Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

                                                                            bold = Main text
      Rész,  Fej.                                                           grey = Comment text
5003 1, 1 | Iliász, amelyet tudom is én, hány költő írt össze, amely, 5004 I, 22(13) | egy kissé távolabb, friss hányású sírban. A mocsárból csak 5005 I, 52 | egész várőrség kardra fog hányatni.”~Clark Ádám főmérnök (sz. 5006 I, 34 | lélek, ki sokat kóborolt és hányatódott. Valószínű, hogy a sokat 5007 I, 27 | vére, először ülni, aztán hanyatt fekünni, végre csak meg 5008 1, 3 | háromféleképpen, egymással hanyatt-homlok ellenkezően ad számot arról, 5009 I, 44 | összekötöztette, és a pincébe hányatta, aztán magát a kastély urát 5010 1, 9 | bánt a hajónak legszilajabb hánykolódása sem. Magam is ismertem ilyet 5011 I, 34 | épület elkészíttetik, el kell hányni az állásokat, egyébiránt 5012 I, 10 | kíséret egy részét kardélre hányták, s a királynét a szó szoros 5013 VII, 10 | tagjainak ruhája durva szőr hara, fehérnemű nélkül. Fekvőhelyök 5014 I, 58 | és, mondják, sok pénzt harácsolt össze. Már itthon is nem 5015 I, 40 | megszeppent legény, hogy ne haragítsa magára a gazdáját, menekülni 5016 I, 38 | s a gép őt is megverte, haragjában úgy vágta képen a török 5017 I, 26 | hajszálát kitépte; Erzsébet haragra gyúl és hatalmasan arcul 5018 X, 3 | szemfényvesztésekről beszélnek azok, akik haragusznak azért, mert II. Katalin 5019 I, 44 | Sobri csak álnév, melyet a haramia-élethez választott. (Megjegyzem 5020 I, 44 | voltunk. Nem; hőst csinálni a haramiából általános emberi vonás. 5021 I, 44 | is; de a Dunántúl híres haramiája nem volt, mert Sobrit, mint 5022 I, 44 | Ekkor hazájába menekült, és haramiakapitány lett a bakonyi erdőben. 5023 I, 44 | a híres Fatia negra oláh haramiát egy személynek tartotta 5024 I, 44 | legértékesebb része csak a haramiavezérnek juthatott. Más bizonyíték, 5025 I, 44 | szerette volna, hogy a híres haramiavezért ne ő kerítse birtokába, 5026 V, 10 | gyertyák ott égnek, ameddig a harang szól; azután a sekrestyés 5027 I, 8 | A casula az időben még harangalakú köpönyeg volt, közepén 5028 V, 18 | csónakon csáklyázva ment föl a harangokig, majd kimászott a torony 5029 V, 17 | gondoskodott róluk, déli harangszóra mindennap kukoricát hintve 5030 I, 26 | éjszaka, hol nyilvánosan, harangszóval. A halott mindig fiatal 5031 VII, 1 | magát eltökélni, melyikbe harapjon elébb; ha pedig egyenlőképpen 5032 I, 26 | Dorottyát Bicssén. A hóhér harapófogóval tépte ki ujjaikat és karjaikat, 5033 I, 44 | látta és ismerte 1849-ben. Harasztiban - Siklós mellett - kanászkodott. 5034 1, 4 | de az igazi nagy irodalmi harc csak később kezdődött. A 5035 V, 17 | mikor az idegen ellen vívott harcainak közepette a szabadság hősei 5036 I, 50 | Magyarország függetlenségi harcának történetében.) A kilencedik 5037 1, 11 | a muzsikára lejtőt járó harci méneket a Kardiabelieknek 5038 VII, 15(lx) | Rhin: A rajnai hadsereg harcidala~ 5039 IX, 1 | laktak a vár védelmezői, a harcoló katonaság; a másodikban 5040 I, 10 | mialatt Endre Galíciában harcolt. A királyné Berchtold érsek 5041 I, 21 | nagy erejétől megvereték, a harcon az egész magyarországi püspökök, 5042 X, 4 | bizonyság, hogyha mi, a haza harcosai, halandók vagyunk is, Lengyelország 5043 VII, 22 | együtt mindmáig folytatja a harcot. A furcsa dinasztia feje 5044 1, 2 | seregeket, s akinek nevéhez ma a harcra lelkesítő költő fogalma 5045 X, 4 | Mellékes. Hogy Kościuszko nem a harctéren, hanem mint svájci bujdosó, 5046 IX, 5 | mutatott rájok: „Ni, a császár háreme!” A hagyomány még azt is 5047 1, 6 | ugyan azt mondják, hogy hárfázni szokott a világtalannak, 5048 1, 1 | térdszalagrendet, melynek harisnyakötő formájú és 5049 II, 6 | gondolta ki aközben, hogy gumi harisnyakötőjével játszott.~ ~ 5050 1, 1 | harisnyakötőjét. A király fölvette a harisnyakötőt, s átnyújtotta a hercegnének, 5051 I, 44 | került Michele Pezza nápolyi harisnyaszövő pedig azért lettFra Diavolo”, 5052 1, 10 | népe aligha lehetett több harmadfélszázezernél; bár ez is hallatlan nagy 5053 I, 26 | tartozott. A vén asszonyok harmadika: a vak Darvolya (Darvulia) 5054 IX, 1 | és az éléstárak; végre a harmadikban lakott az uraság maga tornyokban 5055 I, 44 | cselédség fegyverkezik. Harmadnap pompás főpapi hintó kanyarodik 5056 1, 5 | mondta a vérpadon: „Uraim, harmadnapos hideg lel; most is ráz; 5057 I, 22 | Tomori Pált legyilkolta. Hárman feküdtek hát ott halva. 5058 VII, 22 | látta a konvent három tagja, Harmand, Mathieu és Reverchon, aki 5059 I, 20 | család nemesi címere is, mely hármas halmon kitárt ajtót ábrázol; 5060 I, 38 | királynak vólt, akkor mindég hármat szokott a fejével billenteni. 5061 I, 38 | történendőket. Napóleon hármat-négyet húzott annak rendje és módja 5062 I, 13 | négyes ikerszülés s minden harminc milliomodikra egy ötös. ~[...]~ ~ 5063 I, 32 | János Jakabot, ki császári harmincadhivatali ellenőr volt, 1687-ben választották 5064 V, 7 | számításainak helyességében: a harmincasévekbeli francia romantika ízlése 5065 VII, 18 | de a vérpad lábánál álló harminchat dobos egy tiszt intésére 5066 IX, 3 | palotájába, a monostorban harmincnyolc szerzetes lakott, de a császár 5067 I, 17 | a hadi zsákmányból való harmincöt kódexet. A török udvarbeliek 5068 VII, 11 | közönséges fogoly volt. 1816: Harmoises lovag, ki a király élete 5069 I, 58 | Henszlmann Imrével egyszerre. Hármójuk közül ő lett elsőben titkár. 5070 X, 3 | öltözött gyönyörű nép, mely harmóniás kardalokat énekelt és remekül 5071 V, 14 | piombi). A BYRON Childe Haroldjának IV. énekéhez csatolt 1. 5072 I, 22 | Szapolyai György kirántotta háromélű cseh kardját, és háromszor 5073 I, 1 | székelyek Erdélyben című hároménekes hőskölteménye; e kis eposz 5074 VII, 22 | hamispénzveréssel; és el is ítélik háromévi tömlöcre; „nem mintha a 5075 II, 1 | tájékukon. PLINIUS szerint háromféle találgatás van: a piramisokat 5076 1, 3 | felesége beszélt. „Három tanú háromféleképpen, egymással hanyatt-homlok 5077 VII, 27 | fiának sorsát; amiért aztán háromhavi fogságra és ezer frank bírságra 5078 I, 33 | olvasztott föl és Paula Lollia hárommillió forintos köntöse, melyet 5079 1, 10 | perzsák seregéhez mérten. A háromszázak (τριακόσιοι) legendája csak 5080 II, 8 | neki, melyben csakhamar háromszázezer tekercs volt. A brukheioni 5081 I, 13 | grófné 1270 táján egyszerre háromszázhatvanöt gyermeket szült, akiket 5082 I, 26 | nyilván az ördög sugallatára”, háromszáznál több leányt és menyecskét 5083 I, 57 | mely a hellyel és a híddal háromszöget alkot. Grimm lerajzolta 5084 I, 22 | háromélű cseh kardját, és háromszor a király jobb oldalába mártotta. 5085 I, 4 | kürtből hatalmas esz skálát harsantott ki; a megfúvása éppenséggel 5086 I, 48 | hidat, s a Gott erhalte harsogott. Éjfélig ingyen járhatott 5087 VII, 25 | csatában, 1815. június 18., harsogtatja a hőssel. Az egyik ala 5088 VII, 15 | önkéntesek már ezt a himnuszt harsogtatták, s a nép, mely először hallotta, 5089 VI, 3 | eligazodni, hogy melyik hártyában van az, amit más ember szemében 5090 VI, 3 | Tetoválni csak a szem külső hártyáit lehet, a szaruhártyát és 5091 IX, 5 | legtöbb a még most is hatásos Harún ar-Rasíd motívum változata: 5092 1, 4 | egy hazájabeli folyóirat hasábjain, hogy a shakespeare-i drámák 5093 1, 13 | szerelmeskedő Zeuszt az ajtó hasadékán át megleste. A két anekdota 5094 I, 8 | felé oldalt fel kezdték hasítani a casulát, hogy a pap kidughassa 5095 Bev | lelkének megnyilatkozása. Hasonlatosak a kelendőség dolgában is. 5096 VII, 22 | tömlöcben ágyába az ő képére és hasonlatosságára alkotott fabábut fektettek: 5097 VII, 14 | lepörgött homokóra” - mondta hasonlattal egy tudós.[...]~ ~ 5098 I, 43 | hogy paradicsomhoz lehetne hasonlítani.~Simonyi tehát ide érkezvén, 5099 IX, 1 | szellemében ítélve meg, és hasonlítva ahhoz, mit maga Henrik atyja 5100 I, 58 | ugyan mentegette, de mint hasonlóan igen gyanús embert, Bécsbe 5101 VII, 18 | még ez áldozatot, ezzel is hasonlóbbá válik az isteni példaképhez, 5102 I, 52 | tartozik a lánckamra is.~Hasonlóképpen beszélnek az összes történetírók, 5103 IX, 3 | kérdezem tőled: lenne-e haszna ennek az ájtatosságnak?” - „ 5104 I, 26 | volt. A vér szépítőszerül használásának hírébe THURÓCZI LÁSZLÓ múlt 5105 VII, 13 | sorolják föl a hulló bárdok használatának. A velencei kúttömlöcökben ( 5106 I, 3 | MARCELLINUS, hogy a tűz használatát nem ismerik, s csupán gyökerekkel 5107 I, 8 | számára. A pap, hogy kezét használhassa, két oldalt karjára szedte 5108 I, 37 | télen és nyáron egyaránt használhatók.”) Mint látjuk, a felemás 5109 I, 26 | módját, balga volnék, ha nem használnám.” (Ungaria suis cum regibus, 5110 VII, 13(58) | Készakarva nem használom a „nyaktiló” kifejezést. 5111 V, 7 | Mi északiak csak barkát használunk.) A ma Bordigherában élő 5112 II, 11 | alkotásának a barbárok fogják hasznát venni. Dareiosz Hüsztaszpisz ( 5113 IX, 3 | Minden cselekedet hasznos, ha kellőképpen hajtják 5114 I, 23 | kötött házasság, melyet sokan haszonlesésnek tulajdonítanak, s mely még 5115 I, 3 | melegével combjuk és a háta között „főznek meg”. NAGY 5116 I, 26 | Erzsébet haragra gyúl és hatalmasan arcul üti. És íme, a leánynak 5117 I, 7 | akarják tenni a koronát, hatalmasat suhintva az ösztökével, 5118 1, 14 | orákulum annak ígért világbíró hatalmat, aki a szekeret kiszabadítja 5119 I, 10 | János, akinek jövedelmét és hatalmát a kalocsai érsek, Berchtold, 5120 II, 4 | lakozik egy szinte azon hatalmú szenvedelem: a finnyásság. 5121 VII, 8 | jövendőben az övé minden hatalom. E sokat vitatott dologban 5122 I, 58 | kérésére éspedig Vidinben már hatan tudták a titkot. Párizsban 5123 I, 38 | elrejtőzött a gépben, elindultak a határ felé; de, hogy gyanút ne 5124 V, 6 | ezek utazgatásának végső határai.” Mások (pl. a LAROUSSE-féle 5125 I, 44 | patak van ott a lápafői határban, a Magyarád patakja, amelynek 5126 I, 38 | utasok már közeledtek a határhoz, mikor Vityebszk városában 5127 X, 2 | a kozákok, és leoldozták hátáról a félholt Mazeppát, aki 5128 I, 44 | fekszik, de egészen a somogyi határon. Erdős vidék. Sobrit Tamási 5129 I, 9 | tartott esztergomi első zsinat határozatainak 50. bekezdése szerint, ha 5130 I, 52 | aknákat emlegetnek, de igen határozatlanul, mert a hídfőhöz tartozik 5131 1, 4 | Ezt a régi lappangó vádat határozott formában legelőször egy 5132 I, 57 | fegyvert, tehát Szemere is a határra, Orsovára sietett, és töprenkedett: 5133 Bev | nagyzások reá vallanak, mely határt nem ismerőnek ítélte a világ 5134 VII, 14(60) | megsértett szemérem ez utolsó hatása akkor is megvolt arcán, 5135 I, 38 | egész könyv. Hihetetlen hatásának egyik bizonysága, hogy még 5136 II, 5 | kipróbálta az áspis mérgének hatását halálra ítélt rabszolgákon, 5137 VII, 24 | nevetségesek a mai kor szemében. A hatásnak egy eszköze azonban örökkévaló. 5138 VII, 8 | gyűlései, és mily veszedelmes hatásuk van. Hallom, hogy önök e 5139 VII, 26 | fogható részrehajlót és hatásvadászót alig ismer a világtörténet. 5140 VII, 5 | királyt és családját megétetni hathatós mérget hozott Olaszországból. 5141 I, 14 | nemes, kihez éppúgy nem hathatott el a boszniai patarenizmus, 5142 V, 17 | lendületű megokolásában, mikor hatnapi fogságot szabott valami 5143 X, 4 | hogy nevének tekintélye hatni fog azokra, akik a jövendőben 5144 I, 5 | esztergomi kereszteseinek hatósága alá vetette őket. A nép 5145 I, 44 | Sobri. A megriadt érsek a hatósághoz fordul; hajdúkkal véteti 5146 VII, 4 | minduntalan baja volt a hatóságokkal - olyan korhely életet élt. 5147 I, 52 | táborszernagy kijelentette a hatóságoknak: ha a császári hadak békés 5148 I, 13 | Szinte el‑ ~Indultam amidőn hatot felém nyújt. ~Óh, légy kegyelmes ( 5149 1, 8 | tizenegy leánygyermeket hagyott hátra. Ez nem igaz. Malthusnak 5150 X, 2 | lovára kötöztette, arccal hátrafelé. A különben is tüzes paripát 5151 VII, 22 | et de Navarre”lxiv stb.~Hátrahagyott kilenctagú családja 1851- 5152 I, 52 | november haváig a hídépítés hátralevő munkálatait is bevégezték.~ ~ 5153 I, 44 | főpap a fekete-kávét egy hátsó szobában issza, tudományos 5154 VII, 7 | a legbecsületesebb ember hatsornyi keze írását, és én találok 5155 V, 9 | Megvallotta, hogy mérge hatszáz embert pusztított el. Más 5156 I, 53 | nyomát viseli a koponyája hátulsó részén. A sebhely most, 5157 VII, 12 | ellenben igaz, hogy Ninon hatvanadik születése napján, szántszándékkal 5158 I, 39 | lett a foganatja, hogy a Hatvani-legenda nagyon elterjedt, és akadt 5159 I, 39 | Faust-meséiből kevés jutott a Hatvani-legendába; a rokon vonás csak a doktorság, 5160 I, 39 | csak JÓKAI MÓR vonja bele a Hatvani-legendák körébe) mind idegen motívumok, 5161 I, 39 | hajlott babonák felé. A Hatvaniról szóló mesék elterjesztője 5162 I, 38 | erős mágnes volt, a tábla hatvannégy kockája alatt pedig, bent 5163 Bev, 0(2) | bearbeitetete Auflage. Berlin, Haude und Spener, 1895.~ 5164 I, 52 | der Pester-Kettenbrücke.~Hauptquartier Pest, Juli 1849.~Sie haben 5165 IX, 5 | kutyateringette, wir fahren nach Haus!”lxxi), s amely pasquilliust 5166 I, 52 | készítették el, s november haváig a hídépítés hátralevő munkálatait 5167 VI, 1 | mutogatják; az egyiket a havannai, a másikat a San Domingó-i 5168 I, 44 | szálas erdő volt akkor. Havas és zúzmarás volt az erdő. 5169 I, 33(19) | Bánffy Dénes májusban a havasokról havat hordatott nagy költséggel 5170 I, 59 | mér a legsötétebb emberre, Haynaura. Ma is sokan emlegetik még, 5171 I, 51 | halálában gyakran illették a hazaárulás vádjával: hogy ti. magyar 5172 I, 22 | Székcsőre vitte, a plébános házába. Velük volt Czettrich királyi 5173 I, 3 | élelmezésnek a régi pusztai hazában keletkezett a használata. 5174 1, 6 | maga kergette ki őket a házából.~ ~ 5175 V, 6 | ki neki, aztán e terhet hazacipelve kimelegedett, hideg vizet 5176 I, 40 | egyben emeletet raktak a házacskára, de a kapu fölébe föltették 5177 IV, 5 | oroszlánbarlangba bújt. Csakhamar hazaérkezett az oroszlán, sántítva, nyögve, 5178 I, 7 | rejtve, a nyeregkápán hozta hazafelé, és Fischamendnél leejtette, 5179 I, 27 | vala meg benne, hogy a nagy hazafi egy erdei fenevad áldozata 5180 I, 53 | ellenséggel titkos jeleket vált. Hazafias elkeseredésében hirtelen 5181 I, 55 | úgy megijedt, hogy rögtön hazafutott Franciaországba. Többet 5182 X, 2 | gallyak. Vérbe fagyva érkezett házához Mazeppa, de volt még annyi 5183 I, 42 | OROSZ ANDRÁS strázsamester hazahozott, alkalmasint valami udvari 5184 VI, 2 | hallhatták e szót, s aztán hazahozták az új kontinens neve gyanánt. ~[...]~ ~ 5185 II, 12 | Dicksonia neméhez számítják. Hazája Asszam, Bokhara, Kína, Kokinkina 5186 I, 44 | gróf.30 A betyár szűkebb hazájában, túl a Dunán, azt rebesgették 5187 1, 4 | ban, azt hangoztatva egy hazájabeli folyóirat hasábjain, hogy 5188 X, 4 | jövendőben cselekedni fognak hazájok visszanyerésére, elég bizonyság, 5189 1, 5 | agyonütni, s aki ezért kerülte a házakat és a földeken tanyázott. 5190 I, 27 | hintóhoz, az úr is, hogy immár hazamenjünk; estefelé is vala. Azonban 5191 V, 15 | PELLICO a dogék családi házának legfelső emeletén raboskodott; 5192 I, 40 | Szabadság-kátékat sem tartotta házánál. Egy más mendemonda szerint, 5193 1, 5 | formája. Elsőben a tekenősbéka házára feszítettek húrokat, és 5194 VII, 4 | protestáns lett, és négyszer házasodott. Kortörténeti becsű krónikájának, 5195 1, 4 | leánya nem tudott írni: házassági szerződése alatt csak a 5196 VII, 11 | bizonykodva állította, hogy a házasságlevél még most is megvan Marseille 5197 I, 26 | Nádasdy Ferenc felesége. Házasságuk tíz évig meddő volt. Az 5198 X, 1 | velencei rabszolga aztán hazaszökött a bőrrel, mely 1596 óta 5199 I, 57 | elárulta. Így vesztette ő el a hazát is, a koronát is.”~HELFY 5200 I, 28 | katonái felprédálván attya házát.” Itt a két név már egy; 5201 VII, 15 | család körében lepte meg. Hazatérve (nem Dietrichéknél lakott) 5202 IX, 3 | függött össze a szerzetesek házával, hogy a császár hálószobája 5203 I, 57 | a koronát az elhagyatott házból bátorságosabb helyre vigyék. 5204 IV, 3 | hogy a tűz alatt fölment házi színpadára, és tragédiahősnek 5205 V, 17 | madarak immár valóságos háziállatok, mintegy a város lakosságához 5206 1, 8 | Xanthippé igen derék, háziasszony és gyöngéd hitves volt, 5207 I, 57 | Törökországban kérdezősködött HÁZMÁN-tól a korona felől; és látszott, 5208 I, 58 | megemlíteni, hogy Szemerén, Házmánon, Lorodin és Grimmen kívül 5209 I, 5 | megcsonkított és ivadékaik házrul házra jártak énekelni, mint 5210 1, 8 | felesége, Xanthippé, a nyelves házsártos asszonynak valóságos szótári 5211 I, 26 | végett voltak a nagyúri háztartás körül. Ezek a leányok, menyecskék 5212 I, 44 | él. De ez a betyár vagy hazudott, vagy tévedett. A haramiavezér 5213 Bev | mondani, hogy atörténet hazudságaivalbíbelődik; mert az ilyes 5214 VII, 5 | anekdotát elsőben VOLTAIRE hazudtolta meg; az akkori időben nemigen 5215 IX, 3 | kép a historikum dolgában hazug: triumfusok pompáját a leleplezetlen 5216 VII, 22 | tárgyalás alatt szemérmetlen hazugnak bizonyult: azt állította, 5217 Bev | nem olyan kapós, mint a hazugság.~A szállóigék eredetével 5218 VII, 23 | történt. Merda, ki a jelenetet hazugságokkal felcifrázva később maga 5219 V, 12 | Morea-beli görögöké volt! E házzal függ össze a casa di Desdemona 5220 VII, 6(xlviii) | Eh, compère,...: - , cimbora, az anyja eszerint 5221 I, 1 | ban adta ki IGAZ SÁMUEL a Hébe zsebkönyvet, melyben közzé 5222 VII, 21 | más néven: Perrein vagy Hébert), akit az osztrákok fogtak 5223 I, 33 | spektákulumok és hallatlan heccek sem, melyekben felöltöztetett 5224 1, 1 | gyanú támadt, a francia HÉDELIN D’AUBIGNAC abbé volt (sz. 5225 VII, 22 | angoulême-i hercegné nem is hederít , de Berry herceg legott 5226 VI, 3 | tetoválható, és a feltűnő fehér hegedések eltüntetésére meg is tesszük. 5227 I, 14 | MUGLEN HENRIK, a német hegedős († 1365). A harmadik forrás 5228 I, 58 | legkiválóbb pontjait, falvait, hegyeit és Ada-Káleh-t papírral 5229 I, 10 | herceg társaságában a Vértes hegyekben, a pilisi erdőkben járt 5230 II, 9 | Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez.” Egy homályos eredetű mendemonda 5231 I, 44 | látták, amint ment fölfelé a hegynek, s száznál több lövés ment 5232 1, 12 | kilométernyire, észak felé van a hegyoldalban a Latomia del Paradiso nevű 5233 II, 9 | Mohamed ráparancsolt volna egy hegyre, hogy prófétaságának bizonyságául 5234 VI, 2 | Amerriques vagy Amerrisques nevű hegységtől ered. Kolumbusz harmadik 5235 I, 26 | könyveinkben is. Így DR. HEIL FAUSZTIN a Pallas Nagy Lexikona 5236 1, 4 | fölfedezte, örömében száz ökröt (hekatombát) áldozott. Már CICERO is 5237 1, 1 | akadtak ketten: XENÓN és HELLANIKOSZ, akik azt állították, hogy 5238 1, 8 | professzor és GAIL francia hellenista, azt vitatva, hogy Xanthippé 5239 1, 10 | millió emberrel kelt át a Helleszpontuszon, nem is szólva a tömérdek 5240 II, 12 | de sötétlő éjtszaka éber.~Hellye körül lelegel minden fűvet 5241 I, 57 | Megjelöltek egy fát, mely a hellyel és a híddal háromszöget 5242 1, 10 | thébaibeli, kétezernél több helótával egyetemben; sőt DIODÓROSZ 5243 I, 19 | akadémiát építeni, elsőben HELTAI GÁSPÁR említi. Két XVIII. 5244 IX, 2 | mindazáltal ma már nincsen még Helvéciában sem írástudó ember, aki 5245 IV, 1 | valószínű, hogy a hajók egy helyben, mozdulatlanul várták meg 5246 VII, 22 | Enghien herceg tartózkodó helye, Ettenheim felé indult vele. 5247 II, 4 | Antoniusszal, hogy egy ültő helyében tízmillió sestertiusba ( 5248 II, 6 | veszít súlyából, amennyit a helyéből kiszorított folyadék nyom. 5249 I, 43 | vitézség leveleit tartó helyekből; rész szerint azon polgár 5250 I, 38 | nagy komolyan visszatette a helyére a figurát, majd maga húzott. 5251 I, 22(12) | táncosnak” véli. Nyilván helyesen. Erre vall az Epistola Flebilis-ben 5252 1, 1(63) | Újabb helyesírással: honni.~ 5253 I, 52 | Feldmarschall-Lieutenant. Láttam és helyeslem: MÉSZÁROS LÁZÁR, altábornagy.39~ 5254 V, 7 | mennyire bízik számításainak helyességében: a harmincasévekbeli francia 5255 I, 52 | átlátta CLARK ÁDÁM nézetének helyességét.~Július 8-án hagyják el 5256 I, 57 | Kossuth is tudta az elásás helyét. HÁZMÁN FERENC és SZEMERE 5257 I, 57 | dologba Grimmet, Házmán Ferenc helyettes államtitkárt és Lorodit, „ 5258 I, 40 | hogy a Londonban vád alá helyezett demokraták lefoglalt irományaiban 5259 I, 10 | és jövedelmező állásokba helyezte. Főleg negyedik testvérét, 5260 I, 52 | félvastagságú láncszemet helyeztek el. Ezért ez a lánctag 12 5261 I, 34 | azonnal díszhelyi rossz helyeztetését:~„Esuriunt medii, primi 5262 I, 7 | melybe a kereszt szára helyeztetett, erősebben kitágult, s a 5263 1, 7 | alatt van, és gyámság alá helyeztetik. Mindazáltal a tudósok puszta 5264 I, 7 | alsó csavar, mely a pántba helyezve tartja, nem a kereszt hosszú 5265 I, 52 | átszállítására alkalmas állapotba helyezzék; minthogy pedig az építőudvaron 5266 I, 58 | visszautasították, mert helyhatósági különleges engedélye nem 5267 I, 43 | Azért Simonyi, mivel ez helyheztetésében még három battaliomot kapott 5268 II, 9 | hegyek ki fognak mozdulni a helyökből; mikor aztán ez a jóslat 5269 I, 38 | udvarnál. Kempelen öt hét alatt helyreállította a gépet, s a török basa 5270 I, 52 | kereszttartó, 4-5 nap alatt helyrehozták a hidat. A vár ostroma alatt 5271 Bev | Köszönettel fogadok minden helyreigazítást, pótlást és új adatot.~ ~ 5272 V, 12 | patríciust megtettek Ciprus helytartójának, s ez az úr 1508-ban tizennégy 5273 VI, 1 | szélesség-meghatározásai többnyire helytelenek. (Például szerinte Kuba 5274 I, 44 | mind romantikus alakok. Helytelenség azt mondani, hogy csak nálunk; 5275 VII, 23 | hogy egy Merda (másképp, de helytelenül, Méda vagy Medal) nevű fiatal 5276 VII, 24 | ócska portékák: de ez a helyzet, mikor az ember egy pillanatig - 5277 II, 3 | méter magas kolosszusok. Ülő helyzetben ábrázolják III. Amenhotep 5278 I, 7 | vizsgálata szerint görbe helyzetének oka, hogy az alsó csavar, 5279 VII, 25 | körül mintha kísértetraj hemzsegett volna; lovasemberek árnyékai, 5280 I, 51 | nincs az országban: de van Hencida, s a Dunántúlnak ismert 5281 I, 51(34) | Hentzy. Nálunk többnyire Henczinek és Henczynek írták. Ő maga 5282 I, 51(34) | Nálunk többnyire Henczinek és Henczynek írták. Ő maga a Hentzi ortográfiát 5283 I, 38 | tudta, hogy a sok kerék, henger, csiga és az a messzebb 5284 V, 7 | obeliszket lefektették a földre, hengereken a tér közepére tolták, és 5285 I, 52 | szivattyúkat hajtó gőzgépek hengerét. Akkoriban még ilyesmit 5286 I, 34 | italokkal megrakott asztalhoz, s Henkaynak a herceg parancsolatjára 5287 I, 34 | kísértőleg csiklandozná a szegény Henkayt, minden ember bőségben lakmározik 5288 I, 13 | Hága mellett, Margareta van Henneberg grófné 1270 táján egyszerre 5289 I, 38(24) | Ezt fogadja el HENRI DECREMPS is. (Magie blanche 5290 I, 5 | het mogor et Woh”, MUGLEN HENRIK-nélEcciogor und tziack”, s 5291 IX, 1 | tornyokban és lakóházakban. Henriket azonban, mint a kortársak 5292 VII, 6 | palota előtt álló katona Henriknek nézte, és fegyverbe szólította 5293 I, 58 | külügyminisztériumába, Szontagh Pállal és Henszlmann Imrével egyszerre. Hármójuk 5294 I, 52 | felhívásban, melyet válaszképpen Hentzihez intézett, ezeket írja: „ 5295 I, 52 | fontos jelentés szerint Hentzinek csak az volt a célja, hogy 5296 I, 51 | Bern városa erre száműzte Hentzit, ki Neuchâtelbe ment, s 5297 I, 51(34) | hol Henzy, hol Hentzi, hol Hentzy. Nálunk többnyire Henczinek 5298 I, 51(34) | németek írása szerint hol Henzi, hol Henzy, hol Hentzi, 5299 I, 51(34) | írása szerint hol Henzi, hol Henzy, hol Hentzi, hol Hentzy. 5300 II, 8 | hogy négyezer fürdőt (DHERBELOT és mások szerint annyi volt 5301 II, 12 | circum exesis pasci radicitus herbis.~Carnibus ambrosiae, sapor 5302 I, 43 | Simonyit a királyi és más hercegek, úgy a követek és págék ( 5303 VII, 27 | akarták emelni a reichstadti herceget. A szegény ifjú levélben 5304 I, 38 | misztifikálták. Párizsban Bouillon herceggel játszott az automata, s 5305 I, 6 | István 995-ben Gizella bajor hercegkisasszonyt vette feleségül. István „ 5306 I, 10 | nejének, Gertrúd meráni hercegleánynak, akit nagyon szeretett, 5307 VII, 22 | kihallgatást nyerhessen a hercegnénél. Mert csak öt percre van 5308 VII, 11 | ő idejében a nép valami hercegnőnek tartotta a titkos rabot, ( 5309 VII, 19 | ez anekdotát egy toscanai hercegnőről. KARR azonban így végzi: „ 5310 1, 7 | pohár vizet kér Marlborough hercegnőtől, a hercegnő pedig véletlenül 5311 I, 28 | Parabolisban ezt írja: (Hungaros) „Herculem etiam veneratos fuisse aliqui 5312 I, 14 | városaiban terjedni kezdő herézis. „Az eretnekség szorosabb 5313 I, 28 | aliqui exinde autumant: quod Herko Pater antiquissimum sit 5314 I, 28 | Ne feledjük azt sem, hogy herkópáteres szólásainkba sehogyan sem 5315 I, 28 | etimológiával forgathatta a Hirkót Herkóra. Ne feledjük azt sem, hogy 5316 I, 28 | mondaná se hinném.” (Hogy Herkulest is tisztelték a magyarok, 5317 VI, 4 | aztán a jezsuitákra fogtak.~„HERMANN BUSENBAUM német jezsuita 5318 1, 3 | meseköltés atyjáról is. Bár HÉRODOTOSZ említi őt, ma nem egy tudós 5319 1, 14 | éjszaka született, mikor Hérosztratosz felgyújtotta Diana epheszoszi 5320 X, 3 | rosszul fordította le a Herszon előtt állított diadalkapu 5321 1, 6 | semmi hihetetlen, hogy egy hervadni kezdő asszony beleszeressen 5322 VII, 21 | Lajosok. Az első talán Hervagault, egy szabó fia volt, kit 5323 I, 4 | aláírás: „Lehel der XI. Herzog in Hungarn a. DCCCCLV.”i~ 5324 I, 45 | melyet Irinyi János alig egy hete, hogy föltalált, meggyújtja - 5325 VII, 15(61) | A hetedik, az úgynevezett gyermekek 5326 VII, 19 | igen hamar, hónapok, sőt hetek alatt megőszítheti az embert; 5327 I, 58 | avatták a titokba, s így már heten voltak. Midőn Karger a Duna-parttól 5328 VII, 4 | miatt, és arra ítélték, hogy hetenkint kétszer köteles elmenni 5329 I, 13 | Hogy most az istenség adott hetet ~Neki, nyomban emlékébe 5330 VII, 8 | először a parlament előtt. Már hétéves korában, mint zubbonyos 5331 1, 10 | egyetemben; sőt DIODÓROSZ szerint hétezernél, PAUSZANIASZ szerint pedig 5332 V, 1 | nem volt nagypéntek, hanem hétfő. E tévedés eredete alkalmasint 5333 VII, 6(lii) | mert nem volt itt mellettem hétfőn.~ 5334 I, 5 | KrónikábanLazariésHeth magiar és Gyak”, THURÓCZI 5335 I, 58 | Wargha lett szerkesztője a Hetilapnak, melyben azontúl Kossuth 5336 Bev | szárnyán, mint az olcsó, hétköznapi portéka. A világtörténet 5337 X, 2 | értelmességével és vitézségével aztán hetmanná küzdte föl magát közöttük. 5338 1, 10 | háromszáz spártaival volt még hétszáz theszpiaibeli és négyszáz 5339 II, 8 | MARCELLINUS szerint vagy hétszázezer tekercs volt benne; későbbi 5340 I, 41 | Martinovics-pörben is, mint a hétszemélyes tábla elnöke, erősen liberálisnak 5341 IV, 6 | Universal biographyja szerint a Héttorony felé vivő úton ma is mutogatni 5342 V, 13 | annyit mondanak, hogy a hetvenhét éves doge fejét egy, a palota 5343 I, 1 | legfiatalabb isten a világon. Alig hetvenkét esztendős. Mert 1823-ban 5344 I, 44 | széplaki pusztáján lakó hetvenöt éves Pap István kanászt,31 5345 1, 8 | kezdte neki fogni CHR. A. HEUMANN göttingai professzor és 5346 V, 15 | börtönök, s bennük a nap heve lassan megpörkölte a foglyokat. 5347 II, 1 | hagyni, vagy hogy a nép ne heverjen dologtalanul. Az Egyiptomba 5348 1, 15 | nagy darabjai még a földön hevernek. Előadása szerint a szobor 5349 I, 52 | hogy részint a robbanás heves rázkódásától, részint az 5350 IV, 5 | hozta nekem. Tűz híján a nap hevével süttettem meg a húst, és 5351 II, 7 | keveréket igen magas hőfokig hevítenék; de a nyílt tűzhely lángja 5352 1, 2 | célzás egyenlőtlen lábú (hexameterből és pentameterből álló) elégiáira.~ ~ 5353 1, 1 | Mindnyájan tudjuk a régi hexametert, melybe bele van foglalva 5354 II, 8 | mendemonda. CHRISTIAN GOTTLOB HEYNE, az érdemes német régiségbúvár 5355 VII, 22 | szövevényében itt-ott nem volna egy hézag, amelyen át a józan ész 5356 I, 58 | dolgozott, egynéhány sornyi hiányos életrajzában csak azt mondja 5357 I, 52 | után pótolni kellett a híd hiányzó részeit. (ZELOVICH KORNÉL 5358 1, 14 | vagy csak aznap leledzett e hibában, vagy azután is mindig a 5359 I, 52 | építésének egy megszüntethetlen hibáját, hogy ti. a lánckamrákban 5360 I, 49 | nép malíciája olykor igazi hibákra is bukkan. Így az 1891-ben 5361 V, 1 | második szonett következő, hibásan másolt soraiban keresendő:~     5362 I, 34 | jóllaknak az elsők s utolsók, hibáznak, kik mondják »a közepet 5363 I, 11 | vagy a ? A királyné abban hibázott, hogy elnézte, elősegítette 5364 V, 19 | skót lordok, a portugál hidalgók, az angol másodszülött fiúk 5365 I, 49 | közepéről a Dunába. Ő volt ahídavató,” az első öngyilkos, aki 5366 I, 52 | ugyanekkor előkészületeket tesz a hídburkolat felégetésére, hogy seregünket 5367 I, 57 | fát, mely a hellyel és a híddal háromszöget alkot. Grimm 5368 VII, 17 | zsarnokok ellen dörgött. Couthon hidegen okoskodott: „Lajost összeesküvésben 5369 I, 43 | kirakott órákat és poharakat hidegvérrel nézte; mindazáltal a királyi 5370 I, 52 | el, s november haváig a hídépítés hátralevő munkálatait is 5371 I, 52 | igen határozatlanul, mert a hídfőhöz tartozik a lánckamra is.~ 5372 I, 52 | számában ez van: „A budai hídfőt Auer ezredes légbe akará 5373 I, 52 | Alnoch maga rohant le a hídhoz, végrehajtani a rettenetes 5374 V, 14(53) | dogék palotájával a Sóhajok hídja (Ponte dei sospiri) köt 5375 I, 52 | és sár szennye. Mások a hídoszlop déli oldalán, a felső párkányhoz 5376 V, 9 | egyszerű, a cinkes-kénsavas hidrogénfejlesztőből kombinált készülékét, mely 5377 I, 52 | pedig nem egyéb, mint a hídról leszórt szemét és sár szennye. 5378 I, 7(5) | kedvéért említem a franciák ama hiedelmét, hogy a korona keresztje 5379 I, 51 | ismert úri családja a nyilván hienc eredetű Henc. Mindezek a 5380 II, 4 | Az erős ecet, melyben - higyjük - felolvadt egy darab szénsavas 5381 IV, 1 | lehetetlenségnek mondta. De mégis hihetetlenné teszi a dolgot főképpen 5382 I, 38 | működött, arról nem tudunk. Hihetetlennek látszik, hogy az automata 5383 1, 11 | Szübariszról szóló sok, hihetetlensége mellett is mulatságos anekdotának. 5384 I, 19 | találom a deákoknak ilyen hihetetlenül nagy számát. A legsűrűbb 5385 1, 3 | kézzel fogható bizonyság: ki hihetné el ama fényes elméről azt 5386 I, 14 | meg atyjának a sérelmet. Hihető-e, hogy az apa csak négy hónap 5387 I, 26 | embervér okozta; vagy, ami hihetőbb, a sátán ravasz mesterkedéssel 5388 IX, 3 | adat mindazáltal nem teszi hihetővé, hogy olyasmi történt, amit 5389 I, 27 | Eléggé próbálták véle, de hijába, csak elfolyt a vére, először 5390 I, 37 | hogy huszonnégy óra alatt hímezzék a város címerét tizenkét 5391 VII, 15 | a szabadság halhatatlan himnuszának hat strófáját61 és zenéjét. 5392 VII, 15 | elfeledve. Az egy fenséges himnuszon kívül nem alkotott semmi 5393 I, 8 | Szent István köpönyegének hímzetei vannak reá festve. Eredetéről 5394 II, 12 | ádáz~Ordas támad : azt hinnéd, birka e cserje,~S hószinű 5395 I, 16 | férfikéz három galambnak hint magot; az Anjou-koronán 5396 I, 48 | forgalomnak, s a korona hintaja után a nép mint az áradat 5397 I, 47 | betöltésére, és Bónis saját üveges hintajába fogatott, hogy a koronát 5398 V, 17 | Assicurazioni Generali társaság hintet eleséget a galamboknak délután 5399 I, 33 | pazarlásairól szóló mendemondák hinthették el a folklórban a hihetetlen 5400 I, 44 | érsek maga segítette föl a hintóba kedves vendégét, ki az utolsó 5401 I, 27 | vadászatnak. Kisereglenének a hintóhoz, az úr is, hogy immár hazamenjünk; 5402 I, 47 | kirendelve föleskette. A hintón azonban a korona ládája 5403 I, 27 | nyargalának utána; mi ott a hintónál beszélgeténk. Egyszer csak 5404 I, 27 | mondja a bátyjának: Hamar a hintót, oda az úr. Menénk amint 5405 I, 27 | származott puska is mendemondát hirdet érctábláján. A bécsi udvar 5406 VII, 22 | ötvenéves ember a holtnak hirdetett XVII. Lajos; annyira meggyőzők 5407 I, 52 | megsemmisítését. Már április 22-én hirdetmény volt a falakon, mely szerint 5408 I, 31 | művekben a legkomolyabban hirdettetett. Mutogatták a márványkövön 5409 I, 31 | amint ez irodalmi téren hirdettetni kezdett, tüzetesen halomra 5410 I, 42 | karmester dirigáló botját, azt hirdetvén erről a jámbor szerszámról, 5411 I, 52 | 1814, † 1866) e baljóslatú hírek hallatára elhatározta, hogy 5412 IV, 3 | Néró a gallusok betörésének hírekor egy éjszaka hirtelen összehívta 5413 I, 27 | kapva-kapnak az orgyilkosság hírén. Ez a negatív bizonyíték 5414 V, 9 | társaság élén egy prófétaság hírének örvendő öreg asszony volt, 5415 VII, 15 | osztráknak való hadüzenet első hírére, Rouget de Lisle, a fiatal 5416 X, 2 | meg vele a kaland, mely híressé tette. Szeretője volt egy 5417 VII, 21 | nevű rézbőrű indián vezért híresztelt a kivégzett francia király 5418 I, 44 | tagadta, amit az időben híreszteltek, hogy ti. az agyonlőtt betyárban 5419 I, 28 | Herkó páter eredete abban a Hirkó nevű jászai barátban keresendő, 5420 I, 28 | etimológiával forgathatta a Hirkót Herkóra. Ne feledjük azt 5421 I, 58 | ez állást nem nyerte el. Hírlapírói működése mindvégig nem szünetelt; 5422 I, 58 | közelében. Pestre költözött, és hírlapíróskodott, különösen politikai és 5423 I, 58 | titkára volt. 1846-ig a Pesti Hírlapnál dolgozott; midőn Kossuth 5424 I, 38 | játszóval elkezdeni.” (Magyar Hírmondó, 1783, 43. sz.)~Bizonyos, 5425 I, 5 | ütközet után levágott füllel hírmondónak hazatért hét magyar menekültet 5426 I, 38 | basa itt is méltó volt régi hírnevéhez. A legyőzött Beauharnais 5427 I, 38 | Pétervárra utazott, és igazolta hírnevét; a cárnőt mindig megverte. 5428 I, 30 | ilyen szablyáknak eleve hírök volt, alkalmazta ama szót 5429 I, 43 | szórva talált, sőt amint hirtelenséggel mindent ott kelletett hagyni, 5430 IV, 3 | tanácskozni akarna velök, aztán hírül adta nekik, hogy ő kitalálta: 5431 I, 37 | bal kézre való. Ebben a históriában voltaképp csak a kesztyű 5432 I, 45 | kerülnek papirosra, mióta Historiai arcanákat írni nem divat. 5433 1, 3 | Én meg épp most a rómaiak históriáját akarom az igazság szerint 5434 VII, 1 | után halt meg. Regényes históriákat is beszélnek róla; például, 5435 I, 1 | mindmáig közkézen forgó iskolai históriánk is.~Hadúr kétség nélkül 5436 V, 17 | legkedvesebb lakosairól, számos históriás anekdota szól. Hogy csak 5437 II, 4 | Farfalloni degli antichi historici című könyvében. (Venezia, 5438 I, 21 | nevezetes dolgot írnak a historicusok, tudni illik; 1. ante diem 5439 VII, 25 | deríteni a Cambronne szavának historikumát. E felhívásnak lett is annyi 5440 IV, 3 | SAINT-YBARS nevű dilettáns francia historikus (1867) a mellett kardoskodik, 5441 1, 3 | gyermekességet! Hiszen a historikusnak épp az a föladata, hogy 5442 Bev | igaz, amit a hízelgő udvari historiográfus ír: hogy a Hunyadiak ősei 5443 X, 4(67) | L. PH. SÉGUR Tableau historique et politique de l’Europe 5444 I, 9 | éjjel járó asszonyokban hisznek. S ezek a rendelkezések 5445 I, 26 | mosakodott vérben, hanem hisztéria vagy épp perversus sexualis 5446 VII, 3 | vállaló boszorkányokról: hisztériás létére szentül hitt abban, 5447 I, 55 | akasztanak föl. Bennem a hitben való hit és a kegyelet mondja, 5448 I, 9 | a striga a tudatlan nép hitében akkor már csak olyan bűbájos 5449 IX, 5 | vette. Az egész, minden hitel nélkül való históriát említi, 5450 I, 30 | akrosztichonnak tehát semmi hitele nincsen, s az egész puszta 5451 VII, 6 | tehessen a fazékba vasárnap, hitelesnek látszik, bár nem tudják, 5452 I, 25 | esete sem egészen történeti hitelességű dolog. Az 1557-i ostromról 5453 I, 59 | azonban ritkán van annyi hitelök, mint a Prévost abbé esetének. ~[...]~ ~ 5454 VII, 19 | változás, arról tudományos hitelű följegyzést nem ismerek. 5455 IX, 5 | ostobaságot, hogy a leányzót hites feleségül vette. Az egész, 5456 I, 9 | csakis a pogánynál rosszabb hitetlen tarthatja valónak azt, hogy 5457 II, 9 | jóslat nem teljesedett be, a hitetlenek nagyot nevettek Mohameden; 5458 II, 9 | ellenségeit, hogy ha megmaradnak hitetlenségökben, a hegyek ki fognak mozdulni 5459 I, 9 | Kálmán és a boszorkányok~Hitt-e Könyves Kálmán királyunk 5460 I, 1 | őseink által a pogány hittel behozott régi szó, mely 5461 I, 20 | autobiográfiája elején. De sokáig azt hittük - és még ma is akad, aki 5462 1, 4 | Cincinnati, 1881). Ez igazi hitvallásnak Angliában ma már igen sok 5463 I, 51 | nyakához, azt mondta: „Minden hitvány ebben a köztársaságban, 5464 I, 25 | németségnek: „Menjetek a manóba, hitványak! Az isteneknek köszönitek, 5465 1, 8 | háziasszony és gyöngéd hitves volt, valóságos áldása urának. 5466 VII, 11 | valamelyik plébániáján. A szomorú hitvestársak gyermekeit suttyomban Korzika 5467 I, 26 | is úgy él, mint vénülő, hiú , aki szörnyű babonából 5468 1, 9 | azt hirdetik, hogy halálát hiúsága okozta: a trafalgari csatában ( 5469 I, 38 | II. Katalin megsértődött hiúságában, vagy talán sejtette a csalást; 5470 I, 26 | nemes leányt áldozott fel hiúságánakstb. ZILAHI KIS BÉLA (Junius) 5471 I, 27 | Mint rózsa dél szünben. ~   Hív szolgái látokra ~Miért agyaridat ~ 5472 I, 11 | voltak; a főudvarmesterné egy hívására az összes cselédség talpon 5473 V, 17 | egykori lakása alatt levő hivatalának egyik ablakpárkányára.~ ~ 5474 I, 58 | november 12-én őt is elfogták hivatalbeli társaival együtt, és 1851- 5475 IX, 5 | változata: álruha, gonosz hivatalbeliek meglepése, fejedelmi ajándék 5476 V, 16 | honnan aztán kora reggel, hivatalnyitáskor, se szó, se beszéd, kisétáltak. 5477 I, 32 | városbírónak, és egy évig hivataloskodott. ~[...]~ ~ 5478 1, 5 | lefejezésére, melytől a hivatásos bakók húzódoztak.~ ~ 5479 I, 38 | folytatott játékra való hivatkozásból.~A schönbrunni jelenetet 5480 VII, 22 | igazságra és a becsületre hivatkozva követeli, hogy a szerencsétlen 5481 I, 58 | leírván, egyenesen őreá hivatkozzam. - Hajdúböszörményi Wargha 5482 I, 38 | Napóleon mostohafia, Münchenbe hívatta Mälzelt az automatával együtt. 5483 IX, 1 | az egyház már az egyszerű hívektől is, kik nem nyilvános vezeklők, 5484 V, 13 | udvarán minden cicerone híven eldarálja, hogy Marino Falierót 5485 VII, 22 | udvarbeliek közül számos hívet nyer meg magának. Az öreg 5486 I, 14 | fogadta őt, Csák Máté egykori hívét, s elhalmozta kegyességével. 5487 VII, 5 | nevet a dolgon, és vacsorára hívja meg Rabelais-t, az elképedt 5488 VII, 8 | kereszteltek meg: - „Hogy hívnak, fiam?”, mire a gyermek 5489 I, 2 | várának, Etzelburgnak kezdték hívni, ellenben a hunok testvéréről, 5490 I, 15 | valóban háládatosak voltak hívök iránt, aki különben ugyanazon 5491 I, 9 | mint a még napjainkban is hívőkre találó lidércnyomás. A mi 5492 I, 35 | Kaunitz csakugyan hódolva és hízelegve keresi Mme de Pompadour 5493 IV, 5 | tudni: nem téved-e? Aztán hízelkedő kutya módjára: barátságosan, 5494 IV, 4 | forrólázban fekvő Titust hó-fürdőbe tétette, siettetni a halálát.~ ~ 5495 VI, 4 | Velence, 1515.; XVIII. f.) HOBBES, az angol filozófus De Cive 5496 II, 12 | sárga kutyának is hívják. HOCHBERG Georgica curiosajában így 5497 1, 1 | reneszánsz korában, a török hódítás révén, a figyelem reá irányzódott 5498 I, 2 | honfoglalás idején, Nagy Károly hódításai után frank földről vándoroltak 5499 I, 20 | törökök pusztítottak el a hódoltság alatt. Dürer magyar neve 5500 I, 35 | levélben Kaunitz csakugyan hódolva és hízelegve keresi Mme 5501 II, 5 | hogy Kleopátra és udvari hölgyei méreggel etették meg magukat. ( 5502 II, 5 | királynét már halva, két hölgyét pedig végső vonaglásban 5503 VII, 12 | többször fordult meg az öreg hölgynél az abbéval, ezt mondja: „


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License