1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
7022 I, 27 | vége lőn a vadászatnak. Kisereglenének a hintóhoz, az úr is, hogy
7023 I, 47 | Bónis a koronát átvéve, kíséretére a koronaőrség huszonnégy
7024 I, 10 | hanem nyíltan támadták meg kíséretét és őt; míg Lipót és Berchtold
7025 IX, 3 | fejedelmet meztelen leányok kísérik. Ez a könyv nem elegyedik
7026 IV, 1 | meg a felgyújtást. BUFFON kísérlete és a jelentés, melyet róla
7027 II, 2 | STERNBERG grófnak Prágában tett kísérleteiről,47 aki szavahihető utazó
7028 II, 2 | e régi magvakkal történt kísérletek sohasem sikerültek. Legtöbbet
7029 II, 11 | Mindezeket a csatornaépítő kísérleteket tévedés az Indiába vezető
7030 II, 6 | fölfedezését is alkimista kísérleteknek köszönjük. A fotográfia
7031 II, 5 | költő, szörnyű dolgokat ír e kísérletekről. De az egykorú följegyzések
7032 I, 55 | ezek minden öngyilkossági kísérletet nyomban meggátoltak volna.
7033 I, 52 | Lánchíd felrobbantásának kísérletét ellentmondóan adják elő
7034 VI, 3 | tetoválását eddig tudtommal nem kísérlették meg. A szavak beleírását
7035 IV, 1 | kellett volna lennie. BUFFON kísérlettel akarta eldönteni a kérdést;
7036 I, 44 | el is méltóztatik engemet kísérni egy kis darabon.~Pyrker
7037 X, 3 | egy szó sem. Mint a cárnőt kísérő LIGNE herceg írja, már útközben
7038 IV, 3 | veszedelem közepette pedig kísérők nélkül szaladozott Róma
7039 I, 47 | koronát a vasúti pályafőig kísérte, hol különvonatot rendelt
7040 I, 58 | igen gyanús embert, Bécsbe kísérték.”~ ~
7041 I, 39 | esküsznek, hogy nincsen kísértet, feljáró lélek, garabonciás
7042 I, 58 | igen gyanús ember Bécsbe kísértetett. Egy másik egyén pedig gőzhajón
7043 VII, 25 | ez. A küzdők körül mintha kísértetraj hemzsegett volna; lovasemberek
7044 I, 44 | akart hinni. Évtizedekig kísértett a Kölnische Zeitung ama
7045 I, 58 | volna, elfogattak és Bécsbe kísértettek. Itt ezen években minden
7046 I, 52 | robbantást kint, a szabad levegőn kísérti meg.~E könyv első kiadásának
7047 I, 34 | füstölő étkek s italok szaga kísértőleg csiklandozná a szegény Henkayt,
7048 V, 16 | hivatalnyitáskor, se szó, se beszéd, kisétáltak. UGO FOSCOLO (Opere inedite
7049 VII, 12 | Ninont a terembe, aztán kisietett az istállóba, hol lova állott,
7050 VII, 2 | játszotta. Miután Párizs eléggé kisírta magát az érzékeny színművön,
7051 I, 33(19) | nyári szánkázást: „A herceg kismartoni kastélyában egyszer nagy
7052 I, 22(13) | intézett levele szerint, egy kissé távolabb, friss hányású
7053 I, 52(39) | okirat eredetijét Clark Simon kisterenyei gyógyszerész, Clark Ádám
7054 VI, 3 | képzelet sem tud valamit kisütni. Én azonban majd megjártam
7055 1, 1 | ben pedig az olasz VICO. Kisütötték, hogy még a Homérosz neve
7056 I, 34 | megyében fekvő Bátorkeszin és Kisújfalun 25-30 jobbágyból álló birtokrésszel
7057 VII, 22 | őket az, hogy Naundorfnak a kisujjában volt XVII. Lajos gyermekségének
7058 VII, 4 | börtönét sóhajtva hagyta el”, kiszabadulása után az új köztársaságtól
7059 I, 58 | ig Olmützben raboskodott. Kiszabadulva Pestre jött, és igen rosszul
7060 I, 52 | készített akna robbanásától kiszakadt köveket, sőt a fehér kőfalon
7061 IV, 1 | KIRCHER Siracusában járván, kiszámította, mily távolságra lehettek
7062 I, 3 | tudták fölhasználni, hanem kiszárítva is, és magukkal hordva,
7063 I, 40 | elmulasztotta zsebeiből kiszedni az összeesküvésre vonatkozó
7064 I, 52 | engedik felszállani, azután kiszivattyúzzák. Ezt a műveletet ma is rendesen
7065 I, 9 | hitték, hogy a striga éjjel kiszívja az emberek vérét, húsát
7066 II, 6 | súlyából, amennyit a helyéből kiszorított folyadék nyom. Ezt a törvényt
7067 I, 35 | Az egész a Nagy Frigyes kitalálása, s arra való volt, hogy
7068 I, 28 | anekdotakedvelő se tud találni vagy - kitalálni róla semmi históriát, s
7069 VII, 25 | meurt et ne se rend pas” kitalálója alkalmasint egy ROUGEMONT
7070 I, 44 | újságíró, több ilyen alak kitalálójának fejéből.)~A Sóbri-cikk már
7071 I, 4 | megérhetne. Méltó lesz ezt kitanulni és megtudni.”~Igen kétséges:
7072 I, 44 | egy német gyógyszerésznél kitanulta a mesterséget. - A párizsi
7073 I, 20 | címere is, mely hármas halmon kitárt ajtót ábrázol; de meg Dürer
7074 I, 38 | teljes bibliográfiájából kitellenék egy egész könyv. Hihetetlen
7075 I, 43 | midőn pikétjeit figyelmezve kitenné, maga a kastélyhoz ragasztott
7076 I, 52 | süllyesztett alkotórészeket, és a kitépett tizenegy kereszttartót gyorsan
7077 I, 26 | úrnő egynéhány hajszálát kitépte; Erzsébet haragra gyúl és
7078 II, 3 | hirtelen megmelegedett és kiterjedt; eközben repedések támadtak
7079 I, 42 | van egy koszorúba foglalt, kiterjesztett szárnyú, aranyozott ólomból
7080 I, 38 | remeknek a híre, abból is kitetszik, hogy azt a vólt Frantzia
7081 I, 52 | egész nap közszemlére volt kitéve a General-Commando épületében
7082 I, 4 | tudós mesterember által kitisztíttatik, tehát legdrágább diemántkő
7083 X, 1 | bőrét aztán a tímárhoz adta, kitömette, és tehénre kötve, vörös
7084 II, 5 | ártalmatlan, mert mérges fogait kitördösték. A sípszóra (vagy talán
7085 I, 7 | épp közepében levő nyílás kitöredezett, nagyobb lett, s a kereszt
7086 I, 16 | verse, „a fajbüszkeség e kitörése” (mint a költő maga karakterezte),
7087 VII, 15 | attól fogva, hogy e dal kitört kebeléből, ő szinte nem
7088 VII, 17 | halálra szavazok.” Sieyès, kitől pedig hosszabb beszédet
7089 I, 51 | akart lenni; de szándéka kitudódott, és Hentzi Sámuelt 1749.
7090 V, 7 | Bresca büntetés helyett nagy kitüntetésekben részesült a pápától. Kinevezték
7091 I, 10 | fiatalembert halmozott el kitüntetésekkel; 1206-ban a kalocsai érseki
7092 I, 14 | Felicián azonban, mennél inkább kitüntette őt a király, annál kegyetlenebb
7093 I, 38 | csupán sakkozott (éspedig oly kitűnően, hogy csak ritkán verték
7094 II, 2 | mesés bőséggel fizetnek és kitűnők. Azonnal készen volt a legenda
7095 VII, 6 | megy hozzá, de a király kiüzen, hogy fekszik, mert láza
7096 V, 16 | le a csatornába, melyből kiúszva, gondolán menekült el. De
7097 I, 57 | Egy oktalan által csak Kiutahiában értesítették, hogy elrejteni
7098 I, 32 | ismert név viselője a törökök kiűzése után Pest városának első
7099 1, 11 | felkukorékolja az embert. Kiűzték a városból a lakatosokat,
7100 V, 7 | és családja azt az örökös kiváltságot kapta, hogy virágvasárnap
7101 X, 3 | indult az útra, mely izgatta kíváncsi képzelmét. Valamerre a cárnő
7102 I, 38 | állottak, és képzelhető, hogy kíváncsian várták a történendőket.
7103 X, 2 | beteg, s mikor meggyógyult, kivándorolt Lengyelországból Ukrajnába.”~ ~
7104 I, 43 | feleli a gubernátor:~- Mink kívánjuk a békességet.~Melyre Simonyi
7105 I, 35 | alávalóságokat, bizalmaskodásokat kívánnának, sem én, sem más nem tanácsolhatná,
7106 I, 39 | démonológiákban. A három lehetetlen kívánság, a homokba rajzolt kocsi,
7107 VII, 8 | Kancellárom elő fogja adni kívánságaimat.” Erre a kancellár letérdelt
7108 I, 43 | körül leültette a gazdagon kivarrott bársonyszékekre. Akkor rövid
7109 VII, 10 | scapularéján fehér halálfej volt kivarrva; a nép „frères de la mort”-
7110 I, 54 | még egyre-másra történtek kivégzések, Aradon is, Pesten is.~ ~
7111 VII, 18 | Legbizonyosabb, hogy a kivégzésre kirendelt katonaság vezére,
7112 VII, 13 | i számában ezt írja ama kivégzésről: „Tegnap délután, negyedfél
7113 I, 55 | anyámnak, hogy ő a gyalázatos kivégzést minden esetre ki fogja kerülni,
7114 I, 54 | Aradon október 6-án reggel kivégzettekre nézve úgyis későn jött volna,
7115 VII, 13 | mondható különbnek a többi kivégzőeszköznél. Nem szennyezi be semmi
7116 I, 52 | és költséges lett volna kivenni, minthogy előbb a szomszédos
7117 I, 43 | óbester Napóleon trónusán kiverte a pipáját? Vitézvári Simonyi
7118 I, 43 | pipáját az arany bojtokhoz kivervén, felállva mondja a gubernátornak:~-
7119 I, 9 | boszorkánypörökben a vizsgálatot félig kiveszi a papi kézből, ahol addig
7120 VI, 3 | szaruhártya is ép állapotban csak kivételesen tűr el egyes szemcséket,
7121 I, 52 | vasváz és a merevítő tartók kivételével, bontassam szét az egész
7122 IV, 1 | pontot, ahol megállhatok, és kivetem sarkaiból a földet”? (Alexandriai
7123 VII, 8 | rosszallta az 1655-i háború miatt kivetett adókat, a fiatal királyt
7124 IV, 1 | maga 200 fontnyi súlyával kivethesse a sarkaiból, az emeltyű
7125 I, 52 | kőoroszlántól volt. Alnoch Alajos kivette szájából az égő szivart,
7126 I, 33 | árasztotta el Gödöllőt; a kivilágítások, tűzijátékok, állatviadalok
7127 X, 3 | sötéttel utazott, hintajában kivilágított városokat, ragyogó tűzjátékokat
7128 I, 22 | véres ruháit is, és éjfélkor kivitték a Csele falucska mellett
7129 VII, 22 | erősebben kezd jogainak kivívására gondolni. Levelet ír testvérnénjének,
7130 IX, 2 | hogy Svájc szabadságának kivívója, Tell, soha nem élt a világon,
7131 IV, 1 | szerint: Δός μoι πoυ στώ καί κιvώ τήv γήν, más, SIMPLICIUStól
7132 I, 52 | császári hadak békés és rendes kivonulása Budapestről háboríttatik,
7133 VI, 4 | passzusnál azonban határozottan kizárja a galád eszközöket, a másodiknál
7134 I, 25 | Perényi Ferenc azonban Mihályt kizárván, Izabella királynéhoz pártolt.
7135 I, 14 | Zah8) Felicián leányának, Klárának becsületét akarta megbosszulni,
7136 I, 14 | királyné 1329. adventjén Klárával a templomba ment, és a leányt
7137 I, 34 | szerint a pécsi franciskánusok klastromából. Ezek a bögrék Gödöllőn
7138 I, 44 | azt mesélték róla, hogy klastromból megugrott barát.~Sobrit
7139 I, 48 | ékességek nála voltak, 10-én a klenódiumok ládáját lakatossal kinyittatta,
7140 II, 8 | könyveket Antonius ajándékozta Kleopátrának. Ez a gyűjtemény 389-ben
7141 II, 5 | szerint, képet vittek, mely Kleopátrát karjára tekergőzött áspiskígyóval
7142 I, 31 | nyugalmát. Igenis, mert a klerikális történelmi adatok szerént
7143 I, 6 | levente, aki, mint egykoron Klodvig - „mitis depone colla, Sicamber”ii -,
7144 II, 11 | helyén fekvő, alkalmasint Klüszma nevű város között. E Kelet-Ázsiát
7145 I, 44 | Londonban Rónay Jácinttól és Kmety tábornoktól, akiknek viszont
7146 I, 28 | Vaterxxii elferdítése. Én a -kó végződésből tót népetimológiát
7147 II, 3 | félreértéséből ered. Az óriás kőbálványok és Memnón között még nagyobb
7148 1, 12 | del Paradiso nevű antik kőbánya, melyből az óvárost építették.
7149 1, 12 | az óvárost építették. E kőbányában van egy S formájú, a sziklába
7150 1, 12 | erős ekhót ver föl. Ezt a kőbányát kapcsolták össze azzal a
7151 I, 52 | irányzott honvédágyú ütötte a kőben. Némelyek a hídoszlopon
7152 I, 5 | alá vetette őket. A nép kóbor énekes diákokat látott bennök.~ ~
7153 I, 34 | nyugtalan lélek, ki sokat kóborolt és hányatódott. Valószínű,
7154 II, 1 | piramisokra, sima, csiszolt kőburkolatuk miatt, nem lehetett fölmenni,
7155 I, 38 | volt, a tábla hatvannégy kockája alatt pedig, bent a szekrényben,
7156 IV, 2 | régi népek, ha nagyobb ép kockaköveket fejtettek, méret szerint
7157 I, 55(41) | többnyire hajadonfőtt és vállán kockás pléddel bicegett az utcán.
7158 I, 11 | pápánál, ugyancsak sokat kockáztathatott volna, ha attentátumot követ
7159 I, 44 | aranykeresztes püspököt segít le a kocsiból. Az érsek eléje siet az
7160 I, 47 | és azon kocsit a Kölber kocsigyártó raktárában egy Budáról jövő
7161 VII, 9 | majd a vízbe fordították kocsiját a megbokrosodott lovak.
7162 I, 44 | engemet barátságosan lekísér a kocsimhoz, mely, mint láthatja, a
7163 I, 47 | korona volt az első, ami a kocsin átjött, és azon kocsit a
7164 V, 16(55) | kocsintás = hibás, téves beszéd. (
7165 V, 16 | hallatszanék. Én Casanova e kocsintását55 nem ítélem erős bizonyítéknak,
7166 I, 47 | a kocsin átjött, és azon kocsit a Kölber kocsigyártó raktárában
7167 IX, 5 | tudtával. Mikor a cserkesz nők kocsiztak a Práterbe, mindenki ujjal
7168 I, 44 | szeretett szépen öltözködni, a kocsmán mulatni; s hogy pénzhez
7169 I, 5 | mogor et Gok”, a vatikáni kódexben „het mogor et Woh”, MUGLEN
7170 I, 17 | zsákmányból való harmincöt kódexet. A török udvarbeliek röstellték,
7171 V, 10 | kit meglepett az éj s a köd, a szent kép előtt égő kis
7172 I, 47 | átjött, és azon kocsit a Kölber kocsigyártó raktárában egy
7173 I, 11(7) | Bécs, 1782) regényéből kölcsönözte.~
7174 Bev | Számos világtörténeti adatot kölcsönöztem W. L. HERTSLET nagy szorgalommal
7175 I, 39 | prelekció (melyet ARANY JÁNOS is kölcsönvett), az elkölthetetlen garas,
7176 I, 39 | vonás csak a doktorság, a kölcsönzés pedig az uborkaorr (mely
7177 I, 1 | Zalán futásába (1826) át nem kölcsönzi, mint saját költésű magyar
7178 1, 3 | vígjátékát írván, nem egy vonást kölcsönzött, MAXIMOSZ PLANUDÉSZ, konstantinápolyi
7179 II, 12 | belőle. A növevény a bárány köldökéből eredő hosszú szárat hajt,
7180 I, 38 | anekdota eredete alkalmasint a KÖLESI- és MELCZER-féle Nemzeti
7181 IV, 2 | darabokat összekötő cementet.” KÖLLŐ MIKLÓS szobrász írta nekem: „
7182 I, 27 | Voltál e mészárlója? ~Tetűled köllött e ~Halált szenvednie ~
7183 I, 59 | folyamodik, és szörnyű mesét költ a bűnös haláláról. Hiába
7184 I, 16 | akinek a GARAY JÁNOS népszerű költeményéből látszik, s akiről ötszáz
7185 I, 34 | ezen költésznek jelesebb költeményeit, felszólítá őt, készítene
7186 1, 1 | részek egyenetlensége a költemények hosszas vándorlása közben
7187 1, 1 | tudott valamit e halhatatlan költeményekről. A görög nyelvvel nem foglalkozott
7188 VII, 5 | komédiának). Ezek mind csak olyan költeményes bohóságok, mint az, hogy
7189 I, 26 | urának: milyen gyalázatot költenek rá és hogyan pellengérezik.
7190 I, 1 | nem kölcsönzi, mint saját költésű magyar mitológiájának főalakját,
7191 V, 5 | ha Hyppolitnak Ariosto költészete iránt fitymálást tulajdonítanak.
7192 V, 6 | föl, mikor a tudós Felsina költőasszony a Cecília-kép elé vezette: „
7193 V, 3 | bizonyítgatnom, hogy a művész hozzánk költözésének alkalmasint más okai is
7194 V, 17 | Catarina Cornaro királynő költöztette Velencébe Ciprus szigetéről.
7195 V, 20 | frázisban nincsen semmi „költőiség”. -A Szellemesség Kincstára
7196 1, 5 | Anakreónnak, a bor és szerelem költőjének, egy szőlőmag akadt a torkán,
7197 I, 52 | megsérült láncszemet bajos és költséges lett volna kivenni, minthogy
7198 I, 43 | után három fejedelem annyi költséget tett ezen házra, hogy mindenik
7199 V, 10 | került. A gyertyák és lámpák költségét maga a Szent Márk-bazilika
7200 I, 33(19) | havasokról havat hordatott nagy költséggel Bécsnek némely utcáira,
7201 I, 38 | felé; de, hogy gyanút ne költsenek, útközben előadásokat rendeztek.
7202 IX, 1 | Kampf zwischen Papstthum und Königthum von Gregor VII. bis Calixt
7203 I, 14 | Zahnak előbbi tettein oly könnyedén, egy pár szóval, átsiklik.
7204 I, 31 | vitt, szűz Máriát gyakorta könnyekre fakasztotta stb. stb.; de
7205 I, 10 | de szomorú halála után könnyelmű, sőt léha természeténél
7206 I, 38 | vagy férjfi fakép, török köntösbe öltözködve, közép termetű,
7207 I, 33 | Lollia hárommillió forintos köntöse, melyet PLINIUS látott,
7208 I, 38 | jobb kezével a kasznyira könyökölt, a bal kezében pedig egy
7209 IV, 6 | lebocsátani egy zacskót, így könyörögvén a járókelőknek: „Date obolum
7210 I, 58 | csakhamar a híres Longman könyváros cégnél nyert alkalmazást,
7211 VII, 11 | seregestül bolygatják. Nem e könyvecskének egynéhány lapja, de egy
7212 V, 17 | FRANCESCO SANSOVINO Venetia könyvéhez írott jegyzeteiben. A madarak
7213 I, 26 | mostanig kísért, tudományos könyveinkben is. Így DR. HEIL FAUSZTIN
7214 1, 6 | vele. Eladogatták becses könyveit, s a pénzt elfecsérelték.
7215 I, 12 | minderről Szájrul szájra könyvemben.~ ~
7216 I, 43 | NAGY PÁL ezt az adatot? Könyvének előbeszédében csak ennyit
7217 I, 43 | nézte; mindazáltal a királyi könyvestárból néhány nékie igen szükséges
7218 I, 35 | legújabban kiderítette egy könyvével.21 Kaunitz már 1755-ben
7219 II, 8 | még a pergamoni királyok könyvkincseivel is gyarapodott; e könyveket
7220 I, 17 | lemezpapiros még ismeretlen volt: a könyvkötők fából vagy összeenyvezett
7221 I, 17 | Konstantinápolyban nyomoztam az udvari könyvkötőnél a régi táblákat; de hiába,
7222 1, 1 | 1604, † 1676). A tudós könyvmoly egy értekezésében, mely
7223 I, 18 | mesterektől fölállított könyvnyomtató műhelyt, s ugyanakkor szerződtette
7224 I, 18 | prépost, ki Hess András könyvnyomtatót Magyarországba hívta, Karai
7225 1, 4 | vihar elsőben megjelent a könyvpiacon, lord és királyi tanácsos
7226 Bev | Mert jóllehet az ilyen könyvre szükség van nálunk, szakbeli
7227 Bev | felfogásom nem változott. Erről a könyvről szinte mindenki azt fogja
7228 I, 18 | A budai könyvsajtó~„Jogosult büszkeséggel szokta
7229 V, 8 | most a padovai szeminárium könyvtárában őrzött példányához csatolt
7230 V, 1 | gyászolva.)~A bécsi császári könyvtárban levő kézirat már a helyes
7231 I, 51 | Hentzi később a városi könyvtáros állásáért folyamodott; helyette
7232 1, 4 | művelt ember. Testamentomában könyvtárról nincsen szó. Honnan szedte
7233 VI, 4 | fordított Történelmi hazugságok könyvvel, Budapest, Szent István-társulat,
7234 I, 43 | megszorulok, kisegít engem az én köpenyegem.~S így Simonyi a kincsekkel
7235 I, 45 | kalapjával és orrig feltűrt köpenyeggallérjával éppoly elburkolt, mint valami
7236 I, 34 | megtagadta, s inkább a koldusdiák köpönyegébe burkolódzott, semhogy kiderüljön
7237 I, 8 | eltéréssel a Szent István köpönyegének hímzetei vannak reá festve.
7238 I, 8 | szegélyét. Szent István köpönyegét a XIV. században szabhatták
7239 I, 34 | költész, ki talán a lakmározó körben testetlenül ülve gondolta
7240 I, 39 | bele a Hatvani-legendák körébe) mind idegen motívumok,
7241 I, 11 | személyektől használt lovaspecsét körirat: „Sigillum credibile Benedicti
7242 I, 52(39) | címerével, korona nélkül, e körirattal: Dembins`ki Henrik, altábornagy.~
7243 IV, 4 | egy galamb; a szája réz, a körme vas volt. - Ez a sok képtelenség
7244 IX, 1 | szégyenlették ezt a bűnbánati körmenetek alatt. A háromnapi, reggeltől
7245 I, 27 | Volt a kezén valami kis körmöcslés, de az semmi sem volt. Rettenetes
7246 1, 5 | szimbólumából keletkezett aztán az a körmönfont és képtelen anekdota Aiszkhülosz
7247 1, 5 | Antigoné egy roppant hosszú körmondatát egy lélegzetre akarta elolvasni,
7248 I, 25 | védelmére kényszerítette a környék cigányait is, hihető dolog;
7249 I, 52 | LAJOS azt írja Budapest és környéke (Budapest, 1873) című, tévedésektől
7250 V, 6 | nemigen mozdult ki Párma környékéről. E. MÜNTZ (Histoire de l’
7251 I, 26 | menyecskék megszökdöstek a környékről, mert a miavai majorosné
7252 VII, 11 | beszélgetett e dologról környezetével. Sorra vették, mit mond
7253 I, 14 | érzülete áthat az intéző körökre is - egy jelszó többet mond
7254 I, 26 | forró víz, eleven parázs, köröm alá vert tű, a tagokat a
7255 I, 38 | billenteni a fejével, és köröskörül hordozta vigyázó szemeit
7256 VI, 1 | azt hitte, hogy a földnek körteformája van. Nem igaz, hogy legénysége
7257 IV, 2 | fejtettek, méret szerint körülárkolták, és ékekkel repesztették.
7258 I, 19 | volt ezen hegy lankásan körülárkolva, egy hajóhíddal keresztül
7259 I, 44 | üldözésére kirendelt dzsidások körülfogták, „Praga mellett, Sümegh
7260 I, 34 | udvarló cselédség máris körülhordja az étkeket, de mindenkor
7261 I, 22 | ütközet után hosszú dárdán körülhordozott fejet csak némelyek mondották
7262 VII, 25 | melyet a francia nyelv, ha körülírással él, mot de Cambronne-naklxvi
7263 I, 58 | A korona feltalálásának körülményeit rajtam kívül kevés ember
7264 I, 34 | amaz anekdotában mondott körülmények közt keletkezett. ~[...]~ ~
7265 I, 44 | Azonban egy pillantással körülnézett az üldözők nagy seregén,
7266 I, 55 | és Éva alakja, a kígyóval körülövezve; pengéje mintegy négy hüvelyk.
7267 I, 43 | Simonyi a tiszti karral körülvévén, egy darabig csendesen nézett.~
7268 Bev | gyűjtésben és feldolgozásban.~Köszönettel fogadok minden helyreigazítást,
7269 I, 18 | Mátyás király unokaöccsének köszönhetjük; mert ő lett volna az, ki
7270 II, 6 | az ő híres békacombjainak köszöni. Miért volna lehetetlenség,
7271 I, 25 | hitványak! Az isteneknek köszönitek, hogy éltek. Egy sír nyelt
7272 II, 6 | alkimista kísérleteknek köszönjük. A fotográfia úgy keletkezett,
7273 VII, 10 | kimondaniok: memento mori, és ez köszöntésök is. Ez éppoly regényes cifraság,
7274 I, 38 | rázta a fejét, miért hogy kötekedik vele. Valamennyiszer ez
7275 I, 56 | vagyonuk elkobzása mellett kötél általi halálra ítéltettek;
7276 I, 45 | nyílik és záródik egy ajtó. A kötelék lehull a szemről; de koromsötétség
7277 VII, 23 | szétzúzott állkapcájáról a köteléket.~ ~
7278 V, 7 | Acqua alle corde!” (Vizet a kötelekre!) Tudta ugyanis, hogy a
7279 VII, 4 | hogy hetenkint kétszer köteles elmenni a - templomba. Egyébiránt
7280 V, 5 | fűszeresek, a nagy borivás meg kötelesség. A meghasonlásnak más nyitja
7281 I, 35 | tartozol neki; jó példával kötelességed elüljárni az udvarnak, az
7282 VII, 17 | föl e szavakat: „Én csak kötelességemet ismerem. Meggyőződésem,
7283 IX, 1 | Mathild látták ott állani. Kötelességévé nem volt téve; de hát szánakozást
7284 I, 50 | hóhér a nyakára tette a kötelet, így szólt a bakóhoz: „Csínyján
7285 V, 17 | kímélésére nemcsak a történelem kötelez bennünket, hanem a törvény
7286 V, 7 | bizonnyal nem fenyegetődzik kötéllel és bakóval, hanem egyszerűen
7287 I, 38 | pedig a jádszó társa, vele kötelődszködni akarván, hamissan ment,
7288 VII, 22 | Louis XVII. (Párizs, 1800) kötete, melyet ajánlok minden történetbúvárlattal
7289 I, 26 | Pallas Nagy Lexikona II. kötetének 724. lapján ezt írja Báthory
7290 I, 45 | kendőt vesz elő: „Be kell kötnöm a szemét, gróf úr.” A kocsi
7291 I, 44 | majd édesatyja méneséből kötötte el a lovakat. Atyja nem
7292 IX, 1 | fölé terítettek, és övvel kötöttek át. Azután, hogy mezítláb (
7293 I, 27 | erdőbe, amíg ők a lovakat kötözék, csak hallják a jaj-szót;
7294 VII, 22 | rohanták meg, és csomóba kötözött tűkkel összeszurkálták az
7295 X, 2 | és szolgáival a lovára kötöztette, arccal hátrafelé. A különben
7296 I, 17 | vetemedtek, hogy a könyveket újra köttessék. A kódexek között volt több
7297 X, 2 | Mazeppát meztelenül vad lóra köttette, aztán neki eresztette a
7298 I, 43 | elválasztva, hol márván kövekből felállított ritka pirámisok
7299 I, 27 | az ember, kit botránkozás kövének és a törökkel való szakítás
7300 V, 3 | a Grasso legnajuolo (A kövér fafaragó) ad számot. Manetto,
7301 I, 13 | Soós, Ráskay, Eszenyi és Kövesdy családok. Tudósok alapos
7302 I, 43 | királyi és más hercegek, úgy a követek és págék (a királyi udvarnál
7303 VII, 25 | francia olvasó tiszteletet követel magának, tehát nem írható
7304 Bev | helyett; és minden eredetiség követelése nélkül elmondja, mely stádiumban
7305 VII, 22 | múlva határozottan lép föl követelésével: leveleket ír Európa összes
7306 VII, 22 | most már Chambord grófon követelő Naundorf család ügyét; de
7307 VII, 21 | fogságban, s 1830 után nem követelődzött többé. Nevezetes volt az
7308 I, 37 | egy csomó női kesztyűt is követeltek, melyet Bécsbe akartak küldeni,
7309 I, 26 | adatokat; előadásomban őt követem.~THURÓCZI páterre, mikor
7310 I, 35 | elő a Du Barryval szemben követendő modus procedendixxviii kérdése.
7311 I, 52 | seregünket a császáriak ne követhessék.~CLARK ÁDÁM erélyesen lép
7312 VII, 22(62) | Párthívei következetesen Nauendorffnak írják.~
7313 1, 4 | összeegyeztetni az anekdotát a következetességgel, hogy az áldozatot egy tésztából
7314 I, 38 | szentelje”. Ez csakugyan be is következett, mert Kempelen Károly az
7315 1, 15 | francia tudós szól; az utána következők már azt is állítják, hogy
7316 I, 11 | keresztelt. PÓR vélekedését a következőkben ismertetem. Imre király (
7317 1, 4 | természetöknél fogva negatív következtetésekre csábítja a búvárokat. A
7318 I, 14 | ítéletéből vonja le azt a következtetését, hogy e tragédia mégiscsak
7319 I, 18 | tényből azt az önkényes következtetést vonták le, hogy a budai
7320 I, 28 | magyarok, némelyek abból következtetik, hogy a Herkó páter igen
7321 IV, 1 | vizsgálódás foganatjából azt következtette, hogy az Arkhimedész tükrének
7322 VII, 9 | abbé e följegyzéséből azt következtették, hogy a nagy gondolkodó
7323 1, 1 | Azt hisszük... a WOLF és követőinek sokszoros és bizonytalan
7324 VI, 1 | ügyes csoportosítását követve.~Nem Kolumbusz agyában fogant
7325 IV, 2 | hogy hegyes vasam ezen a kövön nem fog. Ekkor eszembe jutott,
7326 II, 4 | Antonius egyik vezére, közbelépett, és kijelentette, hogy a
7327 I, 28 | igen régi magyar szó, és közbeszédben járja: ha maga Herkó páter
7328 I, 19 | dialógusa, melyben az egyik közbeszóló, maga Mátyás, említi, hogy
7329 VII, 19 | embert; de hogy egynéhány óra közében történjék meg ez a változás,
7330 V, 15(xl) | Comitato di salute pubblica: Közegészségügyi Bizottság~
7331 1, 4 | ma már igen sok híve van; közéjük tartozott maga LORD PALMERSTON
7332 Bev | dolog, s ha nincs ilyesmi a közelben, csinál. De a valószínűség
7333 VII, 23 | szerint a lövés közvetlen közelből történt. Merda, ki a jelenetet
7334 II, 8 | cáfolatnak nem alkalmas. Sokkal közelebb járunk az igazsághoz, ha
7335 II, 9 | prófétaságának bizonyságául közeledjék feléje; de mikor a hegy
7336 I, 38 | kímélni kell. Az utasok már közeledtek a határhoz, mikor Vityebszk
7337 I, 4 | Lehel pedig a császárhoz közeledvén, amint kürtölni készült,
7338 I, 44 | vagy sebesült meg. Végre közelegtek minden oldalról a pandúrok
7339 I, 58 | Az egyik SZONTAGH PÁL, közéletünk e nagyérdemű alakja, ki
7340 I, 43 | Fontainebleau városához való közelgetése hallatán lármát okozott
7341 II, 6 | csúcsára nézett rajtok, s igen közelnek látta. Nobel véletlenül
7342 I, 7 | az egész díszebéd alatt közelről szemlélte a koronát: „...
7343 I, 45 | van. És nemsokára egy nő közelsége érzik... Ekkor a gróf előveszi
7344 I, 38 | török köntösbe öltözködve, közép termetű, a melly a jobb
7345 I, 7 | képének, e zománcműnek, épp közepében levő nyílás kitöredezett,
7346 I, 38 | rejtekéből, lekuporodott a középen, és pantográf segítségével
7347 V, 7 | földre, hengereken a tér közepére tolták, és szeptember 10-
7348 I, 49 | este beleugrott a Lánchíd közepéről a Dunába. Ő volt a „hídavató,”
7349 I, 34 | hibáznak, kik mondják »a közepet választották a boldogok.«)~
7350 IX, 1 | mit maga Henrik atyja és a középkor számos fejedelme, meg később
7351 II, 1 | sűrűségét és a föld felületének középmelegségét. Megtaláljuk benne az időegységet
7352 I, 52 | mintegy tizenhárom-tizennégy középnagyságú hordó férhet el. Hentzi
7353 IV, 1 | emeltyű támasztó pontja a föld középpontjáról 3000 mérföldnyire levén:
7354 I, 52 | mederpillér között, hanem a két középső mederpillér között levő
7355 I, 34 | tenuere beati.«~(Éheznek a középsők, jóllaknak az elsők s utolsók,
7356 I, 1 | jót gátolni törekszik”, a közfelfogás nem fogadta mitológiánkba,
7357 I, 26 | nemcsak hagyományunkban, de közfelfogásunkban is úgy él, mint vénülő,
7358 I, 58 | különösen politikai és közgazdasági kérdésekkel foglalkozva.
7359 I, 58 | Múzeum-társulat 1889. május 23-i közgyűlésén e kérdésről felolvasott:~„
7360 I, 14 | Felicián tettének okait, de a közhagyomány és a hegedősök énekei Klára
7361 Bev | nemegyszer kellett régi közhiedelmeket lerontanom. Sőt néha azon
7362 I, 22 | patakban találtatott meg;13 közhír volt SPERFOGEL szerint,
7363 I, 58 | befolyása révén, városi közigazgatási tanácsosnak, később az iskolaszék
7364 Bev | szükséges pedig az, ami közismeretű. Ezért olyan aprólékos részletekre,
7365 I, 16 | 1861-ben írott és mindmáig közkeletű Ki volt nagyobb? című verse, „
7366 X, 2 | ez a történet világszerte közkeletűvé, sőt cirkuszi mutatvány
7367 I, 4 | nagy vendéglője, melyet közköltségen a régi pest-egri postaút
7368 I, 24 | STEPHANIE ADOLF, Hadtört. Közl. 1896. 208-219. l.)~ ~
7369 I, 44 | Megsarkantyúzta tehát lovát, s egy közlegény kezéből kikapott lándzsával
7370 VII, 24 | szerint Nagy Sándort valaki közlegénynek nézte; azonképpen ma is
7371 I, 47 | volt, a legszükségesebb közlekedést a Lánchíd tartá fönn, melyre
7372 I, 52 | május 30-ig a hídon folyton közlekedett a katonaság. Június elején
7373 V, 17 | génuaiakkal postagalambok révén közlekednek; ennek emlékére vitt Velencébe
7374 I, 48 | pallók tették járhatóvá. Nem közlekedtek rajta még több mint tíz
7375 I, 38 | értekezésében. (Nyelvtudományi Közlemények, VIII. köt. 3. füz.)~ ~
7376 I, 52 | szerencsém van a következőket közleni.~Miután többször tanácskoztam
7377 I, 37 | Einnahme Berlinsxxix című közlésben ez olvasható: („Az emberek
7378 I, 52 | Lánchídon; a Clark Ádám szóbeli közléseiből értesült ECKERMANN EDE nem
7379 I, 58 | fölhatalmazott engemet, hogy szíves közléseit leírván, egyenesen őreá
7380 I, 47 | BÓNIS SÁMUELNÉ említett közlésének következő érdekes részletével: „
7381 VI, 3 | vonatkozólag a következő szíves közlést kaptam: „Az íriszt magát
7382 I, 35 | porosz szövetség hívei. Ha közlik velök a titkot, csak annyi,
7383 I, 37 | folyamában említődik, s a közlő már ott is megjegyzi, hogy
7384 I, 12 | kétértelműségeket. Bővebb adatokat közlök minderről Szájrul szájra
7385 I, 27 | adat, melyet HANTHÓ LAJOS közlött röviden a Századok 1869-
7386 I, 34 | Alajos piarista professzor közlötte velem, hogy a magyar kegyes-tanítórend
7387 V, 17 | szenátus elrendelte, hogy közmagtárainak egy megbízottja a polgárokkal
7388 I, 11 | sem lett bántódása; csak közmegvetés sújtotta.~Hogy a két ellentétes
7389 VI, 1 | alkalmasint egy régi spanyol közmondásból ered, s kezdetben Brunelleschire,
7390 I, 19 | partján, Budán alól, nem éppen közművelődési, hanem közvédelmi intézkedés
7391 I, 2 | amiből kitűnik, hogy a latin köznyelv ekkor már elejtette a szóvégi
7392 I, 46 | unterhandle ich nicht”-jérőlxxxi közönségesen azt vélik, még történetírók
7393 I, 35 | engedelmeskedjél; de egy közönyös szó, egy pillantás megjárja,
7394 I, 52 | a budai pillér és hídfő közötti részen mintegy 80 láb hosszúságban
7395 VII, 22(lxiii) | minorum genticum: (latin) közrendű~
7396 I, 4 | az bizonyos, hogy a jász községek pecsétjén is látható kürtöt
7397 I, 4 | különben egynéhány régi községi vendégfogadó cégérében is
7398 I, 52 | ezredes tegnapelőtt egész nap közszemlére volt kitéve a General-Commando
7399 I, 44 | homályba burkolni szintén közszokás. Az országos lókötőkben
7400 I, 51 | Minden hitvány ebben a köztársaságban, még a bakó is.” Lessing
7401 VII, 15 | a völgyben az ő dalát a köztársasági csapatok. „Hogy hívják ezt
7402 I, 19 | olasz BRANDOLINI egy, a köztársaságot és a királyságot összehasonlító
7403 V, 15 | palota óriás padlásán, a köztársaságra vonatkozó iratokat keresni,
7404 VII, 4 | kiszabadulása után az új köztársaságtól egy kis évi díjat kapott,
7405 V, 5 | nemmel felelt, s ez lett közte és ura közt a teljes szakítás
7406 I, 14 | magyarázza a két nővér büntetése közti eltérést!”~ ~
7407 VII, 13 | ben halt meg békességgel, köztiszteletben. Szörnyen bántotta őt, hogy
7408 I, 13 | belevették már magukat a köztudalomba. Hogy az ikrek száma éppen
7409 I, 14 | mégiscsak az volt, aminek a köztudat tartja. Az ítélet Felicián
7410 Bev | kincsévé lett idézet és a köztudattá vált históriai pletyka.
7411 Bev | salakot - nálunk alig váltak köztudottá, és nem tartoznak a mi históriai
7412 I, 58 | gyanúsított az emigrációból, köztük Batthyány Kázmért is. Nekem
7413 I, 19 | éppen közművelődési, hanem közvédelmi intézkedés akart lenni.”
7414 I, 52 | függő vasakon függve maradt.~Közvetetlenül a robbantás után, mint ZELOVICH
7415 I, 35 | Stahrembergre hagyták a közvetítő megválasztását. Bizakodtak
7416 I, 52 | mellett állott, nekilökött a kőfalnak, s az ember szörnyethalt.
7417 I, 52 | kiszakadt köveket, sőt a fehér kőfalon az ezredes vérét. HEVESI
7418 I, 44(29) | J. G. KOHL már 1841-ben hallotta a
7419 I, 2 | végett hivatkozik, az ő koholmánya. A Sicambria név mindenesetre
7420 Bev | mert kedveli az igazságot a koholmányban. Szóval mindig jóhiszemű.
7421 V, 8 | életének legkiválóbb ismerője, koholmánynak mondja e szállóigét. Igen
7422 I, 34 | Grassalkovich alkalmasint maga koholt, hogy kuruc eredetét titkolhassa.
7423 II, 12 | Hazája Asszam, Bokhara, Kína, Kokinkina és a maláji szigetek. (Bővebben
7424 IV, 6 | Belizár megvakításának és koldulásának elterjedt mendemondáját
7425 IV, 6 | nekem: itt szokott ülni és koldulni a vak Belizár. FELLER Universal
7426 IV, 6 | császár kegyét, csakugyan koldult Bizánc utcáin.~ ~
7427 II, 5 | nyakát, egy kis ennivalót koldulva gazdájától; az európai nézők
7428 I, 13 | már csak két ikret ad a koldusasszonynak, és Mic bánné büntetése
7429 I, 13 | legyalázott és elűzött egy koldusasszonyt, mivel három iker gyermek
7430 I, 34 | jóltevőjét megtagadta, s inkább a koldusdiák köpönyegébe burkolódzott,
7431 I, 34 | bennünk, hogy a hatalmas nábob koldusdiáksága mendemonda, melyet Grassalkovich
7432 I, 4 | a magyar vezér nyugodtan kólintja főbe a még nyugodtabban
7433 I, 52 | ez van: „Hentzi és méltó kollégája Auer vagy Alnoch ezredes
7434 I, 39 | 1816-ban került a debreceni kollégiumba, s ott hallotta Hatvani
7435 I, 4 | inventariuma Zrínyi Ilona, Kollonich kardinális, gróf Csáky István
7436 II, 6 | író, aki azt állítsa, hogy Kolombusz e szavakkal indult el Palosból: „
7437 I, 44 | nevű pajtásával kirabolta a kolomposi számadó juhászt. Társát
7438 1, 1 | neve: Szmürna, Rhodosz, Kolophón, Szalamisz,49 Khiosz, Argosz,
7439 II, 3 | Memnón-szobor, e húsz méter magas kolosszusok. Ülő helyzetben ábrázolják
7440 II, 3 | elesett. Hogy a görögök e kolosszusokat Memnón képeinek tartották,
7441 1, 15 | méter magas.) A rhodoszi kolosszust mindnyájan úgy ismerjük,
7442 VII, 10 | alkotmány rendszabásai szerint a kolostorok nagyobbik pecsétjének fölirata
7443 I, 11 | ANTAL (Bánk bán Melindája, Kolozsvár, 1890) ellentétes álláspontot
7444 I, 52 | csekély sérülése történt.” A kolozsvári Honvéd pesti levelezője
7445 VI, 1 | Kolumbusz~A Kolumbuszról fecsegő mendemondák - cáfolatukkal
7446 I, 54 | október 5-én Haynauhoz Komáromba csakugyan érkezett kegyelmet
7447 I, 54 | akadályozhatta volna meg, ha a kurír Komáromból egész éjjel váltott lovakon
7448 I, 29 | annak jeléül, hogy a „szűz Komáromot” még soha nem vette meg
7449 I, 18 | Geréb Lászlóval azonos. Ezen kombináció alapossága iránt ekkorig
7450 V, 9 | cinkes-kénsavas hidrogénfejlesztőből kombinált készülékét, mely még két
7451 I, 33 | fejedelemasszony részt vegyen ilyen komédiában, mely alkalmas lehet vala
7452 IX, 3 | helyeselte az ilyen gyászos komédiákat, melyek a történetben nem
7453 VII, 5 | le a kárpittal; vége a komédiának). Ezek mind csak olyan költeményes
7454 I, 42 | A világverő korzikai sok komédiára vetemedett, a római imperátorokat
7455 I, 38 | hogy Kempelen húzódozott a komédiás-mesterségtől.~De egynéhány év múlva mégis
7456 II, 5 | MERR.). Ez az öldöklő állat komédiássá aljasított mivoltában teljesen
7457 I, 26 | senkitől sem persvadeálva, sem komittálva nem volt, hanem ő se-ipse
7458 I, 29 | etimológiagyártás, hogy Komorn, Komárom ebből a két német
7459 VII, 22 | Rambaudné, Marie Antoinette első komornája, esküdni kész, hogy ez az
7460 V, 19 | magyar mágnások koldus egy kompánia.)~ ~
7461 I, 10 | a XIV. és XV. század kompilációiba, az Anonymus Leobiensisbe,
7462 V, 9 | annyi magas rangú embert kompromittált, hogy „tanácsos” volt a
7463 I, 27(xix) | akit vadászaton vadkan koncolt fel.~
7464 I, 6 | tehát históriai botlás a kondor fekete hajú, izmos, barna
7465 1, 5 | koponyáját a sas valami kőnek nézte, és ráejtette a tekenősbékát;
7466 Bev | öngyilkossága vagy az a konjektúra, hogy báró Liszti László,
7467 II, 5 | fejtegetve e kérdést, arra a konklúzióra jut, hogy Kleopátra és udvari
7468 VII, 13 | úgynevezett olasz kelepce, mellyel Konradint, az utolsó Hohenstauf-sarjadékot,
7469 I, 11 | vajda (fia Korlátnak, vagyis Konrádnak, de genere Bor) megszerette,
7470 I, 11 | kasztíliai Sancha leányával), Konstanciával, ennek egyik udvarhölgye,
7471 I, 26 | gyógyították az orvosok. Nagy Konstantin is gyermekek vérével készített
7472 I, 58 | szemtanúja azt állítá, hogy Konstantinápolyból jött, és néhány napig Ada-Káleh
7473 II, 8 | azt mondjuk, hogy magának Konstantinápolynak, az iszlám legnagyobb városának
7474 V, 9 | nem tudták kétség nélkül konstatálni az orvosok. ~[...]~ ~
7475 1, 15 | rhodoszi kolosszus vége KONSZTANTINOSZ PORPHÜROGENNETOSZ szerint
7476 VI, 2 | s aztán hazahozták az új kontinens neve gyanánt. ~[...]~ ~
7477 VI, 2 | azt ajánlja, hogy az új kontinenst nevezzék el ama fölfedező
7478 I, 44 | nagy rablást követett el. Kónyban az uradalmi számtartót megrohanta,
7479 IX, 3 | aszkéta módjára, bizonyítják konyhamestereinek mai napig fennmaradt számadásai.
7480 I, 57(44) | írta... Párizs 1854. in-16, kőnyomat, 73 számozott oldal.~
7481 I, 3 | magukkal hordva, sok ideig konzerválták.” GIOVANNI VILLANI, a XIV.
7482 I, 3 | török népeknek volt valami konzervféléjük húsból, de ez adatokat nem
7483 IV, 5 | és régi gazdájához, egy konzulhoz vitték, ki arra ítélte őt,
7484 I, 49 | A Lánchíd kőoroszlánjai~Ki nem tudja, hogy a Lánchíd
7485 I, 49 | tartja a száját, mint az én kőoroszlánjaim, nem is látszhatik a nyelve,
7486 I, 49 | Lánchíd négy méltóságos kőoroszlánjának nincsen nyelve, éspedig
7487 I, 52 | kezdődött, ahol a lánc a kőoroszlánnál rézsútos födél alatt a földben
7488 I, 52 | körülbelül három lépésre a kőoroszlántól volt. Alnoch Alajos kivette
7489 VII, 4 | kúttömlöcöknél (pozzi). E zugoly kőpadlóján ma is látni a fogoly lába
7490 1, 5 | megehesse. Lent járt az öreg, kopasz tragédiaíró, kinek az orákulum
7491 V, 8 | hogy Galilei a maga és Kopernikusz elméletének bebizonyítását,
7492 VII, 3 | VOLTAIRE Pucelle-je „kedves kópéság” volt. Most, hogy a bonne
7493 I, 37 | hogy a berlini kesztyűsök kópéságot követtek el, mert valamennyi
7494 1, 1 | harisnyakötőjét tűzette kopjára zászló gyanánt. Kétségtelen,
7495 I, 53 | súlyos sebzés nyomát viseli a koponyája hátulsó részén. A sebhely
7496 I, 53 | csapást mért kardjával a koponyájára. A kard azonban félrecsúszott,
7497 VII, 22 | raktak a helyébe, hogy a koporsó ne legyen feltűnő könnyű.
7498 VII, 22 | belefektették a kis halottnak szánt koporsóba. Ama holt gyermeket viszont
7499 I, 31 | égből is, a villám lecsapott koporsójára, s átlyukasztotta azt azon
7500 IX, 2 | hinné ezt a régi regét. KOPP, a svájci történetíró, apróra
7501 VII, 24 | ez az együgyű és tönkre koptatott motívum még egyre hat. Irodalmak
7502 VII, 4 | sziklapádimentomába olyan utat koptattam, mintha csak pöröllyel verték
7503 I, 3 | századbeli firenzei író, a korabeli magyarokról azt jegyzi föl,
7504 I, 21 | a király tizennégy éves korából való. De alkalmasint még
7505 VII, 27 | fejét: attól butult el. Majd korai kicsapongásokra csábították,
7506 I, 34 | ragadozványok által egybe hordott kőrakás összve fog omlani, és az
7507 II, 1 | mondja, hogy e hatalmas kőrakások a sivatag futóhomokjának
7508 II, 9 | keresztény hagyomány. A Korán 20. szúrájának több verséből
7509 I, 30(17) | fegyver újabb III. Frigyes koránál.~
7510 II, 8 | könyvekben az van, ami a Koránban, akkor fölöslegesek; ha
7511 II, 8 | tulajdonít neki. Hogy az iszlám a Koránt kivéve minden könyvet elátkoz,
7512 I, 21 | bizonyos, hogy a fiatal király korát meghaladó magas termetű
7513 VII, 8 | lépett a parlament elé; a korbácsot azonban, úgy látszik, csak
7514 VII, 16 | a fő egészségére ittak a korcsmában, egy fodrásszal pedig megfésültették
7515 V, 3 | az egy kicsit hihetetlen korcsmai tréfa.~ ~
7516 VII, 22 | gyermeket később egy, a kórházból szerzett skrofulás fiúcskával
7517 II, 6 | orvosokat, mondják, egy kórházi szolga gondolta ki aközben,
7518 VII, 4 | volt a hatóságokkal - olyan korhely életet élt. Egyszer a genfi
7519 1, 12 | ban elűzték Siracusából, Korinthoszban iskolamester lett. (L’esprit
7520 I, 22(12) | Flebilis-ben előforduló barbár korizator szó, mely egyértékű.~
7521 I, 11 | Benedek (=Bánk) vajda (fia Korlátnak, vagyis Konrádnak, de genere
|