Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

                                                                            bold = Main text
      Rész,  Fej.                                                           grey = Comment text
9528 I, 23 | Katica, vagy az egri szép napok, TÓTH KÁLMÁN történeti népszínműve, 9529 X, 2 | ukrajnai pusztának. A napokig, mérföldek százain át nyargalt 9530 V, 20 | följegyzések szerint: Vide Napole e po’muore! Vagyis: halj 9531 VII, 24 | könyvet lehetne megtölteni a Napóleonról szóló anekdoták cáfolatával. 9532 V, 20 | még anekdota is van a Napoli-Mori szójátékról: „A harmincas 9533 V, 9 | előbb Palermóban, aztán Nápolyban lakott, és a híres méregkeverő 9534 V, 10 | ekkor keletkezett a mindmáig naponkint ismétlődő gyertya- és lámpagyújtás, 9535 IV, 4 | császárnak nem volt se éjjele, se nappala rettenetes kínjainak közepette. 9536 VII, 22 | hercegné is ráismerne. Most már naprul napra gyarapodó párthíveivel 9537 IX, 3 | palota teraszán ebédelve, napszúrást kapott, s ebből keletkezett 9538 VII, 15 | róla SAINTE-BEUVE -, és az naptól fogva, hogy szinte tudtán 9539 I, 18 | ajánlólevéllel látott volna napvilágot. Azonban Geréb László sohasem 9540 I, 11 | Bojótot mint Tota asszony nászajándékát, visszaadja Totának. Mi 9541 X, 1 | moeurs-ben és az Esprit des nations-ban, sok gondot és bajt okozott 9542 II, 12 | Atque loco, referre pedem, natura dedisset,~Balatu si posset, 9543 VII, 22(62) | Párthívei következetesen Nauendorffnak írják.~ 9544 VII, 22 | című folyóiratot adnak ki Naundorfék hívei. E furcsa irodalom 9545 VII, 22 | megvesztegethette őket az, hogy Naundorfnak a kisujjában volt XVII. 9546 VII, 22(lxiv) | hercege, Franciaország és Navarra királya.~ 9547 VII, 1 | a filozófus szerelméért navarrai Johanna is vetélkedett; 9548 VII, 22 | Normandie, roi de France et de Navarrelxiv stb.~Hátrahagyott kilenctagú 9549 VII, 15 | melódiát Rouget de Lisle valami Navoigille-től lopta: 1782-ben Montessonné 9550 VII, 6 | Gryllon [így] pandes vous de navoyr esté ycy pres de moy lundy 9551 I, 35 | réussisse point, bien entendu néanmoins que le roi très chrétien 9552 I, 38(25) | der menschlichen Sprache nebst Beschreibung einer sprechenden 9553 II, 12 | quibus aliena suum Burgundiae nectar,~Atque loco, referre pedem, 9554 VII, 12 | ivott meg ebből a csodálatos nedűből, és legott - csecsemő lett 9555 II, 12 | metszünk, vér, vagyis vörös nedv csurog belőle. A növevény 9556 II, 12 | mondják, hogy e páfrány nedve piros, mint a vér.~LINNÉ 9557 V, 15 | meg akart kímélni a sötét, nedves tömlöcöktől. Az sem igaz, 9558 II, 2 | inkább óvottak a hőmérsék és nedvesség változása ellen, a régi 9559 V, 9 | tajtékból szűrte az öldöklő nedvet. Ez az asszony előbb Palermóban, 9560 I, 35 | pour toujours, soit que la négociation réussisse ou ne réussisse 9561 I, 44 | erdélyi, mely a híres Fatia negra oláh haramiát egy személynek 9562 II, 2 | koporsókból, a múmiák mellől, négy-ötezer éves vetőmagvak kerültek 9563 V, 12 | a Santa Maria dellOrto negyedében levő Othello-házat, s hogy 9564 VII, 9 | ismerte el maga is: egy negyedóra múlva már ismét rettegett 9565 VII, 5(xlii) | heure de Rabelais: Rabelais negyedórája~ 9566 I, 57 | akarja őket próbálni. Mind a négyen felszállottak a láda mellé. 9567 I, 13 | rendes szülésre esik egy négyes ikerszülés s minden harminc 9568 I, 38 | elő reá vonatkozó alkalmi, négyfelvonásos vígjátékot. A magyar irodalomban 9569 I, 58 | Sokáig vallatták, végre négyhavi vallatás és ígéret után 9570 VII, 6 | szobájába, mikor Henrik négykézláb ügetve, a trónörököst lovagoltatta 9571 VII, 2 | az érzékeny színművön, a négylábú művésszel Németországot 9572 I, 33 | országutat, s a királynő nyáron négylovas szánkán utazott a nábob 9573 II, 8 | Mikor a brukheioni könyvtár négyszázezer darabra szaporodott föl, 9574 VII, 4 | Egyébiránt protestáns lett, és négyszer házasodott. Kortörténeti 9575 VII, 25 | négyszög~„A gárda egynéhány négyszöge mozdulatlanul állt a felbomlás 9576 VII, 25 | elhagyott, legyőzött, szörnyű négyszögek haldoklása. Ulm, Wagram, 9577 V, 10 | poroszlók. A fornaretto a negyvenek tanácsa előtt hiába esküdözött, 9578 V, 10 | telik bele egy év, és a negyvenekből, akik engemet elítéltek, 9579 VII, 25 | Mahon írta alá mint tanú.~A negyvenhét év múlva megszólaló öreg 9580 IX, 3 | hallgathatott misét. MIGNET szerint negyvennégy flandriai kárpit díszítette 9581 1, 2 | költemény. Stuart Mária elmúlt negyvenöt éves, mikor lefejezték, 9582 1, 4 | átfogó fölött alakított négyzet területe egyenlő a befogók 9583 1, 4 | befogók fölött alakított négyzetek területének összegével) 9584 VII, 8 | történetének vizsgálata már nehezebb. Az bizonyos, hogy Mazarin, 9585 I, 47 | nem egyenlített mély üreg nehezített. Bónisné asszonyság avégett 9586 IX, 3 | a érdekessége, hogy a nehézkes pommerániai lovon ülő fiatal 9587 I, 35 | tesz.) De volt egy nagy nehézség. Kire lehessen bízni ezt 9588 I, 47 | a Dunán áthozatala nagy nehézségekkel járt. A Duna beállott volt, 9589 I, 47 | kormányelnökhöz, hogy őt e nehézségekről tudósítsa. Azonnal kiadatott 9590 I, 26 | pellengérezik. Nádasdy csakugyan neheztelt Magyari Istvánra e nyilvános 9591 VII, 27 | senyvedt, Pármában élte világát Neipperg Ádám gróffal, akit egymás 9592 I, 11 | JÓZSEF Melindája7 is. „Bánk nejéről mit sem tudunk” - írja PAULER 9593 I, 15 | Balázs ewld meg az királt,~Neked adom Ghímes várát.~LISZTI 9594 I, 4 | Álmélkodva néztem a szemébe.~Nékem is megtőltvén, azt kezembe 9595 I, 43 | királyi könyvestárból néhány nékie igen szükséges mappákat, 9596 IV, 4 | kalapálás zörejét, s újra nekifogott áldozata kínzásának. Mikor 9597 I, 52 | vámházacska mellett állott, nekilökött a kőfalnak, s az ember szörnyethalt. 9598 I, 44 | Sobri felé rúgtatott, s nekiment a pataknak. Sobri ezt jól 9599 I, 44 | apai fegyelmet nem tűrve, nekivágott a világnak, bujdosott, a 9600 II, 11 | alkalmasint megsemmisült, mert II. Neko (Kr. e. 612 körül) már ismét 9601 I, 10 | a Gertrúdról írt számos nekrológok legrégibbje is, mely 1234 9602 I, 1 | egyikébe sem, mint a mienkbe. Nekünk a mendemonda - istent adott. 9603 I, 27 | Turchi sono quelle accennate nellultimo dispaccio dal Sig. 9604 V, 20 | e mondás ismeretesebb a nem-olasz Európában DANTE bármelyik 9605 I, 14 | az egykorú történetírás némasága; és az, hogy hallgat a dologról 9606 I, 10 | bűnt elkövették, rögtön némává és inaszakadttá lettek, 9607 IX, 6 | Goethe-ház halottas szobájában: „Nemde látja, hogy ha nap süt, 9608 1, 1 | ismerjük, egyetlen a maga nemében, a görög költői géniusz 9609 II, 12 | Ma e növényt a Dicksonia neméhez számítják. Hazája Asszam, 9610 I, 26 | keze, arca egy seb volt, némelyiköket már úgy elgyöngítette a 9611 VII, 13 | végezzenek ki, ne csak a nemeseket; a nyakazás pedig ne bárddal 9612 I, 44 | hangon követelte, hogy őt, a nemesembert, ki vérét áldozta fejedelméért, 9613 VII, 14 | gondolat, hogy Charlotte Corday nemessége és büszkesége tovább élt 9614 VII, 13 | hóhér előtt egyenlővé tesz nemest és pórt, legelőször 1792. 9615 IX, 3 | mondják, ALBRECHT DÜRER németalföldi naplójából vette volna a 9616 I, 27 | lépéssel!” És azokról a németekről föl lehet tenni sok rosszat. 9617 I, 27 | verset írt s utána ezt a németet:~   Den keines Türken Hand.~    9618 I, 40 | demokraták összeköttetése németországi, hollandiai és magyarországi 9619 VII, 2 | színművön, a négylábú művésszel Németországot utazta körül egy-egy vállalkozó. 9620 VI, 4 | pályázat mindmáig meddő. (. a németről fordított Történelmi hazugságok 9621 I, 25 | falakról az elfele cihelődő németségnek: „Menjetek a manóba, hitványak! 9622 VII, 22 | gyermekeivel szeretett anyanyelvén, németül érintkezni, kivált fogságukban. 9623 I, 4 | Válasszatok, a halálnak mely nemével akartok meghalni?” - szól 9624 I, 27 | események a valószínűség némi álcsillámát vetették.” ZRÍNYI 9625 V, 5 | menjen vele Magyarországba, nemmel felelt, s ez lett közte 9626 I, 26 | betöltött légyen, asszonyi nemű személy, annak nélküle, 9627 I, 43 | gyönyörködtetheti minden némű vadakkal oly teljes, hogy 9628 I, 10 | reggel egy közülök, aki nem némult meg, vallott. Más csodák 9629 1, 8 | szednek föl az utcán; a nagy nemzetgazda, ki maga csődbe kerül,64 9630 I, 4 | ostorául rendelte, s hogy nemzetök léte a többi népek üldözéséhez 9631 I, 46 | honvédezredest és Dobay nemzetőr-főhadnagyot utasította vissza, kik 1848 9632 VII, 18 | állítják, hogy a dobokat a nemzetőrtisztként jelen volt Dugazon, a híres 9633 I, 14(8) | honfoglalás óta birtokos nemzetség nevét, szerinte, „Zaáh”- 9634 I, 11 | Magyarországba. Ez a Tota előkelő nemzetségből származott, Spanyolországban 9635 I, 10 | összeesküvésről a nádorispán, a Bor nemzetségéből való Bánk is, aki 1211-ben 9636 I, 39 | biográfiáját. Nekem ezt Pörzse néném beszélte, neki pedig Kati, 9637 I, 39 | azt én egyenesen Örzse nénémhez igazítom, ő pedig haladék 9638 I, 34 | jószágigazgatójává és a neoaquistica commissio elnökévé. 1731- 9639 I, 1 | istenséget. Az ármányosból a neológia szócsonkítása révén keletkezett 9640 I, 34 | rabolt javait.)~ODROBENYÁK NEP. JÁNOS szerint (Gödöllő 9641 X, 3 | virágzó országban, a boldog népben. Ha sötéttel utazott, hintajában 9642 I, 19 | nagy számát. A legsűrűbb népesség is csak öt-hatezer körül 9643 V, 7 | bocsáttatja a bámészkodó népet a piacra, Brescaacqua 9644 I, 28 | Én a -kó végződésből tót népetimológiát sejtek. A szólás csakugyan 9645 I, 44 | dzsidás, a megyékből kirendelt népfelkelés és vagy huszonöt fiatal 9646 I, 44 | katonaságot kért, sőt valóságos népfelkelést indított Sobri ellen, kihajtván 9647 I, 13 | legismertebb és egészen néphagyománnyá vált mendemondája a Mic 9648 VII, 18 | tudvalevőleg beszédet intézett a néphez. - „Ártatlanul halok meg - 9649 1, 1 | Homérosz neve is rávall a népköltemények összeillesztésére: homu-aró 9650 I, 1 | krónikáinkban emlegetett és a népnyelvben ma is élőmagyarok istenénél”; 9651 I, 27 | 18. 9bris trajectus est a Nepote Gabriele Poka P. ac G. D. 9652 I, 23 | napok, TÓTH KÁLMÁN történeti népszínműve, történet dolgában véges-végig 9653 I, 45 | egy este a régi Bécs egy néptelen utcájában járt. Egyszerre 9654 I, 4 | címében nem tudja elkerülni a néptől használt ősi elnevezést, 9655 VII, 10 | camalduli szerzetről is, melyet népünknéma barátoknéven ismert, 9656 I, 2 | Acingo formát vették át a népvándorláskor a germánok, s lett a névből 9657 V, 12 | thüringiai képíró, ki Cavaliere Nerlivé olaszosodott, az ötvenes 9658 IV, 3 | ben adott ki CARDANO egy Neronis encomium (Néró dicsérete) 9659 V, 10 | kéri a Tanácsot, hogy ha netalán valaki még börtönben volna 9660 Bev, 0(2) | Weltgeschichte. Vierte, neu bearbeitetete Auflage. Berlin, 9661 I, 51 | erre száműzte Hentzit, ki Neuchâtelbe ment, s ott egy Messageries 9662 I, 14 | dologról még a jól értesült NEUENBURGI MÁTYÁS is, holott Róbert 9663 VII, 9 | mellett, balkézt, mióta a neuilly-i hídon majd a vízbe fordították 9664 I, 2 | népvándorláskor a germánok, s lett a névből Acingoburg, Acinburg, később 9665 I, 30(xxvi) | Rákóczi Ferenc népe nevében fegyverre kelt.~ 9666 1, 2 | spártai seregeket, s akinek nevéhez ma a harcra lelkesítő költő 9667 I, 43 | táblának vannak bizonyos nevei, szép keskeny utakkal egymástul 9668 I, 44 | Pityerész Istók sem igazi nevek. Volt Sobrinak több legénye, 9669 I, 2 | A hun történet tele van nevekből kiinduló mendemondákkal. 9670 I, 13 | anyjuk elé. A néplegenda nevekkel nemigen törődik, de a tudományos 9671 I, 21 | s nagy mesterséggel úgy nevelék, amíg születésének rend 9672 I, 43 | págék (a királyi udvarnál nevelendő nemes ifjak) rendes szállóhelyére; 9673 X, 2 | apródoskodott, és az udvarnál nevelésben részesült. Később egy lengyel 9674 I, 17 | humanista, aki külföldön nevelkedett, nemigen foglalkozhatott 9675 I, 58 | okokból kilépett. Előbb nevelő, majd gazdatiszt volt Bohus 9676 I, 55 | Sándor unokatestvéremnek volt nevelője s gróf Batthyánynak utolsó 9677 I, 13 | általa ~                  Neveltetém mindnyáját.~MIKHÁL                                         9678 X, 2 | igen kedvelt és gondosan neveltetett. „Falibovski, a megcsalt 9679 VII, 12 | ismerték anyjokat; apjok neveltette őket. Az idősebbik fiút, 9680 VII, 13(59) | Baljóslatú derültség! Ama nevetők közül mennyien véreztek 9681 I, 37 | alkalmas, hogy az ajándékozót nevetségessé tegye.~CLAUSWITZ doktortól, 9682 I, 6 | az Adalbert cseh Vojtech nevével való összetévesztésből eredt. 9683 I, 11 | elvesztette a méltóságát, nevezetesen 1205-1206-ban Smaragd, a 9684 I, 11 | vajdaságban. Már most az a kérdés, nevezhették-e közülök az egyik Benedeket, 9685 IX, 3(66) | közelében folyó patakról nevezik így. Tehát se nem San Justo, 9686 I, 38 | játékszert, mint a boldogult nevezni szokta, a közönség mulattatásának, 9687 I, 52 | világ nyolcadik csodájának nevezve a Lánchidat, melyet „vérző 9688 VI, 2 | ajánlja, hogy az új kontinenst nevezzék el ama fölfedező nevéről ( 9689 I, 5 | magyarok, hol magyarkák néven nevezzük, a régi krónikák betűjének 9690 IX, 3(66) | Semmi szentnek nincs köze e névhez.~ 9691 I, 58 | közlöm a gyanúsítottak hosszú névsorát, mely csak sérthetne, de 9692 I, 18 | Ekkorig az volt az általános nézet, hogy ezt a dicsőségünket 9693 I, 52 | tábornok átlátta CLARK ÁDÁM nézetének helyességét.~Július 8-án 9694 I, 35 | Barryt egyébnek, sem nem nézheted őt más szemmel, mint egy 9695 VII, 22 | angoulême-i hercegné sírva nézi ez alakokat, de nem bocsáthatja 9696 II, 5(xxxv) | Felhőtlen arccal merte nézni a rombadőlt / királyi várat, 9697 II, 12 | farkat is födözhet föl a néző a gyapjú gubancaiban.~BELL 9698 I, 38 | miközben a szerkezetet a nézőknek megmutatták. Mihelyt bezárták 9699 1, 11 | megvetéssel vagy talán irigységgel néztek a bőség és könnyű élet e 9700 VI, 2 | hogy az új világrész neve a Nicaraguában levő, ma is Amerriques vagy 9701 I, 27 | illa Flintea, ex qua Comes Nicol: a Zrin in Sylva Ottok Insula 9702 V, 9 | fölirattal: Manna di San Nicola di Bari. (Barii szent Miklós 9703 I, 27 | quondam comitis domini domini Nicolai Serini... luctuosum et toto 9704 II, 6 | fotográfia úgy keletkezett, hogy Niepce a rézkarcolásnak valami 9705 II, 11 | nem volt egyenes, hanem a Nílusból csatorna vezetett tovább 9706 II, 1 | egész tábora van, és hogy a Níluson túl a jóval magasabb Mukattam-hegység 9707 II, 11 | annyira kibővített, hogy a Nílusról a földszoros tavain át ki 9708 I, 16 | az bizonyos; de nemzeti nimbusz nem övezi fejét a históriai 9709 VII, 12 | alatt szerelmet vallott Ninonnak. A hölgy megrémült, és elárulta 9710 VII, 12 | fiatalember visszavezette Ninont a terembe, aztán kisietett 9711 V, 10 | condannà no che sarà più nissun. (Nem telik bele egy év, 9712 I, 52 | való, hogy rácsavarják a nivelláló eszközt, mikor a hídon lejtőméréseket 9713 1, 15 | ez a trébelt rézből való nőalak, 25 méter magas talpa nélkül, 9714 II, 6 | s igen közelnek látta. Nobel véletlenül keverte a salétromsavat 9715 V, 19 | fratelli d’Inghilterra e i nobili d’Ungheria, fanno una povera 9716 IV, 5 | után írja le AULUS GELLIUS (Noctes Atticae, 5, 13-14.) Androclus 9717 1, 12 | lehetetlen, mert a hang ugyan növekszik az üregben, de az ekhó oly 9718 VII, 22 | francia nyelven megértetni. Növeli a rejtelmetaz is, hogy Naundorf 9719 IX, 3 | leleplezetlen női test szépségével növelni nem volt soha szokás, se 9720 VII, 13 | kivégzés módjának újsága nagyra növelte azok számát, akiket a barbár 9721 II, 2 | is, amely pedig amerikai növény!) csúsztatnak a sírokba, 9722 II, 2 | DE CANDOLLE Termesztett növényeink eredete művében (fordította 9723 II, 12 | Barometznek nevezte. Ma e növényt a Dicksonia neméhez számítják. 9724 II, 12 | annyiszor emlegetett csodálatos növevény-állatot, a földből növő birkát, 9725 II, 12 | Ispahanjában48 ezt írja e különös növevényről: „Az ember szinte hajlandó 9726 I, 34 | titkos tanácsos, Arad, majd Nógrád főispánja, végre főlovászmester 9727 I, 14(8) | IVÁN azt írta nekem, hogy e Nógrádban, a palóc vidéken, a honfoglalás 9728 I, 28 | Azt is beszélte néhai Nógrády Baxay István, hogy Herkópáter 9729 IX, 5 | mindvégig özvegységben élt, és nőgyűlölő híre volt. Ez igaz. De a 9730 VII, 27 | volt, hogy unokájából ne nőjön másik Napóleon a világ nyakára. 9731 1, 4 | födni arcát. A windsori víg nőkben pedig van egy Frank (mister 9732 I, 12 | krónikájában: „Reginam interficere nolite timere bonum est et si omnes 9733 VII, 1 | meg.~BURIDAN JÁNOS francia nominalista, ki állítólag e híres példával 9734 I, 12 | elvesztéséről.” Párizsban a nominalisták iskoláiban az unalomig gyártották 9735 I, 30 | révén: Franciscus Rákóczi In Nomine Gentis Insurgit Armis.xxvi 9736 I, 9 | vagy veneficus, esetenkint nőnemű alakjában. Szent István 9737 I, 44 | személynek tartotta a farkadi Nopcsa báróval. (JÓKAI MÓR Szegény 9738 I, 38 | nagyherceg a feleségével gróf Nord név alatt Bécsben járt, 9739 I, 11 | Totájára, a szép spanyol nőre emlékeztet, ki aragóniai 9740 VII, 22 | XVII. Charles-Louis, duc de Normandie, roi de France et de Navarre”lxiv 9741 I, 11 | szeretkező természetű spanyol nőről föltennünk éppen nem lehetetlen. 9742 I, 21(x) | diem uxoratus: idő előtt nősült~ 9743 VII, 13 | hogy már 1789-ben járta egy nóta, mely a Guillotin doktor 9744 I, 4 | szokás. GVADÁNYI Peleskei nótáriusa (1788) is iszik belőle, 9745 I, 4 | senatorialis gyűlésében egy Notitia de cornu Leelis című értekezést 9746 I, 27 | concertato e fù casuale, com’ è noto alla Ser.tä v. occasionato 9747 1, 4 | csak mosolyog.~És mégis nőttön-nő ekérdésirodalma. Egyre 9748 1, 6 | elsősorban MONGIN (Encyclopédie nouvelle).~ ~ 9749 V, 3 | Magyarországra, egy középkori híres novella, a Grasso legnajuolo (A 9750 V, 12 | GIRALDI CINTHIO ama híres novellájában, melyből SHAKESPEARE 1610- 9751 VII, 2 | Nagy Károllyal, s ezt a kis novellát kerekíti ki:~V. Károlynak 9752 1, 5 | az már alkalmasint csak novellázás, hogy a végső pillanatban 9753 I, 14 | Akadémia II. osztályának 1899. novemberi ülésén tartott felolvasásában 9754 I, 27 | DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs eqVIt:~saeVIttrVx 9755 V, 1 | Petrarca Laurája? Laura de Noves-e, az avignoni földesúr leánya, 9756 IX, 3 | csak aszenzációés a nuditások szerzettek sikereket az 9757 I, 12 | jegyzi föl: azibis redibis nunquam per bella peribis”vi kaptájára 9758 V, 11 | az újabb zsidótemplom (nuova schola) tájékán egy roskatag 9759 X, 3 | odább vonult, megint csak nyájak legelik az avar füvet.~Mindebből 9760 I, 27 | jobbfelől a fülén alól a nyaka csigájánál ments elé 9761 I, 51 | hóhér másodszor csapott a nyakához, azt mondta: „Minden hitvány 9762 II, 12 | képzelődés segítségével fejet, nyakat, fület, farkat is födözhet 9763 I, 44 | mondani, hogy csak nálunk; nyakatekert magyarázat, hogy az üldözött 9764 VII, 5 | Olaszországból. Természetesen legott nyakon csípik, és Párizsba szállítják 9765 I, 27 | a torka felé ment, és a nyakra járó minden inakat kettészakasztotta; 9766 VII, 13(58) | Készakarva nem használom anyaktilókifejezést. A hulló bárd 9767 I, 55 | vétett soha -, hogy sebes nyakú embert nem akasztanak föl. 9768 I, 26 | ki a várból. A kastélyba nyalábszámra hordták a vesszőket. Ha 9769 V, 15 | gonosztetteket. E helyeken nyaranta nagy hőség volt, ha a nap 9770 I, 33 | Marie Antoinette királyné, nyaratszaka són szánkázott. A magyar 9771 I, 27 | Egyszer csak hamar ihol nyargal Guzics, mondja a bátyjának: 9772 I, 27 | stuc kezében, Póka után nyargala; egy sabaudus, Majláni nevű 9773 I, 27 | olasz inasa és a lovász nyargalának utána; mi ott a hintónál 9774 I, 27 | úr. Menénk amint a hintó nyargalhat és osztán gyalog a sűrűbe 9775 VII, 6 | és fiai vesszőparipákon nyargalnak.~IV. Henrik híres szállóigéi 9776 X, 2 | napokig, mérföldek százain át nyargalt az áldozattal. Végre elfogták 9777 I, 33(19) | hercegnek tulajdonítja a nyári szánkázást: „A herceg kismartoni 9778 I, 26 | apostol, megmondani neki, hogy nyavalyáján csak a keresztvíz segít. 9779 I, 26 | betege volt, és szörnyű nyavalyáját a kínzások kedvelése amaz 9780 1, 9 | emlegetik tengeri betegségben nyavalygók vigasztalására. Lehetetlenség 9781 I, 25 | köszönitek, hogy éltek. Egy sír nyelt volna be mindnyájatokat, 9782 VII, 26 | őrizőjének neve a francia nyelvben szállóige; azt jelenti: „ 9783 I, 14 | olasz kútfő mondja, a maga nyelvéért, beszédéért. Nyelve, mely 9784 I, 49 | én húsfüstölő, aki a nagy nyelveket keresgéli” - mondotta még 9785 1, 8 | Szókratész felesége, Xanthippé, a nyelves házsártos asszonynak valóságos 9786 I, 1 | keletkezett Ármány csak a nyelvészeknek adott dolgot; az úgynevezett 9787 I, 20 | Száraz tehát csak a délibábos nyelvészkedés gyártmánya, sok társával 9788 I, 58 | haláláig. Egyszer, mint sok nyelvet tudó embert, főkapitánynak 9789 I, 17 | foglalkozhatott a vulgusvii nyelvével. Nyilván igaza van IMRE 9790 II, 2 | LAJOS (Világunk alakulásai nyelvhagyományainkban, Szeged, 1893) hiszi, pogány 9791 I, 28 | elbánniok. MELICH JÁNOS szerint (Nyelvőr, XXIV. k. 251. l.) a Herkó 9792 I, 30 | bebizonyította EDELSPACHER ANTAL a Nyelvőrben. (V. k. 339. l.) A fringia 9793 I, 38(22) | 1783). E később számos nyelvre lefordított könyv három, 9794 I, 38 | LINDNER ERNŐ, Kempelen és a nyelvtudomány című értekezésében. (Nyelvtudományi 9795 I, 38 | nyelvtudomány című értekezésében. (Nyelvtudományi Közlemények, VIII. köt. 9796 I, 40 | egyikének, Horne Tooke híres nyelvtudósnak pöre.26 Az államügyész a 9797 I, 52 | füzetében. CLARK ÁDÁM e német nyelvű jelentésének fordítása ez:~„ 9798 1, 1 | költeményekről. A görög nyelvvel nem foglalkozott senki; 9799 I, 7 | koronát csobolyóba rejtve, a nyeregkápán hozta hazafelé, és Fischamendnél 9800 VII, 12 | pisztolyt ragadt elő a nyeregtáskából, és agyonlőtte magát. Ez 9801 I, 49 | hogy a marsall nem ülhet a nyergében biztosan, mert a művész 9802 I, 11 | vette. A vajda nem messze a Nyergesújfalutól levő birtokára vitte asszonyát, 9803 VII, 22 | hogy ötpercnyi kihallgatást nyerhessen a hercegnénél. Mert csak 9804 I, 38 | Basát semmiképpen meg nem nyerheti, öszve hányta, vetette és 9805 I, 37 | valóban azt a meggyőződést nyerhetjük, hogy az az egész történet 9806 I, 47 | Vácon szép százezreket nyerhetne«. (Akkor éppen az osztrák 9807 II, 4 | a fogadásban Kleopátra a nyertes, amit aztán rossz ómennek 9808 I, 7 | szára idővel a kitágult nyílásnál nem lévén megerősítve, oldalt 9809 V, 14 | át, és félig betemetett nyílásokon keresztül még két emelet 9810 I, 26 | kamarájába, s csak akkora nyílást hagytak a falon, hogy benyújthassák 9811 VII, 25 | megszólaló öreg gránátos nyilatkozatára a Waterloonál elesett Michel 9812 VI, 4 | felmutatja azt a könyvet. E nyilatkozatát többször ismételte. Az ezer 9813 I, 58 | fájt, hogy nem lehetett nyilatkoznom e tárgyban, ki részletesen 9814 IV, 1 | gyújtani lehessen akár csak nyíllövésnyi távolságra is, és azt mondja: 9815 1, 7 | Iophon, őrültnek akarja nyilváníttatni, s az ősz költő a bírákat 9816 I, 10 | nem első és nem utolsó nyilvánulása a nemzet elégedetlenségének 9817 I, 47 | városházánál általadta, és ő másnap Nyíregyházára indult, mint Szabolcs megyei 9818 X, 2 | hogy kiáltson cselédeinek: »Nyissatok kaput!« Hónapokig volt beteg, 9819 I, 34 | azt innepies vendégséggel nyitá meg, melyre számtalan vendég 9820 I, 38 | megfoghatatlan experimentumok nyitjáról. Kempelen, ki a francia 9821 V, 16 | piombiból.~Ugyancsak pénz nyitotta meg e börtön ajtait Galliano 9822 I, 34 | Grassalkovich Antal 1693-ban a Nyitra megyei Ürményben született, 9823 I, 34 | Bottyán 1700-ban a szintén nyitrai eredetű Czagányi Mihállyal 9824 I, 27 | gyengén ver, de szeme sem volt nyitva, sem szólott, csak meghala. 9825 IV, 5 | hazaérkezett az oroszlán, sántítva, nyögve, és jámborul oda tartotta 9826 VI, 3 | kuriózumgyűjtő említ egy nyolc-kilencéves német fiúcskát, akinek az 9827 I, 52 | 2-i parancsában, a világ nyolcadik csodájának nevezve a Lánchidat, 9828 I, 50 | miatt. Damjanich Jánost nyolcadiknak hagyták. Mikor Urticka, 9829 I, 33 | asszony törvénytelen leánya nyolcéves volt; Marie Antoinette pedig 9830 VII, 13 | emberre, s elrablott tőle nyolcszáz livre-et. A kivégzés módjának 9831 I, 44 | Körös-körül nyomában volt nyolcvan zsandár, fél század dzsidás, 9832 VII, 12 | tehát, hogy Ninon de Lenclos nyolcvanéves korában légyottot adott 9833 IX, 6 | számtalanszor megcáfolt dolog. A nyolcvanhárom éves öreg oly csöndesen 9834 II, 6 | helyéből kiszorított folyadék nyom. Ezt a törvényt elvégre 9835 I, 44 | szorították oda. Körös-körül nyomában volt nyolcvan zsandár, fél 9836 VII, 4 | ma is látni a fogoly lába nyomait. „J’avois - írja maga BONIVARD -, 9837 V, 11 | nagy alakjainak képzelt nyomával.~A gettóban, az újabb zsidótemplom ( 9838 I, 18 | budai prépost Hess András nyomdászt Olaszországból meghívta, 9839 I, 9 | megtüzesített kulcsát keresztalakban nyomják mellére, homlokára és lapockája 9840 I, 17 | PANNONIUS-féle sehol semmi hiteles nyommal nem igazolható grammatika 9841 VII, 22 | kedvező vallomásai keveset nyomnak a latban. Igen öreg, gyönge 9842 VII, 22 | ban Párizsba megy, s ott nyomorog három évig. Van nap, hogy 9843 X, 3 | cárnővel, hogy a barbárság és nyomorúság e földje csupa civilizáció 9844 1, 1 | bizonyítja ez is, vagy épp nyomós bizonysága annak, hogy a 9845 V, 16 | napot töltött Velencében. Nyomósabb ok az, hogy azzal a híres 9846 II, 8 | RANKE. Ezek az erkölcsi okok nyomósabbak annál a föltevésnél, hogy 9847 I, 40 | Ekkor kezdődtek Bécsben a nyomozások, melyeknek csakhamar az 9848 I, 17 | múlva Konstantinápolyban nyomoztam az udvari könyvkötőnél a 9849 1, 3 | az igazságot, mindig okot nyomozván, kihüvelyezze a mendemondából!~ ~ 9850 I, 58 | meg egy kapanyél vezették nyomra. A korona elrejtői csupán 9851 VII, 27 | varrva. Ez a súly mindig nyomta a gyermek fejét: attól butult 9852 1, 1 | könyvnyomtatás is; a két eposz első nyomtatott kiadása, a KHALKONDÜLÉSZ-féle, 9853 I, 43 | kozákkal, az ellenség után nyomult; hol egyszerre csaknem kimondhatatlan 9854 I, 22 | gyorsan, mert a török a nyomunkban van.” Ezután az érsek Szapolyai 9855 II, 12 | sem szűr.~Hogyha lerázva nyügét, mozdúlni, szökelleni tudna~ 9856 I, 31 | villámcsapás háborgatta az ő síri nyugalmát. Igenis, mert a klerikális 9857 I, 59 | valamely átkos ember a jámborok nyugalmával: legott kész a mendemonda, 9858 IV, 4 | Egynehány napig volt is nyugodalma; de aztán a szúnyog megszokta 9859 I, 27 | ármány művének tartják, nem nyugodhatnak vala meg benne, hogy a nagy 9860 I, 4 | nyugodtan kólintja főbe a még nyugodtabban ülő császárt. E miniatűrkép 9861 I, 31 | holtteste egy percig sem nyugovék Terebesen. A szerzetes 9862 I, 34 | volt, kitűnő deák poéta, de nyugtalan lélek, ki sokat kóborolt 9863 I, 13 | Indultam amidőn hatot felém nyújt. ~Óh, légy kegyelmes (úgymond) 9864 II, 12 | A baromes földbül . Nyulánk szárai: négy láb.~Lombja 9865 VII, 1 | étek közül valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a bárány 9866 X, 1 | védőjét, tudvalevőleg elevenen nyúzatta meg 1571-ben Musztafa; bőrét 9867 VII, 24 | Sokkal jobb és sokkal kevésbé nyúzott ötletek ezrei vesztek a 9868 I, 2 | az Etzelburg név, melynek ó-német alakja Aziloburg vagy Azilburg 9869 1, 1 | isteneiben, hőseiben az Ó-testamentum alakjait keresték. Senkinek 9870 I, 59 | okának kiderítése végett, obdukciót hajtottak rajta végre. A 9871 I, 35 | sujette de lui, vous lui devez obéissance et soumission; vous devez 9872 V, 7 | dictionnaire Universelje (az Obélisque-cikkben) ír, hogy 1833-ban ismétlődött 9873 I, 52 | parancsot:~An den Herrn Clark, Oberingenieur bei der Pester-Kettenbrücke.~ 9874 I, 35 | occasion on vous pouvez lobliger et lui marquer votre attachement, 9875 IV, 6 | könyörögvén a járókelőknek: „Date obolum Belisario, quem fortuna 9876 IX, 3 | végignézném az én saját obsequiáimat?” A páter elérzékenyedett: - „ 9877 VI, 2 | De hihetetlen, hogy ez az obskurus javaslat azonnal echót keltett 9878 II, 1 | csillagász, az edinburgh-i obszervatórium igazgatójának 1867-ben világgá 9879 I, 35 | sensiblement dans la première occasion on vous pouvez l’obliger 9880 I, 27 | com’ è noto alla Ser.tä v. occasionato dal di lui coraggio, che 9881 II, 5 | colubris~       Et trahere occultum membra soporis iter.xxxvi~ 9882 VII, 3 | Pucelle-je pedig „förtelmes ocsmányság”. Ritka bátorságú ember 9883 II, 12 | fronte~Lanea, nec desunt oculi; rudis accola credit~Esse 9884 IV, 6 | fortuna evexit, invidia oculis privavit.” (Adjatok egy 9885 I, 26 | hallotta, hogy vernek valakit odabenn. Egy szolga Csejtén megleste, 9886 I, 27 | estefelé is vala. Azonban odahozá a fátum egy Póka nevű jágerét, 9887 V, 16 | palotájától olyan messze van, hogy odáig nem kalap, de ember lezuhanása 9888 IX, 3 | de a császár csakhamar odarendelte Spanyolország legszebben 9889 IV, 5 | csóválni kezdte a farkát, odasimult az emberhez, és a félelemtől 9890 I, 34 | idegen bírja rabolt javait.)~ODROBENYÁK NEP. JÁNOS szerint (Gödöllő 9891 1, 1 | Iliászt Homérosz írta, de az Odüsszeiát már nem ő. A két kritikussal 9892 IV, 4 | azonban kedvező hely a homlok öble (sinus frontalis). Szúnyoglárvának 9893 I, 4 | belőle; jobban mondva: az öblébe szorított vékony aranypohárból.~ 9894 IV, 4 | petéje került, és a homlok öblében 17-18 mm hosszú lárvává 9895 1, 11 | valami elrettentő. A tarantói öböl mosolygó ege alá költözött 9896 I, 27 | hogy el akarunk menni véle; Öcsémuraim, kegyelmetek csak maradjon 9897 I, 27 | beszélgessenek itt kegyelmetek, öcsémuramékkal, csak meglátom, mit mond 9898 I, 35 | voir la Barry dun autre oeil que d’être une dame admise 9899 I, 21 | arra való volt, hogy azöklelő favégét tartsa. Ez a páncél 9900 1, 4 | áldozatot egy tésztából formált ökörnek mondja. A hekatomba mendemondája 9901 I, 4 | nélkül való. Közönséges nagy ökörszarv, csont csutora van rajta, 9902 1, 4 | hekatomba óta félnek - az ökrök. - Egyébiránt Thalészről 9903 Bev | mosdott; de ez a rege festi öldökléseinek rejtelmes céltalanságát, 9904 I, 15 | így Forgách Balázst, hogy ölje meg a trónbitorló Kis Károly 9905 I, 13 | magánál - a többit, hogy öljem ~Meg, azt parancsolá...~ 9906 I, 40 | a ház csaknem egy egész öllel kijjebb állt az utca vonalánál; 9907 I, 52 | vezérőrnagy úr mintegy 12 ölnyire a budai hídfőtől, gerenda-alzaton 9908 VII, 11 | tagja elanekdotázta, hogy őelőtte egykor komolyan bizonyítgatták, 9909 I, 27(xx) | szokásuk szerint erőszakkal ölték meg a férfit.~ 9910 I, 9(6) | akaratuk szerint állati alakot öltő, vagy mást állattá változtató 9911 VII, 11 | Bonaparte, Buonaparte formát öltött.~Még csak azt említem, hogy 9912 I, 44 | menyecskék, szeretett szépen öltözködni, a kocsmán mulatni; s hogy 9913 I, 38 | férjfi fakép, török köntösbe öltözködve, közép termetű, a melly 9914 I, 43 | tisztelettel voltak. Tovább az öltöző és nappali szobán keresztülmenvén, 9915 I, 9 | éjszakának idején állat-alakot öltve, szorongatni jár az alvókat; 9916 I, 10 | egyszersmind ingadozó, és nem önálló ember létére, szertelen 9917 VII, 13 | fűzték. Élete végén írott önéletrajzában egy szóval sem említi híres 9918 IX, 4 | Savoyai Eugén közkézen forgó önéletrajzát LIGNE HERCEG gyártotta. 9919 I, 55 | ki kebelét. Nevét nem az öngyilkosság árnyékával, hanem a vértanúság 9920 I, 55 | katonaőr volt, s ezek minden öngyilkossági kísérletet nyomban meggátoltak 9921 VII, 15 | Párizsba vonuló marseille-i önkéntesek már ezt a himnuszt harsogtatták, 9922 I, 18 | ebből a két tényből azt az önkényes következtetést vonták le, 9923 1, 8 | gondolkozók az életben hűtelenek önmagukhoz. A filozófus, ki könyvet 9924 VII, 8 | jöttem ide, hogy megtiltsam önöknek (a tagokra mutat) e dolgok 9925 VII, 18 | akarnak?” - „Meg akarjuk önt kötözni.” A királyban föllázadt 9926 I, 52 | meghiúsítandó, titkon vizet öntetett a lőporba, a híd igen kevéssé 9927 I, 4 | húzomba aztat belém nem önthettem.~De a mesterségét a két 9928 IV, 2 | izzó árokba hideg ecetet öntöttek. Ezt a műveletet nálunk 9929 I, 52 | ládát rakatott a csupasz, öntöttvas kereszttartókra, hogy szükség 9930 II, 11 | az egyiptomi expedíciókor öntudatosan fogott e hatalmas terv megvalósításához: 9931 I, 37 | volt seregével. Evitéz és önzetlentettéért a királynő Hadiknak 9932 IV, 3 | krónikások festették oly ördögi gonosztevőnek. Manapság 9933 V, 12 | feleségül. E hölgyetfehér ördögnek” (Demonio Bianco) hívták, 9934 Bev | Isteneket alkot szeretetében. Ördögöket teremt gyűlölségében. Aztán 9935 I, 9 | halált szenvedjen, aki az ördögtől elvakítva, pogánymódra azt 9936 I, 39 | hihető, hogy már életében az ördöngösség híre vette őt körül. Annál 9937 I, 16 | Hédervári, öregapám valamelyik öregapja”. Ez az egynehány szó a 9938 I, 16 | Hédervári, öregapám valamelyik öregapjá”-ra megjegyzi, hogy a költő, 9939 I, 33 | ezelőtt gyakran hallottam öregek szájából, hogy gróf Grassalkovich 9940 VII, 12 | elnevette magát: „Azért nem öregszem, mert nem szeretem se a 9941 VII, 11 | püspökkel. Tudós magyar örményeink, kik oly derekasan dolgoznak 9942 VII, 11 | hihető a dolog, mert az örménység csak 1668 táján költözött 9943 I, 44 | tért vissza, elfoglalni dús örökét; de a nagy általánosság 9944 V, 2 | görbére: meg akarta vele örökíteni félszegségét! Ezt a híres 9945 II, 1 | piramisok azt az eseményt örökítik meg, mikor a Szíriusz csillag 9946 I, 26 | usque még csak élne mind örökké-örökre a Holicsi vártömlöcben, 9947 VII, 24 | hatásnak egy eszköze azonban örökkévaló. Valamint az athéni görög 9948 I, 34 | magvát a kuruc generálistól örökölte, és öröksége döntő lett 9949 I, 34 | királyi beleegyezéssel örökösévé, legatáriusává fogadott, 9950 II, 1 | ne legyenek kénytelenek örökösre hagyni, vagy hogy a nép 9951 I, 35 | közzé nem lészen, és minden örökre a legmélyebb titokban marad, 9952 I, 34 | generálistól örökölte, és öröksége döntő lett pályaválasztására 9953 I, 13 | Minő öröm lesz ez!~Mint látjuk, KATONA 9954 1, 11 | gyűjtött aranyat az élet örömeire váltották föl.~ ~ 9955 IV, 4 | utcáin járt-kelt, és nagy örömére azt vette észre, hogy a 9956 I, 27 | is alig tudta takargatni örömét, hogy elveszett az az ember, 9957 V, 17 | Ez a mulatság annak az örömnek volt az emléke, mikor a 9958 II, 6 | elektromágnességnek egy alkalmazásánál. De Oersted nem mondhatta: „Én most 9959 I, 44 | fogdmeg, kinek minden kudarcán örül az ember lelke... A híres 9960 I, 14 | gonoszabb lett, annál jobban örvendett az ártatlanok vére ontásának. 9961 V, 9 | élén egy prófétaság hírének örvendő öreg asszony volt, aki csakugyan 9962 VII, 9 | múlva már ismét rettegett az örvénytől, és székre támaszkodott, 9963 I, 39 | felől: azt én egyenesen Örzse nénémhez igazítom, ő pedig 9964 I, 40 | épületen. A ház most a 15-ös számot viseli. Egyéb történelmi 9965 VII, 1 | világ két híres szamarat ösmer: a bibliai Bálám szamarát 9966 I, 34 | keletkezéséről. A külföldön is ösmeretessé vált disztichon szerzőjéhez 9967 V, 9 | vagy di Perugia néven is ösmerték.) Toffana ekkor már egy 9968 VII, 25 | ágyúzásra, és négy fala folyton összébb-összébb szorult. A futamodók messze 9969 X, 2 | repült; gazdáját rettenetesen összecsapkodták, karcolták a gallyak. Vérbe 9970 IV, 3 | mikor Domitianus éjjel összecsődíti az államtanácsot: döntené 9971 I, 27 | Nemzeti Múzeumnak. - Az imént összecsoportosított adatok, az hiszem, eléggé 9972 I, 17 | a könyvkötők fából vagy összeenyvezett régi iratokból csinálták 9973 I, 40 | jakobinusok~Amagyar jakobinusokösszeesküvését, egy igen elterjedt anekdota 9974 I, 10 | megalkotója, a királyné ellen. Ez összeesküvésnek egyik főrészese volt az 9975 I, 40 | elmulasztotta zsebeiből kiszedni az összeesküvésre vonatkozó irományokat, melyeket 9976 I, 10 | megdézsmálta. Tudott az összeesküvésről a nádorispán, a Bor nemzetségéből 9977 IV, 6 | Csak az a való, hogy az összeesküvéssel vádolt Belizárt 562-ben 9978 I, 40 | egész éjfélig tanácskoztak összeesküvésük dolgairól. Az inas mindent 9979 I, 10 | összeszedték magukat, és az összeesküvőkre törvén, szétverték őket, 9980 I, 22 | elviselni a lelkifurdalást. Összefoglalva SZERÉMI előadását az Epistola 9981 I, 2 | gyakran előfordul, s alighanem összefügg a német Baute szóval, mely 9982 1, 4 | alakított négyzetek területének összegével) csakugyan Püthagorasztól 9983 Bev | FOURNIER cselekedte) én is összegyűjtöm szállóigés könyvem párjaként 9984 Bev | HERTSLET nagy szorgalommal összegyűjtött Treppenwitz2 könyvéből és 9985 1, 11 | ágya be volt hintve, egy összegyűrődött. Lovaikat muzsikaszó mellett 9986 I, 43 | maga a gubernátor örömmel összehajtogatván, általadott. De Simonyi 9987 I, 44 | kastély urát rohanta meg, és összeharácsolt mindent, ami a házban volt, 9988 I, 19 | köztársaságot és a királyságot összehasonlító dialógusa, melyben az egyik 9989 VII, 11 | gyönyörűségeiben. A kormányzó erre összeházasította leányát a fogollyal. A társaság 9990 IV, 3 | hírekor egy éjszaka hirtelen összehívta a szenátorokat és lovagokat, 9991 1, 9 | lakott hordóban, hanem sárból összehordott kis kalyibában, melyet az 9992 V, 7 | a megnedvesített kender összehúzódik és megrövidül. Fontana építőmester 9993 II, 3 | hűvösségtől és harmattól összehúzódott, mikor pedig reggel rásütött 9994 1, 1 | összeillesztésére: homu-aró a. m. összeillesztek. A homéroszi kérdést igazán 9995 1, 1 | rávall a népköltemények összeillesztésére: homu-aró a. m. összeillesztek. 9996 I, 11 | követ el Tota ellen. Az összejátszás a tüzes gavallér és a forró 9997 1, 14 | Sándor~A nevezetes események összekapcsolásának kedveléséből keletkezett 9998 Bev | mint amit a ma tud.~A tárgy összekeresésében az a szándék vezérlett, 9999 I, 52 | végsőig való megvédésével összekötendi a Lánchíd megrontását, vagy 10000 IV, 2 | csak az egyes darabokat összekötő cementet.” KÖLLŐ MIKLÓS 10001 I, 4 | elhiszi; mert a bűnösöket összekötött kézzel szokás a fejedelmek 10002 V, 16 | kimászott a palota tetejére, és összekötözött lepedőkön bocsátkozott le 10003 I, 44 | inszurrgensezredest. A cselédséget előbb összekötöztette, és a pincébe hányatta, 10004 II, 11 | szó egyébről, mint helyi összeköttetésről Memphisz, Péluszion és a 10005 IX, 3 | Tudod, mire gondolok? Összekuporgattam kétezer koronát a temetésemre.” - „ 10006 I, 27(xx) | megölte Zrínyit. A nagybetűk összeolvasva kb. ezt jelentik: az istenek 10007 I, 52 | úgy volt egyes darabokból összerakva, hogy minden deszkahosszúságban 10008 I, 34 | rablással gyűjtve rakásra,~Összerogy, és idegen bírja rabolt 10009 1, 1 | Iliász eposz több költemény összerovása. Ez az állítás nagy feltűnést 10010 I, 55 | eszközt, mellyel Batthyány összesebezte magát. Csak a legismertebb 10011 I, 55 | szándéka, hogy a nyakát összesebezze. Ezzel is kikerülte a halál 10012 1, 1 | Pülosz és Ithaka is; tehát összesen tizenegy város. Vajon Homérosz 10013 I, 26 | , a tagokat a csontig összeszorító zsineg - ezek hóhéreszközei.~ 10014 VII, 22 | csomóba kötözött tűkkel összeszurkálták az arcát, hogy letörüljék 10015 V, 9 | élt. Ami az acqua Toffana összetételét illeti: keveset tudunk róla. 10016 I, 6 | cseh Vojtech nevével való összetévesztésből eredt. BENCZÚR GYULA képe 10017 VII, 2 | át a történetet, nyilván összetévesztve V. Károly francia királyt 10018 I, 38 | képen a török figurát, hogy összetörött. Ez nem igaz. A sakk-automata 10019 I, 44 | 16-án történt a lápafői összeütközés, melyben Sobri elesett. 10020 1, 7 | aztán méltatta az egész összeütközést.” - Anna királyné, kit az 10021 I, 52 | végrehajtani, hogy két deszkából összeütött, V átmetszetű csatornát 10022 1, 1 | rapszodosz révén.~Érdekes összevetni e német elméletekkel a francia 10023 I, 2 | Acinburg, később pedig összezavarva Attila nevének germán alakjával: 10024 I, 34 | által egybe hordott kőrakás összve fog omlani, és az elragadott 10025 I, 27 | fuoco. (Archif für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen, Wien, 10026 X, 2 | felé, egy sűrű erdő szűk ösvényén át. A már nem egyszer 10027 I, 7 | ösztökével, elhárítja magától. Az ösztöke épp a keresztet érte - azóta 10028 I, 15 | hogy a királyné aligha ösztökélte a gyilkosságra Forgách Balázst 10029 I, 7 | hatalmasat suhintva az ösztökével, elhárítja magától. Az ösztöke 10030 I, 26 | vagy épp perversus sexualis ösztön révén kegyetlenkedő lelki 10031 I, 26 | hogy ez a perversus ösztönök betege volt, és szörnyű


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License