkölcsi és pénzbeli támogatását Mátyás
188 I, 18 | csak a krónika került ki és két apróbb termék. Nyilván
189 I, 19 | Hungaria diplom. I. k. 71. l.) és WALLASZKY PÁL (Tentamen
190 I, 19 | Tentamen hist. litt. 59. és köv. l.) már bővebben szól
191 I, 19 | előadószék a professzor számára és emelkedő padsorok a hallgatóknak.
192 I, 19 | borbélyok, továbbá a betegek és a lábadozók számára; az
193 I, 19 | borospincék, éléskamrák és szellős csűrök. A keleti
194 I, 19 | valamennyi tanuló, lector, mester és doctor. A déli oldalon,
195 I, 19 | Buda felé, csupa műhely és bolt, melyben a kézművesek
196 I, 19 | BRANDOLINI egy, a köztársaságot és a királyságot összehasonlító
197 I, 20 | De sokáig azt hittük - és még ma is akad, aki hiszi -,
198 I, 20 | THEWREWK JÓZSEF gyártotta, és bocsátotta világgá egy Dürerről
199 I, 21 | meghaladó magas termetű és erős ifjú volt; másodszor
200 I, 22 | partjáról lova lecsúszott, és a királyt maga alá temette
201 I, 22 | megjegyezte hát a helyet, és előbb Székesfejérvárra,
202 I, 22 | hevert egykorú emlékiratában és a hozzákapcsolt Epistola
203 I, 22 | Szapolyai György Székcsőn, és újra hallotta egy magyar
204 I, 22 | királyt Szapolyai György és Tomori Pál érsek az est
205 I, 22 | kamarás is többedmagával, és Szapolyai Györgynek egy
206 I, 22(11) | ERDÉLYI LÁSZLÓ: Szerémi György és emlékirata. Budapest, 1892.~
207 I, 22 | volt ez, hanem a rendeké és a főpapoké.” Ekkor Szapolyai
208 I, 22 | kirántotta háromélű cseh kardját, és háromszor a király jobb
209 I, 22 | leesett a földre. Czettrich és a többi kamarás erre Tomori
210 I, 22 | Pál szállására szaladtak, és ott azt kiabálták: „Hamar,
211 I, 22 | hallván, berontott a szobába, és megölte Szapolyai Györgyöt.
212 I, 22 | urát megölték, előrohant, és Tomori Pált legyilkolta.
213 I, 22 | vallotta. Szapolyai Györgyöt és Tomori Pált a székcsői templomba
214 I, 22 | Reá adták véres ruháit is, és éjfélkor kivitték a Csele
215 I, 22 | ástak neki lámpavilágnál, és ott hagyták. Ezen a helyen
216 I, 22 | által esett el; SZERÉMI és SZOLAKZADE török író mondja,
217 I, 22 | király testén sebek voltak; és a legnevezetesebb az, hogy
218 I, 22 | azonban a király teljesen ép és romlatlan holttestén a legcsekélyebb
219 I, 22 | különben SZERÉMI GYÖRGY és az Epistola Flebilis mendemondáját
220 I, 23 | legalább nem olyan csengő és kedves, mint a Dobó Katica.
221 I, 23 | Várday Mihály özvegyét. Első és egyetlen szerelme Losonczy
222 I, 24 | mutatja, vagyis az óváros és a külső vár között, a hídon;
223 I, 24 | várnak (ahová az óváros és a külső vár eleste után
224 I, 25 | természetesen visszafordult, és a lőni nem bíró cigányokat -
225 I, 25 | már nagyon anekdotaízű, és mivel épp THURÓCZI LÁSZLÓ
226 I, 26 | megmenteni arcának ifjúságát; és hogy vérben mosdhassék,
227 I, 26 | Történt, hogy tükre előtt ült, és szobaleánya ékesítgette
228 I, 26 | meglocsolta illatos vízzel és fodorító-vassal hullámos
229 I, 26 | kitépte; Erzsébet haragra gyúl és hatalmasan arcul üti. És
230 I, 26 | és hatalmasan arcul üti. És íme, a leánynak elered az
231 I, 26 | helyén a bőr üdébb és tetszetősb, akár mert ezt
232 I, 26 | legszebbnek kell lennem; a sors és az Isten megmutatta a módját,
233 I, 26 | női szépséget biztosítja és emeli, már férjének életében,
234 I, 26 | hatottak az embervér gyógyító és szépítő voltára vonatkozó
235 I, 26 | voltára vonatkozó följegyzések és hagyományok. PLINIUS írja,
236 I, 26 | álmában megjelent előtte Péter és Pál apostol, megmondani
237 I, 26 | ezek a régibb mendemondák; és itt ismét látjuk, milyen
238 I, 26 | ismét látjuk, milyen gyakori és könnyű a történetben is
239 I, 26 | végre megszűnt a meddősége, és négy gyermeke született;
240 I, 26 | föl a sírból a tetemeket, és meg fognak rajtok látszani
241 I, 26 | milyen gyalázatot költenek rá és hogyan pellengérezik. Nádasdy
242 I, 26 | parancsára mézzel kenték be és úgy állatták, hogy a bogarak
243 I, 26 | kaparták ki az ebek a földből, és marakodtak rajta. Éjszakánkint
244 I, 26 | leányokat éjjel megláncolja és lelakatolja. A szegény leányok
245 I, 26 | háromszáznál több leányt és menyecskét ölt meg ártatlanul.
246 I, 26 | udvari tisztek, cselédek és gyermeköket vesztett szülék.
247 I, 26 | Salonban feltűnést keltett és ősszel Budapesten is kiállított
248 I, 26 | négy-öt meztelen leány varrt és kötött recét. A leplezetlen
249 I, 26 | perversus ösztönök betege volt, és szörnyű nyavalyáját a kínzások
250 I, 26 | unokájával, Zrínyi György fiával) és Homonnai Drugeth Györggyel
251 I, 26 | Györggyel jelent meg ott, és az úrnő kamarájában egy
252 I, 26 | két vén asszonyt, Ilonát és Dorottyát, akik a kínzásokban
253 I, 26 | kínzásokban segítségére voltak, és egy Újvári (másképp Fickó)
254 I, 26 | két vénasszonyt, Ilonát és Dorottyát Bicssén. A hóhér
255 I, 26 | harapófogóval tépte ki ujjaikat és karjaikat, aztán máglyán
256 I, 26 | asszonyt adtak szolgálatára, és a három várnagyot megeskették,
257 I, 26 | asszonyunk, az mi tekintetes és nagyságos gróf urunk Nádasdy
258 I, 26 | kegyelmének a felesége, és az modernus időbeli lengyel
259 I, 26 | Erdélyországban született, és harminchét annusokat egészben
260 I, 26 | kegyelmének a feleségéül lett, és véle együtt Csejte vári
261 I, 26 | kényekedve akaratjából, és szántszándékosan apródonkint
262 I, 26 | szolgáival megkapatta, megölette és meggyilkoltatta, csupán
263 I, 26 | szűz vérökben megmosdjék és ennek általa orcája szép
264 I, 26 | akiket (II.) Mátyás királyunk és kegyelmes fejedelmi urunk
265 I, 26 | dolgában inquisitorokká és plenipotentialis ítélő bírókká
266 I, 26 | kirendelni méltóztatott, Istenünk és jó indulatú conscientiákra
267 I, 26 | mi csupán csak az Istent és a haza törvényeit teneáltuk
268 I, 26 | teneáltuk ante oculos,xvi és ezen sententiát hoztuk Báthory
269 I, 26 | sötét helyre vinculálva és clausálva tartassék és vigyáztassék.
270 I, 26 | vinculálva és clausálva tartassék és vigyáztassék. Datum Waagh
271 I, 27 | Zrínyi Miklós, a nagy költő és hadvezér haláláról egy régi
272 I, 27 | egy vadkan áldozata lett. És mégis sok emberben mindmáig
273 I, 27 | Magyarul: A császáriak és a török között kötött béke
274 I, 27 | de nem bírt egy bőszült és megsebesített kan vadságával;
275 I, 27 | többé egy szót sem szólani, és csak mellét verve adta jelét,
276 I, 27 | kit botránkozás kövének és a törökkel való szakítás
277 I, 27 | felvonhatott, puskával beméne, és szokása szerint csak egyedül
278 I, 27 | nevű kedves olasz inasa és a lovász nyargalának utána;
279 I, 27 | amint a hintó nyargalhat és osztán gyalog a sűrűbe béfuték
280 I, 27 | elfut a kan, érkezik Guzics és Angelo, az úr felkél és
281 I, 27 | és Angelo, az úr felkél és mondja: Rútul bánék vélem
282 I, 27 | s elé a torka felé ment, és a nyakra járó minden inakat
283 I, 27 | DÖMÖTÖRI GYÖRGY szerkesztette és Zrínyi Péternek ajánlott
284 I, 27 | evangelikus egyetemi professzor és tanuló kesergi a nagy ember
285 I, 27(xvii)| az ő szerencsétlen és nem várt haláláról, amely
286 I, 27 | saeVIttrVx fera SerInIo.xx~És egy magyar elégiát, melyből
287 I, 27 | kárára ~Inkább nem tartottad ~És mind föl nem faltad ~
288 I, 27 | tübingai egyetemi professzorok és magyar deákok bizonyos ellenségei
289 I, 27 | mendemondának már akkor se hittek... És Zrínyi Miklós meggyilkolását
290 I, 27 | KOSSUTH LAJOS is hitte, és talán az ő révén terjedt
291 I, 27 | ajándékul adta 1755-ben híres és nemes Benyovszky Pál úrnak
292 I, 27 | érctábláján. A bécsi udvar és Montecuccoli bizonnyal gyűlölték
293 I, 27 | toldd meg egy lépéssel!” És azokról a németekről föl
294 I, 28 | páter igen régi magyar szó, és közbeszédben járja: ha maga
295 I, 28 | ki a XVII. században élt, és kegyetlenül zaklatta a protestánsokat;
296 I, 28 | tornai református templomot és parókiát, mint azt SZŐNYI
297 I, 28 | NAGY ISTVÁN Szomorú áldozás és számkivetés című munkájában
298 I, 29 | megjelent históriai lexikonában; és látta még HOLÉCZY is, ki
299 I, 29 | cras, cras”xxiv mása), és együgyű etimológiagyártás,
300 I, 29 | KRECKWITZ (Ungerlandjában) és KORABINSZKY is; a szobor
301 I, 30 | kurucvilág ereklyéinek tekintik, és a pengére maratott hét betűt
302 I, 30 | fringia. E szó eredetét és jelentését kétségtelenül
303 I, 30 | A fringia az arab frangi és török frängi (frank, azaz
304 I, 30(17) | századbeli kardot a későbbiektől; és bizonnyal nem vetemedik
305 I, 31 | Magyar protestáns egyházi és iskolai Figyelmezőben (1871,
306 I, 31 | a koporsóból, megégették és egy tóba szórták. Egy szegény
307 I, 31 | bevakoltatták a márvány emléktáblát és kezdének hallgatni az egészről.
308 I, 32 | Ki az a Varulla Jakab? És hogyan kerül szobra a fővárosi
309 I, 32 | választották meg városbírónak, és egy évig hivataloskodott. ~[...]~ ~
310 I, 33 | tiszteletére valóban kápráztató és - ízléstelen pompával árasztotta
311 I, 33 | visszautasítja ezt az őrült és a „misera plebs contribuenst”-
312 I, 33(19) | a kert tavaszi pompáját; és egy hölgy így szólt: »Milyen
313 I, 33(19) | dér csillogott a fákon; és a kastély előtt szánkák
314 I, 33 | gödöllői nagy spektákulumok és hallatlan heccek sem, melyekben
315 I, 33 | tűzijátékot, a szökő borkutakat, és nyíltan meg is mondta, hogy
316 I, 33 | Kleopátra ecetben olvasztott föl és Paula Lollia hárommillió
317 I, 33 | dúsgazdag jöttment fényűzéséről, és kitalálta a són szánkázást.~
318 I, 34 | hajdan szegény tót diák volt, és a barátok konyháján tengődött.
319 I, 34 | tagadta, sőt dicsekedett vele; és még Mária Teréziának is
320 I, 34 | legatáriusává fogadott, és szolgálatainak jutalmául
321 I, 34 | megyében fekvő Bátorkeszin és Kisújfalun 25-30 jobbágyból
322 I, 34 | IX. 38., 61., 68., 802. és 809.)~A vagyon, melyhez
323 I, 34 | kuruc generálistól örökölte, és öröksége döntő lett pályaválasztására
324 I, 34 | ügyek jószágigazgatójává és a neoaquistica commissio
325 I, 34 | főispánja, végre főlovászmester és gróf. Csoda-e, ha ez a mesés
326 I, 34 | eredetét? Maga írja Beteges és unalmas gondolatok című
327 I, 34 | gyűjtve rakásra,~Összerogy, és idegen bírja rabolt javait.)~
328 I, 34 | szerint (Gödöllő hajdan és most, Budapest, 1875) e
329 I, 34 | gyűjtve rakásra,~Megmarad, és idegen nem lesz a birtokosa.)~
330 I, 34 | kőrakás összve fog omlani, és az elragadott kincsek máséi
331 I, 34 | gondolkodék. Leülnek a drága étkek és italokkal megrakott asztalhoz,
332 I, 34 | isznak, Henkay pedig éhezik és szomjazik a díszhelyen.
333 I, 34 | költész”, hanem HANGAY, és nem „hatvani kapucinus atya”,
334 I, 34 | lélek, ki sokat kóborolt és hányatódott. Valószínű,
335 I, 35 | Mária Terézia és Pompadour, Marie Antoinette
336 I, 35 | Pompadour, Marie Antoinette és Du Barry~Itt említem meg
337 I, 35 | megszólítású levelet írt, és biztosította benne „kedves
338 I, 35 | barátnőjét” igaz tiszteletéről és barátságáról. A szövetség
339 I, 35 | Terézia helyeselte a tervet, és elküldötte Párizsba Stahrembergnek
340 I, 35 | à celle-ci.” (Császárnői és királynői szavamra ígérem,
341 I, 35 | soha közzé nem lészen, és minden örökre a legmélyebb
342 I, 35 | is hasonló nyilatkozatot és ígéretet tesz.) De volt
343 I, 35 | kijelölték neki herceg Contit és Mme de Pompadourt, mint
344 I, 35 | bizalmas barátságot kötött, és most levelet írt a hatalmas
345 I, 35 | Kaunitz csakugyan hódolva és hízelegve keresi Mme de
346 I, 35 | szeretője kegyét. MÁRIA TERÉZIA és MARIE ANTOINETTE levelezésében
347 I, 35 | vagy, engedelmességgel és alázattal tartozol neki;
348 I, 35 | nagyatyád, urad, jóltevőd miatt! És te mégis oly érzékenyen
349 I, 35 | mikor lekötelezhetted volna és jelét adhattad volna ragaszkodásodnak!)~
350 I, 35 | parle.” (A király igen jó és szíves irántam, és én őszintén
351 I, 35 | igen jó és szíves irántam, és én őszintén szeretem őt.
352 I, 35 | elképzelhető legostobább és legimpertinensebb teremtés.
353 I, 35 | volt, de nem szólt hozzám és én sem igen igyekeztem vele
354 I, 37 | tucat kesztyűt rekvirál; és csak Bécsben veszik észre,
355 I, 37 | meglepte Berlin városát, és 300 000 (némelyek szerint
356 I, 37 | fegyelem alatt tartotta, és nem vitt el egyebet, csak
357 I, 37 | csak hat porosz zászlót és két tucat, a város címerével
358 I, 37 | volt seregével. E „vitéz és önzetlen” tettéért a királynő
359 I, 37 | 3000 darab aranyat küldött, és 1758. március 7-én a Mária
360 I, 37 | világban holmi kesztyűknél és karmantyúknál különb dolgokat
361 I, 37 | városoktól elvinni. Márvány és érc szobrokat cipelnek haza
362 I, 37 | évnek minden szakában, télen és nyáron egyaránt használhatók.”)
363 I, 38 | A sakk-automata megvolt, és működött még a negyvenes
364 I, 38 | eredete alkalmasint a KÖLESI- és MELCZER-féle Nemzeti Plutarkus (
365 I, 38 | nyerheti, öszve hányta, vetette és hajította mérgibe, amint
366 I, 38 | Generálisaival sakkot játszott, és vesztett, cselekedni.” A
367 I, 38 | automatát „hányta, vetette és hajította” össze, pedig
368 I, 38 | lábnyi távolságban állottak, és képzelhető, hogy kíváncsian
369 I, 38 | hármat-négyet húzott annak rendje és módja szerint, aztán egy
370 I, 38 | lázadókat csakhamar leverték, és az összeesküvés feje: Voruszki
371 I, 38 | Egy árokban húzódott meg, és aztán éjszaka elvánszorgott
372 I, 38 | csonka tiszt már felgyógyult, és az volt a kérdés: hogy lehessen
373 I, 38 | Kempelen tehát dologhoz látott, és három hónap alatt elkészítette
374 I, 38 | volt, 1777. november 6-án és 7-én. Az automata oly ügyesen
375 I, 38 | Elbúcsúztak hát az orvostól, és folytatták útjokat Poroszország
376 I, 38 | Poroszország felé. A gép és a lengyel tiszt egy roppant
377 I, 38 | ládában volt; igen lassan és óvatosan szállították, az
378 I, 38 | a csodálatos gép hírét, és mivel maga is kitűnő sakkjátszó
379 I, 38 | Voruszki azonban vigasztalta, és azt mondta, hogy engedelmeskedni
380 I, 38 | tehát Pétervárra utazott, és igazolta hírnevét; a cárnőt
381 I, 38 | az automatát nem 1777-ben és nem orosz földön, hanem
382 I, 38 | Terézia azonban bízott benne, és felszólította Kempelent,
383 I, 38 | erre hazatért Pozsonyba, és fél év alatt elkészítette
384 I, 38 | hosszúságú, két láb szélességű és harmadfél láb magasságú
385 I, 38 | kasznyira vólt lesrófolva, és azon a fafigura vagy fakép
386 I, 38 | vagy billenteni a fejével, és köröskörül hordozta vigyázó
387 I, 38 | akarta, ollyankor boszonkodva és haragosan rázta a fejét,
388 I, 38 | csigáknak, rúgótollaknak és görgőknek zúgását, a melly
389 I, 38 | karnak tollait felhúzta, és ollykor ollykor egy ládikóba
390 I, 38 | lépésnyire eggy asztalon vólt, és azzal szoros egybeköttetésben
391 I, 38 | sok kerék, henger, csiga és az a messzebb álló ládika
392 I, 38 | keveset gondolt, fel se vette, és ha szólott is felőle valami
393 I, 38 | csak mint gyermekjátékot és mechanikai tréfát emlegette,
394 I, 38 | fortély nyitját találgatva; és ez az irodalom újra föllendült
395 I, 38(22) | automatát elölről, hátulról és játszás közben ábrázoló
396 I, 38 | lekuporodott a középen, és pantográf segítségével igazgatta
397 I, 38 | hogy ez a masina működött-e és miképpen működött, arról
398 I, 38 | ember látta a sakktáblát, és keze a török karjában volt;
399 I, 38 | szenzáció leírhatatlan volt, és Kempelent unszolták, hogy
400 I, 38 | automata tönkrement, eltörött és nem tud többé játszani;
401 I, 38 | nem tud többé játszani; és automatájával együtt visszatért
402 I, 38 | hogy az előkelő állású és nagy tudományú Kempelen
403 I, 38 | mechanikai tréfája keltett; és igyekezett végét vetni a
404 I, 38 | Pétervárott, Párizsban és Londonban. Berlinbe maga
405 I, 38 | bámulata most csak fokozódott; és végre nagy summát kínált,
406 I, 38 | Kempelennek hallgatást ígért; és különben is restellte, hogy
407 I, 38 | emberségből hágy nyerni” - mondta és távozott. Az automata ugyanekkor
408 I, 38 | udvari mechanikus volt, és maga is foglalkozott automaták
409 I, 38 | ki 1819-20-ban Párizst és Londont látogatta meg vele.
410 I, 38 | játszott XVIII. Lajossal és IV. György angol királlyal
411 I, 38 | vele LINDNER ERNŐ, Kempelen és a nyelvtudomány című értekezésében. (
412 I, 39 | ismeretlen erőket kerestek, és a boszorkánypörökben annyiszor
413 I, 39 | orvos, természetvizsgáló és filozófus egyaránt igen
414 I, 39 | gyanúja sem férhet hozzá, és alig hihető, hogy már életében
415 I, 39 | többnyire megtaláljuk a régibb és újabb démonológiákban. A
416 I, 39 | ostoba meséknek végét veti; és mint okos ember, a gúny
417 I, 39 | írja a bevezetésben -, és iszonyú szemtelenséggel
418 I, 39 | varázslás, tátos, ördög és pokol... Hogy annak okáért
419 I, 39 | szemtelen urakat megszégyenítsem és a babonaságot, ezen praerogativáját
420 I, 39 | Hatvani-legenda nagyon elterjedt, és akadt ember, aki egész komolyan
421 I, 40 | este maga volt a házban, és csupa unalomból az az ötlete
422 I, 40 | következő percben Martinovics és társai már a szobában voltak,
423 I, 40 | társai már a szobában voltak, és egész éjfélig tanácskoztak
424 I, 40 | Az inas mindent hallott, és másnap esze nélkül futott
425 I, 40 | nem benne födözték föl. És nem igaz az ornátusba bújt
426 I, 40 | németországi, hollandiai és magyarországi társaikkal.
427 I, 40 | foganatja. Július 24-én és 25-én közel húsz embert
428 I, 41 | foglalkozott matematikai és kémiai tanulmányokkal; különösen
429 I, 41 | Terézia, Ferenc császár és király második felesége,
430 I, 41 | fölrobbant az egész tűzjáték, és a nádor szörnyű sebektől
431 I, 42 | mely a lajstromok adatai és Horvát István deák felírása
432 I, 43 | már Simonyi regementjével, és egy pulk27 kozákkal, az
433 I, 43 | királyi lakóházat meglátta. És valójában lehetett is rajta
434 I, 43 | erszénye jól megérezte, és csak Napóleon császár hozhatta
435 I, 43 | teteje nagyon megaranyozva, és úgyszinte olyan magasságú
436 I, 43 | úgyszinte olyan magasságú zárok és széles kapu voltak. A palotának
437 I, 43 | órányira a csinos tisztasága és egyenessége miatt egy buteliát
438 I, 43 | népét lógerban szállította, és midőn pikétjeit figyelmezve
439 I, 43 | vesztében a palotába jött, és az ottan fogságban levő
440 I, 43 | negyven híres arábiai csődört és amit hirtelen felpakolhatott,
441 I, 43 | mindenütt felnyitni parancsolta; és szobákról szobákra menvén,
442 I, 43 | revolúcióban osztályos generális és Bonaparténak különös embere
443 I, 43 | vezette Simonyit a királyi és más hercegek, úgy a követek
444 I, 43 | hercegek, úgy a követek és págék (a királyi udvarnál
445 I, 43 | roppantott fényességben, arannyal és ezüsttel gazdagon varrott
446 I, 43 | feltévén, a trónusban leült, és a jelen való tiszteket is
447 I, 43 | tarsolyából kihúzván rágyújtott, és midőn a többivel jól füstölgetett,
448 I, 43 | amit én akarok, szeress és gondolj, amit te akarsz!
449 I, 43 | appartementumaiba, hol Simonyi és minden véle levő tisztek
450 I, 43 | voltak. Tovább az öltöző és nappali szobán keresztülmenvén,
451 I, 43 | próbául tévén, hogy a méreggel és királyához kétszínűséggel
452 I, 43 | királyunk vére iránt mindenkor és mindenütt tisztelettel és
453 I, 43 | és mindenütt tisztelettel és hűséggel viseltessünk. Mivel
454 I, 43 | drágakövekkel kirakott órákat és poharakat hidegvérrel nézte;
455 I, 43 | elhozott. Azontúl ami enni és inni szükséges volt, abban
456 I, 43 | generálisok valóságos leveleikből és vitézség leveleit tartó
457 I, 43(28) | kötet mindig nagy számmal és egy-két forintért kapható
458 I, 44 | mindenekfölött ügyes, ötletes és mellette a zsandár az ostoba,
459 I, 44 | Ekkor hazájába menekült, és haramiakapitány lett a bakonyi
460 I, 44 | vaudeville-t adtak elő Deforges és Paul Duport szerzőktől;
461 I, 44 | Este-gyalogezredhez került, és mint hadapród, Péterváradon
462 I, 44 | akarva tűrni, megszökött, és két évig nem volt nyoma.
463 I, 44 | terem, rátolja a závárt, és pisztolyt von elő a selyem
464 I, 44 | le az érsekkel a sok pap és szolga hajlongó sorai között.~
465 I, 44(29) | hogy Sobri Amerikába ment és ott él. (Reise in Ungarn,
466 I, 44 | maga is hinné ezt a mesét. És e mendemonda épp úgy meggyökeresedett,
467 I, 44 | hogy Sobri Vay József gróf; és bár kétségtelen, hogy a
468 I, 44 | Londonban Rónay Jácinttól és Kmety tábornoktól, akiknek
469 I, 44 | beszélték; mert azok is hitték. És járta ez a mendemonda még
470 I, 44 | a múltjával dicsekedni, és lehetett akár patikárius
471 I, 44 | 16-án agyonlőtték Somogy és Tolna határán, a lápafői
472 I, 44 | endrédi kovácsnak a fia volt, és igazán Pap Józsefnek hívták.
473 I, 44 | Cifra. Ezek is mind álnevek. És valószínű, hogy Milfajt (
474 I, 44 | szolgált. Innen szökött meg, és Fényes Istók nevű pajtásával
475 I, 44 | Király Jancsi, Pap Andor és Francli voltak. A banda
476 I, 44 | másfél évig Vas, Sopron és Győr vármegyében garázdálkodott
477 I, 44 | ekkor átvonult Veszprém és Győr megyébe, s végrehajtván
478 I, 44 | végrehajtván a tüskevári és tornai rablásokat, elhatározta,
479 I, 44 | átadja Veszprém, Fehér és Komárom megyéket, maga pedig
480 I, 44 | pedig megtartja Győrt, Vast és Zalát.~Mielőtt azonban e
481 I, 44 | uradalmi számtartót megrohanta, és elvette tőle a fegyvereit,
482 I, 44 | szolgagyőri kastélyba tört be, és kirabolta Hunkár Antalt,
483 I, 44 | cselédséget előbb összekötöztette, és a pincébe hányatta, aztán
484 I, 44 | kastély urát rohanta meg, és összeharácsolt mindent,
485 I, 44 | Bécsbe V. Ferdinánd királyhoz és József nádorhoz, és kemény
486 I, 44 | királyhoz és József nádorhoz, és kemény hangon követelte,
487 I, 44 | magával jótehetetlenné lett, és kézre került. 1836 karácsonyának
488 I, 44 | akasztották föl Veszprémben. Mógor és Király januárius 5-én került
489 I, 44 | szegénylegények üldözése, és Sobrinak több társa került
490 I, 44 | Erdős vidék. Sobrit Tamási és Szakcs felől szorították
491 I, 44 | megyékből kirendelt népfelkelés és vagy huszonöt fiatal nemes,
492 I, 44 | szálas erdő volt akkor. Havas és zúzmarás volt az erdő. Pandúrok
493 I, 44 | zúzmarás volt az erdő. Pandúrok és felkelők messze maradtak,
494 I, 44 | sebesülten elfogták, Rece Marci és Liliom Peti gyorsan eltűnt
495 I, 44 | beszéd tárgya volt éveken át, és nagyon sokan élnek, akik
496 I, 44 | aranyveretes, dömöckölt puskája, és szűrkötő gyanánt ugyancsak
497 I, 44 | róla, hogy jó útra tért, és mint igaz ember halt meg,
498 I, 44 | hogy ő Pap Andort látta és ismerte 1849-ben. Harasztiban -
499 I, 44 | mint kanász. (Magyar föld és népe, 1848. I. f.)~ ~
500 I, 45 | Batthyány és a gyújtó~[...] ~A gyújtó
1-500 | 501-1000 | 1001-1176 |