1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
9528 I, 23 | Katica, vagy az egri szép napok, TÓTH KÁLMÁN történeti népszínműve,
9529 X, 2 | ukrajnai pusztának. A ló napokig, mérföldek százain át nyargalt
9530 V, 20 | följegyzések szerint: Vide Napole e po’muore! Vagyis: halj
9531 VII, 24 | könyvet lehetne megtölteni a Napóleonról szóló anekdoták cáfolatával.
9532 V, 20 | még anekdota is van a Napoli-Mori szójátékról: „A harmincas
9533 V, 9 | előbb Palermóban, aztán Nápolyban lakott, és a híres méregkeverő
9534 V, 10 | ekkor keletkezett a mindmáig naponkint ismétlődő gyertya- és lámpagyújtás,
9535 IV, 4 | császárnak nem volt se éjjele, se nappala rettenetes kínjainak közepette.
9536 VII, 22 | hercegné is ráismerne. Most már naprul napra gyarapodó párthíveivel
9537 IX, 3 | palota teraszán ebédelve, napszúrást kapott, s ebből keletkezett
9538 VII, 15 | róla SAINTE-BEUVE -, és az naptól fogva, hogy szinte tudtán
9539 I, 18 | ajánlólevéllel látott volna napvilágot. Azonban Geréb László sohasem
9540 I, 11 | Bojótot mint Tota asszony nászajándékát, visszaadja Totának. Mi
9541 X, 1 | moeurs-ben és az Esprit des nations-ban, sok gondot és bajt okozott
9542 II, 12 | Atque loco, referre pedem, natura dedisset,~Balatu si posset,
9543 VII, 22(62) | Párthívei következetesen Nauendorffnak írják.~
9544 VII, 22 | című folyóiratot adnak ki Naundorfék hívei. E furcsa irodalom
9545 VII, 22 | megvesztegethette őket az, hogy Naundorfnak a kisujjában volt XVII.
9546 VII, 22(lxiv) | hercege, Franciaország és Navarra királya.~
9547 VII, 1 | a filozófus szerelméért navarrai Johanna is vetélkedett;
9548 VII, 22 | Normandie, roi de France et de Navarre”lxiv stb.~Hátrahagyott kilenctagú
9549 VII, 15 | melódiát Rouget de Lisle valami Navoigille-től lopta: 1782-ben Montessonné
9550 VII, 6 | Gryllon [így] pandes vous de navoyr esté ycy pres de moy lundy
9551 I, 35 | réussisse point, bien entendu néanmoins que le roi très chrétien
9552 I, 38(25) | der menschlichen Sprache nebst Beschreibung einer sprechenden
9553 II, 12 | quibus aliena suum Burgundiae nectar,~Atque loco, referre pedem,
9554 VII, 12 | ivott meg ebből a csodálatos nedűből, és legott - csecsemő lett
9555 II, 12 | metszünk, vér, vagyis vörös nedv csurog belőle. A növevény
9556 II, 12 | mondják, hogy e páfrány nedve piros, mint a vér.~LINNÉ
9557 V, 15 | meg akart kímélni a sötét, nedves tömlöcöktől. Az sem igaz,
9558 II, 2 | inkább óvottak a hőmérsék és nedvesség változása ellen, a régi
9559 V, 9 | tajtékból szűrte az öldöklő nedvet. Ez az asszony előbb Palermóban,
9560 I, 35 | pour toujours, soit que la négociation réussisse ou ne réussisse
9561 I, 44 | erdélyi, mely a híres Fatia negra oláh haramiát egy személynek
9562 II, 2 | koporsókból, a múmiák mellől, négy-ötezer éves vetőmagvak kerültek
9563 V, 12 | a Santa Maria dell’Orto negyedében levő Othello-házat, s hogy
9564 VII, 9 | ismerte el maga is: egy negyedóra múlva már ismét rettegett
9565 VII, 5(xlii) | heure de Rabelais: Rabelais negyedórája~
9566 I, 57 | akarja őket próbálni. Mind a négyen felszállottak a láda mellé.
9567 I, 13 | rendes szülésre esik egy négyes ikerszülés s minden harminc
9568 I, 38 | elő reá vonatkozó alkalmi, négyfelvonásos vígjátékot. A magyar irodalomban
9569 I, 58 | Sokáig vallatták, végre négyhavi vallatás és ígéret után
9570 VII, 6 | szobájába, mikor Henrik négykézláb ügetve, a trónörököst lovagoltatta
9571 VII, 2 | az érzékeny színművön, a négylábú művésszel Németországot
9572 I, 33 | országutat, s a királynő nyáron négylovas szánkán utazott a nábob
9573 II, 8 | Mikor a brukheioni könyvtár négyszázezer darabra szaporodott föl,
9574 VII, 4 | Egyébiránt protestáns lett, és négyszer házasodott. Kortörténeti
9575 VII, 25 | négyszög~„A gárda egynéhány négyszöge mozdulatlanul állt a felbomlás
9576 VII, 25 | elhagyott, legyőzött, szörnyű négyszögek haldoklása. Ulm, Wagram,
9577 V, 10 | poroszlók. A fornaretto a negyvenek tanácsa előtt hiába esküdözött,
9578 V, 10 | telik bele egy év, és a negyvenekből, akik engemet elítéltek,
9579 VII, 25 | Mahon írta alá mint tanú.~A negyvenhét év múlva megszólaló öreg
9580 IX, 3 | hallgathatott misét. MIGNET szerint negyvennégy flandriai kárpit díszítette
9581 1, 2 | költemény. Stuart Mária elmúlt negyvenöt éves, mikor lefejezték,
9582 1, 4 | átfogó fölött alakított négyzet területe egyenlő a befogók
9583 1, 4 | befogók fölött alakított négyzetek területének összegével)
9584 VII, 8 | történetének vizsgálata már nehezebb. Az bizonyos, hogy Mazarin,
9585 I, 47 | nem egyenlített mély üreg nehezített. Bónisné asszonyság avégett
9586 IX, 3 | a fő érdekessége, hogy a nehézkes pommerániai lovon ülő fiatal
9587 I, 35 | tesz.) De volt egy nagy nehézség. Kire lehessen bízni ezt
9588 I, 47 | a Dunán áthozatala nagy nehézségekkel járt. A Duna beállott volt,
9589 I, 47 | kormányelnökhöz, hogy őt e nehézségekről tudósítsa. Azonnal kiadatott
9590 I, 26 | pellengérezik. Nádasdy csakugyan neheztelt Magyari Istvánra e nyilvános
9591 VII, 27 | senyvedt, Pármában élte világát Neipperg Ádám gróffal, akit egymás
9592 I, 11 | JÓZSEF Melindája7 is. „Bánk nejéről mit sem tudunk” - írja PAULER
9593 I, 15 | Balázs ewld meg az királt,~Neked adom Ghímes várát.~LISZTI
9594 I, 4 | Álmélkodva néztem a szemébe.~Nékem is megtőltvén, azt kezembe
9595 I, 43 | királyi könyvestárból néhány nékie igen szükséges mappákat,
9596 IV, 4 | kalapálás zörejét, s újra nekifogott áldozata kínzásának. Mikor
9597 I, 52 | vámházacska mellett állott, nekilökött a kőfalnak, s az ember szörnyethalt.
9598 I, 44 | Sobri felé rúgtatott, s nekiment a pataknak. Sobri ezt jól
9599 I, 44 | apai fegyelmet nem tűrve, nekivágott a világnak, bujdosott, a
9600 II, 11 | alkalmasint megsemmisült, mert II. Neko (Kr. e. 612 körül) már ismét
9601 I, 10 | a Gertrúdról írt számos nekrológok legrégibbje is, mely 1234
9602 I, 1 | egyikébe sem, mint a mienkbe. Nekünk a mendemonda - istent adott.
9603 I, 27 | Turchi sono quelle accennate nell’ ultimo dispaccio dal Sig.
9604 V, 20 | e mondás ismeretesebb a nem-olasz Európában DANTE bármelyik
9605 I, 14 | az egykorú történetírás némasága; és az, hogy hallgat a dologról
9606 I, 10 | bűnt elkövették, rögtön némává és inaszakadttá lettek,
9607 IX, 6 | Goethe-ház halottas szobájában: „Nemde látja, hogy ha nap süt,
9608 1, 1 | ismerjük, egyetlen a maga nemében, a görög költői géniusz
9609 II, 12 | Ma e növényt a Dicksonia neméhez számítják. Hazája Asszam,
9610 I, 26 | keze, arca egy seb volt, némelyiköket már úgy elgyöngítette a
9611 VII, 13 | végezzenek ki, ne csak a nemeseket; a nyakazás pedig ne bárddal
9612 I, 44 | hangon követelte, hogy őt, a nemesembert, ki vérét áldozta fejedelméért,
9613 VII, 14 | gondolat, hogy Charlotte Corday nemessége és büszkesége tovább élt
9614 VII, 13 | hóhér előtt egyenlővé tesz nemest és pórt, legelőször 1792.
9615 IX, 3 | mondják, ALBRECHT DÜRER németalföldi naplójából vette volna a
9616 I, 27 | lépéssel!” És azokról a németekről föl lehet tenni sok rosszat.
9617 I, 27 | verset írt s utána ezt a németet:~ Den keines Türken Hand.~
9618 I, 40 | demokraták összeköttetése németországi, hollandiai és magyarországi
9619 VII, 2 | színművön, a négylábú művésszel Németországot utazta körül egy-egy vállalkozó.
9620 VI, 4 | pályázat mindmáig meddő. (Vö. a németről fordított Történelmi hazugságok
9621 I, 25 | falakról az elfele cihelődő németségnek: „Menjetek a manóba, hitványak!
9622 VII, 22 | gyermekeivel szeretett anyanyelvén, németül érintkezni, kivált fogságukban.
9623 I, 4 | Válasszatok, a halálnak mely nemével akartok meghalni?” - szól
9624 I, 27 | események a valószínűség némi álcsillámát vetették.” ZRÍNYI
9625 V, 5 | menjen vele Magyarországba, nemmel felelt, s ez lett közte
9626 I, 26 | betöltött légyen, asszonyi nemű személy, annak nélküle,
9627 I, 43 | gyönyörködtetheti minden némű vadakkal oly teljes, hogy
9628 I, 10 | reggel egy közülök, aki nem némult meg, vallott. Más csodák
9629 1, 8 | szednek föl az utcán; a nagy nemzetgazda, ki maga csődbe kerül,64
9630 I, 4 | ostorául rendelte, s hogy nemzetök léte a többi népek üldözéséhez
9631 I, 46 | honvédezredest és Dobay nemzetőr-főhadnagyot utasította vissza, kik 1848
9632 VII, 18 | állítják, hogy a dobokat a nemzetőrtisztként jelen volt Dugazon, a híres
9633 I, 14(8) | honfoglalás óta birtokos nemzetség nevét, szerinte, „Zaáh”-
9634 I, 11 | Magyarországba. Ez a Tota előkelő nemzetségből származott, Spanyolországban
9635 I, 10 | összeesküvésről a nádorispán, a Bor nemzetségéből való Bánk is, aki 1211-ben
9636 I, 39 | biográfiáját. Nekem ezt Pörzse néném beszélte, neki pedig Kati,
9637 I, 39 | azt én egyenesen Örzse nénémhez igazítom, ő pedig haladék
9638 I, 34 | jószágigazgatójává és a neoaquistica commissio elnökévé. 1731-
9639 I, 1 | istenséget. Az ármányosból a neológia szócsonkítása révén keletkezett
9640 I, 34 | rabolt javait.)~ODROBENYÁK NEP. JÁNOS szerint (Gödöllő
9641 X, 3 | virágzó országban, a boldog népben. Ha sötéttel utazott, hintajában
9642 I, 19 | nagy számát. A legsűrűbb népesség is csak öt-hatezer körül
9643 V, 7 | bocsáttatja a bámészkodó népet a piacra, Bresca „acqua
9644 I, 28 | Én a -kó végződésből tót népetimológiát sejtek. A szólás csakugyan
9645 I, 44 | dzsidás, a megyékből kirendelt népfelkelés és vagy huszonöt fiatal
9646 I, 44 | katonaságot kért, sőt valóságos népfelkelést indított Sobri ellen, kihajtván
9647 I, 13 | legismertebb és egészen néphagyománnyá vált mendemondája a Mic
9648 VII, 18 | tudvalevőleg beszédet intézett a néphez. - „Ártatlanul halok meg -
9649 1, 1 | Homérosz neve is rávall a népköltemények összeillesztésére: homu-aró
9650 I, 1 | krónikáinkban emlegetett és a népnyelvben ma is élő „magyarok istenénél”;
9651 I, 27 | 18. 9bris trajectus est a Nepote Gabriele Poka P. ac G. D.
9652 I, 23 | napok, TÓTH KÁLMÁN történeti népszínműve, történet dolgában véges-végig
9653 I, 45 | egy este a régi Bécs egy néptelen utcájában járt. Egyszerre
9654 I, 4 | címében nem tudja elkerülni a néptől használt ősi elnevezést,
9655 VII, 10 | camalduli szerzetről is, melyet népünk „néma barátok” néven ismert,
9656 I, 2 | Acingo formát vették át a népvándorláskor a germánok, s lett a névből
9657 V, 12 | thüringiai képíró, ki Cavaliere Nerlivé olaszosodott, az ötvenes
9658 IV, 3 | ben adott ki CARDANO egy Neronis encomium (Néró dicsérete)
9659 V, 10 | kéri a Tanácsot, hogy ha netalán valaki még börtönben volna
9660 Bev, 0(2) | Weltgeschichte. Vierte, neu bearbeitetete Auflage. Berlin,
9661 I, 51 | erre száműzte Hentzit, ki Neuchâtelbe ment, s ott egy Messageries
9662 I, 14 | dologról még a jól értesült NEUENBURGI MÁTYÁS is, holott Róbert
9663 VII, 9 | mellett, balkézt, mióta a neuilly-i hídon majd a vízbe fordították
9664 I, 2 | népvándorláskor a germánok, s lett a névből Acingoburg, Acinburg, később
9665 I, 30(xxvi) | Rákóczi Ferenc népe nevében fegyverre kelt.~
9666 1, 2 | spártai seregeket, s akinek nevéhez ma a harcra lelkesítő költő
9667 I, 43 | táblának vannak bizonyos nevei, szép keskeny utakkal egymástul
9668 I, 44 | Pityerész Istók sem igazi nevek. Volt Sobrinak több legénye,
9669 I, 2 | A hun történet tele van nevekből kiinduló mendemondákkal.
9670 I, 13 | anyjuk elé. A néplegenda nevekkel nemigen törődik, de a tudományos
9671 I, 21 | s nagy mesterséggel úgy nevelék, amíg születésének rend
9672 I, 43 | págék (a királyi udvarnál nevelendő nemes ifjak) rendes szállóhelyére;
9673 X, 2 | apródoskodott, és az udvarnál jó nevelésben részesült. Később egy lengyel
9674 I, 17 | humanista, aki külföldön nevelkedett, nemigen foglalkozhatott
9675 I, 58 | okokból kilépett. Előbb nevelő, majd gazdatiszt volt Bohus
9676 I, 55 | Sándor unokatestvéremnek volt nevelője s gróf Batthyánynak utolsó
9677 I, 13 | általa ~ Neveltetém mindnyáját.~MIKHÁL
9678 X, 2 | igen kedvelt és gondosan neveltetett. „Falibovski, a megcsalt
9679 VII, 12 | ismerték anyjokat; apjok neveltette őket. Az idősebbik fiút,
9680 VII, 13(59) | Baljóslatú derültség! Ama nevetők közül mennyien véreztek
9681 I, 37 | alkalmas, hogy az ajándékozót nevetségessé tegye.~CLAUSWITZ doktortól,
9682 I, 6 | az Adalbert cseh Vojtech nevével való összetévesztésből eredt.
9683 I, 11 | elvesztette a méltóságát, nevezetesen 1205-1206-ban Smaragd, a
9684 I, 11 | vajdaságban. Már most az a kérdés, nevezhették-e közülök az egyik Benedeket,
9685 IX, 3(66) | közelében folyó patakról nevezik így. Tehát se nem San Justo,
9686 I, 38 | játékszert, mint a boldogult nevezni szokta, a közönség mulattatásának,
9687 I, 52 | világ nyolcadik csodájának nevezve a Lánchidat, melyet „vérző
9688 VI, 2 | ajánlja, hogy az új kontinenst nevezzék el ama fölfedező nevéről (
9689 I, 5 | magyarok, hol magyarkák néven nevezzük, a régi krónikák betűjének
9690 IX, 3(66) | Semmi szentnek nincs köze e névhez.~
9691 I, 58 | közlöm a gyanúsítottak hosszú névsorát, mely csak sérthetne, de
9692 I, 18 | Ekkorig az volt az általános nézet, hogy ezt a dicsőségünket
9693 I, 52 | tábornok átlátta CLARK ÁDÁM nézetének helyességét.~Július 8-án
9694 I, 35 | Barryt egyébnek, sem nem nézheted őt más szemmel, mint egy
9695 VII, 22 | angoulême-i hercegné sírva nézi ez alakokat, de nem bocsáthatja
9696 II, 5(xxxv) | Felhőtlen arccal merte nézni a rombadőlt / királyi várat,
9697 II, 12 | farkat is födözhet föl a néző a gyapjú gubancaiban.~BELL
9698 I, 38 | miközben a szerkezetet a nézőknek megmutatták. Mihelyt bezárták
9699 1, 11 | megvetéssel vagy talán irigységgel néztek a bőség és könnyű élet e
9700 VI, 2 | hogy az új világrész neve a Nicaraguában levő, ma is Amerriques vagy
9701 I, 27 | illa Flintea, ex qua Comes Nicol: a Zrin in Sylva Ottok Insula
9702 V, 9 | fölirattal: Manna di San Nicola di Bari. (Barii szent Miklós
9703 I, 27 | quondam comitis domini domini Nicolai Serini... luctuosum et toto
9704 II, 6 | fotográfia úgy keletkezett, hogy Niepce a rézkarcolásnak valami
9705 II, 11 | nem volt egyenes, hanem a Nílusból csatorna vezetett tovább
9706 II, 1 | egész tábora van, és hogy a Níluson túl a jóval magasabb Mukattam-hegység
9707 II, 11 | annyira kibővített, hogy a Nílusról a földszoros tavain át ki
9708 I, 16 | az bizonyos; de nemzeti nimbusz nem övezi fejét a históriai
9709 VII, 12 | alatt szerelmet vallott Ninonnak. A hölgy megrémült, és elárulta
9710 VII, 12 | fiatalember visszavezette Ninont a terembe, aztán kisietett
9711 V, 10 | condannà no che sarà più nissun. (Nem telik bele egy év,
9712 I, 52 | való, hogy rácsavarják a nivelláló eszközt, mikor a hídon lejtőméréseket
9713 1, 15 | ez a trébelt rézből való nőalak, 25 méter magas talpa nélkül,
9714 II, 6 | s igen közelnek látta. Nobel véletlenül keverte a salétromsavat
9715 V, 19 | fratelli d’Inghilterra e i nobili d’Ungheria, fanno una povera
9716 IV, 5 | után írja le AULUS GELLIUS (Noctes Atticae, 5, 13-14.) Androclus
9717 1, 12 | lehetetlen, mert a hang ugyan növekszik az üregben, de az ekhó oly
9718 VII, 22 | francia nyelven megértetni. Növeli a rejtelmetaz is, hogy Naundorf
9719 IX, 3 | leleplezetlen női test szépségével növelni nem volt soha szokás, se
9720 VII, 13 | kivégzés módjának újsága nagyra növelte azok számát, akiket a barbár
9721 II, 2 | is, amely pedig amerikai növény!) csúsztatnak a sírokba,
9722 II, 2 | DE CANDOLLE Termesztett növényeink eredete művében (fordította
9723 II, 12 | Barometznek nevezte. Ma e növényt a Dicksonia neméhez számítják.
9724 II, 12 | annyiszor emlegetett csodálatos növevény-állatot, a földből növő birkát,
9725 II, 12 | Ispahanjában48 ezt írja e különös növevényről: „Az ember szinte hajlandó
9726 I, 34 | titkos tanácsos, Arad, majd Nógrád főispánja, végre főlovászmester
9727 I, 14(8) | IVÁN azt írta nekem, hogy e Nógrádban, a palóc vidéken, a honfoglalás
9728 I, 28 | Azt is beszélte néhai Nógrády Baxay István, hogy Herkópáter
9729 IX, 5 | mindvégig özvegységben élt, és nőgyűlölő híre volt. Ez igaz. De a
9730 VII, 27 | volt, hogy unokájából ne nőjön másik Napóleon a világ nyakára.
9731 1, 4 | födni arcát. A windsori víg nőkben pedig van egy Frank (mister
9732 I, 12 | krónikájában: „Reginam interficere nolite timere bonum est et si omnes
9733 VII, 1 | meg.~BURIDAN JÁNOS francia nominalista, ki állítólag e híres példával
9734 I, 12 | elvesztéséről.” Párizsban a nominalisták iskoláiban az unalomig gyártották
9735 I, 30 | révén: Franciscus Rákóczi In Nomine Gentis Insurgit Armis.xxvi
9736 I, 9 | vagy veneficus, esetenkint nőnemű alakjában. Szent István
9737 I, 44 | személynek tartotta a farkadi Nopcsa báróval. (JÓKAI MÓR Szegény
9738 I, 38 | nagyherceg a feleségével gróf Nord név alatt Bécsben járt,
9739 I, 11 | Totájára, a szép spanyol nőre emlékeztet, ki aragóniai
9740 VII, 22 | XVII. Charles-Louis, duc de Normandie, roi de France et de Navarre”lxiv
9741 I, 11 | szeretkező természetű spanyol nőről föltennünk éppen nem lehetetlen.
9742 I, 21(x) | diem uxoratus: idő előtt nősült~
9743 VII, 13 | hogy már 1789-ben járta egy nóta, mely a Guillotin doktor
9744 I, 4 | szokás. GVADÁNYI Peleskei nótáriusa (1788) is iszik belőle,
9745 I, 4 | senatorialis gyűlésében egy Notitia de cornu Leelis című értekezést
9746 I, 27 | concertato e fù casuale, com’ è noto alla Ser.tä v. occasionato
9747 1, 4 | csak mosolyog.~És mégis nőttön-nő e „kérdés” irodalma. Egyre
9748 1, 6 | elsősorban MONGIN (Encyclopédie nouvelle).~ ~
9749 V, 3 | Magyarországra, egy középkori híres novella, a Grasso legnajuolo (A
9750 V, 12 | GIRALDI CINTHIO ama híres novellájában, melyből SHAKESPEARE 1610-
9751 VII, 2 | Nagy Károllyal, s ezt a kis novellát kerekíti ki:~V. Károlynak
9752 1, 5 | az már alkalmasint csak novellázás, hogy a végső pillanatban
9753 I, 14 | Akadémia II. osztályának 1899. novemberi ülésén tartott felolvasásában
9754 I, 27 | DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs eqVIt:~saeVIttrVx
9755 V, 1 | Petrarca Laurája? Laura de Noves-e, az avignoni földesúr leánya,
9756 IX, 3 | csak a „szenzáció” és a nuditások szerzettek sikereket az
9757 I, 12 | jegyzi föl: az „ibis redibis nunquam per bella peribis”vi kaptájára
9758 V, 11 | az újabb zsidótemplom (nuova schola) tájékán egy roskatag
9759 X, 3 | odább vonult, megint csak nyájak legelik az avar füvet.~Mindebből
9760 I, 27 | jobbfelől a fülén alól a nyaka csigájánál ment bé s elé
9761 I, 51 | hóhér másodszor csapott a nyakához, azt mondta: „Minden hitvány
9762 II, 12 | képzelődés segítségével fejet, nyakat, fület, farkat is födözhet
9763 I, 44 | mondani, hogy csak nálunk; nyakatekert magyarázat, hogy az üldözött
9764 VII, 5 | Olaszországból. Természetesen legott nyakon csípik, és Párizsba szállítják
9765 I, 27 | a torka felé ment, és a nyakra járó minden inakat kettészakasztotta;
9766 VII, 13(58) | Készakarva nem használom a „nyaktiló” kifejezést. A hulló bárd
9767 I, 55 | vétett soha -, hogy sebes nyakú embert nem akasztanak föl.
9768 I, 26 | ki a várból. A kastélyba nyalábszámra hordták a vesszőket. Ha
9769 V, 15 | gonosztetteket. E helyeken nyaranta nagy hőség volt, ha a nap
9770 I, 33 | Marie Antoinette királyné, nyaratszaka són szánkázott. A magyar
9771 I, 27 | Egyszer csak hamar ihol nyargal Guzics, mondja a bátyjának:
9772 I, 27 | stuc kezében, Póka után nyargala; egy sabaudus, Majláni nevű
9773 I, 27 | olasz inasa és a lovász nyargalának utána; mi ott a hintónál
9774 I, 27 | úr. Menénk amint a hintó nyargalhat és osztán gyalog a sűrűbe
9775 VII, 6 | és fiai vesszőparipákon nyargalnak.~IV. Henrik híres szállóigéi
9776 X, 2 | napokig, mérföldek százain át nyargalt az áldozattal. Végre elfogták
9777 I, 33(19) | hercegnek tulajdonítja a nyári szánkázást: „A herceg kismartoni
9778 I, 26 | apostol, megmondani neki, hogy nyavalyáján csak a keresztvíz segít.
9779 I, 26 | betege volt, és szörnyű nyavalyáját a kínzások kedvelése amaz
9780 1, 9 | emlegetik tengeri betegségben nyavalygók vigasztalására. Lehetetlenség
9781 I, 25 | köszönitek, hogy éltek. Egy sír nyelt volna be mindnyájatokat,
9782 VII, 26 | őrizőjének neve a francia nyelvben szállóige; azt jelenti: „
9783 I, 14 | olasz kútfő mondja, a maga nyelvéért, beszédéért. Nyelve, mely
9784 I, 49 | én húsfüstölő, aki a nagy nyelveket keresgéli” - mondotta még
9785 1, 8 | Szókratész felesége, Xanthippé, a nyelves házsártos asszonynak valóságos
9786 I, 1 | keletkezett Ármány csak a nyelvészeknek adott dolgot; az úgynevezett
9787 I, 20 | Száraz tehát csak a délibábos nyelvészkedés gyártmánya, sok társával
9788 I, 58 | haláláig. Egyszer, mint sok nyelvet tudó embert, főkapitánynak
9789 I, 17 | foglalkozhatott a vulgusvii nyelvével. Nyilván igaza van IMRE
9790 II, 2 | LAJOS (Világunk alakulásai nyelvhagyományainkban, Szeged, 1893) hiszi, pogány
9791 I, 28 | elbánniok. MELICH JÁNOS szerint (Nyelvőr, XXIV. k. 251. l.) a Herkó
9792 I, 30 | bebizonyította EDELSPACHER ANTAL a Nyelvőrben. (V. k. 339. l.) A fringia
9793 I, 38(22) | 1783). E később számos nyelvre lefordított könyv három,
9794 I, 38 | LINDNER ERNŐ, Kempelen és a nyelvtudomány című értekezésében. (Nyelvtudományi
9795 I, 38 | nyelvtudomány című értekezésében. (Nyelvtudományi Közlemények, VIII. köt.
9796 I, 40 | egyikének, Horne Tooke híres nyelvtudósnak pöre.26 Az államügyész a
9797 I, 52 | füzetében. CLARK ÁDÁM e német nyelvű jelentésének fordítása ez:~„
9798 1, 1 | költeményekről. A görög nyelvvel nem foglalkozott senki;
9799 I, 7 | koronát csobolyóba rejtve, a nyeregkápán hozta hazafelé, és Fischamendnél
9800 VII, 12 | pisztolyt ragadt elő a nyeregtáskából, és agyonlőtte magát. Ez
9801 I, 49 | hogy a marsall nem ülhet a nyergében biztosan, mert a művész
9802 I, 11 | vette. A vajda nem messze a Nyergesújfalutól levő birtokára vitte asszonyát,
9803 VII, 22 | hogy ötpercnyi kihallgatást nyerhessen a hercegnénél. Mert csak
9804 I, 38 | Basát semmiképpen meg nem nyerheti, öszve hányta, vetette és
9805 I, 37 | valóban azt a meggyőződést nyerhetjük, hogy az az egész történet
9806 I, 47 | Vácon szép százezreket nyerhetne«. (Akkor éppen az osztrák
9807 II, 4 | a fogadásban Kleopátra a nyertes, amit aztán rossz ómennek
9808 I, 7 | szára idővel a kitágult nyílásnál nem lévén megerősítve, oldalt
9809 V, 14 | át, és félig betemetett nyílásokon keresztül még két emelet
9810 I, 26 | kamarájába, s csak akkora nyílást hagytak a falon, hogy benyújthassák
9811 VII, 25 | megszólaló öreg gránátos nyilatkozatára a Waterloonál elesett Michel
9812 VI, 4 | felmutatja azt a könyvet. E nyilatkozatát többször ismételte. Az ezer
9813 I, 58 | fájt, hogy nem lehetett nyilatkoznom e tárgyban, ki részletesen
9814 IV, 1 | gyújtani lehessen akár csak nyíllövésnyi távolságra is, és azt mondja:
9815 1, 7 | Iophon, őrültnek akarja nyilváníttatni, s az ősz költő a bírákat
9816 I, 10 | nem első és nem utolsó nyilvánulása a nemzet elégedetlenségének
9817 I, 47 | városházánál általadta, és ő másnap Nyíregyházára indult, mint Szabolcs megyei
9818 X, 2 | hogy kiáltson cselédeinek: »Nyissatok kaput!« Hónapokig volt beteg,
9819 I, 34 | azt innepies vendégséggel nyitá meg, melyre számtalan vendég
9820 I, 38 | megfoghatatlan experimentumok nyitjáról. Kempelen, ki a francia
9821 V, 16 | piombiból.~Ugyancsak pénz nyitotta meg e börtön ajtait Galliano
9822 I, 34 | Grassalkovich Antal 1693-ban a Nyitra megyei Ürményben született,
9823 I, 34 | Bottyán 1700-ban a szintén nyitrai eredetű Czagányi Mihállyal
9824 I, 27 | gyengén ver, de szeme sem volt nyitva, sem szólott, csak meghala.
9825 IV, 5 | hazaérkezett az oroszlán, sántítva, nyögve, és jámborul oda tartotta
9826 VI, 3 | kuriózumgyűjtő említ egy nyolc-kilencéves német fiúcskát, akinek az
9827 I, 52 | 2-i parancsában, a világ nyolcadik csodájának nevezve a Lánchidat,
9828 I, 50 | miatt. Damjanich Jánost nyolcadiknak hagyták. Mikor Urticka,
9829 I, 33 | asszony törvénytelen leánya nyolcéves volt; Marie Antoinette pedig
9830 VII, 13 | emberre, s elrablott tőle nyolcszáz livre-et. A kivégzés módjának
9831 I, 44 | Körös-körül nyomában volt nyolcvan zsandár, fél század dzsidás,
9832 VII, 12 | tehát, hogy Ninon de Lenclos nyolcvanéves korában légyottot adott
9833 IX, 6 | számtalanszor megcáfolt dolog. A nyolcvanhárom éves öreg oly csöndesen
9834 II, 6 | helyéből kiszorított folyadék nyom. Ezt a törvényt elvégre
9835 I, 44 | szorították oda. Körös-körül nyomában volt nyolcvan zsandár, fél
9836 VII, 4 | ma is látni a fogoly lába nyomait. „J’avois - írja maga BONIVARD -,
9837 V, 11 | nagy alakjainak képzelt nyomával.~A gettóban, az újabb zsidótemplom (
9838 I, 18 | budai prépost Hess András nyomdászt Olaszországból meghívta,
9839 I, 9 | megtüzesített kulcsát keresztalakban nyomják mellére, homlokára és lapockája
9840 I, 17 | PANNONIUS-féle sehol semmi hiteles nyommal nem igazolható grammatika
9841 VII, 22 | kedvező vallomásai keveset nyomnak a latban. Igen öreg, gyönge
9842 VII, 22 | ban Párizsba megy, s ott nyomorog három évig. Van nap, hogy
9843 X, 3 | cárnővel, hogy a barbárság és nyomorúság e földje csupa civilizáció
9844 1, 1 | bizonyítja ez is, vagy épp nyomós bizonysága annak, hogy a
9845 V, 16 | napot töltött Velencében. Nyomósabb ok az, hogy azzal a híres
9846 II, 8 | RANKE. Ezek az erkölcsi okok nyomósabbak annál a föltevésnél, hogy
9847 I, 40 | Ekkor kezdődtek Bécsben a nyomozások, melyeknek csakhamar az
9848 I, 17 | múlva Konstantinápolyban nyomoztam az udvari könyvkötőnél a
9849 1, 3 | az igazságot, mindig okot nyomozván, kihüvelyezze a mendemondából!~ ~
9850 I, 58 | meg egy kapanyél vezették nyomra. A korona elrejtői csupán
9851 VII, 27 | varrva. Ez a súly mindig nyomta a gyermek fejét: attól butult
9852 1, 1 | könyvnyomtatás is; a két eposz első nyomtatott kiadása, a KHALKONDÜLÉSZ-féle,
9853 I, 43 | kozákkal, az ellenség után nyomult; hol egyszerre csaknem kimondhatatlan
9854 I, 22 | gyorsan, mert a török a nyomunkban van.” Ezután az érsek Szapolyai
9855 II, 12 | sem szűr.~Hogyha lerázva nyügét, mozdúlni, szökelleni tudna~
9856 I, 31 | villámcsapás háborgatta az ő síri nyugalmát. Igenis, mert a klerikális
9857 I, 59 | valamely átkos ember a jámborok nyugalmával: legott kész a mendemonda,
9858 IV, 4 | Egynehány napig volt is nyugodalma; de aztán a szúnyog megszokta
9859 I, 27 | ármány művének tartják, nem nyugodhatnak vala meg benne, hogy a nagy
9860 I, 4 | nyugodtan kólintja főbe a még nyugodtabban ülő császárt. E miniatűrkép
9861 I, 31 | holtteste egy percig sem nyugovék Terebesen. A jó szerzetes
9862 I, 34 | volt, kitűnő deák poéta, de nyugtalan lélek, ki sokat kóborolt
9863 I, 13 | Indultam amidőn hatot felém nyújt. ~Óh, légy kegyelmes (úgymond)
9864 II, 12 | A baromes földbül nő. Nyulánk szárai: négy láb.~Lombja
9865 VII, 1 | étek közül valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a bárány
9866 X, 1 | védőjét, tudvalevőleg elevenen nyúzatta meg 1571-ben Musztafa; bőrét
9867 VII, 24 | Sokkal jobb és sokkal kevésbé nyúzott ötletek ezrei vesztek a
9868 I, 2 | az Etzelburg név, melynek ó-német alakja Aziloburg vagy Azilburg
9869 1, 1 | isteneiben, hőseiben az Ó-testamentum alakjait keresték. Senkinek
9870 I, 59 | okának kiderítése végett, obdukciót hajtottak rajta végre. A
9871 I, 35 | sujette de lui, vous lui devez obéissance et soumission; vous devez
9872 V, 7 | dictionnaire Universelje (az Obélisque-cikkben) ír, hogy 1833-ban ismétlődött
9873 I, 52 | parancsot:~An den Herrn Clark, Oberingenieur bei der Pester-Kettenbrücke.~
9874 I, 35 | occasion on vous pouvez l’obliger et lui marquer votre attachement,
9875 IV, 6 | könyörögvén a járókelőknek: „Date obolum Belisario, quem fortuna
9876 IX, 3 | végignézném az én saját obsequiáimat?” A páter elérzékenyedett: - „
9877 VI, 2 | De hihetetlen, hogy ez az obskurus javaslat azonnal echót keltett
9878 II, 1 | csillagász, az edinburgh-i obszervatórium igazgatójának 1867-ben világgá
9879 I, 35 | sensiblement dans la première occasion on vous pouvez l’obliger
9880 I, 27 | com’ è noto alla Ser.tä v. occasionato dal di lui coraggio, che
9881 II, 5 | colubris~ Et trahere occultum membra soporis iter.xxxvi~
9882 VII, 3 | Pucelle-je pedig „förtelmes ocsmányság”. Ritka bátorságú ember
9883 II, 12 | fronte~Lanea, nec desunt oculi; rudis accola credit~Esse
9884 IV, 6 | fortuna evexit, invidia oculis privavit.” (Adjatok egy
9885 I, 26 | hallotta, hogy vernek valakit odabenn. Egy szolga Csejtén megleste,
9886 I, 27 | estefelé is vala. Azonban odahozá a fátum egy Póka nevű jágerét,
9887 V, 16 | palotájától olyan messze van, hogy odáig nem kalap, de ember lezuhanása
9888 IX, 3 | de a császár csakhamar odarendelte Spanyolország legszebben
9889 IV, 5 | csóválni kezdte a farkát, odasimult az emberhez, és a félelemtől
9890 I, 34 | idegen bírja rabolt javait.)~ODROBENYÁK NEP. JÁNOS szerint (Gödöllő
9891 1, 1 | Iliászt Homérosz írta, de az Odüsszeiát már nem ő. A két kritikussal
9892 IV, 4 | azonban kedvező hely a homlok öble (sinus frontalis). Szúnyoglárvának
9893 I, 4 | belőle; jobban mondva: az öblébe szorított vékony aranypohárból.~
9894 IV, 4 | petéje került, és a homlok öblében 17-18 mm hosszú lárvává
9895 1, 11 | valami elrettentő. A tarantói öböl mosolygó ege alá költözött
9896 I, 27 | hogy el akarunk menni véle; Öcsémuraim, kegyelmetek csak maradjon
9897 I, 27 | beszélgessenek itt kegyelmetek, öcsémuramékkal, csak meglátom, mit mond
9898 I, 35 | voir la Barry d’un autre oeil que d’être une dame admise
9899 I, 21 | arra való volt, hogy az „öklelő fa” végét tartsa. Ez a páncél
9900 1, 4 | áldozatot egy tésztából formált ökörnek mondja. A hekatomba mendemondája
9901 I, 4 | nélkül való. Közönséges nagy ökörszarv, csont csutora van rajta,
9902 1, 4 | hekatomba óta félnek - az ökrök. - Egyébiránt Thalészről
9903 Bev | mosdott; de ez a rege festi öldökléseinek rejtelmes céltalanságát,
9904 I, 15 | így Forgách Balázst, hogy ölje meg a trónbitorló Kis Károly
9905 I, 13 | magánál - a többit, hogy öljem ~Meg, azt parancsolá...~
9906 I, 40 | a ház csaknem egy egész öllel kijjebb állt az utca vonalánál;
9907 I, 52 | vezérőrnagy úr mintegy 12 ölnyire a budai hídfőtől, gerenda-alzaton
9908 VII, 11 | tagja elanekdotázta, hogy őelőtte egykor komolyan bizonyítgatták,
9909 I, 27(xx) | szokásuk szerint erőszakkal ölték meg a férfit.~
9910 I, 9(6) | akaratuk szerint állati alakot öltő, vagy mást állattá változtató
9911 VII, 11 | Bonaparte, Buonaparte formát öltött.~Még csak azt említem, hogy
9912 I, 44 | menyecskék, szeretett szépen öltözködni, a kocsmán mulatni; s hogy
9913 I, 38 | férjfi fakép, török köntösbe öltözködve, közép termetű, a melly
9914 I, 43 | tisztelettel voltak. Tovább az öltöző és nappali szobán keresztülmenvén,
9915 I, 9 | éjszakának idején állat-alakot öltve, szorongatni jár az alvókat;
9916 I, 10 | egyszersmind ingadozó, és nem önálló ember létére, szertelen
9917 VII, 13 | fűzték. Élete végén írott önéletrajzában egy szóval sem említi híres
9918 IX, 4 | Savoyai Eugén közkézen forgó önéletrajzát LIGNE HERCEG gyártotta.
9919 I, 55 | ki kebelét. Nevét nem az öngyilkosság árnyékával, hanem a vértanúság
9920 I, 55 | katonaőr volt, s ezek minden öngyilkossági kísérletet nyomban meggátoltak
9921 VII, 15 | Párizsba vonuló marseille-i önkéntesek már ezt a himnuszt harsogtatták,
9922 I, 18 | ebből a két tényből azt az önkényes következtetést vonták le,
9923 1, 8 | gondolkozók az életben hűtelenek önmagukhoz. A filozófus, ki könyvet
9924 VII, 8 | jöttem ide, hogy megtiltsam önöknek (a tagokra mutat) e dolgok
9925 VII, 18 | akarnak?” - „Meg akarjuk önt kötözni.” A királyban föllázadt
9926 I, 52 | meghiúsítandó, titkon vizet öntetett a lőporba, a híd igen kevéssé
9927 I, 4 | húzomba aztat belém nem önthettem.~De a mesterségét a két
9928 IV, 2 | izzó árokba hideg ecetet öntöttek. Ezt a műveletet nálunk
9929 I, 52 | ládát rakatott a csupasz, öntöttvas kereszttartókra, hogy szükség
9930 II, 11 | az egyiptomi expedíciókor öntudatosan fogott e hatalmas terv megvalósításához:
9931 I, 37 | volt seregével. E „vitéz és önzetlen” tettéért a királynő Hadiknak
9932 IV, 3 | krónikások festették oly ördögi gonosztevőnek. Manapság
9933 V, 12 | feleségül. E hölgyet „fehér ördögnek” (Demonio Bianco) hívták,
9934 Bev | Isteneket alkot szeretetében. Ördögöket teremt gyűlölségében. Aztán
9935 I, 9 | halált szenvedjen, aki az ördögtől elvakítva, pogánymódra azt
9936 I, 39 | hihető, hogy már életében az ördöngösség híre vette őt körül. Annál
9937 I, 16 | Hédervári, öregapám valamelyik öregapja”. Ez az egynehány szó a
9938 I, 16 | Hédervári, öregapám valamelyik öregapjá”-ra megjegyzi, hogy a költő,
9939 I, 33 | ezelőtt gyakran hallottam öregek szájából, hogy gróf Grassalkovich
9940 VII, 12 | elnevette magát: „Azért nem öregszem, mert nem szeretem se a
9941 VII, 11 | püspökkel. Tudós magyar örményeink, kik oly derekasan dolgoznak
9942 VII, 11 | hihető a dolog, mert az örménység csak 1668 táján költözött
9943 I, 44 | tért vissza, elfoglalni dús örökét; de a nagy általánosság
9944 V, 2 | görbére: meg akarta vele örökíteni félszegségét! Ezt a híres
9945 II, 1 | piramisok azt az eseményt örökítik meg, mikor a Szíriusz csillag
9946 I, 26 | usque még csak élne mind örökké-örökre a Holicsi vártömlöcben,
9947 VII, 24 | hatásnak egy eszköze azonban örökkévaló. Valamint az athéni görög
9948 I, 34 | magvát a kuruc generálistól örökölte, és öröksége döntő lett
9949 I, 34 | királyi beleegyezéssel örökösévé, legatáriusává fogadott,
9950 II, 1 | ne legyenek kénytelenek örökösre hagyni, vagy hogy a nép
9951 I, 35 | közzé nem lészen, és minden örökre a legmélyebb titokban marad,
9952 I, 34 | generálistól örökölte, és öröksége döntő lett pályaválasztására
9953 I, 13 | Minő öröm lesz ez!~Mint látjuk, KATONA
9954 1, 11 | gyűjtött aranyat az élet örömeire váltották föl.~ ~
9955 IV, 4 | utcáin járt-kelt, és nagy örömére azt vette észre, hogy a
9956 I, 27 | is alig tudta takargatni örömét, hogy elveszett az az ember,
9957 V, 17 | Ez a mulatság annak az örömnek volt az emléke, mikor a
9958 II, 6 | elektromágnességnek egy alkalmazásánál. De Oersted nem mondhatta: „Én most
9959 I, 44 | fogdmeg, kinek minden kudarcán örül az ember lelke... A híres
9960 I, 14 | gonoszabb lett, annál jobban örvendett az ártatlanok vére ontásának.
9961 V, 9 | élén egy prófétaság hírének örvendő öreg asszony volt, aki csakugyan
9962 VII, 9 | múlva már ismét rettegett az örvénytől, és székre támaszkodott,
9963 I, 39 | felől: azt én egyenesen Örzse nénémhez igazítom, ő pedig
9964 I, 40 | épületen. A ház most a 15-ös számot viseli. Egyéb történelmi
9965 VII, 1 | világ két híres szamarat ösmer: a bibliai Bálám szamarát
9966 I, 34 | keletkezéséről. A külföldön is ösmeretessé vált disztichon szerzőjéhez
9967 V, 9 | vagy di Perugia néven is ösmerték.) Toffana ekkor már egy
9968 VII, 25 | ágyúzásra, és négy fala folyton összébb-összébb szorult. A futamodók messze
9969 X, 2 | repült; gazdáját rettenetesen összecsapkodták, karcolták a gallyak. Vérbe
9970 IV, 3 | mikor Domitianus éjjel összecsődíti az államtanácsot: döntené
9971 I, 27 | Nemzeti Múzeumnak. - Az imént összecsoportosított adatok, az hiszem, eléggé
9972 I, 17 | a könyvkötők fából vagy összeenyvezett régi iratokból csinálták
9973 I, 40 | jakobinusok~A „magyar jakobinusok” összeesküvését, egy igen elterjedt anekdota
9974 I, 10 | megalkotója, a királyné ellen. Ez összeesküvésnek egyik főrészese volt az
9975 I, 40 | elmulasztotta zsebeiből kiszedni az összeesküvésre vonatkozó irományokat, melyeket
9976 I, 10 | megdézsmálta. Tudott az összeesküvésről a nádorispán, a Bor nemzetségéből
9977 IV, 6 | Csak az a való, hogy az összeesküvéssel vádolt Belizárt 562-ben
9978 I, 40 | egész éjfélig tanácskoztak összeesküvésük dolgairól. Az inas mindent
9979 I, 10 | összeszedték magukat, és az összeesküvőkre törvén, szétverték őket,
9980 I, 22 | elviselni a lelkifurdalást. Összefoglalva SZERÉMI előadását az Epistola
9981 I, 2 | gyakran előfordul, s alighanem összefügg a német Baute szóval, mely
9982 1, 4 | alakított négyzetek területének összegével) csakugyan Püthagorasztól
9983 Bev | FOURNIER cselekedte) én is összegyűjtöm szállóigés könyvem párjaként
9984 Bev | HERTSLET nagy szorgalommal összegyűjtött Treppenwitz2 könyvéből és
9985 1, 11 | ágya be volt hintve, egy összegyűrődött. Lovaikat muzsikaszó mellett
9986 I, 43 | maga a gubernátor örömmel összehajtogatván, általadott. De Simonyi
9987 I, 44 | kastély urát rohanta meg, és összeharácsolt mindent, ami a házban volt,
9988 I, 19 | köztársaságot és a királyságot összehasonlító dialógusa, melyben az egyik
9989 VII, 11 | gyönyörűségeiben. A kormányzó erre összeházasította leányát a fogollyal. A társaság
9990 IV, 3 | hírekor egy éjszaka hirtelen összehívta a szenátorokat és lovagokat,
9991 1, 9 | lakott hordóban, hanem sárból összehordott kis kalyibában, melyet az
9992 V, 7 | a megnedvesített kender összehúzódik és megrövidül. Fontana építőmester
9993 II, 3 | hűvösségtől és harmattól összehúzódott, mikor pedig reggel rásütött
9994 1, 1 | összeillesztésére: homu-aró a. m. összeillesztek. A homéroszi kérdést igazán
9995 1, 1 | rávall a népköltemények összeillesztésére: homu-aró a. m. összeillesztek.
9996 I, 11 | követ el Tota ellen. Az összejátszás a tüzes gavallér és a forró
9997 1, 14 | Sándor~A nevezetes események összekapcsolásának kedveléséből keletkezett
9998 Bev | mint amit a ma tud.~A tárgy összekeresésében az a szándék vezérlett,
9999 I, 52 | végsőig való megvédésével összekötendi a Lánchíd megrontását, vagy
10000 IV, 2 | csak az egyes darabokat összekötő cementet.” KÖLLŐ MIKLÓS
10001 I, 4 | elhiszi; mert a bűnösöket összekötött kézzel szokás a fejedelmek
10002 V, 16 | kimászott a palota tetejére, és összekötözött lepedőkön bocsátkozott le
10003 I, 44 | inszurrgensezredest. A cselédséget előbb összekötöztette, és a pincébe hányatta,
10004 II, 11 | szó egyébről, mint helyi összeköttetésről Memphisz, Péluszion és a
10005 IX, 3 | Tudod, mire gondolok? Összekuporgattam kétezer koronát a temetésemre.” - „
10006 I, 27(xx) | megölte Zrínyit. A nagybetűk összeolvasva kb. ezt jelentik: az istenek
10007 I, 52 | úgy volt egyes darabokból összerakva, hogy minden deszkahosszúságban
10008 I, 34 | rablással gyűjtve rakásra,~Összerogy, és idegen bírja rabolt
10009 1, 1 | Iliász eposz több költemény összerovása. Ez az állítás nagy feltűnést
10010 I, 55 | eszközt, mellyel Batthyány összesebezte magát. Csak a legismertebb
10011 I, 55 | szándéka, hogy a nyakát összesebezze. Ezzel is kikerülte a halál
10012 1, 1 | Pülosz és Ithaka is; tehát összesen tizenegy város. Vajon Homérosz
10013 I, 26 | tű, a tagokat a csontig összeszorító zsineg - ezek hóhéreszközei.~
10014 VII, 22 | csomóba kötözött tűkkel összeszurkálták az arcát, hogy letörüljék
10015 V, 9 | élt. Ami az acqua Toffana összetételét illeti: keveset tudunk róla.
10016 I, 6 | cseh Vojtech nevével való összetévesztésből eredt. BENCZÚR GYULA képe
10017 VII, 2 | át a történetet, nyilván összetévesztve V. Károly francia királyt
10018 I, 38 | képen a török figurát, hogy összetörött. Ez nem igaz. A sakk-automata
10019 I, 44 | 16-án történt a lápafői összeütközés, melyben Sobri elesett.
10020 1, 7 | aztán méltatta az egész összeütközést.” - Anna királyné, kit az
10021 I, 52 | végrehajtani, hogy két deszkából összeütött, V átmetszetű csatornát
10022 1, 1 | rapszodosz révén.~Érdekes összevetni e német elméletekkel a francia
10023 I, 2 | Acinburg, később pedig összezavarva Attila nevének germán alakjával:
10024 I, 34 | által egybe hordott kőrakás összve fog omlani, és az elragadott
10025 I, 27 | fuoco. (Archif für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen, Wien,
10026 X, 2 | felé, egy sűrű erdő szűk ösvényén át. A ló már nem egyszer
10027 I, 7 | ösztökével, elhárítja magától. Az ösztöke épp a keresztet érte - azóta
10028 I, 15 | hogy a királyné aligha ösztökélte a gyilkosságra Forgách Balázst
10029 I, 7 | hatalmasat suhintva az ösztökével, elhárítja magától. Az ösztöke
10030 I, 26 | vagy épp perversus sexualis ösztön révén kegyetlenkedő lelki
10031 I, 26 | hogy ez a nő perversus ösztönök betege volt, és szörnyű
|