1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
9023 VII, 9 | és akármilyen szépnek és mélynek ítélik is némelyek, zavaros,
9024 VI, 1 | Guanahani (San Salvador), melynél Kolumbusz kikötött. Nem
9025 VII, 9 | mondták neki, hogy az a mélység csak kába képzet, hiába
9026 V, 14 | keresztül még két emelet mélységbe mászhatik az ember a bel
9027 1, 4 | levele vagy valami archívum mélységéből előkerülő számadása mindig
9028 II, 1 | mindenféle aknák, alagutak, mélységek a próbatételre szolgáltak.~ ~
9029 VII, 9 | azt írja, hogy mindig nagy mélységet látott maga mellett, balkézt,
9030 II, 5 | Et trahere occultum membra soporis iter.xxxvi~És jóllehet
9031 VII, 24 | híres „Personne ne passe, même si vous étiez le petit caporal.”lxv)
9032 II, 3 | kakaskukorékolásnál. Mi volt a Memnón-kolosszus szózata? Csalás vagy a tüneményt
9033 II, 3 | természetesen semmi köze sincsen Memnónhoz, a görög mondahőshöz, Tithónosz
9034 I, 27 | 1755to in Perennem rei gestae memoriam.” (Én vagyok az a puska,
9035 V, 6 | L. PUNGILEONI szerint (Memorie istoriche di Antonio Allegri,
9036 II, 11 | mint helyi összeköttetésről Memphisz, Péluszion és a mai Szuez
9037 I, 49 | Marschalkó elvitte a barátait egy menazsériába, mely az István téren ütött
9038 1, 3 | nyomozván, kihüvelyezze a mendemondából!~ ~
9039 Bev | tartoznak a mi históriai mendemondáink kincséhez. Mert, hiába,
9040 I, 35 | herceg; a „ma chère cousine” mendemondájának keletkezésébe azonban alkalmasint
9041 1, 4 | a világ egyik legnagyobb mendemondájánál, melyen a komoly irodalomtörténet
9042 II, 2 | múmia-búza~A piramisokról szóló mendemondákhoz tartozik az úgynevezett
9043 I, 2 | tele van nevekből kiinduló mendemondákkal. Ilyen az is, hogy Etele
9044 I, 55 | fogolyhoz bocsátották. E mendemondáknak véget vetett EÖTVÖS KÁROLY
9045 II, 12 | csak nevettek ezen a bolond mendemondán.” LOUREIRO múlt századbeli
9046 V, 10 | megszökött; most pedig bátorságos menedékéből kéri a Tanácsot, hogy ha
9047 1, 11 | muzsikára lejtőt járó harci méneket a Kardiabelieknek ajándékozza.
9048 I, 10 | inaszakadttá lettek, nem menekülhettek, s reggel egy közülök, aki
9049 I, 55 | hogy a bitó gyalázata elől meneküljön. Afelől nincsen hiteles
9050 I, 38 | lakásáig. Oszlov elrejtette a menekülőt, ápolásban is részesítette;
9051 I, 38 | tanácsát kérte: mit csináljon a menekülttel, kinek fejére díj van tűzve.
9052 I, 27 | Hamar a hintót, oda az úr. Menénk amint a hintó nyargalhat
9053 I, 44 | vitt véghez; majd édesatyja méneséből kötötte el a lovakat. Atyja
9054 I, 54 | osztrák császár Bécsből kurírt menesztett az aradi várparancsnokhoz,
9055 VII, 22 | sarkában. A temető felé menet a királyfit kivették a koporsóból,
9056 IX, 1 | talpakon) is jártak a vezeklő menetek alatt, akkoriban általános
9057 I, 38 | minden 10-ik vagy 12-ik menetel vagy húzás után, a mozgó
9058 I, 38 | a jádszó társának minden menetelekor eggyet szokott bakkantani
9059 I, 57 | úri asszony, kinek udvarán menetközben etettek, azt kérdezte, hogy
9060 I, 25 | elfele cihelődő németségnek: „Menjetek a manóba, hitványak! Az
9061 X, 1 | valahányszor a husziták hadba mennek: szavától megszalad az ellenség.”
9062 I, 27 | mentem a vérin, ha utána mennénk, elveszthetnők. Az úr mindjárt
9063 1, 3 | a királynőnek át kellett mennie az utcán. WALTER SCOTT Essex
9064 II, 3 | tartották, az egyiptomi mennu (emlékszobor vagy épület)
9065 VII, 25 | hallgatták a távolban elhaló mennydörgést.~Mikor ez a légió már csak
9066 IX, 6 | hogy ha nap süt, a szoba mennyezetén valami zöldes fény látszik?
9067 VII, 13(59) | derültség! Ama nevetők közül mennyien véreztek el a guillotine
9068 V, 7 | zuhanni, így mutatván meg, mennyire bízik számításainak helyességében:
9069 I, 26 | ekkora szépséget adott, mennyit fog adni, ha egészen benne
9070 I, 38(25) | Mechanismus der menschlichen Sprache nebst Beschreibung
9071 I, 50 | Damjanich, a bitófa felé mentében eldobta mankóit: „Úgysem
9072 I, 44 | rablásból került drágaköves mentecsatot viselte. A zsákmány e legértékesebb
9073 I, 58 | elfogták, aki magát ugyan mentegette, de mint hasonlóan igen
9074 I, 27 | Én egy kant sebesítettem, mentem a vérin, ha utána mennénk,
9075 I, 14 | és annál vérengzőbb lett, mentől inkább emelkedett a király
9076 I, 17 | lehetséges, a régi könyvtáblákat mentsék meg. A török udvart azonban
9077 V, 10 | ben egy reggel a boltba menve, meggyilkolt embert talált
9078 I, 43 | parancsolta; és szobákról szobákra menvén, a pápa szobájában mindent
9079 1, 5 | valamikor elcsábította a menyasszonyát, és a megcsalt bosszúból
9080 IX, 6 | el zsöllyeszékében, hogy menye, Ottilie, csak később vette
9081 I, 26 | háromszáznál több leányt és menyecskét ölt meg ártatlanul. Tanúvallomások
9082 I, 59 | magyar lélek iszonyú halált mér a legsötétebb emberre, Haynaura.
9083 VII, 6 | aztán Baudessontól -, votre mère est-ette donc allée dans
9084 V, 9 | lassan, de biztosan ható méreg, melynek nyomát a holttestben
9085 VII, 16 | Islets ezredes megvetéssel méregette az akadémikust, és a lábára
9086 V, 4 | csupa bujaság, gyilkosság, méregkeverés. E vádaknak azonban ellene
9087 I, 52 | egykori följegyzések még a merénylő nevét sem tudják, s csak
9088 II, 11 | viszontagságokkal küzdve; és méréseinek (számadásbeli tévedések
9089 I, 34 | hatalmas úrral bárki is így merészelt volna szemtől szembe tréfálkozni,
9090 IV, 2 | kockaköveket fejtettek, méret szerint körülárkolták, és
9091 I, 9 | fejezet) a strigákat a meretrixekkel helyezi egy sorba, és azt
9092 IV, 1 | másik karjának 12 kvadrillió mérföld hosszúnak kellene lennie;
9093 I, 43 | erdő körös-körül három-négy mérföldet tart, melyen oly szép országutak
9094 IV, 1 | föld középpontjáról 3000 mérföldnyire levén: az emeltyű másik
9095 II, 5 | eleve kipróbálta az áspis mérgének hatását halálra ítélt rabszolgákon,
9096 I, 38 | hányta, vetette és hajította mérgibe, amint szokott máskor is,
9097 II, 5(xxxv) | kígyókat, hogy fekete / mérgük testébe felszívódjék.~
9098 I, 9 | aránylag enyhe büntetést mérjen a strigákra, ha az ő idejében
9099 VII, 23 | hogy Robespierre, mikor Merlin de Thionville kezében karddal
9100 I, 38 | ugyanekkor arra a kérdésre: merne-e Philidorral mérkőzni, azt
9101 II, 5 | pápaszemes kígyót (Naja haie MERR.). Ez az öldöklő állat komédiássá
9102 I, 10 | csapást Péter csanádi ispán mérte Gertrúdra. A kíséret megmaradt
9103 I, 37 | ilyen április-járatás. Vagy merték volna megkockáztatni, hogy
9104 II, 1 | Keopsz-) piramis voltaképpen mértékegység; a méterrendszer van meg
9105 I, 15 | helyes, mert a népköltés a mértéken és a rímen nem szokott rontani.
9106 1, 10 | csekélység, a perzsák seregéhez mérten. A háromszázak (τριακόσιοι)
9107 I, 1 | Haddúr talán feledésbe is merül, ha VÖRÖSMARTY MIHÁLY a
9108 VII, 2 | minthogy más gyanúokok is merültek föl, végre perdöntő párbajt
9109 I, 44 | tudományos beszélgetésbe merülve.~A püspök egyszerre felugrik
9110 II, 3 | szobor nem szólt többé. (Mesebeszéd hát, amit SZTRABÓN ír, hogy
9111 V, 6 | láttára szólt így. A keleti meséből kikaparított anekdota, hogy
9112 I, 33 | folklórban a hihetetlen fényűzés meséinek magvait. A hétszázötvenezer
9113 I, 53 | emlékszik meg. Ama huszár meséjét nem hiszi semmi komoly történetíró.
9114 I, 44 | külföldön is bolondnál bolondabb mesékbe burkolták. S ez okos emberek
9115 Bev | A cáfolatra nem szoruló meséket is mellőztem. Vagy szükség-e
9116 1, 1 | és mindenféle hihetetlen mesékkel teli apokrif életrajz ismeretes,
9117 I, 39 | hát magát, hogy az ostoba meséknek végét veti; és mint okos
9118 1, 3 | keveset tudunk Aiszóposzról, a meseköltés atyjáról is. Bár HÉRODOTOSZ
9119 I, 10 | bűnrészességéről és bosszújának okáról mesélnek e krónikák; ezen felfogás
9120 I, 33 | A nép csodadolgot akart mesélni a dúsgazdag jöttment fényűzéséről,
9121 I, 44 | Fra Diavolo”, mert azt mesélték róla, hogy klastromból megugrott
9122 1, 10 | E mesés sokaság mellett mesésen kevés Leónidász háromszáz
9123 I, 51 | Neuchâtelbe ment, s ott egy Messageries du Pinde című szatirikus
9124 VII, 6 | hogy a „Paris vaut bien une messe” (Párizs fölér egy misével)
9125 VII, 11 | útközben elrabolták (!), és Messinába szállították, ahol még 1707-
9126 V, 5 | con laude ne’miei versi messo,~ Dice, ch’io l’ho fatto
9127 I, 38 | kerék, henger, csiga és az a messzebb álló ládika mind csak ámításra
9128 II, 12 | gyapjú födi, mely, egy kicsit messzebbről nézve, igazán a juhgyapjat
9129 VII, 18 | Ártatlanul halok meg - mondotta messzeható, csengő hangon -, ellenségeimnek
9130 1, 2 | aki dalaival tüzelte a Messzéniabeliek ellen hadba menő spártai
9131 I, 52 | hajóra rakták, s a Dunán jó messzire elúsztatták. Az osztrák
9132 V, 3 | legénytársaságnak, melynek élén mestere, Brunelleschi, állott. Manetto
9133 I, 4 | mester meg is becsülte. E mesterek szerint a kürt értéke 18
9134 I, 18 | három évvel ezelőtt német mesterektől fölállított könyvnyomtató
9135 I, 4 | magában is drága, de ha tudós mesterember által kitisztíttatik, tehát
9136 1, 11 | ácsokat és egyéb zörgő mesterembereket is, mert első dolog a nyugalom.
9137 I, 37 | hihetetlen. Azoknak az ijedt mesterembereknek, akikre a kemény generális
9138 V, 3 | bizonyos Matteo. Az ármányt oly mesterien hajtották végre, hogy Manetto
9139 I, 26 | neveznek. Mindehhez még bűvös mesterkedések, boszorkányságok is járultak.~
9140 I, 26 | hihetőbb, a sátán ravasz mesterkedéssel megcsalta az asszonyi szemeket.
9141 I, 38 | magyarázatának.23 Ez igen mesterkélt találgatás szerint a kis
9142 I, 18 | munkássága. Hogy aztán a mesterrel mi lett: eddig nem tudni.~ ~
9143 I, 38 | hamissan ment, vagy őtet mesterségében próbálni akarta, ollyankor
9144 I, 44 | gyógyszerésznél kitanulta a mesterséget. - A párizsi Gymnase Dramatique
9145 I, 4 | belém nem önthettem.~De a mesterségét a két vendég tudta, ~A kürtöt
9146 I, 21 | méhéből a gyermeket, s nagy mesterséggel úgy nevelék, amíg születésének
9147 II, 4 | felolvadt egy darab szénsavas mész, azaz gyöngy, cudar, rabvallató
9148 I, 38 | elmenekülnie az általános mészárlás elől. Egy árokban húzódott
9149 I, 26 | esztendeig vett részt e mészárlásokban. Ez inasról külföldi forrásokban
9150 I, 27 | csudájának ~ Voltál e mészárlója? ~Tetűled köllött e ~Halált
9151 I, 52 | Feldmarschall-Lieutenant. Láttam és helyeslem: MÉSZÁROS LÁZÁR, altábornagy.39~A
9152 I, 44 | orosz Lengyelországban mészároskodott mindaddig, míg kedvesét
9153 I, 53 | vezetésébe, s ezalatt nevezték ki Mészárost fővezérré, s őt magát a
9154 II, 4 | ablakon kincseket; de hogy meszes ecetet igyék, azt nem hiszem,
9155 II, 4 | matériával kevert szénsavas mésznél; tehát valósággal felolvad
9156 1, 15 | mondja; és ez esetben már 13 méteres árbocú hajók sem mehettek
9157 II, 11 | Vörös-tenger tükre 9 908 méterrel magasabban van, mint a Földközi-tengeré;
9158 II, 1 | voltaképpen mértékegység; a méterrendszer van meg benne, mellesleg
9159 1, 13 | Fülöp makedóniai királynak Methóné ostromakor kilőtték a jobb
9160 1, 13 | megsértődött Aszter ekkor a methónébeliekhez csatlakozott, és kilőtt
9161 1, 13 | íratta rá: „Fülöp király, ha Methonét megveszi, Asztert fölakasztatja.”
9162 I, 4 | Morvaországban Cirill és Metód által a keresztény hitet
9163 I, 38 | a híres mechanikusnak, a metronóm, e korszakalkotó zenei műszer
9164 I, 21 | mert az anyja holta után metszék fel a holt testet a doktorok,
9165 I, 4 | vagyis íjász kürtön lévő metszésekről és azoknak értelméről cím
9166 II, 12 | igen ízletes. Ha beléje metszünk, vér, vagyis vörös nedv
9167 VII, 6 | laboureur de mon royaume puisse mettre la poule au pot le dimanche.”liii~ ~
9168 VII, 3 | Aztán eleresztették. Később Metzben férjhez ment Armoises grófhoz.
9169 VII, 5 | a fizetés órája üt. A jó meudoni plébánosnak még a halálos
9170 VI, 3 | olvasható a szeme fehérén: DEUS MEUS, a másikban pedig héber
9171 V, 6 | Son pittore anch’io.” J. MEYER szerint (Correggio, Lipcse,
9172 II, 12 | tőkéjéből sűrű, vérforma mézga folyik, melyet vérzéscsillapító
9173 1, 3 | össze a XIV. században. MÉZIRIAC, XVII. századbeli francia
9174 I, 58 | elfogtak, azt átkutatták mezítlábáig, kihallgatták és felkísérték.
9175 IX, 3 | leányok csaknem egészen meztelenek voltak, holmi fátyolruhába
9176 I, 26 | megleste, amint éjszaka egy meztelenre vetkőztetett leány körül
9177 I, 26 | nagyságos asszony parancsára mézzel kenték be és úgy állatták,
9178 VI, 4 | si guarda al fine... i mezzi saranno sempre giudicati
9179 I, 10 | összeesküvés 1213 őszén tört ki, mialatt Endre Galíciában harcolt.
9180 I, 26 | megszökdöstek a környékről, mert a miavai majorosné fel szokta őket
9181 Bev | gondoltam: mit ismerünk mi, miben tévedünk leggyakrabban,
9182 I, 7 | korona keresztje egyenes; miből BALOGH GYULA azt következteti,
9183 I, 44 | 1806-ban akasztófára került Michele Pezza nápolyi harisnyaszövő
9184 VII, 9 | anekdotát, melyet Genlisné után Michelet hozott forgalomba; hogy
9185 IV, 3 | előtt: „‘Εμoύ Jανόντος γαία μιχJήτω πυρí” (ha én meghaltam,
9186 V, 5 | S’io l’ho con laude ne’miei versi messo,~ Dice,
9187 I, 52 | Lánchídon alkalmazott aknákat (Mienen) elsütötte.” Hogy ezek az
9188 I, 1 | akkorát egyikébe sem, mint a mienkbe. Nekünk a mendemonda - istent
9189 I, 25 | Perényi Ferenc azonban Mihályt kizárván, Izabella királynéhoz
9190 V, 19 | szakáll, a bajusz jellemzi, mihez még az aláírás is járul.
9191 I, 13 | a történetet bátyjának, Mikhálnak:~Hallgass meg engem: tegnap
9192 I, 25 | följegyzés az ISTVÁNFFY MIKLÓSÉ (Hist. XIX.), ki csak annyit
9193 I, 27 | siratta... Így lőn vége Zrínyi Miklósnak: csuda, olyan vitéz sem
9194 I, 26 | úrnő két vejével: Zrínyi Miklóssal (a szigetvári hős unokájával,
9195 I, 4 | munkájában (IV. k. 407. l.) közli MIKÓ JÁNOSnak, a felcsíki hadak
9196 I, 38 | alsó fiókja mögött feküdt, miközben a szerkezetet a nézőknek
9197 I, 44 | Baltaváron látta a báró Mikos széplaki pusztáján lakó
9198 VI, 3 | Loyolai Ignác szíve~MÜLLER MIKSA is említi azt a furcsa mendemondát,
9199 V, 8 | Chi l’ha detto? könyvében (Milano, 1899.; 88. l.) találom
9200 I, 44 | hogy Milfajt (másképpen Milfai) Pap Andor, Király Jancsi,
9201 1, 1 | járnak, de nagy részük juste milieu-t keres a régi hagyományban
9202 I, 35 | ezeket írja: „le Roi a mille bontes pour moi et je l’
9203 IX, 3 | akartam, hogy az emberek milliói egyformán gondolkozzanak;
9204 V, 15 | szobácska, melyben hőség és milliom zanzara (velencei szúnyog)
9205 I, 13 | ikerszülés s minden harminc milliomodikra egy ötös. ~[...]~ ~
9206 V, 9 | készülékét, mely még két milliomodrész arzenikumot is biztosan
9207 1, 6 | géniuszának legmélyebb alkotása a Milton-kép (1877): a világtalan költő
9208 V, 15 | kéziratos munkájában elmondja, milyenek voltak az ólomfödél alatt
9209 I, 44 | Lengyelországban mészároskodott mindaddig, míg kedvesét féltékenységből
9210 I, 38 | RACKNITZ úgy magyarázza, hogy mindegyik figurában erős mágnes volt,
9211 I, 26 | szadizmusnak neveznek. Mindehhez még bűvös mesterkedések,
9212 I, 52 | elhatározta, hogy remekművét mindenáron megvédi a pusztulástól.
9213 I, 44 | szemben nagylelkű, aztán mindenekfölött ügyes, ötletes és mellette
9214 I, 7 | amarra dől.~Igaza van hát mindeneknek, akik különféle magyar pénzeket
9215 I, 8 | formájára, mikor kifoldozták és mindenestül fölvarrták egy violaszínű,
9216 I, 57 | a titkot. A hadsereg már mindenfelé lerakta a fegyvert, tehát
9217 I, 19 | Körös-körül hét nagy zárt csarnok, mindenikben díszes oszlop, kristály
9218 I, 38 | mondta a királynőnek, hogy ő mindennél csodálatosabb dolgokat tudna
9219 I, 7 | újságokat, hogy feleljenek rá a mindentudó „szerkesztői üzenetekben”.
9220 I, 26 | tíz éven át; mert hiszen mindenünnen hordatta magának az áldozatokat.
9221 I, 31 | fakasztotta stb. stb.; de mindezekért az lőn jutalma, hogy ezer
9222 V, 1 | nagy költő képzelmében élt? Mindezen egész irodalom vitatkozik.
9223 V, 7 | oroszlán van a címerében.~Mindezt így tudjuk és így adják
9224 I, 44 | hogy nem adja meg magát mindhalálig. „Az én kezemen még más
9225 1, 1 | feledjük LA BRUYÈRE szavait: „Mindmostanig alig láttuk az elmének oly
9226 I, 13 | Neveltetém mindnyáját.~MIKHÁL
9227 I, 25 | Egy sír nyelt volna be mindnyájatokat, ha még volna egy kis puskaporunk!”
9228 1, 5 | Híres emberek halála~A mindnyájunkban lakozó kuriózumkedvelés,
9229 IX, 3 | földre borult: „Üdvözöllek, mindnyájunknak édesanyja! Mezítelenül születtem
9230 I, 27 | agyarcsapással terítette le az erdőn, minek-utána a gróf nem tudott többé
9231 I, 52 | szivattyúzatta ki a vizet, hanem minél magasabbra engedte emelkedni;
9232 I, 4 | nyugodtabban ülő császárt. E miniatűrkép arra vall, hogy a XIV. században
9233 I, 17 | erre kérni; ezt pedig a miniszter az akkori kényes politikai
9234 VII, 11 | gróf, a mantovai herceg minisztere, ki XIV. Lajos ellen akarta
9235 I, 35 | juttathassa a királyhoz? A francia miniszterekre gondolni sem lehetett, mert
9236 I, 45 | tizenhárom év múlva is. A magyar miniszterelnök áruló módon történt elfogása
9237 I, 45 | hogy gróf Batthyány Lajos miniszterelnököt kivégezték. A pragmatika
9238 I, 17 | püspökkel Trefort Ágoston miniszterhez siettem, sürgetni, hogy
9239 I, 58 | külügyminisztériumában volt miniszteri tanácsos. Több évig a korona
9240 VII, 25 | tábornok mondta. A dologban a minisztérium döntött, és megokolás nélkül
9241 I, 43 | vártatva feleli a gubernátor:~- Mink kívánjuk a békességet.~Melyre
9242 I, 46 | ő felségéhez sem bocsát minket, mert őtet ő felsége teljhatalommal
9243 I, 15 | Scriptores rerum hung. minores, Budae, 1789; 1. k. 332-
9244 V, 19 | fidalghi di Portogallo, i minori fratelli d’Inghilterra e
9245 I, 56 | pénzügyminiszteri tanácsosnak, s e minőségében, dacára a törvényes kormányának
9246 I, 26 | kedvelése amaz elmebajnak minősíti, melyet az elmeorvosok a
9247 I, 8 | magyar koronázási palást mintája. RADISICS JENŐ azt hiszi,
9248 V, 5 | libro di M. Lodovico Ariosto mio servitore«, »Kinyomatni
9249 I, 26 | kegyelmes királyi urunknak misericordiásságából, élete meghagyassék, de
9250 VII, 6 | messe” (Párizs fölér egy misével) a király halála után évekkel
9251 I, 4 | gyémánt. „Ha - úgymond a miskolci törvényes ügyellő - az jász
9252 I, 4 | ANTAL „törvényes ügyellő Miskolcon” írta és adta ki Az jász
9253 VII, 15 | kottárul kottára Holtzmann Missa solemnis-ének Credójából
9254 VI, 4 | 1852 őszén, a frankfurti missió befejezésekor, ezer rénes
9255 1, 4 | nőkben pedig van egy Frank (mister Ford), akinek a feleségét
9256 I, 38 | különben is restellte, hogy misztifikálták. Párizsban Bouillon herceggel
9257 II, 8 | megkérdezte Omár kalifától: mitévő legyen e gyűjteménnyel;
9258 I, 28 | semmi históriát, s csak a mitológiában keresgél. - Minderről azért
9259 I, 1 | mint saját költésű magyar mitológiájának főalakját, ellenlábasává
9260 I, 1 | közfelfogás nem fogadta mitológiánkba, mint a Hadurat. [...]~ ~
9261 II, 8 | HUMBOLDT Kosmosában szintén mítosznak mondja e pusztítást, nemkülönben
9262 I, 26 | ben a napi sajtó közölt: „Mivelhogy Báthory Erzsébet asszonyunk,
9263 IV, 4 | és a homlok öblében 17-18 mm hosszú lárvává fejlődött
9264 I, 4 | levő ábrázolatok Belphegor moabita istenség priapisztikus tiszteletére
9265 I, 22 | Csele falucska mellett levő mocsár partjára. Itt egy kis sírt
9266 I, 22 | falu mellett a megáradt mocsaras ér partjáról lova lecsúszott,
9267 I, 22(13) | friss hányású sírban. A mocsárból csak a fegyverei kerültek
9268 V, 5 | fulladásig fűtöttek, az ételek mód nélkül fűszeresek, a nagy
9269 I, 34 | jóvoltából már előbb is oly módban volt, hogy nemes családja
9270 V, 6 | mint Correggio; Parma, Modena, Piacenza, hol megcsodálta
9271 I, 51 | mint kapitány szolgált a modenai herceg csapataiban. Visszatérve
9272 X, 3 | mendemonda. Pedig még igen modern iskolai könyvek is hirdetik
9273 I, 26 | kegyelmének a felesége, és az modernus időbeli lengyel király ő
9274 I, 52 | eszközökkel nem lehetett módjában. De ura akart lenni fenyegető
9275 VII, 1 | D’un modo, prima si morria di fame~
9276 I, 34 | megharagudott, HANGAY így módosította a verspárt:~Congeries lapidum,
9277 I, 37 | ajándékozott, hogy „lovag bajnok módra kedveskedjék”. Huszonnégy
9278 Bev | patvarkodásokkal, melyeknek módszere és hangja ma is a XVI. századé
9279 I, 38 | tévedhessen. RACKNITZ báró e módszerrel el is készítette Kempelen
9280 I, 44 | üldözték Sobrit. Ez a patak mögé, a szálas erdő szélére vonult
9281 X, 3 | rakott falak, melyek csak a mögöttük fehérlő pusztát takarták
9282 V, 19 | német grófok, a francia möszjők, az olasz püspökök, a nápolyi
9283 X, 1 | VOLTAIRE írja az Essai sur les moeurs-ben és az Esprit des nations-ban,
9284 I, 21 | több okból nem viselhette Mohácsnál. Először is minden egykorú
9285 II, 9 | hitetlenek nagyot nevettek Mohameden; és ebből keletkezett a
9286 II, 10 | bebizonyított dolog, hogy Mohamedet Medinában sírba temették:
9287 II, 9 | szállóigével: „Ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez.”
9288 II, 8 | évig tellett belőlük.~A mohemedánusok mindig tagadták, hogy Omar
9289 VII, 1(56) | kinek kénye~Zsákba dobatta a mohó~Buridánt a Szajna vizébe?~(
9290 VII, 15 | Allemand. CASTIL-BLAZE 1852-ben Molière musicien könyvében azt állította,
9291 I, 4 | ajándékozott, talán épp a MOLNÁR-DÉCSY-féle vita alkalmából. A régiségtárban
9292 I, 38 | történetében egy nevezetes momentum. Kempelen egyszerre azzal
9293 II, 3 | sincsen Memnónhoz, a görög mondahőshöz, Tithónosz és Éósz fiához,
9294 I, 55 | szól EÖTVÖS KÁROLY. „Azt mondám, hogy a történelmi hagyomány
9295 V, 13 | hiteles krónikák csak annyit mondanak, hogy a hetvenhét éves doge
9296 I, 14 | meghatározásáról le kell tehát mondanunk - írja MARCZALI -, úgy,
9297 VII, 25(lxvi) | de Cambronne: Cambronne mondása~
9298 VII, 25 | dicsekedni a társaságnak e mondásával. És egyszerű bon mot az
9299 VII, 6 | crambe repetita mors estxlvii mondásból is támadhatott ez anekdota
9300 V, 20 | mindig megjegyezvén, hogy e mondásnak nem az az igazi értelme,
9301 VII, 8 | szakított félbe ama híres mondással, mikor „a királyt és az
9302 VI, 4 | sanctificat media) híres mondást, melyet aztán a jezsuitákra
9303 VII, 8 | diplomata semmi szín alatt nem mondat Lajossal ilyen veszedelmes
9304 I, 44 | bírálója azt írta: „tout le monde sait aujourd’hui à quoi
9305 1, 1 | versengett azért, hogy fiának mondhassa a nagy költőt, hanem Kümé,
9306 VII, 15 | regényében (jó lélekkel nem mondhatom egyébnek) szívet dobogtatón
9307 II, 8 | lett volna. Sok, ha azt mondjuk, hogy magának Konstantinápolynak,
9308 Bev | mégis azt éreztem, hogy nem mondok eleget, mert a dolgok mintegy
9309 IV, 1 | álltak Arkhimedész tükrei.~Mondta-e Arkhimedész: „Adjatok egy
9310 X, 4 | szerencsétlen napon azt mondtam volna: „Finis Poloniae.”
9311 V, 12 | írta. De Othellónak, mint mondtuk, mégis van két palotája.
9312 1, 6 | a kritikusok, elsősorban MONGIN (Encyclopédie nouvelle).~ ~
9313 VII, 11 | irodalomban. 1768: a vasálarcos Monmouth herceg volt. 1770: Mme CAMPAN
9314 VII, 13 | lefejezték. E tárggyal foglalkozó monográfusok számos régi példáját sorolják
9315 IX, 3(66) | tartományban. A jeromos rendűek e monostorát a közelében folyó patakról
9316 IX, 3 | építsenek számára egy, a monostorral összefüggő kis palotát.
9317 I, 1 | istenalkotó épp törhetetlen monoteista unitárius lelkipásztor legyen.
9318 I, 3 | keletkezett a használata. Montaigne híres Essay-jeiben megemlíti,
9319 VII, 2 | a Notre-Dame szigetében.~Montargis várában volt egy kandalló,
9320 VII, 2 | révén hívják Aubry vizsláját montargis-i kutyának.~E század tízes
9321 V, 6 | bolognai San Giovanni in Monte templomban RAFFAELLO Szent
9322 VII, 27 | nem egész három hónappal (Montenuovo herceg). A reichstadti herceg
9323 VII, 15 | Navoigille-től lopta: 1782-ben Montessonné hangversenyein akárhányszor
9324 VII, 18 | lábánál: „Fils de saint Louis, montez au ciel!” (Szent Lajos fia,
9325 II, 6 | gondolata akkor támadt a Montgolfier testvérekben, mikor egyszer
9326 VII, 22 | egy másik barátjával, de Montmorinnal menekült el a forradalom
9327 VII, 22 | s mindent bebizonyít a Montmorintól kapott iratokkal. Lecoq
9328 1, 5 | legott megütötte a guta. Montrevel francia hadvezér ijedtében
9329 VI, 4 | megjelent Medulla theologiae moralis könyvében: »cum finis est
9330 1, 8 | aztán párbajban esik el; a moralista, kit mindennap részegen
9331 VI, 4 | A jezsuiták morálja~MACHIAVELLI írta a XVI.
9332 V, 12 | hívják, mert - valamikor Morea-beli görögöké volt! E házzal
9333 1, 4 | védte az amerikai APPLETON MORGAN The Shakespearean Myth könyvében (
9334 I, 37 | tartóztassa; mert ezalatt Móric dessaui fejedelem csak egynapi
9335 V, 12 | mellett van, és casa dei morinak hívják, mert - valamikor
9336 V, 20 | lásd meg Nápolyt, azután Morit. Ez a Mori egy szegény falucska,
9337 VII, 18 | némelyek szerint XV. Lajos és Morphise, a táncosnő fia. Mások azt
9338 VII, 1 | D’un modo, prima si morria di fame~
9339 VII, 10 | apátságot Normandia határán, Mortagne közelében, 1122-ben alapította
9340 I, 4 | Teodóra császárné, mikor Morvaországban Cirill és Metód által a
9341 I, 26 | fog adni, ha egészen benne mosakodom? Kötelességem, hogy tessem
9342 I, 26 | mendemonda. Báthory Erzsébet nem mosakodott vérben, hanem hisztéria
9343 I, 26 | szomorú alakkal: a vérrel mosdás mendemondája még mostanig
9344 I, 26 | ifjúságát; és hogy vérben mosdhassék, szüzek százait ölette meg.~
9345 Bev | Báthory Erzsébet leányvérben mosdott; de ez a rege festi öldökléseinek
9346 1, 11 | elrettentő. A tarantói öböl mosolygó ege alá költözött lokriszi
9347 I, 38 | tábláról. Ekkor a császár mosolyogva távozott, s úgy látszott,
9348 I, 4 | lenne belőle, úgy hogy a mostani négy fontos jászkürt lenne
9349 I, 38 | de Beauharnais, Napóleon mostohafia, Münchenbe hívatta Mälzelt
9350 VII, 23 | megírta, 1812-ben esett el Moszkvánál mint báró és ezredes; mert
9351 V, 19 | népeknek” - jegyzi meg OSCAR MOTHES Geschichte der Baukunst
9352 1, 6 | leukadiai szikla ismeretes motívumát mégis később keletkezett
9353 I, 39 | Hatvani-legendák körébe) mind idegen motívumok, melyek közt van keleti
9354 IX, 3 | naplójából vette volna a motívumot. E naplóban azonban egy
9355 Bev, 0(3) | Recherches et curiosités sur les mots historiques. Cinquième édition.
9356 VII, 11 | borzadalmas dolgot használta DE MOUHY (Charles de Fieux) múltszázadbeli
9357 I, 38 | échecs szerzője, hol pedig Mouret, a Philidor unokaöccse volt.
9358 IV, 1 | consistam, et terram coelumque movebo. PLUTARKHOSZ szerint: „Ha
9359 VII, 1 | Intra due cibi, distanti e moventi~ D’
9360 VII, 6 | navoyr esté ycy pres de moy lundy dernyer”lii stb. A
9361 VI, 4 | nous corrigeons le vice du moyen par la pureté de la fin« (
9362 I, 44 | Egyetlen hang, egyetlen mozdulat nélkül rögtön meghalt. Piros
9363 I, 38 | figurák mozgását; de minden mozdulatot megtett az előtte levő kis
9364 I, 45 | meggyújtja - talán épp azzal a mozdulattal, melyet a franciák maguknak
9365 II, 12 | Hogyha lerázva nyügét, mozdúlni, szökelleni tudna~És bégetne
9366 I, 38 | világánál, láthatta a figurák mozgását; de minden mozdulatot megtett
9367 I, 38 | hogy az automata belülről mozgatott karja elég pontosan működött
9368 IV, 1 | sebességével 27 billió évig mozogna, még akkor is csak egy hüvelyknyire
9369 I, 41 | készíttetett tűzjátékot. Mozsárdörgés hirdette a császárné jöttét.
9370 1, 15 | PORPHÜROGENNETOSZ szerint az volt, hogy Muávija arab hadvezér (Kr. u. 653-
9371 VII, 25 | megjelent. E halhatatlan műben (III. kötet, 1. könyv, 2.
9372 I, 51 | Hentzi Sámuel sorsáról; de a műből csak töredékek készültek
9373 I, 38 | egy elzászi sakkmester, Mühlhausen, alias Schlumberger, ki
9374 I, 38 | Beauharnais, Napóleon mostohafia, Münchenbe hívatta Mälzelt az automatával
9375 IV, 3 | ábrázolja PILOTY KÁROLY müncheni német festőnek (sz. 1826, †
9376 I, 19 | oldalon, Buda felé, csupa műhely és bolt, melyben a kézművesek
9377 I, 18 | fölállított könyvnyomtató műhelyt, s ugyanakkor szerződtette
9378 II, 1 | Níluson túl a jóval magasabb Mukattam-hegység arra a célra sokkal alkalmasabb.
9379 I, 44 | reverenda zsebéből:~- Egy mukkanást se!... Én vagyok Sobri!
9380 I, 58 | nem nyerte el. Hírlapírói működése mindvégig nem szünetelt;
9381 VII, 13(58) | formájára, sem szerkezetére, sem működésére nézve nem hasonlít a tilóhoz,
9382 VII, 14 | vitatkozást. Az agyvelő működéséről vérkeringés nélkül nem lehet
9383 I, 38 | táblák; de, hogy ez a masina működött-e és miképpen működött, arról
9384 I, 17 | Megemlítek itt egy súlyos mulasztást, melyet a magyar kormány
9385 I, 38 | belső szerkezetét is, nem mulasztván el még az alak lábában levő
9386 I, 44 | szépen öltözködni, a kocsmán mulatni; s hogy pénzhez juthasson,
9387 1, 11 | emelték a semmittevést, a mulatozást. A keményebb erkölcsű szomszédok
9388 VII, 13 | szökhettek el, most azzal mulatoznak palotáikban, hogy ebéd végén,
9389 I, 49 | hibákat keresni, ősrégi mulatsága a népnek. Már Apellesz egy
9390 I, 38 | nevezni szokta, a közönség mulattatásának, egyedüli rendeltetésének
9391 IX, 3 | mindenféle automatákkal mulattatta őt. Úgyszólván mindennap
9392 1, 5 | nem közönséges halállal múlnak ki e világból; azért fogadja
9393 I, 53 | sebhely most, ötvenegy év múltán, is oly érzékeny, hogy többnyire
9394 I, 44 | magyar, aki nem szeretett a múltjával dicsekedni, és lehetett
9395 I, 34 | verspárt:~Congeries lapidum, multo congesta labore,~Nec ruet,
9396 VII, 11 | MOUHY (Charles de Fieux) múltszázadbeli szenzációs regénygyártó
9397 VII, 12 | Olyan száraz volt, mint egy múmia.” A szerelem nagy művésznője
9398 II, 2 | Budapest 1894) azt írja a múmia-búzáról: „... a régi egyiptomi koporsókból
9399 II, 2 | szavahihető utazó állítása szerint múmia-koporsókból kikerült magvakat kapott.
9400 II, 2 | volt régi koporsókból, a múmiák mellől, négy-ötezer éves
9401 VII, 10 | imádságban és nehéz testi munkában telnek el. Egyik fogadalmuk
9402 I, 4 | 1685-88-i ostrom alatt volt Munkács várában valami kürt, melyet
9403 I, 4 | XVII. században a Rákócziak munkácsi kincstárába került. Az kétségtelen,
9404 1, 6 | Milton~MUNKÁCSY MIHÁLY géniuszának legmélyebb
9405 Bev | bíbelődik; mert az ilyes munkához már egészen hozzátapadt
9406 I, 39 | egyaránt igen józan elme volt, munkái korának legmagasabb színvonalán
9407 V, 5 | kardinális keveslette a saját munkáiba merült költő udvari szolgálatait.
9408 1, 14 | mert a tudós zoológiai munkáiban nincs semmi, ami a Kelet
9409 I, 19 | bolt, melyben a kézművesek munkáikat, a kalmárok áruikat rakják
9410 Bev | és olasz irodalom hasonló munkáit itt ne is említsem. Néhány
9411 I, 39 | SÁMUEL ez igen jóízű kis munkája sokáig csak másolatokban
9412 Bev | amit kevés szerző mond a munkájáról: hogy e könyvet jelen alakjában
9413 V, 5 | meg tudta becsülni Ariosto munkáját. Íme, hogy fejezi be levelét: »
9414 I, 13 | családok ilyetén származását; munkájok, ha nem jár egyszersmind
9415 I, 43 | látszott, a legmesterségesebb munkákkal készült ablakok s ajtók
9416 I, 52 | haváig a hídépítés hátralevő munkálatait is bevégezték.~ ~
9417 II, 11 | három évig és három hónapig munkálkodott a hely színén, hallatlan
9418 V, 7 | obeliszket. Egy szegény munkás észrevette, hogy a kötelek
9419 V, 3 | MÜNTZ, A renaissance első munkásai Magyarországon, Pesti Napló,
9420 V, 7 | bocsátott ki, mely szerint a munkásokon kívül senkinek sem szabad
9421 I, 18 | részvétlenség miatt szakadt félbe munkássága. Hogy aztán a mesterrel
9422 I, 52 | viszonyok között, mivel munkást alig lehetett szerezni.
9423 V, 20 | szerint: Vide Napole e po’muore! Vagyis: halj meg. Tehát
9424 V, 15 | között van, s melynek a műremekek fölébe emelkedő felső részét
9425 I, 4 | közvetítésével (Vö. Cimeliotheca Mus. Nat. Hung., Buda, 1825;
9426 VII, 15 | CASTIL-BLAZE 1852-ben Molière musicien könyvében azt állította,
9427 I, 8 | egy violaszínű, leveles mustrájú selyem szövetre.~ ~
9428 I, 43 | amit kell: azt beszél, amit muszáj; azt gondol, amit akar!~
9429 I, 52 | főmérnökkel és GOLDINGER VILMOS műszaki segéddel, kik viszont nekem
9430 I, 38 | metronóm, e korszakalkotó zenei műszer feltalálójának. A regensburgi
9431 X, 1 | elevenen nyúzatta meg 1571-ben Musztafa; bőrét aztán a tímárhoz
9432 I, 43 | gondolj, amit te akarsz! Most mutasd nekem tovább a ritkaságokat.~
9433 II, 11 | oszlopcsarnok faragványai azt mutatják, hogy Szetinek, mikor ázsiai
9434 VII, 14 | tehát ez a tünemény nem mutatkozhatik.~Azt hiszem, Charlotte Corday
9435 VI, 1 | ha három nap alatt nem mutatkozik föld, visszafordulnak. Kolumbusz
9436 V, 9 | képtelenség, hogy az ajkukon mutatkozó hab olyan vírus legyen,
9437 V, 7 | kőszál le talál zuhanni, így mutatván meg, mennyire bízik számításainak
9438 X, 2 | közkeletűvé, sőt cirkuszi mutatvány tárgya lett. PASZK lovag,
9439 I, 38 | Kempelen, ki a francia mutatványait jól értette, azt mondta
9440 I, 38 | bécsi udvar előtt mágneses mutatványokat produkált. Az előadáson
9441 I, 52 | hídoszlopon egy vörösréz srófot mutogatnak: hogy az jelöli meg a helyet,
9442 IV, 6 | Héttorony felé vivő úton ma is mutogatni szokták Belizár tornyát,
9443 I, 38 | is; ábécés tábla betűire mutogatva adta meg többnyire elég
9444 Bev | könyvéből és E. FOURNIER3 híres művéből, hogy az angol és olasz
9445 I, 20 | prédikátor 1878-ban kiadott művecskéjével teljesen tisztázta a kérdést.
9446 I, 38 | mely Kempelen csodálatos művéhez egészen hozzátapadt, francia
9447 1, 1 | aligha ismerte Homérosz műveit. De a reneszánsz korában,
9448 I, 31 | Mindez tekintélyes irodalmi művekben a legkomolyabban hirdettetett.
9449 V, 16 | lehetett olyan csodákat művelni, amilyenekkel Casanova dicsekszik;
9450 I, 9 | falnak föl.6 A teológiai műveltségű Könyves Kálmán egyszerűen
9451 Bev | kutattam, Szájrul szájra1 művem adatait gyűjtve.~A szállóige
9452 VII, 2 | érzékeny színművön, a négylábú művésszel Németországot utazta körül
9453 Bev | gondolatai, a legnagyobb művészek remekei nem repülnek szét
9454 V, 4 | Lucrezia Borgia tudományt és művészetet kedvelő nő volt, s oly férfiak
9455 1, 11 | édes a nyugalom”, és igazi művészetté emelték a semmittevést,
9456 1, 4 | Baco-teóriát legnagyobb művészettel védte az amerikai APPLETON
9457 I, 49 | hogy lássák, mert ilyen művészietlen dolgot bizony nem faragott
9458 Bev | mint egy kuriózumkedvelő művészlélek; kedves neki minden festői,
9459 1, 13(50) | anekdota, mikor Mátyás király a művésznek, ki borsószemeket hajigál
9460 VII, 12 | múmia.” A szerelem nagy művésznője hát aligha bírta azt az
9461 I, 49 | világéletében igen bosszantotta a művészt. „Nem vagyok én húsfüstölő,
9462 I, 4 | értekezést olvasott fel. Tudákos művét aztán ki is nyomtatta, majd
9463 I, 58 | Történelmi és Régészeti Múzeum-társulat 1889. május 23-i közgyűlésén
9464 VII, 15 | zeneszerzőt nem ismer a muzsika története. Legújabban (1886)
9465 1, 11 | KHARÓN logográf különben a muzsikára lejtőt járó harci méneket
9466 1, 11 | összegyűrődött. Lovaikat muzsikaszó mellett táncra oktatták.
9467 1, 4 | MORGAN The Shakespearean Myth könyvében (Cincinnati, 1881).
9468 VII, 24 | HERTSLET, id. m. 354. l.), Nabulione névre keresztelték. Születésének
9469 IX, 5 | kutyateringette, wir fahren nach Haus!”lxxi), s amely pasquilliust
9470 I, 26 | csak arra való volt, hogy Nádasdyt is befeketítse; de az bizonyos,
9471 I, 44 | Ferdinánd királyhoz és József nádorhoz, és kemény hangon követelte,
9472 I, 10 | ült Lébényi Póth után a nádori székben, továbbá veje, a
9473 I, 10 | Endre idejében az ország nádorispánja, megölte Gertrúd királynét,
9474 IX, 5 | lehetett az indítója, hogy a nádornak a felrobbant tűzjáték lángjai
9475 I, 11 | szarvait megaranyozták; nádorrá tette őt Endre, felesége
9476 I, 41 | hiába követtek el mindent, a nádort nem lehetett megmenteni.
9477 I, 58(46) | Nem Nádudvaron, Szabolcsban, mint némely
9478 VII, 27 | Ferenc császár, a szerető nagyapa, mindenképpen rajta volt,
9479 IX, 6 | valami zöldes fény látszik? Nagyapám halála előtt három nappal
9480 I, 35 | hölgy kedvéért, de a te nagyatyád, urad, jóltevőd miatt! És
9481 I, 6 | született, mert szülei és nagybátyja, Mihály, még 974 táján fölvették
9482 I, 38 | tanulmányok, melyeket ma is nagybecsű művében25 tett közzé. Bizonyosnak
9483 I, 27(xx) | dühvel megölte Zrínyit. A nagybetűk összeolvasva kb. ezt jelentik:
9484 I, 58 | SZONTAGH PÁL, közéletünk e nagyérdemű alakja, ki fölhatalmazott
9485 1, 11 | Szübarisz~Szübarisz, a nagygörögországi város, örökké példája marad
9486 II, 8 | négyezer fürdő képtelen nagyítás; tehát okos cáfolatnak nem
9487 II, 6 | kicsinylésére a nagynak nagyításában való gyönyörködés viszi
9488 I, 33 | melyet PLINIUS látott, a nagyításnak később sokszor másolt példái.
9489 I, 47 | melyre még csak ideiglenesen, nagyjából voltak padlók lerakva az
9490 I, 37 | én a Mária Terézia-rend nagykeresztesévé nevezte ki őt. - Ez historikum,
9491 X, 3 | keletkezett, hogy az angol nagykövet, Fitzherbert félreértette
9492 I, 44 | a szegényekkel szemben nagylelkű, aztán mindenekfölött ügyes,
9493 I, 52 | ezredes a hídfő aknáiban volt nagymennyiségű lőport meggyújtotta, hogy
9494 II, 6 | véletlenség kicsinylésére a nagynak nagyításában való gyönyörködés
9495 I, 55 | akasztófára ítélik. Nejének, nagynénémnek megengedték, hogy meglátogathassa,
9496 I, 19 | hosszú, tágas udvar közül a nagyobbikat három oldalról kétemeletes
9497 V, 1 | április 6-ika nem volt nagypéntek, hanem hétfő. E tévedés
9498 V, 1 | Petrarca 1327. április 6-án, nagypénteken látta meg először az ő Lauráját.
9499 I, 10 | negyedik testvérét, Berchtold nagyprépostot, egy huszonöt éves és egyházi
9500 IX, 4 | anekdota jó, de nem igaz. Nagyrészt koholmányok a jeles hadvezérnek
9501 IX, 3 | fog eldőlni: igazán az a nagyság volt-e MAKART, akinek Bécs
9502 IV, 1 | Arkhimedész tükrének képtelen nagyságúnak kellett volna lennie. BUFFON
9503 I, 19 | egyetem tervén dolgozott, oly nagyszerűn, amilyen sohasem volt, sőt
9504 I, 1 | Magyar Tudományos Akadémia Nagyszótára (1862) határozottan mondja
9505 I, 15 | FERENC (Polgári Lexikon, Nagyvárad, 1805. II. k. 26. l.) mondja
9506 I, 2 | alakjával: Azilburg. Az egykori nagyváros romjai aztán könnyen fölkelthették
9507 Bev | ötvenezer kötet volt; de ezek a nagyzások reá vallanak, mely határt
9508 II, 5 | egyiptomi pápaszemes kígyót (Naja haie MERR.). Ez az öldöklő
9509 1, 7 | Brandy Nannek (pálinkás Náninak) hívott, az időben, melyben
9510 1, 7 | az angol nép csak Brandy Nannek (pálinkás Náninak) hívott,
9511 VII, 25 | tiltakozott ellene 1830-ban, a nantes-i liberálisok lakomáján. A
9512 IX, 6(lxxiii) | Sonne!”: Egy pillantás a Napba!~
9513 I, 53 | csatában (1849. július 2-án napfelköltekor) a vezér mögött lovagolván,
9514 1, 6 | héber és görög ábécét, és naphosszat olvasott neki oly textusokat,
9515 I, 36 | Marie Antoinette születése napja~Itt megemlítem mellesleg
9516 I, 22 | hitelt adni. (A magyar nemzet napjai a mohácsi vész után, 1846) „
9517 VI, 1 | segítse. Kolumbusz holta napjáig sem tudta, hogy új világrészt
9518 VII, 10 | formált bárányban van részük.) Napjaik imádságban és nehéz testi
9519 II, 1 | időegységet is, valamint a hét napjait. Építették pedig a nagy
9520 IX, 4 | szeptember 11-én, a zentai csata napjának reggelén, levelet kapott
9521 II, 3 | terjedt, hogy az északi szobor napkeltekor zeng; azonnal megtermett
9522 V, 3 | munkásai Magyarországon, Pesti Napló, 1894. 266. sz.) Azt hiszem,
9523 IX, 3 | vette volna a motívumot. E naplóban azonban egy szó sincs meztelen
9524 IX, 3 | VERACHTER levéltáros azonban a naplóhoz írott jegyzeteiben említi,
9525 IX, 3 | ALBRECHT DÜRER németalföldi naplójából vette volna a motívumot.
9526 I, 4 | hadak hadnagyának 1682-i naplójegyzetét, mely azt mondja: „28. aug.
9527 VII, 12 | Lenclos neve alatt megjelent naplók és levelek mind koholmányok. ~[...]~ ~
|