1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
501 II, 12 | maláji szigetek. (Bővebben l. ALFÖLDI FLATT KÁROLY cikkét a Természettudományi
502 I, 11 | spanyolországi feleségével (II. Alfonz [de Aragon] és neje kasztíliai
503 I, 46 | ich nicht~Windisch-Grätz Alfréd herceg híres „mit Rebellen
504 I, 38 | sakkmester, Mühlhausen, alias Schlumberger, ki az automatával
505 II, 12 | rubentes~Post habent quibus aliena suum Burgundiae nectar,~
506 I, 2 | vidéken gyakran előfordul, s alighanem összefügg a német Baute
507 I, 58 | torkolatánál a Csernán átúszott, de alighogy a semleges területen mutatkozott,
508 I, 28 | Herculem etiam veneratos fuisse aliqui exinde autumant: quod Herko
509 I, 44 | a zsandár az ostoba, az aljas fogdmeg, kinek minden kudarcán
510 II, 5 | öldöklő állat komédiássá aljasított mivoltában teljesen ártalmatlan,
511 I, 58 | létére elkövethette amaz aljasságot. A hatvanas évek elején
512 I, 4 | akasztva viselte. Ünnepi alkalmakkor, noha nem ivótülök, áldomást
513 II, 1 | Mukattam-hegység arra a célra sokkal alkalmasabb. Mások a József bőséges
514 I, 43 | Végre Simonyi gondolta ezen alkalmatosságot nem annyira használni, mint
515 I, 27(xix) | Zrínyi gyászos pusztulása alkalmával, akit vadászaton vadkan
516 V, 2 | a sok vaspánt és kapocs alkalmazása mind a nem várt balesetre
517 II, 6 | elektromágnességnek egy alkalmazásánál. De Oersted nem mondhatta: „
518 I, 58 | Longman könyváros cégnél nyert alkalmazást, s ma is mint előkelő kereskedő
519 VII, 17 | Kötelességem a büntetést alkalmazni: a halálra szavazok.” Sieyès,
520 II, 2 | tiszteletreméltó STERNBERG gróf alkalmazottai követtek el. A kereskedésben
521 I, 30 | szablyáknak eleve jó hírök volt, alkalmazta ama szót a többi fegyverkovács
522 IV, 2 | tudja és szükség szerint alkalmazza is; csakhogy nem ecetet,
523 I, 38 | adtak elő reá vonatkozó alkalmi, négyfelvonásos vígjátékot.
524 I, 14 | nápolyi olasz névtelen, ki az alkalomból, hogy az özvegy királyné
525 II, 5(xxxvi) | Nézte, hogyan marnak alkarjába a szent kígyók / és tagjaiban
526 I, 21 | tíz-tizenkét éves gyermek alkatának felel meg. ~[...]~ ~
527 VII, 9 | forgalomba; hogy mikor az alkímiával bíbelődő orléans-i hercegnek
528 II, 6 | foszfor fölfedezését is alkimista kísérleteknek köszönjük.
529 II, 1 | felfogására valók. MAHMUD BÉG, az alkirály udvari csillagásza, 1862-
530 II, 3 | erős különbség van, s az alkonyat és a hajnal igen rövid;
531 1, 1 | övéinek hitt művek a népköltés alkotásai? Jóllehet Homéroszról csak
532 I, 52 | tartó gránitmasszát: a dicső alkotásnak vége van.~Hentzi látva,
533 1, 1 | figyelem reá irányzódott a nagy alkotásokra, és elterjedésüket segítette
534 I, 52 | erősítve, és az útpálya vázát alkotják.) Hentzi ezt a hajót levontatta
535 VII, 10 | visszatérítette a szerzetet régi alkotmányához, sőt még keményebbé tette
536 VII, 10 | szerzetesek. A rend újabb alkotmányát 1620-ban készítette Callier
537 I, 49 | volna e szép szoborművek alkotója, Marschalkó János. Az az
538 IV, 1 | tükörből egy nagy homorút alkotva, 47 méter távolságból meg
539 I, 35 | akár lesz foganatja az alkudozásoknak, akár nem; magától értetődik,
540 VII, 8(liv) | L’État c’est moi”: Az Állam én vagyok.~
541 VII, 8 | mily zavarokat idéztek elő államomban (dans mon État) az önök
542 VII, 8 | mikor „a királyt és az államot” emlegette. Angol írók néha
543 IV, 3 | Domitianus éjjel összecsődíti az államtanácsot: döntené el, miként kell
544 I, 57 | látszott, fáj neki, hogy a volt államtitkár nem akarja őt beavatni a
545 I, 57 | Házmán Ferenc helyettes államtitkárt és Lorodit, „ki becsületes
546 I, 40 | nyelvtudósnak pöre.26 Az államügyész a vádiratban említi, hogy
547 VII, 1 | valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a bárány két dühös éh farkas
548 IX, 3 | fekete posztó; a hajóban állandóan ravatal magasodott. Hogy
549 I, 52 | átszállítására alkalmas állapotba helyezzék; minthogy pedig
550 IX, 1 | várkapu előtt, a hóban való állás is elveszti tüzetesebb megfigyelés
551 I, 51 | később a városi könyvtáros állásáért folyamodott; helyette azonban
552 I, 44 | talán nem tud áthatolni, ez állásból több mint egy órán át folyton
553 I, 34 | elkészíttetik, el kell hányni az állásokat, egyébiránt elveszti az
554 I, 10 | országba hozta, és jövedelmező állásokba helyezte. Főleg negyedik
555 I, 11 | Kolozsvár, 1890) ellentétes álláspontot foglal el. Szerinte Benedek -
556 I, 38 | hiszik, hogy az előkelő állású és nagy tudományú Kempelen
557 I, 10 | az összeesküvők egy része állásukat vesztették, egyébként minden
558 I, 9 | volt, aki éjszakának idején állat-alakot öltve, szorongatni jár az
559 I, 9 | hogy a striga bűvös erővel állatalakot ölt; de a VII. és VIII.
560 VII, 13 | szerkezetet a Bicêtre-ben állatokon és halottakon próbálták
561 I, 9(6) | állati alakot öltő, vagy mást állattá változtató rémeket. Ilyennel
562 I, 26 | mézzel kenték be és úgy állatták, hogy a bogarak egyék. A
563 IV, 4 | parazitájától. A Tudományegyetem állattani intézetben ma is látható
564 I, 27 | vissza se embertől, se fene állattól, de nem bírt egy bőszült
565 VII, 1 | józanul gondolkodó fő volt, az állatvédelemnek kétség nélkül első szószólója,
566 I, 33 | kivilágítások, tűzijátékok, állatviadalok tenger pénzt emésztettek
567 V, 7 | ismétlődött a híres „acqua allé corde”, mikor a párizsi
568 VII, 6 | votre mère est-ette donc allée dans le Béarn?”xlviii (A
569 I, 27 | dissimulazione potè mascherare la sua allegrezza della perdita d’huomo creduto
570 V, 6 | Memorie istoriche di Antonio Allegri, detto il Correggio, Parma,
571 V, 17 | gyermekek pálmaágakkal és allelujával fogadták. - A nép körmei
572 V, 19 | I don di Spagna, i conti Allemagna, i monsieur di Francia,
573 VII, 15 | zenéjének szerzője bizonyos Allemand. CASTIL-BLAZE 1852-ben Molière
574 I, 21 | Kunsthistorische Sammlungen des Allerhöchsten Kaiserhauses, a XXV. teremben,
575 I, 35(21) | L’Alliance autrichienne, Paris, 1895.~
576 I, 58 | Duna-parttól kiindulva az Allion-hegység irányában parallel-árkokat
577 I, 58 | hatóságok egyik szemtanúja azt állítá, hogy Konstantinápolyból
578 VII, 13 | mahagónifa guillotine-t állítanak az asztalra, és lefejeznek
579 VII, 21 | facipőkészítő, ki 1816-ban kezdte állítani, hogy ő Normandia hercege;
580 II, 2 | aki szavahihető utazó állítása szerint múmia-koporsókból
581 I, 4 | akarta bevenni.~MOLNÁR FERENC állításai ellen 1814-ben vitatkozó
582 I, 2 | feliratos emlék, melyre állításának bizonyítása végett hivatkozik,
583 I, 2 | okot a magyar krónikák amaz állítására, hogy Budát előbb Sicambriának
584 II, 8 | Szerápisz templomában fiókot állítottak neki, melyben csakhamar
585 II, 6 | nem akadt még író, aki azt állítsa, hogy Kolombusz e szavakkal
586 I, 39 | emberi nemzetnek, lábra állítsam, íme kezedbe adom Hatvani
587 I, 27 | magával hordozott), sebtében állítsátok meg a sebnek vérét véle,
588 VII, 3 | évvel bukkant föl, s azt állítva, hogy sikerült megszöknie
589 VII, 23 | vérpadon letépte szétzúzott állkapcájáról a köteléket.~ ~
590 VII, 23 | magára, és szétlőtte az állkapcáját. Ma már bizonyosan tudjuk,
591 VII, 1(57) | s egyformán félve állna kicsi bárány;~ eb
592 I, 52(38) | WURZBACH szerint „Allnoch”. Sz. 1799. szeptember 22-
593 I, 52 | ahol ma a gőzsikló várbeli állomása van, és várta: hogyan fog
594 X, 3 | cárnőt ezen az úton minden állomáson ez a fölírás fogadta: „Erre
595 X, 3 | éjszaka mindig egynéhány állomással előbbre utazott, s újra
596 I, 48 | kíséretében. Katonák hosszú sora állotta végig a hidat, s a Gott
597 IV, 1 | most is mutogatják, hol álltak Arkhimedész tükrei.~Mondta-e
598 I, 26 | gyógyulást bélpoklosságában, de álmában megjelent előtte Péter és
599 IX, 2 | póznára tűzött kalap, az almalövés meg a monda többi része
600 I, 34 | le a számos gyülekezetnek álmélkodását ezen váratlan felírás csípős
601 I, 34 | gondolatai s ötletei gyakran álmélkodást gerjesztének. G. herceg20
602 I, 4 | maradt cseppjébe ~Semmi. Álmélkodva néztem a szemébe.~Nékem
603 I, 44 | Józsefnek hívták. A Sobri csak álnév, melyet a haramia-élethez
604 I, 44 | Görhes, Cifra. Ezek is mind álnevek. És valószínű, hogy Milfajt (
605 I, 55 | a porkolábot megnyerve, álöltözetben mégis meglátogatta szerencsétlen
606 1, 4 | panaszkodik. A Szentivánéji álomban Francis Flute álarccal akar
607 IV, 2 | révén, vagy azért, mert az álomtól felüdültem, könnyen bántam
608 IX, 3 | parancsolatot Gaspar de Vega és Alonso de Covarrubias építőmesterek
609 IX, 5 | eléktelenedett ábrázatát álorcával födték el. Igaz-e ez? Nem
610 VII, 15 | Lisle mint proskribált az Alpok között bujdosva, remegve
611 I, 44 | mozdulni sem tud, de az álpüspök serkenti, felhúzván a pisztoly
612 IX, 5 | ar-Rasíd motívum változata: álruha, gonosz hivatalbeliek meglepése,
613 II, 12 | azt hiszi: állat,~Melly alszik nappal, de sötétlő éjtszaka
614 I, 43 | örömmel összehajtogatván, általadott. De Simonyi ezt próbául
615 I, 47 | Kossuthnak a városházánál általadta, és ő másnap Nyíregyházára
616 I, 40 | Martinovics-monográfiájában említi. Magyarországon általán azt hitték, hogy az apát
617 I, 44 | elfoglalni dús örökét; de a nagy általánosság mégis Vay Józsit sejtette
618 I, 56 | elkobzása mellett kötél általi halálra ítéltettek; mely
619 I, 27 | fővadász 1664. november 18-án általlőtte. Örök emlékezetül ajándékul
620 I, 37 | rossz kedvvel utasította egy altiszthez. Arról soha senki nem hallott,
621 1, 11 | hogy egész éjjel nem tudott aludni, mert a rózsaszirmok közül,
622 I, 49 | mikor átmegyünk a Lánchídon. Alulról nézve az oroszlánok félig
623 I, 13 | története. SZAMOSKÖZY ISTVÁN és ALVINCZI PÉTER jegyezte föl a hagyományt,
624 I, 7 | a kereszt hol erre, hol amarra dől.~Igaza van hát mindeneknek,
625 I, 26 | conscientiákra megvalljuk, hogy ámbár nagy szomorúságunkra ütött
626 II, 12 | radicitus herbis.~Carnibus ambrosiae, sapor est succique rubentes~
627 II, 12 | minden fűvet gyökerestül.~Ambroziát eszel, azt vélnéd, ízelve
628 1, 12 | olyan tömlöcöket építtetett, amelyekben egy fülkéből hallani lehetett
629 1, 6 | olvasott neki oly textusokat, amelyekből egy szót sem értett. Mások
630 I, 49 | mindenütt emleget templomokat, amelyeknek elfeledtek ajtót vagy ablakot
631 I, 40 | vonatkozó részletek voltak, amelyekről az angol hatóságok a bécsi
632 II, 3 | helyzetben ábrázolják III. Amenhotep királyt, ki Krisztus előtt
633 VII, 6 | toujours perdrix szállóigével, amennyire én tudom, csak a németek,
634 VI, 2 | Emericus Imre, egy alakja) Amerikának. De hihetetlen, hogy ez
635 VI, 2 | Nicaraguában levő, ma is Amerriques vagy Amerrisques nevű hegységtől
636 VI, 2 | levő, ma is Amerriques vagy Amerrisques nevű hegységtől ered. Kolumbusz
637 VII, 2 | de Mont-Didier lovagra, amért ezt a fejedelem nála jobban
638 I, 4 | hogy a kürt Lehelé volt (amiben teljes igaza van), de maga
639 I, 2 | Apollinaris Acingónak írja, amiből kitűnik, hogy a latin köznyelv
640 VII, 6 | után (1589) kelt, hanem az amiens-i táborban (1597), sokkal
641 IX, 3 | DELEPIERRE). Azok után tehát, amiket fényes életmódjáról tudunk,
642 V, 16 | olyan csodákat művelni, amilyenekkel Casanova dicsekszik; és
643 1, 15 | nem volt nagyobb annál, amilyennek PLINIUS mondja; és ez esetben
644 I, 14 | tragédia mégiscsak az volt, aminek a köztudat tartja. Az ítélet
645 I, 45 | olyan légyottokat rendez, aminők csak a régi német rémregényekben
646 I, 14 | Kvalifikált halálos büntetésről, aminőkben annyira leleményes volt
647 VII, 12 | volt olyan örökké ifjú, aminőnek hisszük. VOLTAIRE, ki gyakran
648 I, 10 | gondoskodott, hanem a többiről is, aminthogy kiváló karaktervonása az,
649 VII, 21 | XVII. Lajos képében akarta ámítani a világot; még csak azt
650 I, 38 | WINDISCH. A nyíltan megvallott ámítás mindazáltal Európa-szerte
651 I, 38 | messzebb álló ládika mind csak ámításra való, mert a szerkezetet
652 1, 13 | anekdotát. Egy Aszter nevű amphipoliszi híres íjász fölajánlotta
653 II, 6 | ontásától szabadította meg az amputáló orvosokat, mondják, egy
654 1, 5 | egészen képtelen anekdotákat. Anakreónnak, a bor és szerelem költőjének,
655 I, 10 | száma egyre nőtt, s majdnem anarchia uralkodott már, Endre az
656 X, 1 | mint bármely más bőrt. Anatómiai gyűjteményekben sűrűn látni.
657 VII, 14 | kérdésen. Soemmering, az anatómus és Sue doktor, az ismert
658 I, 9 | Ugyanígy beszél az úgynevezett ancyrai zsinat 900 körül keletkezett
659 I, 11 | II. Endre és vele neje az andechsi és meráni trónra léptek.
660 I, 44 | róla, hogy ő a Sobri Pap Andorja. Az öreg folyvást az Andor
661 I, 44 | rémülten, porosan. Sobri Andornakig vitte, ott tette le aztán
662 I, 44 | szerint nem is nevezte magát Andrásnak, Andrisnak, Bandinak.~VAHOT
663 I, 18 | német munkások egyikét, Hess Andrást. Karai László 1485-ben halt
664 V, 6 | szerint Correggio Mantovában, Andrea Mantegna műveinek láttára
665 I, 44 | nevezte magát Andrásnak, Andrisnak, Bandinak.~VAHOT IMRE 1846-
666 I, 34 | de a vers persze nem amaz anekdotában mondott körülmények közt
667 I, 43 | csak a JÓKAI MÓR zseniális anekdotáiból tudjuk, amit tudunk. Ez
668 I, 25 | ostoba dicsekvés már nagyon anekdotaízű, és mivel épp THURÓCZI LÁSZLÓ
669 1, 14 | PLUTARKHOSZ gyönyörű Bukephalosz anekdotájában is. Valóban, ha Sándor csak
670 VII, 2 | nyilván PLUTARKHOSZ egyik anekdotájából keletkezett középkori mendemonda.
671 VII, 24 | anekdoták cáfolatával. Ez anekdotáknak nagy része ókori paradigmák
672 1, 4 | egyebet később keletkezett anekdotáknál. Ez mutatja legjobban, hogy
673 1, 3 | Az az egy bizonyos, hogy anekdotás életrajzát, mely púposnak
674 I, 37 | historikum, de a kesztyű dolga anekdotaszerűnek látszik. A magyar gavallérhoz
675 I, 43 | részben a huszártisztek anekdotázásaiból szedegette össze; s az utóbbi
676 I, 12 | választ ad. Ezt a deákos anekdotázók között ma is sokat emlegetett
677 I, 18 | meghonosításában hazánk Angliát, Spanyolországot, Ausztriát,
678 I, 12 | Fülöp feleségéről, és az angoloknál II. Eduárd elvesztéséről.”
679 VII, 22 | kezébe került városból, Angolország felé. Útközben elfogták,
680 I, 58 | elárulásáért kapott pénzzel ment ki Angolországba. Aki csak ismerte őt, egy
681 VII, 13 | szerencsétlen Collenon d’Angremont volt, „a nép ellenségei
682 I, 26 | p. judex Reg. - Joannes Angyalos m. p. íródeák.”~ ~
683 V, 18 | és tótágast állt az óriás angyalszobor fején.~ ~
684 II, 12 | rudis accola credit~Esse animal, dormire die, vigilare per
685 I, 16 | galambnak hint magot; az Anjou-koronán gólya tart a szájában zöld
686 IV, 3 | égett. TACITUS szerint (Annales, 15, 50.) mindent elkövetett
687 I, 14 | jegyzés, mely szerint az annálisok elhallgatják Felicián tettének
688 I, 33 | későbbi Du Barry grófné, egy Anne Bécu nevű szegény asszony
689 II, 6 | testvérekben, mikor egyszer annonay-i papirosmalmuk mellett hulladékokat
690 I, 26 | született, és harminchét annusokat egészben betöltött légyen,
691 I, 39 | múlt század közepe táján annyian. ~[...]~
692 IX, 3 | teremből álló épületszárny csak annyiban függött össze a szerzetesek
693 I, 5 | róla, hogy a másolók kezén annyiféleképpen változott gyak helyes olvasása
694 V, 10 | ezt mondta: No passarà un ano che de i Quaranta che m’
695 I, 10 | század kompilációiba, az Anonymus Leobiensisbe, ahol a meggyalázott
696 1, 10 | thesszáliaiak ismerték az Anopeia ösvényt.~ ~
697 I, 44 | be, és kirabolta Hunkár Antalt, a vitéz inszurrgensezredest.
698 IV, 1 | említi a VI. századbeli ANTHEMIOSZ, a konstantinápolyi Aja
699 II, 4 | LANCELOTTI is, Farfalloni degli antichi historici című könyvében. (
700 1, 5 | abba halt bele, hogy az Antigoné egy roppant hosszú körmondatát
701 I, 43(28) | egy-két forintért kapható az antikváriusoknál.~
702 I, 28 | autumant: quod Herko Pater antiquissimum sit Hungaris vocabulum,
703 IV, 3 | történt. Néró a tűz kezdetén Antiumban volt, s csak akkor érkezett
704 VII, 22 | megdöbbentően hasonlít Marie Antoinette-hez, Naundorf maga szakasztott
705 VII, 16 | Temple elé, megmutatni Marie Antoinette-nek s a királyi családnak. Az
706 I, 35 | Terézia leányával, Marie Antoinette-tel, csakugyan mintegy kerestette
707 VII, 19 | a mondás nem ered Marie Antoinettetől; ő csak felelevenítette
708 I, 38 | egynéhány hónap múlva bizonyos Anton birtokába került. Nem tudni,
709 II, 4 | aztán rossz ómennek ítéltek Antoniusra nézve. (PLINIUS, Historia
710 II, 4 | hogy Kleopátra fogadott Antoniusszal, hogy egy ültő helyében
711 IX, 3 | képíró V. Károly bevonulása Antwerpenbe című festménye, melynek
712 IX, 3 | nem volt soha szokás, se Antwerpenben, se másutt. MAKART, mint
713 I, 13 | Tigris anya!~ SIMON Megesketém,
714 I, 4 | rénes forintra; hiszen az anyaga is sokkal többet ér. Továbbá
715 VII, 22 | akarták vágni combjáról az anyajegyet. Ama szörnyű operáció nyomai
716 VII, 22 | Antoinette gyermekeivel szeretett anyanyelvén, németül érintkezni, kivált
717 I, 13 | Hát az anyjok?~ SIMON Mindég keservesen
718 VII, 12 | Villarceau-tól. A fiúk nem ismerték anyjokat; apjok neveltette őket.
719 I, 13 | mint felnőtt ifjakat vitte anyjuk elé. A néplegenda nevekkel
720 I, 27 | Supremo N. Stephano Poka Ao 1664. die 18. 9bris trajectus
721 V, 9 | Toffana ekkor már egy apácakolostorban rejtőzködött; de kihurcolták
722 I, 44 | harmincas évek elején az apai fegyelmet nem tűrve, nekivágott
723 1, 11 | görög kalmárok, akik az apáiktól rakásra gyűjtött aranyat
724 VII, 6(xlix) | Sire,...: - Nem, uram, apám volt az, aki ott időzött.~
725 I, 16 | kapta. Családunknak valóban apáról fiúra származó hagyománya,
726 I, 40 | Martinovics kőbe vésett apáti címerét. De a ház csaknem
727 I, 4 | melyet a melki Benedek-rendű apátság 1816-ban József nádor közvetítésével (
728 VII, 10 | Notre-Dame de la Trappe apátságot Normandia határán, Mortagne
729 I, 49 | mulatsága a népnek. Már Apellesz egy képén is fölfedezte
730 I, 44(31) | fogja, kanász az Zsubri apja” - mondja az egykorú parasztballada.
731 I, 44(31) | mindig kanásznak tudta Sobri apját. „...az fegyver nem fogja,
732 VII, 22 | gyermek az órásmesterséget; apjától öröklött tulajdonsága volt,
733 VII, 12 | fiúk nem ismerték anyjokat; apjok neveltette őket. Az idősebbik
734 VII, 3 | történetírót, PÉRÈSt, ki Napoléon apocryphe című könyvében azt bizonyítgatta,
735 1, 1 | hihetetlen mesékkel teli apokrif életrajz ismeretes, az ókorban
736 I, 38 | elrejtette a menekülőt, ápolásban is részesítette; de a Voruszki
737 I, 2 | második felében élt Sidonius Apollinaris Acingónak írja, amiből kitűnik,
738 VII, 22 | fogva 1792. augusztus 10-ig ápolt, mert gyermekségéből oly
739 VII, 22 | s egy német asszonyság ápolta őt. Ezután agusztus 15-ig
740 I, 4 | Haller Pál uram őmaga és Apor Lázár is jöttek; ott ettünk
741 I, 26 | megjelent előtte Péter és Pál apostol, megmondani neki, hogy nyavalyáján
742 I, 43 | innen mentek a császárné appartementumaiba, hol Simonyi és minden véle
743 I, 27 | contrizione... La Corte appena colla dissimulazione potè
744 1, 4 | művészettel védte az amerikai APPLETON MORGAN The Shakespearean
745 V, 5 | grato fora essergli stato appresso.~(Ha verseimben dicsérettel
746 I, 37 | aligha jutott eszébe ilyen április-járatás. Vagy merték volna megkockáztatni,
747 I, 18 | krónika került ki és két apróbb termék. Nyilván az általános
748 VII, 18 | hol XVI. Lajos egy volt apródjának, Beaufranchet-nek mondják.
749 I, 26 | akaratjából, és szántszándékosan apródonkint egy-egy legszebb ifijú leányokat,
750 X, 2 | Kázmér lengyel király mellett apródoskodott, és az udvarnál jó nevelésben
751 II, 1 | óriás épület mellett az apróknak egész tábora van, és hogy
752 VII, 11 | volna elegendő e kérdés aprólékosabb ismertetésére. Én csak a
753 I, 27 | obitu qui 18. elapsi, in aprorum venatione contigit.”xvii~
754 I, 2 | pedig nem egyéb, mint az ősi Aquincum névnek az elnémetesítése.
755 I, 2 | szlávok valamelyik nagyobb aquincumi épületmaradványt nevezték
756 I, 2 | névnek az elnémetesítése. Aquincumot már az V. század második
757 VII, 1 | ARISZTOTELÉSZ (Az Égről, 2, 13), aquinói SZENT TAMÁS (Summa theologiae,
758 IX, 5 | még most is hatásos Harún ar-Rasíd motívum változata: álruha,
759 I, 55 | Batthyány Lajos 1849. október 6-ára virradó éjjel, kivégzése
760 I, 43 | Pius pápát, negyven híres arábiai csődört és amit hirtelen
761 II, 8 | 1786-ban megvédelmezte az arabokat e vád ellen. ALEXANDER HUMBOLDT
762 VII, 25 | mozdulatlanul állt a felbomlás áradata közepett, mint a szikla
763 1, 10 | thermopülai szorost amaz iszonyú áradattal szemben védték. A háromszáz
764 I, 57 | július végén Nagyváradra, Aradra, Lugosra és Karánsebesre,
765 I, 11 | feleségével (II. Alfonz [de Aragon] és neje kasztíliai Sancha
766 I, 11 | spanyol nőre emlékeztet, ki aragóniai Simonnak és Bertramnak testvére
767 I, 43 | roppantott fényességben, arannyal és ezüsttel gazdagon varrott
768 I, 43 | gyertyatartókat, s más aranyból-ezüstből lévő asztalokat, székeket,
769 IX, 3 | királyokért, pápákért és aranygyapjas vitézekért. A templom falairól
770 I, 44 | ibolyaszínű selyem reverendás, aranykeresztes püspököt segít le a kocsiból.
771 I, 9 | Szent István csak olyan, aránylag enyhe büntetést mérjen a
772 I, 22 | királyné készített, nyakán az aranylánc kis kereszttel, az ujján
773 V, 16 | bizonyos, hogy Lecchi húszezer aranyon vásárolta meg szabadságát.~ ~
774 I, 22 | hajadonfőtt volt, rajta az aranyos ing, melyet a királyné készített,
775 I, 26 | fodoríttatta, hol üstökbe fonatta; aranyosra festette, drága gyöngyökkel
776 I, 1 | zsebkönyvet, melyben közzé lett Aranyosrákosi Székely Sándor (sz. 1797, †
777 I, 42 | kiterjesztett szárnyú, aranyozott ólomból való francia sas,
778 I, 4 | öblébe szorított vékony aranypohárból.~Ez régi szokás. GVADÁNYI
779 IX, 5 | tiszta fehér bőrű, vöröses aranyszín hajú személyek voltak. Az
780 I, 44 | nála volt Hunkár legszebb, aranyveretes, dömöckölt puskája, és szűrkötő
781 V, 7 | virágvasárnap pálmaágakkal árasztja el Rómát, és sok pénzt nyer
782 I, 26 | amely mindig halottszagot árasztott magából. Csejtén a kastély
783 I, 33 | és - ízléstelen pompával árasztotta el Gödöllőt; a kivilágítások,
784 V, 7 | századosának, joga lett hajója árbocára a pápa lobogóját felvonatni,
785 1, 15 | ez esetben már 13 méteres árbocú hajók sem mehettek volna
786 VII, 3 | légende. Vie de Jeanne d’Arc című könyvet adott ki, melyben,
787 VII, 3 | orléans-i szüzet az ál Jeanne d’Arc-kal, ki 1436-ban a hősnő kivégzése
788 I, 26 | A szegény leányok keze, arca egy seb volt, némelyiköket
789 I, 44 | legbiztosabb lőtávolban arcához emelé, hogy a kapitányt
790 I, 26 | leányvérrel akarta megmenteni arcának ifjúságát; és hogy vérben
791 I, 45 | papirosra, mióta Historiai arcanákat írni nem divat. Néha a legképtelenebb
792 I, 11 | hiteles pecsétje”. (Közli az Arch. Ért. 1878. XII. k. 6-10.
793 I, 27 | poteua riaccendere il fuoco. (Archif für Kunde österreichischer
794 I, 37 | doktortól, Berlin város archivariusától, W. L. HERTSLET közvetítésével,
795 I, 34 | birtokrésszel adományozott meg. (Archivum Rákóczianum IX. 38., 61.,
796 1, 4 | semmitmondó levele vagy valami archívum mélységéből előkerülő számadása
797 I, 44 | elhatározás lobbant föl benne, archoz emelt puskáját leereszté
798 V, 9 | fölírás alatt ott volt a szent arcképe is. (A mérget különben acquetta
799 VII, 3 | orléans-i szűz~Jeanne d’Arcnak a porosz háború óta megint
800 VII, 3 | róla. - Az igazi Jeanne d’Arcról, mióta az orvostudomány
801 VII, 14 | hogy a dicső leány feje az arculcsapástól elpirult.60 Felséges, költői
802 I, 34 | felett! A herceg azonban arcvonásait nem is változtatta, hanem
803 1, 1 | Kolophón, Szalamisz,49 Khiosz, Argosz, Athéné.~De nem csupán ez
804 V, 5 | írja a Vita di M. Lodovico Ariostóban, a kardinális hír szerint
805 V, 5 | e szavakkal köszönte meg ARIOSTÓnak, udvari emberének, az Orlando
806 1, 1 | nem ő. A két kritikussal ARISZTARKHOSZ szállott szembe.~Homérosz
807 1, 14 | kétféleképpen adják elé. ARISZTOBULOSZ szerint az orákulum annak
808 I, 44 | híres haramiák származását arisztokrata homályba burkolni szintén
809 VII, 13 | számában ez olvasható: „Azok az arisztokraták, akik az augusztus 10-i
810 1, 14 | Fülöp levélben értesítette Arisztotelészt fia születéséről; a dicső
811 IV, 2 | csakugyan ecettel végezték. Árkokat vágtak a kőbe, s az árkokba
812 IV, 2 | Árkokat vágtak a kőbe, s az árkokba tüzet raktak; majd a tüzet
813 I, 19 | Szóval Mátyásnak terjedelmes árkolata a Duna partján, Budán alól,
814 I, 43 | nehogy más rablóktól az ármádiával járó fejedelmeknek az jelentessen,
815 I, 41 | szerették a bécsi udvar ármányának tulajdonítani. Még DEÁK
816 1, 2 | volt, és Darnley politikai ármánykodás miatt ölette őt meg. Mária
817 I, 1 | a gonosz istenséget. Az ármányosból a neológia szócsonkítása
818 Bev | nem tettek föl az osztrák ármányról. Nem igaz, hogy Haynau a
819 I, 44 | brigand hongrois, sorti tout armé de la cervelle d’un fort
820 VII, 11 | hogy ez a híres Avedik armenopoliszi (szamosújvári) születés
821 I, 30 | In Nomine Gentis Insurgit Armis.xxvi Ez a magyarázat tudákos
822 VII, 3 | Később Metzben férjhez ment Armoises grófhoz. Ennyit tudni róla. -
823 I, 35 | szeptember 13-i levelében (ARNETH kiadása, 45. l.) védekezik
824 I, 58 | szükséges, hogy a gyanú árnyéka ártatlanokat ne sújtson.
825 I, 14 | kinek becsülete a király árnyékában elveszett. Felicián erre
826 VII, 25 | hemzsegett volna; lovasemberek árnyékai, a fekete ágyúk, a kerekeken
827 1, 14 | kellett fordítani, hogy árnyékát ne lássa. Ez azonban csak
828 1, 14 | mert az állat félt a saját árnyékától: föl kell tennünk, hogy
829 I, 55 | Nevét nem az öngyilkosság árnyékával, hanem a vértanúság fényében
830 IV, 2 | gyorsan eltakarítva, az izzó árokba hideg ecetet öntöttek. Ezt
831 I, 38 | általános mészárlás elől. Egy árokban húzódott meg, és aztán éjszaka
832 I, 15 | Gímes és Gács” (SZILÁDY ÁRON), „Vágjad, fiam, vágjad
833 I, 3 | tévedés; ilyet nem állított Árpád magyarjairól senki. De a
834 I, 10 | Magyarország története az Árpádházbeli királyok korában. II. k.
835 I, 6 | magyar nemzet története az Árpádházi királyok alatt, I. k.) bebizonyítja,
836 VII, 6 | Crillon, nous avons vaincu à Arques et tu n’y étais pas... Adieu,
837 VII, 6(li) | derék Crillon, győztünk Arques-nál, s te nem voltál ott...
838 VII, 6 | levél először is nem az arquesi győzelem után (1589) kelt,
839 1, 5 | udvarnagyot, hogy tegye arrább a serpenyőt; az udvarnagy
840 I, 1 | mely gonosz szellemet, ártalmas istent jelent, ki minden
841 II, 5 | aljasított mivoltában teljesen ártalmatlan, mert mérges fogait kitördösték.
842 VII, 22 | gyanúsítják őt, majd, mikor ártatlannak bizonyult, hamispénzveréssel;
843 I, 14 | annál jobban örvendett az ártatlanok vére ontásának. Végre a
844 I, 58 | szükséges, hogy a gyanú árnyéka ártatlanokat ne sújtson. A korona feltalálóját
845 I, 27 | bosco, dopo di che senza articolar parola, battendosi il petto
846 I, 19 | kézművesek munkáikat, a kalmárok áruikat rakják ki, de ott lakniok
847 I, 58 | tudott lenni.~A Wargha István árulását bizonyító másik forrás PÉTERFI
848 VII, 11 | 1691-i piemonti hadjáratban árulással gyanúsítottak. E lajstromnak
849 I, 58 | Magyarországra. Egy ideig Pesten élt, árulgatta Kossuth amerikai bankóit,
850 VII, 2 | vonít, mintha el akarná árulni gazdája eltűnésének titkát.
851 I, 53 | eltökélte magában, hogy az árulót legott megöli; és hátulról
852 V, 3 | famozaikokat s más ilyes holmikat árult, pocakos voltával érdemelte
853 I, 58 | pénzen megvásárlott ember árulta el az osztráknak. A feladás
854 V, 9 | ható mérget kis üvegekben árulták e fölirattal: Manna di San
855 II, 8 | Gregorius Abu-l’-farádzs ben el Arun; † Aleppóban, 1186 mint
856 I, 58 | főkurátorának, 1872-ben árvaszéki ülnöknek és 1875-ben jegyzőnek
857 I, 27 | Megsértett erekbül ~ Árvíz gyanánt az földre ~Kifolyt;
858 V, 9 | szagtalan folyadék, alkalmasint arzénes sav igen sűrű oldata lehetett.
859 V, 9 | mely még két milliomodrész arzenikumot is biztosan kimutat, e mérget
860 I, 57 | rakott fölötte, hogy a friss ásás ne lássék. Közölte a dolgot
861 I, 58 | parallel-árkokat kezdett ásatni, akkor az emigráció is tudta,
862 VII, 9 | szüksége, Pascal tetemét ásatták ki. Ez nem igaz.~ ~
863 IV, 2 | pedig a páduai latinságban ascia (szekerce) is lehetett;
864 VII, 10 | koporsóban hálnak, és mindennap ásnak egynehány ásónyomnyit saját
865 I, 57 | Szegedre, hol már el akarta ásni egy lakatlan házban, majd
866 I, 58 | pendült meg egy utászkatona ásója az 1608-ban készült pántos
867 VII, 10 | mindennap ásnak egynehány ásónyomnyit saját sírjukon. Ilyesmiket
868 II, 5 | Vultu sereno, forris et asperas~ Tractare serpentes,
869 X, 3 | az út Bizáncba.” Az orosz aspirációk e híres jelszava akként
870 II, 5 | Kleopátrát karjára tekergőzött áspiskígyóval ábrázolja; ez nyilván hálás
871 II, 5 | kosárból sípszóval csalja ki az áspist, vagyis Kleopátra kígyóját,
872 I, 26 | még azt is mondta, hogy ám ássák föl a sírból a tetemeket,
873 V, 17 | lakásának ablakából.~Most az Assicurazioni Generali társaság hintet
874 II, 12 | neméhez számítják. Hazája Asszam, Bokhara, Kína, Kokinkina
875 I, 26 | büszke Csejte várnak hatalmas asszonya”, Báthory Erzsébet, nemcsak
876 VII, 1(56) | jadis (Ballada tűnt idők asszonyairól) balladájának második szakában
877 I, 11 | Nyergesújfalutól levő birtokára vitte asszonyát, és e fészkét elnevezte
878 VII, 12 | menten beleszeretett a szép asszonyba. Egy este egy Faubourg Saint-Antoine-beli
879 II, 4 | fontos ellenvetés, hogy az asszonyban a hiúság mellett lakozik
880 1, 8 | Xanthippé, a nyelves házsártos asszonynak valóságos szótári fogalma.
881 I, 26 | bérért szolgáltak a nagyságos asszonynál, hanem mintegy iskolázás
882 I, 13 | légy kegyelmes (úgymond) asszonyodhoz, ~Ő egykor egy szegény koldus
883 I, 9 | azokat, akik az éjjel járó asszonyokban hisznek. S ezek a rendelkezések
884 I, 26 | Mivelhogy Báthory Erzsébet asszonyunk, az mi tekintetes és nagyságos
885 I, 26 | hoztuk Báthory Erzsébet grófi asszonyunkra: hogy kegyelmes királyi
886 I, 22 | partjára. Itt egy kis sírt ástak neki lámpavilágnál, és ott
887 I, 57 | felé vivő úttól balra. Itt ásták el a nemzet kincsét. Megjelöltek
888 IV, 1 | billennék el a föld! (FERGUSSON, Astronomy explained, London, 1803;
889 I, 12(vi) | kétféleképpen olvasható jóslat, aszerint, hová teszik a vesszőt:
890 I, 16 | szerint értendő: a terített asztal mellett ülő poéta még egyszer
891 I, 34 | étkek és italokkal megrakott asztalhoz, s Henkaynak a herceg parancsolatjára
892 I, 38 | görgőknek zúgását, a melly az asztali óra lefolyásához hasonlított.
893 IX, 5 | ebéden mindenik vendég az asztalkendőjében találta.~A mendemonda különben
894 I, 43 | más aranyból-ezüstből lévő asztalokat, székeket, drágakövekkel
895 I, 38 | egynéhány lépésnyire eggy asztalon vólt, és azzal szoros egybeköttetésben
896 VII, 10 | és vízben főtt vetemény; asztalukra nem hogy hús, de még vaj
897 1, 13 | király, ha Methonét megveszi, Asztert fölakasztatja.” És éppúgy
898 I, 9 | rendelvén, hogy a rontó átadandó a megrontást szenvedett
899 I, 8 | ereklyét, amelybe későbbi átalakítások és csonkítások révén jutott,
900 I, 42 | majmolván; koronázásakor nem átallotta sceptrum gyanánt használni
901 1, 4 | derékszögű síkháromszögben az átfogó fölött alakított négyzet
902 I, 7 | gyenge, törékeny lemezének átfúrása, melybe a kereszt szára
903 II, 1 | csillag Kr. e. 3300-ban áthaladt a gizehi déllőn. De mégis
904 I, 14 | gondolkodása és érzülete áthat az intéző körökre is - egy
905 I, 44 | befagyott patakon talán nem tud áthatolni, ez állásból több mint egy
906 1, 1 | Szalamisz,49 Khiosz, Argosz, Athéné.~De nem csupán ez a hét
907 1, 9 | kis kalyibában, melyet az Athénébeliek csúfságból neveztek hordónak (
908 1, 2 | mondja, hogy az irigy athéniek gúnyból küldték Spártába,
909 I, 47 | megtegye. De egyelőre a Dunán áthozatala nagy nehézségekkel járt.
910 I, 47 | fogatott, hogy a koronát rajta áthozzák. Az alatt Bónis a koronát
911 VII, 24(lxv) | ne passe,...”: Tilos az átjárás, még magának a kis káplárnak
912 I, 22 | iszapba. A kamarás, ki már átjutott a vízen, látta, hogy segítség
913 1, 15 | hogy egy férfi alig bírta átkarolni. (Vagyis jóval kisebb, mint
914 IV, 2 | Hogy Hannibál az Alpokon átkelvén, ecettel égetett serege
915 I, 59 | hunyta le a szemét valamely átkos ember a jámborok nyugalmával:
916 I, 58 | útlevele, elfogtak, azt átkutatták mezítlábáig, kihallgatták
917 II, 7 | tenger fövényével, tiszta, átlátszó test keletkezett: üveg. -
918 I, 52 | verni. Az öreg tábornok átlátta CLARK ÁDÁM nézetének helyességét.~
919 I, 31 | lecsapott koporsójára, s átlyukasztotta azt azon helyen, ahol éppen
920 I, 10 | később azonban a mendemonda átmegy - crescendoiv - a XIV. és
921 I, 49 | megfordul a fejünkben, mikor átmegyünk a Lánchídon. Alulról nézve
922 I, 52 | útburkolatot, hogy seregünk átmehessen rajta. DEMBINSZKY ugyanekkor
923 II, 3 | rövid; a nap úgyszólván átmenet nélkül nyugszik és kél.
924 I, 52 | deszkából összeütött, V átmetszetű csatornát készítettek és
925 1, 1 | fölvette a harisnyakötőt, s átnyújtotta a hercegnének, éspedig látva,
926 VII, 27 | költő Bécsbe utazott, hogy átnyújtsa a reichstadti hercegnek
927 II, 12 | suum Burgundiae nectar,~Atque loco, referre pedem, natura
928 I, 2 | később az egész városra átruházott. Mi szolgáltatott okot a
929 II, 5 | Tractare serpentes, ut atrum~ Corpore combiberet
930 I, 14 | könnyedén, egy pár szóval, átsiklik. Az eretnekség, úgy, mint
931 X, 4 | fordítok:~Gróf úr, midőn tegnap átszolgáltattam önnek a Poninski Ádám ügyére
932 I, 35 | obliger et lui marquer votre attachement, qui ne reviendra plus de
933 I, 52 | hogy az osztrák ezredes attentátumát a híd legérzékenyebb helyén:
934 I, 11 | kockáztathatott volna, ha attentátumot követ el Tota ellen. Az
935 I, 27 | ferito, che con sette colpi l’atterrò in un bosco, dopo di che
936 IV, 5 | le AULUS GELLIUS (Noctes Atticae, 5, 13-14.) Androclus és
937 IV, 2 | megszökni az ólomfödél alól, áttörve a padlást, azt mondja, hogy
938 I, 28 | Herkópáter katonái felprédálván attya házát.” Itt a két név már
939 I, 58 | Cserna torkolatánál a Csernán átúszott, de alighogy a semleges
940 I, 58 | minden a semleges területen átutazó magyart, ha nem volt biztos
941 II, 11 | át kellett vonulnia egy átvágáson, melyben krokodilusok laktak;
942 II, 11 | Földközi-tengeré; tehát ha a szorost átvágják, világrengető felfordulás
943 I, 47 | koronaőrt értesítve, a korona átvételére a készületeket megtegye.
944 I, 47 | Az alatt Bónis a koronát átvéve, kíséretére a koronaőrség
945 I, 44 | föld népét is. Sobri ekkor átvonult Veszprém és Győr megyébe,
946 Bev | szállóige és a mendemonda „két atyafi gyermek”, írtam az első
947 I, 23 | vagyonára vágyakozó kapzsi atyafiságnak.~ ~
948 I, 31 | Terebesen. A jó szerzetes atyák csakhamar Rotarides fellépése
949 IX, 3 | gyóntatójától, Juan Regla atyától: „Hátha végignézném az én
950 I, 28(xxii) | Herr Gott Vater: Atyaúristen~
951 VII, 2 | tudott. A kutyának Aubry atyjafiai fogták pártját. Egyszer
952 1, 3 | Aiszóposzról, a meseköltés atyjáról is. Bár HÉRODOTOSZ említi
953 VII, 27 | sínylődő. Némelyek szerint az atyjától öröklött gyomorrák ölte
954 VII, 25 | tulajdonítsák, mert azt az ő atyjuk mondotta. Sajnos, semmi
955 1, 1 | támadt, a francia HÉDELIN D’AUBIGNAC abbé volt (sz. 1604, † 1676).
956 I, 27 | Tartar überwunden.~Der hat auf einer Jagd~ Des Lebens
957 Bev, 0(2) | Vierte, neu bearbeitetete Auflage. Berlin, Haude und Spener,
958 I, 52 | Sie haben die Kettenbrücke augenblicklich abtragen zu lassen, wiedrigenfalls
959 V, 15 | szép időben. Júliusban, augusztusban tehát igazán szinte tűrhetetlen
960 I, 44 | írta: „tout le monde sait aujourd’hui à quoi s’en tenir sur
961 I, 14 | boszniai patarenizmus, mint az Ausztria némely városaiban terjedni
962 I, 10 | oklevelekben.~Egy 1268 után Ausztriában írt verses krónikában leljük
963 I, 18 | Angliát, Spanyolországot, Ausztriát, Lengyelországot több esztendővel
964 I, 20 | Hiszen maga írja ezt meg autobiográfiája elején. De sokáig azt hittük -
965 I, 38 | testének felső részével az automatába bújt. De hogyan, ismétlem,
966 I, 38 | az említett panharmonikon automatacsoporttal egyszerre. Ott a masinát
967 I, 38 | szerző állít, hogy Kempelen automatája ma a bécsi Burg valamelyik
968 I, 38 | el is készítette Kempelen automatájának mását; könyvében megvannak
969 I, 38 | és maga is foglalkozott automaták készítésével. E század elején
970 IX, 3 | órásmestert, ki mindenféle automatákkal mulattatta őt. Úgyszólván
971 VII, 20 | egy órásnak, ki a gyermek automatamadarát megjavította. Később a kis
972 I, 38 | példátlan feltűnést keltett. Az automatának egész nagy irodalma keletkezett
973 II, 3 | tüneményt leső turisták autoszuggesztiója, mely a dolog terjedő hírével
974 I, 35 | connaître ni voir la Barry d’un autre oeil que d’être une dame
975 I, 44 | journaliste, qui a inventé bien d’autres”. (Ma már mindenki tudja,
976 I, 35(21) | L’Alliance autrichienne, Paris, 1895.~
977 I, 28 | veneratos fuisse aliqui exinde autumant: quod Herko Pater antiquissimum
978 I, 35 | devez l’exemple à la cour, aux courtisans que les volontés
979 V, 1 | halt meg Vaucluse mellett? Avagy, mint sokan állítják, Laura
980 X, 3 | megint csak nyájak legelik az avar füvet.~Mindebből azonban
981 I, 53 | sebe miatt több napig nem avatkozhatott az ügyek vezetésébe, s ezalatt
982 Bev | Pragmatikába és kritikába avatkozni nincsen jussa. Amit a tudományos
983 I, 58 | Párizsban gróf Teleki Lászlót avatták a titokba, s így már heten
984 I, 47 | nehezített. Bónisné asszonyság avégett átment a kormányelnökhöz,
985 VII, 4 | fogoly lába nyomait. „J’avois - írja maga BONIVARD -,
986 VII, 6 | Pends-toi, brave Crillon, nous avons vaincu à Arques et tu n’
987 I, 27 | bIS DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs eqVIt:~
988 I, 34 | kuruc eredetét titkolhassa. Azidőtt, midőn Grassalkovich Antal
989 I, 2 | melynek ó-német alakja Aziloburg vagy Azilburg volt. Ez pedig
990 I, 10 | itthon maradt; kétségkívül azokhoz az urakhoz tartozott, akikre
991 X, 3 | látott; nem is gondolta, hogy azokon a helyeken, mihelyt ő odább
992 X, 4 | nevének tekintélye hatni fog azokra, akik a jövendőben még emlegetni
993 I, 27 | toldd meg egy lépéssel!” És azokról a németekről föl lehet tenni
994 I, 28 | a használata körülbelül azonegy a fenéével: „tudja a Herkó
995 VII, 24 | valaki közlegénynek nézte; azonképpen ma is megindul az emberi
996 VII, 22 | meggyőzze testvérét személyének azonosságáról. Ez a találkozás azonban
997 VI, 1 | födözött fel; azt hitte: Ázsia legkeletibb partjait érte
998 II, 6 | életében azt hitte, hogy ő csak Ázsiának egy ismeretlen részébe jutott.~
999 I, 4 | nem mehettem, ~Egy húzomba aztat belém nem önthettem.~De
1000 I, 34(20) | herceg, csak a fia lett azzá 1784-ben.~
|