1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
11534 I, 27 | irritato e ferito, che con sette colpi l’atterrò in un bosco,
11535 IX, 5 | különben mindig szívesen settenkedett és settenkedik ma is a bécsi
11536 IX, 5 | szívesen settenkedett és settenkedik ma is a bécsi Burg szürke
11537 II, 3 | mutatkozott, mert mikor Septimius Severus (193-211) a leomlott részeket
11538 I, 26 | hisztéria vagy épp perversus sexualis ösztön révén kegyetlenkedő
11539 1, 4 | méltatta őt világéletében. A Shakespeare-rel foglalkozó tudomány rettenetesen
11540 1, 4 | amerikai APPLETON MORGAN The Shakespearean Myth könyvében (Cincinnati,
11541 1, 4 | Shakspeare, Shakespeare, Shakespere, Shakespeyre, Saxper, Chacsper;
11542 1, 4 | Shakespeare, Shakespere, Shakespeyre, Saxper, Chacsper; keresztlevelében
11543 1, 4 | ingatag ortográfus volt: Shakspeare, Shakespeare, Shakespere,
11544 1, 4 | Chacsper; keresztlevelében Shakspere, legtöbbször így írta maga
11545 V, 11 | Shylock háza~A regék városának,
11546 V, 11 | házra azt mondják, hogy a Shylocké volt, s tudják még az ablakot
11547 I, 2 | hivatkozik, az ő koholmánya. A Sicambria név mindenesetre frank forrásra
11548 I, 2 | század második felében élt Sidonius Apollinaris Acingónak írja,
11549 I, 44 | kocsiból. Az érsek eléje siet az előkelő vendégnek, ki
11550 I, 52 | kereszttartót gyorsan pótolták. A sietségben nem volt elég idő a vasgerendákon
11551 I, 17 | Trefort Ágoston miniszterhez siettem, sürgetni, hogy ha még lehetséges,
11552 IV, 4 | Titust hó-fürdőbe tétette, siettetni a halálát.~ ~
11553 I, 27 | nell’ ultimo dispaccio dal Sig.r Cancellier Grande, eccettuato
11554 I, 11 | használt lovaspecsét körirat: „Sigillum credibile Benedicti bani”,
11555 IV, 1 | eldönteni a kérdést; 168 kis sík tükörből egy nagy homorút
11556 I, 38 | már most teljesen bízott a sikerben. Elbúcsúztak hát az orvostól,
11557 IX, 3 | és a nuditások szerzettek sikereket az epikureus hírében élő
11558 II, 2 | történt kísérletek sohasem sikerültek. Legtöbbet beszéltek STERNBERG
11559 1, 4 | Püthagorasz tétele (a derékszögű síkháromszögben az átfogó fölött alakított
11560 I, 44 | 1849-ben. Harasztiban - Siklós mellett - kanászkodott.
11561 I, 26 | általa orcája szép ifijú simájú legyék, - mi subscriptorok,
11562 I, 11 | emlékeztet, ki aragóniai Simonnak és Bertramnak testvére és
11563 I, 43(28) | forgalomba. NAGY PÁL könyve Simonyira nézve éppenséggel nem kompromittáló,
11564 I, 43 | hideg beszéddel vezette Simonyit a királyi és más hercegek,
11565 IV, 1 | στώ καί κιvώ τήv γήν, más, SIMPLICIUStól följegyzett, dór dialektusú
11566 IV, 4 | kedvező hely a homlok öble (sinus frontalis). Szúnyoglárvának
11567 VII, 27 | testileg, lelkileg tönkrement sínylődő. Némelyek szerint az atyjától
11568 I, 4 | cégérében is fennmaradt. SIPOSS ISTVÁN közlése szerint Jászberény
11569 I, 10(iii) | Sippenwirtschaff”: családi kapcsolatokon
11570 I, 10 | rendszeresítette Magyarországon a „Sippenwirtschaftot”,iii egész pereputtyát az
11571 II, 5 | mérges fogait kitördösték. A sípszóra (vagy talán inkább az eleség
11572 II, 5 | kígyóbűvölő, aki kosárból sípszóval csalja ki az áspist, vagyis
11573 1, 12 | minekutána Kr. e. 343-ban elűzték Siracusából, Korinthoszban iskolamester
11574 IV, 1 | hogy a nagy tudós, mikor Siracusát védte, tükörrel gyújtotta
11575 1, 12 | Dionüsziosz füle~A mai Siracusától két kilométernyire, észak
11576 I, 27 | legalábbvaló, csak a gyermek is siratta... Így lőn vége Zrínyi Miklósnak:
11577 I, 22(13) | távolabb, friss hányású sírban. A mocsárból csak a fegyverei
11578 I, 26 | mondta, hogy ám ássák föl a sírból a tetemeket, és meg fognak
11579 1, 2 | tetemét később a királyi sírboltba helyeztette; talán ez keltette
11580 VII, 2 | ismét kiment az erdőbe, a sírhoz. Ez a dolog végre szemébe
11581 I, 31 | villámcsapás háborgatta az ő síri nyugalmát. Igenis, mert
11582 I, 31 | Petényi Péter sírja~RÉVÉSZ IMRE írja a Magyar
11583 V, 1 | ejtetett meg Laura avignoni sírjában, 1533-ban, nem derített
11584 VII, 2 | A kutya nem mozdult ura sírjától, míg végre az éhség be nem
11585 VII, 10 | egynehány ásónyomnyit saját sírjukon. Ilyesmiket beszéltek a
11586 V, 3 | Ozorai Pipo székesfehérvári sírkápolnáját is. Arról, hogy Manetto
11587 VII, 22 | haláláig küzd ügye mellett. Sírkövére, a hollandi kormány beleegyezésével,
11588 I, 13 | Erzsébetnek. E gyermekek sírkövét még ma is mutogatják a falu
11589 V, 1 | és címer rég lekopott a sírkőről. COSTAING abbé azt vitatja,
11590 II, 2 | amerikai növény!) csúsztatnak a sírokba, vagy a tiszteletreméltó
11591 I, 22 | mocsár partjára. Itt egy kis sírt ástak neki lámpavilágnál,
11592 VII, 22 | Az angoulême-i hercegné sírva nézi ez alakokat, de nem
11593 V, 8 | Dialogo sopra i due massimi sistemi művének most a padovai szeminárium
11594 I, 35 | qui ne reviendra plus de sitôt.” (Te sem nem ismerheted
11595 II, 1 | hogy e hatalmas kőrakások a sivatag futóhomokjának felfogására
11596 X, 3 | pompa tündöklött. A puszta sivatagban, az úttól jobbra, balra
11597 II, 11 | Földközi-tengerre. A rómaiak az arab sivatagon át jártak a Vörös-tengerhez,
11598 I, 5 | Krónikájában „margyorkak et gyoz, sive lazari”, a SAMBUCUS-féle
11599 V, 6 | Raffaello remekművét, a Sixtusi Madonnát, mely e kiáltásra
11600 I, 4 | hogy a kürtből hatalmas esz skálát harsantott ki; a megfúvása
11601 VII, 1 | A Buridan szamara már skolasztikus filozófus, logikája csupa
11602 VII, 20 | elhatalmasodott rajta a skrofula. Mindig feküdt, gépiesen
11603 VII, 22 | egy, a kórházból szerzett skrofulás fiúcskával cserélték ki,
11604 I, 11 | nevezetesen 1205-1206-ban Smaragd, a volt országbíró követte
11605 1, 4 | kél. 1857-ben ugyan W. H. SMITH már a pártjára állott, de
11606 I, 33 | élt (sz. 1755). A gödöllői só tehát megelőzi a versailles-it
11607 I, 44 | neveztek el Sobrinak, mert Sobor nevű majorságból költözött
11608 I, 44 | Schobri, Georg, a másikat Sóbri, Józsi címmel. A Schobri-cikk
11609 I, 44 | kitalálójának fejéből.)~A Sóbri-cikk már KÁSZONYI DÁNIELnek ama
11610 I, 44 | mégis Vay Józsit sejtette Sobriban. A gróf azzal tréfálta meg
11611 I, 44 | indítottak kilenc vármegyéből Sobriék elfogására. Milfajt ez alatt
11612 I, 38 | automatát is sikerült kihoznia a sodrából.”~Mendemonda az is, hogy
11613 VII, 14 | hosszasan vitáztak e kérdésen. Soemmering, az anatómus és Sue doktor,
11614 I, 26 | vízbe lökette vagy csalánnal söprűztette őket. Kosztolányban léket
11615 I, 22 | Tomori Pál érsek az est sötétében a Csele patakon át Székcsőre
11616 II, 12 | Melly alszik nappal, de sötétlő éjtszaka éber.~Hellye körül
11617 X, 3 | országban, a boldog népben. Ha sötéttel utazott, hintajában kivilágított
11618 IV, 1 | konstantinápolyi Aja Szófia (άγία σoφíα = isteni bölcsesség) templom
11619 V, 14(53) | melyet a dogék palotájával a Sóhajok hídja (Ponte dei sospiri)
11620 VII, 4 | szomorú fogoly, ki „börtönét sóhajtva hagyta el”, kiszabadulása
11621 I, 51 | mint tisztviselő kezdte a sóházak körül, aztán olasz katona
11622 I, 35 | imaginable elle a jouë tous les soirs avec nous à Marly elle s’
11623 I, 49 | csinálni! Ezt a hibát jó soká nem vette észre senki -
11624 V, 10 | hevert. Fölvette a tőrt (sokak szerint csak a hüvelyét),
11625 1, 10 | helyre szorult embereknek ily sokaságát táplálni? E mesés sokaság
11626 I, 3 | csoda hát, ha olyan nagy sokaságban és olyan hosszú ideig járnak
11627 VII, 14(60) | levágott fejét felmutatták a sokaságnak.~
11628 1, 8 | az emberiség szertelen sokasodásától rettegő szociológusról,
11629 1, 1 | a WOLF és követőinek sokszoros és bizonytalan Homérosza
11630 VII, 15 | kottára Holtzmann Missa solemnis-ének Credójából lopódott ki.
11631 I, 9 | denárt, vagyis 200 arany solidus bírságot fizet. (Vagyis
11632 I, 12 | si omnes consenserint ego solus non contradico.” (A királynét
11633 VII, 22 | mondható kérdésnek az a rövid sommázatja, hogy a temple-i boldogtalan
11634 I, 44 | februárius 16-án agyonlőtték Somogy és Tolna határán, a lápafői
11635 I, 44 | megyében fekszik, de egészen a somogyi határon. Erdős vidék. Sobrit
11636 I, 13 | Csapy, Bocskai, Szürthey, Soós, Ráskay, Eszenyi és Kövesdy
11637 II, 5 | trahere occultum membra soporis iter.xxxvi~És jóllehet a
11638 V, 8 | pör tárgyává lett Dialogo sopra i due massimi sistemi művének
11639 I, 1 | kis eposz I. énekének 80. sorában jelenik meg ugyanis elsőben
11640 I, 16 | MIHÁLY borénekének e két sorából ma már mindenki tudja, hogy
11641 I, 44 | sok pap és szolga hajlongó sorai között.~Az érsek maga segítette
11642 I, 16 | Ki volt nagyobb? ama két sorának igazi értelme azonban ma
11643 I, 15 | népballada is, melynek két sorát LISZTI JÁNOS püspök († 1577)
11644 I, 9 | meretrixekkel helyezi egy sorba, és azt rendeli, hogy a
11645 V, 7 | Kinevezték az első pápai sorezred századosának, joga lett
11646 I, 58 | melynek dolgozott, egynéhány sornyi hiányos életrajzában csak
11647 VII, 21 | darabig, s akiről amaz érdekes sorokat írja a Mie Prigioni XVIII.
11648 I, 52 | ezt a hajót levontatta a soroksári Dunaágba, és megfúratva
11649 VII, 13 | monográfusok számos régi példáját sorolják föl a hulló bárdok használatának.
11650 I, 20 | akiket, ha elé akarnék sorolni, épp teli lenne velük ez
11651 VI, 1 | csak röviden és szárazon sorolom fel őket, W. L. HERTSLET (
11652 I, 37 | Ez iratokban elő vannak sorolva az osztrák tiszteknek adott
11653 I, 10 | Gertrúdot a szentek közé sorozta (CERTI, M. Germ. S. S. XVII.
11654 VII, 11 | dologról környezetével. Sorra vették, mit mond Voltaire,
11655 I, 26 | legszebbnek kell lennem; a sors és az Isten megmutatta a
11656 1, 5 | és a földeken tanyázott. Sorsa azonban mégis utolérte,
11657 I, 14 | hajadon leányának, kinek sorsán még a krónikás szerzetesnek
11658 I, 51 | kezdett írni Hentzi Sámuel sorsáról; de a műből csak töredékek
11659 VII, 1 | volt, aztán ő is arra a sorsra jutott, mint a királyné
11660 I, 27 | melyből közlöm ez egynehány sort:~Oh tehát te vad kan ~Ki
11661 I, 44 | fameux brigand hongrois, sorti tout armé de la cervelle
11662 I, 9 | egyébből jövendölőkről is (sortilegi). Ezekkel már sokkal enyhébben
11663 V, 14(53) | Sóhajok hídja (Ponte dei sospiri) köt össze.~
11664 1, 5 | egyszer ebéden kidőlt a sótartó. III. Fülöp spanyol király
11665 I, 35 | du Barry qui est la plus sotte et impertinant creature
11666 V, 15(54) | sotto i Piombi, famose prigioni
11667 X, 4 | csata után Rohan tábornagy, Soubise hercege azt kiáltotta volna: „
11668 I, 35 | lui devez obéissance et soumission; vous devez l’exemple à
11669 Bev | és az ég bosszújára való sóvárgásról teszen tanúságot, hogy a
11670 Bev | kémlel. Csupa nemzeti hiúság. Sóvárog a dicsőségre. Az ellenséget
11671 I, 27 | sem vágott a kanhoz, stuc, spádé lévén nála.”~SZALAY LÁSZLÓ
11672 V, 19 | toscani, 212. l.): I don di Spagna, i conti Allemagna, i monsieur
11673 VII, 22 | hallgasson. A királyfi erre Spandauba megy, hol 1818-ban feleségül
11674 IX, 3 | császár csakhamar odarendelte Spanyolország legszebben éneklő papjait.
11675 I, 11 | Imre király (III. Béla fia) spanyolországi feleségével (II. Alfonz [
11676 I, 18 | meghonosításában hazánk Angliát, Spanyolországot, Ausztriát, Lengyelországot
11677 1, 2 | athéniek gúnyból küldték Spártába, mikor a spártaiak a delphii
11678 1, 2 | küldték Spártába, mikor a spártaiak a delphii orákulum tanácsára
11679 1, 2 | Türtaiosz Eunomia elégiájában spártainak mondja magát. Némelyek szerint
11680 1, 10 | szemben védték. A háromszáz spártaival volt még hétszáz theszpiaibeli
11681 I, 33 | tetszettek neki a gödöllői nagy spektákulumok és hallatlan heccek sem,
11682 I, 58 | szivarüzletet vitt, s más spekulációba ereszkedett, míg rövid időn
11683 Bev, 0(2) | Auflage. Berlin, Haude und Spener, 1895.~
11684 I, 22 | találtatott meg;13 közhír volt SPERFOGEL szerint, hogy a király áruló
11685 I, 34 | megvannak.~OMPOLYI MÁTRAI ERNŐ (Spinóza dr.) legújabb kutatásai (
11686 I, 44 | de la cervelle d’un fort spirituel journaliste, qui a inventé
11687 I, 33 | magyar hagyomány e ritka sport kétséges dicsőségével Mária
11688 I, 38(25) | Mechanismus der menschlichen Sprache nebst Beschreibung einer
11689 I, 38(25) | nebst Beschreibung einer sprechenden Maschine, Bécs, 1791. (Franciául
11690 I, 52 | épp csak a legszükségesebb srófokat alkalmazták. A tizenegy
11691 I, 7 | mert lyuka, melybe be van srófolva, kibővült, s a sróf nem
11692 I, 52 | hídoszlopon egy vörösréz srófot mutogatnak: hogy az jelöli
11693 X, 1 | bőrrel, mely 1596 óta a SS. Giovanni e Paolo templomban
11694 IV, 1 | változata: - δóς μoι πά ßώ καί κινώ τάvγάv; - egy középkori
11695 Bev | követelése nélkül elmondja, mely stádiumban van ma egy s más kérdés.
11696 IX, 3 | nap diktált, és leveleit staféták hordták szüntelenül. Nem
11697 I, 35 | kurtizánhoz, jóakaratába ajánlva Stahremberget. E levélben Kaunitz csakugyan
11698 I, 35 | és elküldötte Párizsba Stahrembergnek egy, a királyhoz intézett
11699 I, 35 | nem tudván mi tevők lenni, Stahrembergre hagyták a közvetítő megválasztását.
11700 V, 5 | szavait: »Essendo a far stampare un libro di M. Lodovico
11701 V, 5 | akárhányszor hallgatta ARIOSTO stanzáit, s a költő maga is nem egyszer
11702 II, 12 | Praecelsa in stipite fructus,~Stat quadrupes, Olli vellus.
11703 X, 3 | szép, boldog nép színházi statiszták fölfogadott csoportja volt,
11704 I, 13 | életrevaló nem volt egy sem. Statisztikusok szerint minden 400 000 rendes
11705 1, 8(64) | egy bizonyos példáját: a Stein Lőrincét.~
11706 I, 24 | kirohanva, a kis fahídon. (Vö. STEPHANIE ADOLF, Hadtört. Közl. 1896.
11707 I, 27 | Persecutus a Venatorum Supremo N. Stephano Poka Ao 1664. die 18. 9bris
11708 VII, 9 | zavaros, deákkal kevert stílusa nem vall rendes lélekállapotra;
11709 II, 12 | humo baromes. Praecelsa in stipite fructus,~Stat quadrupes,
11710 II, 12 | Ora lupi contra, credas in stirpe sedere~Agnum equidem, gregibusque
11711 IV, 1 | PAPPOSZ szerint: Δός μoι πoυ στώ καί κιvώ τήv γήν, más, SIMPLICIUStól
11712 IX, 3 | temetést csak SIGUENZA, STRADA és ANGULO jeromos rendűek
11713 VII, 15 | szerint Dietrich Feuille de Strasbourg lapja révén lett ismeretessé
11714 VII, 15 | múlva már játszotta egy strassburgi katonazenekar. Címe akkor
11715 IX, 4 | Savoyai Eugén~A bécsi stratégia hagyományos gyámoltalanságát
11716 I, 42 | melyet a vitéz OROSZ ANDRÁS strázsamester hazahozott, alkalmasint
11717 I, 9 | bizonyos fajtáját tagadta a strigában; amaz idők általános boszorkányhite
11718 I, 9(6) | büntetésben részesülnek, mint a strigae.~
11719 I, 9 | felfogását követi, midőn a strigák létét tagadja. A boszorkányokban,
11720 I, 9 | Szent István törvényei a strigát külön, harmadik kategóriába
11721 I, 9 | törvénye világosan rendeli: „de strigis vero, quae non sunt, ne
11722 VII, 15(61) | az úgynevezett gyermekek strófája (Nous entrerons dans la
11723 VII, 15 | halhatatlan himnuszának hat strófáját61 és zenéjét. Másnap délelőtt
11724 I, 9 | alig lehet; de a striga, stryx etimonja a szorongató, fojtogató
11725 I, 27 | dissimulazione potè mascherare la sua allegrezza della perdita
11726 I, 26 | ifijú simájú legyék, - mi subscriptorok, akiket (II.) Mátyás királyunk
11727 II, 12 | Carnibus ambrosiae, sapor est succique rubentes~Post habent quibus
11728 X, 4 | híres szállóigét a hivatalos Südpreussische Zeitung 1794. október 25-
11729 I, 52 | búvárral szedették föl a Dunába süllyesztett alkotórészeket, és a kitépett
11730 I, 44 | körülfogták, „Praga mellett, Sümegh közelében” agyonlőtte magát.
11731 V, 2 | szántszándékos. A talaj süppedt meg az óriás épület alatt,
11732 I, 47 | indulófélben volt, a nagy sürgés-forgás közepett egy úri ember férjemnek
11733 I, 17 | Ágoston miniszterhez siettem, sürgetni, hogy ha még lehetséges,
11734 I, 52(xxxiii)| 1849. július~A Lánchidat sürgősen bontassa le, máskülönben
11735 IX, 6 | Nemde látja, hogy ha nap süt, a szoba mennyezetén valami
11736 VII, 11 | ben.) 1771: a kutatók azt sütik ki, hogy a vasálarcos osztrák
11737 VII, 23 | tanácskozóterembe, pisztolyt sütött magára, és szétlőtte az
11738 X, 2 | megvesszőzték, és pisztolyt sütöttek el a füle mögött. A megbokrosodott
11739 IV, 3 | Néró ezt cselekedte volna; SUETONIUS még azt is írja, hogy Róma
11740 IV, 5 | Tűz híján a nap hevével süttettem meg a húst, és úgy ettem
11741 V, 19 | k. 274. l.). A fejeket a süveg, a szakáll, a bajusz jellemzi,
11742 I, 26 | kegyetlenségével, nyilván az ördög sugallatára”, háromszáznál több leányt
11743 VII, 8 | hogy ezt a leckét Mazarin sugallta a fiatal királynak. Az óvatos
11744 I, 38 | magától a híres mechanikustól sugalmazott könyvben leírja az automata
11745 V, 1 | mikor a ritka fényű nap sugaraiban a teremtő iránt való imádat
11746 IV, 1 | kellene használni a nap sugarainak egy pontra szegzésére. ZONARASZ
11747 I, 45 | Asszony forog szóban” - súgja. „Jöjjön velem. Szálljunk
11748 VII, 6 | zöldruhás, elfátyolozott nő suhan ki a felség szobájából.
11749 I, 7 | tenni a koronát, hatalmasat suhintva az ösztökével, elhárítja
11750 1, 13 | kilőtték a jobb szemét. SUIDAS írja le az ehhez fűzött
11751 I, 35 | roi. Vous êtes la première sujette de lui, vous lui devez obéissance
11752 I, 52 | mert a felröpült pár kő őt sújtá agyon és csonkítá meg. Budára
11753 I, 44 | udvarára, s a bakról leugró sujtásos huszár egy ibolyaszínű selyem
11754 I, 11 | bántódása; csak közmegvetés sújtotta.~Hogy a két ellentétes felfogás
11755 I, 58 | árnyéka ártatlanokat ne sújtson. A korona feltalálóját szükségesnek
11756 II, 6 | test éppen annyit veszít súlyából, amennyit a helyéből kiszorított
11757 IV, 1 | ember, a maga 200 fontnyi súlyával kivethesse a sarkaiból,
11758 I, 43(28) | igyekezett a reá nézve „súlyosan kompromittáló” könyvet,
11759 I, 27 | lemezébe ez van vésve: „Ego sum illa Flintea, ex qua Comes
11760 VII, 1 | 13), aquinói SZENT TAMÁS (Summa theologiae, pars I. secundae,
11761 I, 38 | fokozódott; és végre nagy summát kínált, hogy a titkot megtudja.
11762 I, 27 | epigrammát ír Ad Turcas, super luctuoso obitu comitis Serini
11763 VII, 10 | franciaországi generalis superior, s ez alkotmány szerint
11764 I, 27 | Apro Persecutus a Venatorum Supremo N. Stephano Poka Ao 1664.
11765 II, 12 | meg a földből növő birkát:~Surgit humo baromes. Praecelsa
11766 1, 1 | világosságot nem terjesztenek, sőt sűrűbbé teszik a homályt, csak negatív
11767 I, 27 | nyargalhat és osztán gyalog a sűrűbe béfuték én, hát ott fekszik,
11768 VII, 2 | vizslájával egymaga vadászott a sűrűben. Megölte, elföldelte, aztán
11769 II, 1 | Kifejezi egyszersmind a föld sűrűségét és a föld felületének középmelegségét.
11770 1, 12 | hallani lehetett a rabok suttogását. Ez a dolog lehetetlen,
11771 VII, 27 | mindig rémséges dolgokat suttogott a mendemonda. Egyebek között,
11772 I, 44 | többi gavallér, akikről azt suttogta a világ, hogy ők játszották
11773 I, 45 | furcsa romantikus dolgokról suttogtak akkoriban. Hogy ismeretlen,
11774 VII, 11 | hitvestársak gyermekeit suttyomban Korzika szigetére szállították,
11775 II, 12 | Post habent quibus aliena suum Burgundiae nectar,~Atque
11776 IX, 2 | azt merte mondani, hogy Svájc szabadságának kivívója,
11777 I, 44 | Végre besoroztatták őt az I. svalizsér-ezredbe, honnan az Este-gyalogezredhez
11778 I, 55(41) | Tehát nem az a Patzkó nevű, svarcgelbség hírében állott, öreg, sánta,
11779 I, 27 | OCto et bIS DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs
11780 1, 11 | még rútabbá tegyék a „rút sybarita vázat”; de a mai elpuhult
11781 I, 27 | qua Comes Nicol: a Zrin in Sylva Ottok Insula Muraköz in
11782 I, 17 | összetévesztés a JOHANNES SYLVESTER (ERDŐSI JÁNOS) 1539-ben
11783 X, 1 | Zsigmondnak. ika dobját AENEAS SYLVIUS említi elsőben. THEOBALD
11784 VII, 1 | cane intra due dame.~(A szabadakaratú ember elébb halna éhen,
11785 II, 6 | embervér hiábavaló ontásától szabadította meg az amputáló orvosokat,
11786 V, 14 | ben politikai foglyokat szabadítottak ki e tömlöcökből. Komédia
11787 VII, 22 | sohasem tudta megmondani: kik szabadították meg, kik rejtegették és
11788 II, 1 | hirdették, hogy a piramisok szabadkőműves templomok, és belsejökben
11789 I, 40 | óvatos volt, hogy még a Szabadság-kátékat sem tartotta házánál. Egy
11790 V, 16 | húszezer aranyon vásárolta meg szabadságát.~ ~
11791 I, 56 | szabadulni, hogy Csernyus Manó, a szabadságharc egyik vértanúja, kit 1849.
11792 I, 30 | sokkal régiebbek Rákóczi szabadságharcánál. Találkoznak a XV. századból
11793 I, 16 | nem egészen az a legendás szabadsághős, akinek a GARAY JÁNOS népszerű
11794 I, 16 | király ellen viseltetett, a szabadságszeretetnek és erős magyar érzésnek
11795 1, 15 | közelében levő BARTHOLDI-féle szabadságszobor, melyet a franciák ajándékoztak
11796 VII, 22 | megokolása. A börtönből 1828-ban szabadul ki. Két év múlva határozottan
11797 I, 38 | cselekedni.” A nem eléggé szabatos fogalmazásból némelyek azt
11798 I, 10 | szoros értelmében darabokra szabdalták. A halálos csapást Péter
11799 I, 8 | köpönyegét a XIV. században szabhatták mai, elül nyitott formájára,
11800 I, 30 | fegyvere; de az ilyen feliratú szablyák sokkal régiebbek Rákóczi
11801 I, 30 | pengékre; s mivel az ilyen szablyáknak eleve jó hírök volt, alkalmazta
11802 I, 47 | Nyíregyházára indult, mint Szabolcs megyei kormánybiztos. A
11803 I, 58(46) | Nem Nádudvaron, Szabolcsban, mint némely forrás állítja.~
11804 I, 26 | az őrültekházában 1819) szadizmusnak neveznek. Mindehhez még
11805 I, 34 | a füstölő étkek s italok szaga kísértőleg csiklandozná
11806 I, 26 | meztelen leányokról tövissel szaggattatta le a húst, aztán jeges vízbe
11807 V, 9 | elég” volt, színtelen és szagtalan folyadék, alkalmasint arzénes
11808 VI, 4 | levél) ezt adja egy jezsuita szájába: »nous corrigeons le vice
11809 I, 49 | az oroszlán úgy tartja a száját, mint az én kőoroszlánjaim,
11810 VII, 1(56) | dobatta a mohó~Buridánt a Szajna vizébe?~(Szabó Lőrinc fordítása)
11811 VII, 1 | szeretője: zsákba varrva a Szajnába dobták;56 sikerült a zsákot
11812 V, 9 | ilyen vírus különben sem hat szájon át; a vérbe kell keverednie,
11813 Bev | históriai pletyka. Mind a kettő szájrúl szájra jár, mind a kettő
11814 I, 7 | Pályám emlékezete, VI. szak.). IPOLYI ARNOLD (A magyar
11815 1, 11 | vendéglátó s a legjelesebb szakács is. Ezen a téren a versengés
11816 VII, 9(lv) | abime de Pascal: Pascal szakadéka~
11817 V, 7 | sejtve, hogy azonnal minden szakadni fog, és katasztrófa történik:
11818 I, 18 | általános részvétlenség miatt szakadt félbe munkássága. Hogy aztán
11819 V, 19 | A fejeket a süveg, a szakáll, a bajusz jellemzi, mihez
11820 I, 50 | bakóhoz: „Csínyján bánjék a szakállammal, mert világéletemben nagy
11821 IX, 4 | megverte a törököt a saját szakállára. Ez az anekdota jó, de nem
11822 1, 5 | kényszeríteni akarta, hogy a szakállát borotváltassa le. Alessandro
11823 I, 13 | Melinda bátyja, és az első szakasz legelején így beszéli el
11824 I, 27 | orcáján, a szeme felé rút szakasztás; de e kettő semmi, hanem
11825 I, 27 | kannak agyara, a homloka felé szakasztotta rútul a feje bőrit; más
11826 Bev | könyvre szükség van nálunk, szakbeli tudósaink között senki sem
11827 I, 44 | vidék. Sobrit Tamási és Szakcs felől szorították oda. Körös-körül
11828 Bev | részletekre, amelyeket csak a szakemberek tudnak, nem terjeszkedtem
11829 I, 52 | deszkahosszúságban meg lehetett szakítani, egyszerű félretolással.~
11830 VII, 13 | sebészakadémia titkárának szakvéleménye alapján kimondotta a parlament,
11831 I, 43 | szállóhelyére; tovább egy nagy szálában jött, hol a trónus roppantott
11832 I, 22 | erre Tomori Pál szállására szaladtak, és ott azt kiabálták: „
11833 V, 5 | discortese espressione) szalajtotta ki a száján: „Messer Lodovico,
11834 1, 1 | Szmürna, Rhodosz, Kolophón, Szalamisz,49 Khiosz, Argosz, Athéné.~
11835 I, 27 | stuc, spádé lévén nála.”~SZALAY LÁSZLÓ ezt írja: „Nincs
11836 IV, 5 | volt. Androclus kihúzta a szálkát, és megtisztította a sebet.
11837 V, 14 | tömlöcöket. De le lehet szállani egy csapóajtón át, és félig
11838 I, 43 | épületbe szállt. Azonban alig szállhattak le lovaikrul, már a városból
11839 I, 47 | szolgált a korona Debrecenbe szállítását illetőleg. Ez adatokat IPOLYI
11840 VII, 5 | nyakon csípik, és Párizsba szállítják I. Ferenc elé, aki nagyot
11841 I, 48 | átment, a szent koronát szállító hintó volt, BÓNISNÉ közlése
11842 V, 7 | pálmatermő San Remóból ő szállítsa Rómába a szertartáshoz szükséges
11843 I, 47 | koronája mintegy elsőként szállíttatott volna át a Lánchídon. Bónis
11844 I, 47 | Szolnokig. Innét Debrecenbe szállítva, ott Kossuthnak átadta.”~
11845 I, 47 | mindig, a koronát Debrecenbe szállítván, azt Kossuthnak a városházánál
11846 VII, 18 | ciel!” (Szent Lajos fia, szállj az égbe!) Edgeworth többször
11847 I, 45 | súgja. „Jöjjön velem. Szálljunk abba a kocsiba. Ne tartson
11848 V, 7 | halálos büntetéssel szembe szálló bátorságot a mendemonda
11849 I, 43 | nevelendő nemes ifjak) rendes szállóhelyére; tovább egy nagy szálában
11850 Bev | keletkezett, hogy a magyarság szállóigéit kutattam, Szájrul szájra1
11851 V, 20 | DANTE bármelyik klasszikus szállóigéjénél. Ha Nápoly szóba kerül,
11852 Bev | cselekedte) én is összegyűjtöm szállóigés könyvem párjaként a történeti
11853 1, 1 | kritikussal ARISZTARKHOSZ szállott szembe.~Homérosz dicsőségének
11854 IX, 3 | Valóságos monomanie funèbrelxix szállotta meg, mint MIGNET mondja.
11855 II, 6 | hogy Arkhimedész fürdőjébe szállva fedezte föl a törvényt,
11856 II, 11 | Az 1850-ben szegénység szalmáján meghalt Waghorn Tamás (némelyek
11857 VII, 10 | fehérnemű nélkül. Fekvőhelyök szalmazsák. Táplálékuk kenyér és vízben
11858 I, 38 | automatát elhelyezték a szalon közepén, s a császár leült
11859 VII, 16 | fordult ez a rágalom. Egy szalonban Dupuis des Islets ezredes
11860 IX, 5 | akarja elhinni, hogy János Szalvátor herceg (Orth János) a tengerbe
11861 1, 4 | archívum mélységéből előkerülő számadása mindig új és új, természetöknél
11862 IX, 3 | konyhamestereinek mai napig fennmaradt számadásai. Yustéban ejtette ki a spanyolok
11863 II, 11 | viszontagságokkal küzdve; és méréseinek (számadásbeli tévedések révén) az a képtelenség
11864 I, 44 | pajtásával kirabolta a kolomposi számadó juhászt. Társát elfogták,
11865 I, 44 | Budapesti Hírlap 1887. októberi számaiban egy tárcaciklusban bebizonyította,
11866 VII, 15 | Zeitung 1861. április 24-i számának egy közlése szerint, a Marseillaise
11867 VII, 1 | szamara~A világ két híres szamarat ösmer: a bibliai Bálám szamarát
11868 I, 11 | Endre nem említi. De ha számba vesszük, hogy Benedek dux
11869 V, 7 | mutatván meg, mennyire bízik számításainak helyességében: a harmincasévekbeli
11870 II, 12 | növényt a Dicksonia neméhez számítják. Hazája Asszam, Bokhara,
11871 V, 7 | semmint az építőmester előre számította; sejtve, hogy azonnal minden
11872 I, 32 | Vigadó épületének balról számítva utolsó második emeleti ablaka
11873 I, 28 | ISTVÁN Szomorú áldozás és számkivetés című munkájában bőven leírja.
11874 I, 11 | felhasználva, tért vissza a számkivetésből, s midőn a hadjárat után
11875 I, 11 | volt az oka Benedek dux számkivetésének: Endre nem említi. De ha
11876 VII, 22 | címen, hogy idegen, Angliába számkivetik. Londonban írja meg történetét,
11877 VII, 11 | végre Ferriol francia követ számkivettette őt a szultánnal. Mikor Khiosz
11878 VII, 20 | levéltárában ma is megvan a számla, mely szerint háromszáz
11879 I, 43(28) | ez a kötet mindig nagy számmal és egy-két forintért kapható
11880 I, 13 | Mic bán család története. SZAMOSKÖZY ISTVÁN és ALVINCZI PÉTER
11881 VII, 11 | híres Avedik armenopoliszi (szamosújvári) születés volt. Nemigen
11882 I, 57(44) | 1854. in-16, kőnyomat, 73 számozott oldal.~
11883 I, 44 | elhatározta, hogy nagy számra fölszaporodott seregét két
11884 I, 44 | el. Kónyban az uradalmi számtartót megrohanta, és elvette tőle
11885 I, 11 | i oklevélben, melyben a száműzött Benedek duxtól egyéb javaival
11886 I, 51 | beléphessenek. Bern városa erre száműzte Hentzit, ki Neuchâtelbe
11887 IX, 1 | Kötelességévé nem volt téve; de hát szánakozást kellett keltenie. Így tehát
11888 I, 35 | őszintén szeretem őt. De szánalmas látni, milyen gyönge Du
11889 IX, 5 | Fiatalságának kalandjai részint szánalmasak, részint nevetségesek. Első
11890 I, 44 | Zalát.~Mielőtt azonban e szándékát megvalósította volna, még
11891 I, 14 | 17-én Visegrádon gyilkos szándékkal tört a királyi családra.
11892 I, 52 | végighinteni; az volt a szándékuk, hogy a csatornának a parton
11893 I, 33(19) | fákon; és a kastély előtt szánkák sora várta a vendégeket.
11894 I, 33 | királynő nyáron négylovas szánkán utazott a nábob kastélyába.19
11895 I, 33 | pénzt emésztettek föl. A són szánkázás mindazáltal mégsem igaz.
11896 I, 33 | legízléstelenebb dologra, a són szánkázásra? Ez az anekdota nyilván
11897 I, 33 | Mária Terézia són szánkázik~Egy furcsa vándoranekdotával
11898 I, 33(19) | költői lehet télen a parkban szánkázni!« A herceg nem válaszolt.
11899 I, 33 | királyné, nyaratszaka són szánkázott. A magyar hagyomány e ritka
11900 I, 7 | Mátyás parasztfiú korában szántott - a folklór mindig levon
11901 I, 26 | kényekedve akaratjából, és szántszándékosan apródonkint egy-egy legszebb
11902 I, 33(19) | hótól igen locspocsos volt a szánút.”(Vö. TÓTH BÉLA, A magyar
11903 II, 8 | könyvtár négyszázezer darabra szaporodott föl, Szerápisz templomában
11904 V, 17 | egynéhány galamb, s ezek szaporodtak el aztán a Márk téren. A
11905 IV, 3 | Néró sötét alakját fehérre szapulni régi törekvés. Már 1640-
11906 I, 44 | kezemen még más vére nem szárad - mondta Sobri -, én csak
11907 II, 12 | baromes földbül nő. Nyulánk szárai: négy láb.~Lombja fehér
11908 II, 12 | köldökéből eredő hosszú szárat hajt, s addig díszlik, amíg
11909 1, 9 | lesznek. Viszont vannak mindig szárazföldön élő emberek, akiket, mikor
11910 VI, 1 | ismeretesek, hogy csak röviden és szárazon sorolom fel őket, W. L.
11911 X, 1 | tapintatú és elég szívós. Szárítás és csiszolás révén dobnak
11912 I, 52 | és hogy az osztrákok se száríthassák ki a kamrákat: széttörette
11913 I, 52 | az elárasztott kamrákat szárítsa ki, azt üzente vissza, hogy
11914 VII, 22 | hogy Naundorf igazi neve és származása mindmáig nem derült ki. ~[...]~ ~
11915 1, 4 | csakugyan Püthagorasztól származik-e. Az meg épp üres anekdota,
11916 I, 16 | látszik, Kont Istvántól származtatja magát. SZÁSZ KÁROLY ezt
11917 VII, 15 | fényes fejezet, bár benne is szárnyal a költő képzelme, nem vét
11918 Bev | olyan gyakran a szállóige szárnyán, mint az olcsó, hétköznapi
11919 1, 13 | városból egy nyilat, melynek szárnyára ezt írta: „Fülöp király
11920 I, 7 | fiaihoz -, egyszerre nagy szárnycsattogással jönnek az angyalok, és hozzák
11921 I, 42 | koszorúba foglalt, kiterjesztett szárnyú, aranyozott ólomból való
11922 VI, 3 | külső hártyáit lehet, a szaruhártyát és ínhártyát, a szaruhártya
11923 I, 11 | megcsalt (és korosabb) férj szarvait megaranyozták; nádorrá tette
11924 X, 1 | gyűjteményekben sűrűn látni. Szarvasbőr tapintatú és elég szívós.
11925 VII, 1 | kettőtől; így az eb két szarvasünő közt.)57~ ~
11926 II, 12 | láb.~Lombja fehér gyapju. Szarvat göndör feje hordoz,~Sőt
11927 I, 51 | Messageries du Pinde című szatirikus verskötetet adott ki. Egy
11928 II, 2 | tett kísérleteiről,47 aki szavahihető utazó állítása szerint múmia-koporsókból
11929 VII, 18 | kezdett verni, s a király szavai nem hallatszottak többé.
11930 I, 35 | Császárnői és királynői szavamra ígérem, hogy mindaz, amit
11931 VII, 25 | Cambronne szavára az angol szózat ezt felelte: »
11932 I, 52 | és beváltani Hentzi adott szavát. GELICH szerint egy honvéd
11933 X, 1 | a husziták hadba mennek: szavától megszalad az ellenség.”
11934 VII, 17 | nyolc órakor kezdődött a szavazás, és teljes 24 óráig tartott.
11935 VII, 17 | a király sorsát megokolt szavazással dönti el. 1793. januárius
11936 VII, 17 | ki rövidebben adta elő szavazatát. Philippe-Égalité, XVI.
11937 VII, 17 | sans phraselxi szállóigével szavazott XVI. Lajos halálára. A konvent
11938 VII, 2 | könyvében (1648) már a XIV. századba helyezi át a történetet,
11939 I, 9 | ölt; de a VII. és VIII. századbeliek elágaznak abban, hogy a
11940 I, 30 | szabadságharcánál. Találkoznak a XV. századból valók is17 Zrínyi Péter
11941 Bev | módszere és hangja ma is a XVI. századé valamennyi félen.~Könyvem
11942 I, 3 | A flórenci író a XIV. századi magyarokról ír ugyan, de
11943 I, 27 | LAJOS közlött röviden a Századok 1869-i folyamában, aztán
11944 VII, 10 | benne. A fegyelem azonban századokon át meglazult. A híres Rancé
11945 VII, 11 | forralt. 1892: BAZARIES százados XIV. Lajos és Louvois titkos
11946 V, 7 | Kinevezték az első pápai sorezred századosának, joga lett hajója árbocára
11947 I, 26 | vérben mosdhassék, szüzek százait ölette meg.~Ez mendemonda.
11948 II, 3 | csodatévő kút fenekén ma is százan látják a szent képet? Aligha
11949 I, 26 | tíz vármegye területén; százával jelentkeztek a papok, várnagyok,
11950 I, 47 | az úr reá áll, Vácon szép százezreket nyerhetne«. (Akkor éppen
11951 I, 44 | ment fölfelé a hegynek, s száznál több lövés ment utána -
11952 I, 14 | történetíró, ki mintegy száznegyven esztendővel az esemény után
11953 V, 7 | mindig szereti a szépet szebbé, a nagyot nagyobbá tenni.~
11954 Bev | legtöbbször rábukkanunk a szecska közt a gyöngyszemre: a pletykában
11955 I, 43 | huszártisztek anekdotázásaiból szedegette össze; s az utóbbi kategóriába
11956 1, 8 | kit mindennap részegen szednek föl az utcán; a nagy nemzetgazda,
11957 I, 7 | különféle magyar pénzeket szedve elő, bizonyítgatják, hogy
11958 I, 7 | lett, s a kereszt gömbjének szege lazán van benne. Vagyis
11959 II, 2 | alakulásai nyelvhagyományainkban, Szeged, 1893) hiszi, pogány magyar
11960 I, 34 | fölszentelték 1735. jan. 15. Szegeden, † 1766. máj. 2. Breznóbányán.)
11961 I, 57 | vitte Szemere a koronát Szegedre, hol már el akarta ásni
11962 I, 8 | fölemelik a casula alsó szegélyét. Szent István köpönyegét
11963 VII, 3 | csak az a baj esett meg szegénnyel, hogy összetévesztette az
11964 I, 5 | énekelni, mint „Szent Lázár szegényei”; mert Szent István rendnek
11965 I, 44 | a nők iránt lovagias, a szegényekkel szemben nagylelkű, aztán
11966 IX, 5 | meglepése, fejedelmi ajándék a szegényeknek, mindenféle mulatságos qui
11967 VII, 5 | sok adósságom, a többit a szegényekre hagyom”, ERASMUS egy 1527-
11968 VII, 15 | ban halt meg egy faluban, szegényen, elfeledve. Az egy fenséges
11969 I, 44 | magyarázat, hogy az üldözött szegénylegényhez azért fűzött bennünket valami
11970 II, 11 | gondolatától is. Az 1850-ben szegénység szalmáján meghalt Waghorn
11971 1, 14 | Nagy Sándor kihúzta a rúd szegét, melyre a járom szíja kötve
11972 I, 27 | hosszú puska, melynek tusára szegezett lemezébe ez van vésve: „
11973 VII, 2 | intendáns azonban ellene szegült ez ízléstelenségnek. A darabot
11974 II, 6 | mágnestűre hat. És mi ebben a szégyellnivaló? A véletlenség kicsinylésére
11975 I, 55(41) | gyóntatója. „Nem mintha szégyen volna, de mert nem igaz.”~
11976 IX, 1 | Más császárok és pápák sem szégyenlették ezt a bűnbánati körmenetek
11977 IV, 1 | nap sugarainak egy pontra szegzésére. ZONARASZ is szól a dologról,
11978 II, 8 | maradványai voltak, amelyek aztán széjjelkallódtak. Egykorú írók följegyzik,
11979 VI, 3 | kereket oldhattam, mert széjjelszedtek volna.” - 1834-ben Londonban
11980 VII, 25 | nem függve már össze a széjjelzüllött sereggel. E végső küzdelemre
11981 I, 10 | 1206-ban a kalocsai érseki székbe ültette, majd vajdává, bánná,
11982 I, 10 | Lébényi Póth után a nádori székben, továbbá veje, a Tököle
11983 I, 22 | királyt Szapolyai György Székcsőn, és újra hallotta egy magyar
11984 I, 22 | sötétében a Csele patakon át Székcsőre vitte, a plébános házába.
11985 I, 52 | épületében egy folyosón, széttört székek, íróasztalok, cserepek,
11986 I, 43 | aranyból-ezüstből lévő asztalokat, székeket, drágakövekkel kirakott
11987 I, 58 | Esterházy Pál Antal Bécsben székelő külügyminisztériumába, Szontagh
11988 I, 1 | Sándor (sz. 1797, † 1854) A székelyek Erdélyben című hároménekes
11989 1, 14 | elvágatja az ifjú hőssel. A szekér bizonnyal a nap szekerének
11990 I, 57 | Gábor eladó lovait fogta a szekérbe, az alatt az ürügy alatt,
11991 IV, 2 | páduai latinságban ascia (szekerce) is lehetett; különben ki
11992 I, 57 | vigyék. A korona ládája kis szekeren állott az udvaron. Házmán
11993 I, 57 | etettek, azt kérdezte, hogy a szekerén levő ládában a magyar korona
11994 I, 3 | Fejedelmök is sokat vitet utánok szekéren. Ha vízhez érnek, leszállnak
11995 1, 14 | A szekér bizonnyal a nap szekerének szimbóluma, és a világbírást
11996 1, 14 | világbíró hatalmat, aki a szekeret kiszabadítja a járom alól.
11997 I, 50 | porkoláb, leszállította őt a szekérről, melyen lábatörötten ült,
11998 VI, 1 | másikat a San Domingó-i székesegyházban.~ ~
11999 VII, 15 | eredetijét Grisons Saint-Omer-i székesegyházi karnagy Esther oratóriumában
12000 V, 3 | szoborművekkel Ozorai Pipo székesfehérvári sírkápolnáját is. Arról,
12001 I, 8 | Gizella királyné 1031-ben a székesfejérvári Boldogasszony-templomának
12002 I, 22 | megjegyezte hát a helyet, és előbb Székesfejérvárra, aztán pedig Mária királynéhoz,
12003 VII, 9 | rettegett az örvénytől, és székre támaszkodott, hogy bele
12004 I, 38 | már annyira nyílt volt a szekrénybe bújtatott ember titka, hogy
12005 I, 41 | az első röppentyűt, de a szél elsodorta a sziporkázó jószágot,
12006 VI, 1 | tudományos tengerész, mert szélesség-meghatározásai többnyire helytelenek. (
12007 I, 38 | láb hosszúságú, két láb szélességű és harmadfél láb magasságú
12008 I, 14 | leleményes volt azon kor szelleme, abban a vérengző szentenciában
12009 IX, 1 | dolgában végbevitt, saját kora szellemében ítélve meg, és hasonlítva
12010 VII, 13 | inkább megfelel a törvény szellemének, mely lehet gyakran szigorú,
12011 V, 20 | nincsen semmi „költőiség”. -A Szellemesség Kincstára című könyvben (
12012 I, 1 | behozott régi szó, mely gonosz szellemet, ártalmas istent jelent,
12013 I, 19 | borospincék, éléskamrák és szellős csűrök. A keleti oldal közepén
12014 I, 52 | 11 szemből álló tagoknak szélső láncszemeit kellett volna
12015 I, 58 | A Nagyváradon megjelenő szélsőbaloldali Szabadság egyetlen egy sorral
12016 1, 9 | régi kapitányokat, akik szélvészkor mindig betegek. ~[...]~ ~
12017 VI, 3 | kivételesen tűr el egyes szemcséket, például belelőtt puskaport,
12018 VI, 3 | hegedéses - esetleg a tiszta - szemehártyájába. Laikus ember nemigen tud
12019 I, 55 | csempészte be a katonák szemei előtt Batthyány kezébe.
12020 I, 26 | mesterkedéssel megcsalta az asszonyi szemeket. Bárhogy volt is, az a parányi
12021 I, 11 | és csakis a legelőkelőbb személyektől használt lovaspecsét körirat: „
12022 VII, 22 | hogy meggyőzze testvérét személyének azonosságáról. Ez a találkozás
12023 VII, 22 | embernek szóló útlevelet kap; a személyleírás ugyan semmiképpen sem illik
12024 I, 13 | egykor egy szegény koldus személyt ~Elkergetett magától, s
12025 1, 1 | tizenegy város. Vajon Homérosz személytelenségét bizonyítja ez is, vagy épp
12026 VI, 3 | Laikus ember nemigen tud a szemen eligazodni, hogy melyik
12027 I, 57 | Ada-Kalehen volt,45 mikor Szemeréék a koronát elásták; tudta,
12028 VII, 14(60) | szégyenében, s a megsértett szemérem ez utolsó hatása akkor is
12029 I, 58 | tartom megemlíteni, hogy Szemerén, Házmánon, Lorodin és Grimmen
12030 I, 57 | Mikor Fülepp ezt elmondta Szemerének, ez gyanakodott, hogy megbízottja
12031 I, 57 | fogja akadályozni. Reá bírta Szemerét, hogy a koronát az elhagyatott
12032 VII, 22 | de mert a tárgyalás alatt szemérmetlen hazugnak bizonyult: azt
12033 VII, 16 | fejetlen testen ocsmány szemérmetlenségű csonkításokat követtek el,
12034 IV, 6 | az irigység megfosztott szemétől.) Mellesleg mondom, hogy
|