Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezrei 1
ezres 1
ézsaiás 1
ezt 190
ezüstjét 1
ezüstlemezbol 1
ezüsttel 1
Frequency    [«  »]
198 még
195 már
190 el
190 ezt
188 nagy
179 sem
157 van
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

ezt

                                                           bold = Main text
    Rész,  Fej.                                            grey = Comment text
1 I, 2 | előtti k már c-nek hangzott. Ezt az Acingo formát vették 2 I, 4 | 33.) jegyzi föl elsőben ezt az anekdotát. Az augsburgi 3 I, 4 | SIMON is kétségbe vonja ezt a mendemondát, (II. 15.): „ 4 I, 4 | 1027-ben lett császárrá.~De ezt a mendemondát cáfolgatni 5 I, 4 | forintokat megérhetne. Méltó lesz ezt kitanulni és megtudni.”~ 6 I, 4 | Carafa előtt kaput tárt, ezt a kürtöt is Bécsbe vitték 7 I, 4 | forint. S ez a bökkenő. Ezt az avatatlan ember szemében 8 I, 4 | ma már nincs a világon. Ezt a mesét Káldy Gyula 1893- 9 I, 5 | kétségtelenül bebizonyítja. Ezt a hét menekültet a Bécsi 10 I, 7 | befúrva, hanem oldalt. De ezt másfelől az okozhatta, hogy 11 I, 7 | beszéd nem egészen világos. Ezt (hogy ti. a kereszt hosszú 12 I, 8 | Boldogasszony-templomának ajándékozott. Ezt mondja felirata is. A casula 13 I, 10 | fogta fel és dolgozta ki ezt KATONA is. A történelem 14 I, 12 | kétértelmű választ ad. Ezt a deákos anekdotázók között 15 I, 12 | cinkosság vádját. Nem hiszi ezt a dolgot föltétlenül már 16 I, 12 | Reginae Hungariae, 189. l.) ezt írja e válaszról: „Majdnem 17 I, 13 | Bujaság jelének ítélte ezt a áldást. Isten ezért 18 I, 14 | főúr levágta. Tette pedig ezt azért, mert leányát, Erzsébetet (!) 19 I, 16 | karakterezte), szintén ünnepli ezt a nemzeti hőst, és azt mondja 20 I, 16 | származtatja magát. SZÁSZ KÁROLY ezt a magyarázatot nyilván magától 21 I, 17 | lehetett volna erre kérni; ezt pedig a miniszter az akkori 22 I, 18 | az általános nézet, hogy ezt a dicsőségünket Geréb Lászlónak, 23 I, 19 | FERENC Budapest történetében ezt a kritikát írja: „Mondják, 24 I, 20 | tudtuk. Hiszen maga írja ezt meg autobiográfiája elején. 25 I, 20 | Száraz volt az eredeti neve. Ezt a német dürr szóból csinált 26 I, 21 | az ereklyét; s itt nálunk ezt az évszámot írták : 1526. 27 I, 21 | hirdették, hogy II. Lajos ezt a páncélt a mohácsi csatában 28 I, 21 | vala, csak törpe lehetett. Ezt a tudákosabbak is hiszik; 29 I, 22 | Lajos királyt!” Az érsek ezt hallván, berontott a szobába, 30 I, 25 | vár megvételére indult. Ezt a várat Perényi Mihály egyenlő 31 I, 26 | és tetszetősb, akár mert ezt az embervér okozta; vagy, 32 I, 26 | maga szépségével, amint ezt észrevette, így gondolkozott: „ 33 I, 26 | II. kötetének 724. lapján ezt írja Báthory Erzsébetről: „ 34 I, 26 | THURÓCZI páterre, mikor ezt a később világgá elterjedt 35 I, 26 | hatalmas erejű festménye ezt a jelenetet ábrázolja.)15 36 I, 27 | lévén nála.”~SZALAY LÁSZLÓ ezt írja: „Nincs okunk Bethlen 37 I, 27 | fejedelemhez írott levele, melyben ezt mondja: „de infelici et 38 I, 27 | deák verset írt s utána ezt a németet:~   Den keines 39 I, 27 | internecione.xix DÖMÖTÖRI GYÖRGY ezt a kronosztichont írja:~OCto 40 I, 27 | István unokája, Póka Gábor.) Ezt a fegyvert Benyovszky Péter, 41 I, 27 | Montecuccoli bizonnyal gyűlölték ezt a nagy magyart, ki Lipót „ 42 I, 27(xx)| nagybetűk összeolvasva kb. ezt jelentik: az istenek szokásuk 43 I, 28 | Hungaria in Parabolisban ezt írja: (Hungaros) „Herculem 44 I, 29 | a két német szóból ered. Ezt a Kommmorgen szójátékot 45 I, 30 | Értelme teháteurópai kard”. Ezt a feliratot kivált az olasz 46 I, 31 | tapasztásához, s ím a villám ezt a kunyhót is, a nevezett 47 I, 32 | fővárosi Vigadó homlokzatára? Ezt a kérdést megbolygatta JÓKAI 48 I, 33 | Grassalkovich el is követi ezt a nagy ügyetlenséget, hogy 49 I, 33 | bizonnyal visszautasítja ezt az őrült és amisera plebs 50 I, 34 | tengődött. Grassalkovich ezt maga sem tagadta, sőt dicsekedett 51 I, 34 | hevenyész költész cím alatt ezt olvassuk: „Több év előtt 52 I, 35 | nehézség. Kire lehessen bízni ezt a fontos levelet? Hol a 53 I, 35 | vele.) MARIE ANTOINETTE ezt alig kéthónapos menyecske 54 I, 37 | tallér sarcot vetett ki . Ezt a pénzt azután szétosztotta 55 I, 37 | Frigyes, megalázott városából; ezt az epizódot el is fogadja 56 I, 37 | HERTSLET közvetítésével, ezt a felvilágosítást kaptam: „ 57 I, 38 | egy lengyel menekültet. Ezt a mesét, mely Kempelen csodálatos 58 I, 38 | fölött, kint a sakktáblán? Ezt RACKNITZ úgy magyarázza, 59 I, 38 | Valóban nehéz összeegyeztetni ezt a nyilvánvaló világcsalást 60 I, 38(24)| Ezt fogadja el HENRI DECREMPS 61 I, 38 | nevetve jött ki a szobából: „Ezt a gyermek is azonnal megfejthetné.” 62 I, 38 | s mikor már-már megverte ezt a híres sakkjátszót is, 63 I, 38 | különféle hangszereket. Ezt a furcsa zenekart Mälzel 64 I, 39 | orrok, fülek, a cras, cras (ezt már csak JÓKAI MÓR vonja 65 I, 39 | István biográfiáját. Nekem ezt Pörzse néném beszélte, neki 66 I, 39 | hiteles embertől hallotta. Ezt azért mondom, hogy ha valaki 67 I, 43 | általadott. De Simonyi ezt próbául tévén, hogy a méreggel 68 I, 43 | kérdés: hol vette NAGY PÁL ezt az adatot? Könyvének előbeszédében 69 I, 43 | az igazság, hogy NAGY PÁL ezt a dicsérő krónikát részben 70 I, 44 | Sobri~Ki volt Sobri?... Ezt a kérdést még ma is gyakran 71 I, 44 | szilaj kedvtelésből játszotta ezt a kalandos szerepet. Ez 72 I, 44 | le aztán az országúton.”~Ezt az anekdotát, melyet WURZBACH 73 I, 44 | tett, mintha maga is hinné ezt a mesét. És e mendemonda 74 I, 44 | Broadway-n fényes patikája van. Ezt a dolgot az édesapám még 75 I, 44 | oldalról a pandúrok is. Ezt az ulánusok bátor kapitánya 76 I, 44 | nekiment a pataknak. Sobri ezt jól látta. Puskáját megvizsgálta, 77 I, 48 | maga is megvallja, hogy ezt a dolgot megcselekedte. 78 I, 48 | Szemere Bertalan, kideríteni ezt a kérdést, fölpróbálta a 79 I, 49 | szobrász elfelejtett csinálni! Ezt a hibát soká nem vette 80 I, 50 | utolsónak. (HORVÁTH MIHÁLY is ezt írja Magyarország függetlenségi 81 I, 50 | lábatörötten ült, a hős ezt mondta: „Már azt hittem, 82 I, 52 | sőt GÖRGEY ARTÚR maga is ezt írja május 23-i hivatalos 83 I, 52 | azután kiszivattyúzzák. Ezt a műveletet ma is rendesen 84 I, 52 | csatornát készítettek és ezt a csatornát végigvezették 85 I, 52 | vázát alkotják.) Hentzi ezt a hajót levontatta a soroksári 86 I, 53 | szájrul szájra; hogy ti. ezt a nagy sebet egy honvédhuszár 87 I, 54 | 5-én már a kezében volt. Ezt az adatot legott mendemondának 88 I, 55 | Anyám Velencében vette ezt két év előtt, amikor engem 89 I, 57 | korona van-e? Mikor Fülepp ezt elmondta Szemerének, ez 90 I, 57 | kinyilatkoztatta, hogy ő ezt a szándékot a többiek segítségével 91 I, 57 | Kossuthról szóló epigramm mellett ezt jegyzi meg csillag alatt: „ 92 I, 58 | Két kitűnő forrás állítja ezt. Az egyik SZONTAGH PÁL, 93 II, 1 | Királyi temetkezőhelyek. Ezt ma már bizonyosan tudjuk. 94 II, 1 | csillagvizsgáló tornyok voltak; akik ezt állították, nem gondolták 95 II, 4 | egyikkel meg is cselekedte ezt a barbárságot; de mikor 96 II, 4 | nem apró - órákba kerül. Ezt az ellenvetést megtette 97 II, 5 | választotta. HORATIUS ugyan ezt írja Kleopátráról, hogy~   98 II, 6 | kiszorított folyadék nyom. Ezt a törvényt elvégre is nem 99 II, 7 | napig nem ismeri a világ ezt a vívmányt.~ ~ 100 II, 8 | történeti művében azt írja, hogy ezt a könyvtárt Amru vezér égettette 101 II, 12 | Journey to Ispahanjában48 ezt írja e különös növevényről: „ 102 1, 4 | anekdota, hogy a bölcs, mikor ezt a tételt fölfedezte, örömében 103 1, 9 | LAERTIOSZ nem jegyzi föl ezt. A másik az, hogy a „megbolondult” 104 1, 11 | Krotónbeliek, megtudták ezt a dolgot, s a csatatérre 105 1, 12 | aztán erős ekhót ver föl. Ezt a kőbányát kapcsolták össze 106 1, 13 | nyilat, melynek szárnyára ezt írta: „Fülöp király jobb 107 IV, 1 | még egy földgolyóbisom, ezt kimozdítanám róla.”) „Arkhimedész 108 IV, 2 | árokba hideg ecetet öntöttek. Ezt a műveletet nálunk Gyergyóban 109 IV, 3 | történetírással szemben ezt a szörnyeteget. Egy LATOUR 110 IV, 3 | gyönyörködött a lángokban. Ezt az alkalmasint soha meg 111 IV, 3 | TACITUS nem hiszi, hogy Néró ezt cselekedte volna; SUETONIUS 112 IV, 3 | azért történt, mert valaki ezt a görög verset találta idézni 113 IV, 5 | utcáin vezetgetni. APION ezt látta; „Androclust pedig 114 IV, 5 | oroszlánnak orvosa volt.” - Ezt a hihetetlen furcsaságot 115 IV, 5 | de az oroszlán széttépi ezt a bestiát. (. W. L. HERTSLET, 116 IV, 6 | akadtam senkire, aki nekem ezt a tornyot meg tudta volna 117 V, 2 | örökíteni félszegségét! Ezt a híres tornyot 1174-ben 118 V, 2 | negyedik emeletet rakták . Ezt egykorú följegyzések is 119 V, 5 | napot is tudni, mikor mondta ezt a kardinális a költőnek. 120 V, 5 | a kardinális hír szerint ezt a valóban udvariatlan kifejezést ( 121 V, 5 | 1894., bevezetés, 57. l.) ezt írja: „Én e kérdés megtörténtét 122 V, 5 | be levelét: »Excellenciád ezt szívesen megteheti, mert 123 V, 5 | körülötte szorgoskodnék. Ezt maga a nagy költő is említi 124 V, 7 | akasztófát. Gondolkodó ember ezt nem hiheti el. Ha Fontana 125 V, 8 | egy szóval sem említik ezt a dolgot. De a józan ész 126 V, 10 | bitó alá, és halála előtt ezt mondta: No passarà un ano 127 V, 10 | halálos ítélet aláírása előtt ezt mondani: Recordève del povero 128 V, 11(52)| Ezt a nép hiszi a Shakespeare 129 V, 12 | féltékenységből megölte. Ezt a mesét dolgozta fel aztán 130 V, 13 | legfelső fokánál fejezték le. Ezt állítja LORD BYRON, CASIMIR 131 V, 16 | merre az arzenál. Hiszen ezt az idegen is tudja, ki egy 132 V, 18 | szolgáló kényelmes lejtőn. Ezt a tréfát nem a nagy hadvezér 133 VI, 1 | hajózva is el lehet érni; ezt már ARISZTOTELÉSZ és SZTRABÓN 134 VI, 3 | C. Ellis 1690-ben látta ezt a tüneményt, s ezt írja 135 VI, 3 | látta ezt a tüneményt, s ezt írja róla DR. EDW. TYSONnak: „ 136 VI, 3 | körül szavak olvashatók. Ezt mindenki csodának tekinti, 137 VI, 4 | 19. kiadás, 439. l.) - ezt írja ugyan 1650-ben megjelent 138 VI, 4 | Pascal bocsátotta világgá ezt a dolgot, mert a Provincialesban ( 139 VI, 4 | Provincialesban (1656, 7-ik levél) ezt adja egy jezsuita szájába: » 140 VII, 2 | királyt Nagy Károllyal, s ezt a kis novellát kerekíti 141 VII, 2 | Mont-Didier lovagra, amért ezt a fejedelem nála jobban 142 VII, 5 | pedig kegyesen elbocsátja. Ezt az anekdotát elsőben VOLTAIRE 143 VII, 6 | befejezhessük a lovaglást.” Ezt a kedves kis történetet 144 VII, 6(l) | Ventre-saint-gris,...: - Teringettét, ezt jól megadta nekem!~ 145 VII, 8 | fejtegeti, bizonyos, hogy ezt a leckét Mazarin sugallta 146 VII, 10 | hogy a trappistáknak csak ezt a két szót szabad kimondaniok: 147 VII, 10 | nevezett szerzet jelszava. Ezt a rendet Özséb esztergomi 148 VII, 11 | a Bastille-ban tartott? Ezt a meddő kérdést másfél század 149 VII, 11 | Marguerite szigetek kormányzója, ezt írta egy levélben: „Az egész 150 VII, 11 | Bastille-ban őriztette titkon. (Ma ezt a vélést tartják legvalószínűbbnek; 151 VII, 11 | vasálarcos I. Napóleon őse volt. Ezt a bohóságot a Mémorial de 152 VII, 11 | kormányzó leányába. Bonpart ezt a bajt bejelentette az udvarnak, 153 VII, 11 | használtak bizonyos vasálarcokat. Ezt a borzadalmas dolgot használta 154 VII, 12 | öreg hölgynél az abbéval, ezt mondja: „Gédoinnak esze 155 VII, 12 | herceg azonban már nemsokára ezt a csípősséget mondta neki: „ 156 VII, 13 | 1792. április 26-i számában ezt írja ama kivégzésről: „Tegnap 157 VII, 15 | marseille-i önkéntesek már ezt a himnuszt harsogtatták, 158 VII, 15 | köztársasági csapatok. „Hogy hívják ezt az éneket?” - kérdezte vezetőjétől. „ 159 VII, 15 | legalább megbénította.”~És ezt a szegény Rouget de Lisle-et 160 VII, 17 | hosszabb beszédet vártak, csak ezt mondta a szószéken: la mort. 161 VII, 17 | la mort. A gyorsíró aztán ezt a két szót írta utána zárójel 162 VII, 18 | gyóntatópap, XVI. Lajosnak ezt mondta a vérpad lábánál: „ 163 VII, 18 | nem hallatszottak többé. Ezt a tisztet hol Santerre-nek, 164 VII, 19 | párizsi hóhér emlékiratai. Ezt a rejtelmes tüneményt az 165 VII, 22 | gyermek játszotta szerepét. Ezt a siketnéma fiút látta a 166 VII, 22 | kormány beleegyezésével, ezt írják: „Ici repose Louis 167 VII, 23 | papiros ma is megvan.) BARRAS ezt tagadja. Hivatkozik az orvosok 168 VII, 25 | könyv, 2. rész, 15. fejezet) ezt olvassuk:~Az utolsó négyszög~„ 169 VII, 25 | felelősségünkre és kárunkra megszegtük ezt a tilalmat.~..................................................................................................................~ 170 VII, 25 | szavára az angol szózat ezt felelte: »Tüzelj!« A batériák 171 VII, 25 | első katonáival!” Cambronne ezt válaszolta: „A francia gárda 172 VII, 25 | tiltakozott az ellen, hogy ezt az igét Cambronne-nak tulajdonítsák, 173 VII, 26 | hogy a sziget kormányzója ezt is csak Anglia megbízásából 174 1, 1 | királynők a bal karjukon.) Ezt az anekdotát teljes lehetetlenné 175 1, 3 | szépszámú kedvelteket emlegetik. Ezt a sokszor leírt és megfestett 176 1, 4 | tulajdonított remekeket. Ezt a régi lappangó vádat határozott 177 1, 4 | Frank (Feri) alakjában. Ezt a Ferenc nevet csupa apró 178 1, 4 | előforduló Ferencek között. Ezt mondhatják véletlenségnek; 179 1, 9 | szenvedett az ütközet alatt. Ezt a dolgot sokszor emlegetik 180 IX, 1 | vékony inget viselt, mint ezt a gyermekekkel elhitetik, 181 IX, 1 | pápák sem szégyenlették ezt a bűnbánati körmenetek alatt. 182 IX, 2 | írástudó ember, aki hinné ezt a régi regét. KOPP, a svájci 183 IX, 3 | fogadta az oltári szentséget. Ezt a különös temetést csak 184 IX, 6 | Goethe, a nagy költő unokája, ezt mondta dr. Gerloffnak 1881- 185 IX, 6 | halála előtt három nappal ezt még egyszer akarta látni; 186 IX, 6 | LichtOstoba emberek aztán ezt tették meg az ő utolsó szavának.” 187 X, 2 | magát közöttük. Így írja ezt le XII. Károly történetében 188 X, 2 | kevésbé regényesen írja le ezt a kalandot. Szerinte Mazeppa 189 X, 4 | a finis Poloniae! ellen. Ezt a híres szállóigét a hivatalos 190 X, 4 | kiadásában nem említené ezt aFinis Poloniae!’’-t;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License