1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
12035 X, 3 | festett falvakról és más ily szemfényvesztésekről beszélnek azok, akik haragusznak
12036 X, 3 | Krím-fészigetén utazott, szemfényvesztéshez folyamodva, el akarta hitetni
12037 I, 38 | miként vállalkozhatott a szemfényvesztő szerepére az előkelő rangú
12038 IX, 3 | alatt koporsóban feküdt, szemfödéllel letakarva, s mikor az ájtatosság
12039 I, 45 | hozzácsatlakozik egy jövevény; szemig lehúzott nagy kalapjával
12040 V, 8 | sistemi művének most a padovai szeminárium könyvtárában őrzött példányához
12041 I, 7 | díszebéd alatt közelről szemlélte a koronát: „... a kereszt
12042 VII, 2 | Egynéhány nap múlva Pürrhosz szemlét tartott katonáin. Trónján
12043 1, 3 | számot arról, ami ma, a szemök láttára történt!” - kiáltott
12044 I, 33(19) | vendégek nem akartak hinni a szemöknek: fehér volt minden; a fasorok,
12045 VI, 3 | orvos is tévedhet, ha nem szemorvos.” ~[...]~ ~
12046 I, 38 | positurában, mintha éppen abban a szempillantásban vette volna ki a szájából.
12047 I, 16 | fejét a históriai kritika szempontjából. „Vajdafi”, aki „eladta”
12048 Bev | adatait szintén említett szempontjaim szerint válogattam össze.
12049 I, 45 | ajtó. A kötelék lehull a szemről; de koromsötétség van. És
12050 I, 58 | az akkori hatóságok egyik szemtanúja azt állítá, hogy Konstantinápolyból
12051 I, 39 | pokol... Hogy annak okáért a szemtelen urakat megszégyenítsem és
12052 I, 39 | bevezetésben -, és iszonyú szemtelenséggel esküsznek, hogy nincsen
12053 I, 34 | bárki is így merészelt volna szemtől szembe tréfálkozni, kivált
12054 I, 58 | elárulásával gyakran vádolták szemtül szembe is, és akárhány ismerőse
12055 VII, 22 | 43 éves, fekete hajú és szemű embernek szóló útlevelet
12056 IV, 5 | fordította pillantását, hogy szemügyre vegye. És most, mikor egymásra
12057 VII, 1 | ha két egészen egyforma szénanyaláb közé állítják, élete fogytáig
12058 I, 3 | semmit; mert lovaik füvet és szénát esznek, ők meg ilyen porrátört
12059 IV, 3 | fontos tanácskozásra hívott szenátorok előtt táncra kerekedik.~ ~
12060 IV, 3 | éjszaka hirtelen összehívta a szenátorokat és lovagokat, mintha tanácskozni
12061 V, 16 | pártfogójától, Bragadino szenátortól megvesztegetett börtönőrök
12062 V, 17 | vesszővel fogdossa:~(„A velencei szenátus elrendelte, hogy közmagtárainak
12063 1, 5 | visszatér; csakhogy ez alatt a szenes serpenyő már halálra égette
12064 I, 52 | hídról leszórt szemét és sár szennye. Mások a hídoszlop déli
12065 VII, 13 | többi kivégzőeszköznél. Nem szennyezi be semmi ember kezét felebarátjának
12066 I, 34 | Márton; sz. 1708. nov. 3. Szent-Benedeken, fölszentelték 1735. jan.
12067 IX, 1 | HALLER JÓZSEF, Budapest, Szent-István társulat, 1890. 209. l.) ~[...]~ ~
12068 I, 10 | úgyhogy az egyház Gertrúdot a szentek közé sorozta (CERTI, M.
12069 V, 17 | őket sérthetetleneknek és szenteknek, mégis mindig nagy tiszteletben
12070 I, 38 | egyedüli rendeltetésének szentelje”. Ez csakugyan be is következett,
12071 I, 14 | szelleme, abban a vérengző szentenciában szó sincs. El is mondja
12072 I, 11 | bánról van itt szó, aki Endre szentföldi hadjárata alatt talán nem
12073 I, 10 | pedig 1217 nyarán Endre a Szentföldre indult, Bánk nem ment vele,
12074 1, 4 | gyomorbajáról panaszkodik. A Szentivánéji álomban Francis Flute álarccal
12075 IX, 3(66) | a franciák írják. Semmi szentnek nincs köze e névhez.~
12076 I, 6 | hajtja meg büszke fejét a szentség malasztjának alatta. Az
12077 I, 6 | prágai püspök a keresztség szentségében részesíti a pogány Vajkot,
12078 IX, 3 | ott ülve fogadta az oltári szentséget. Ezt a különös temetést
12079 I, 41 | megmenteni. A haldoklók szentségét fölvéve, július 12-én éjfél
12080 VII, 3 | boszorkányokról: hisztériás létére szentül hitt abban, amit mondott,
12081 I, 59 | jogérzete, ha nagy sérelmet szenved, igazságszolgáltatást keres
12082 II, 4 | egy szinte azon hatalmú szenvedelem: a finnyásság. Az erős ecet,
12083 VII, 22 | család attól tart, hogy a sok szenvedéstől gyönge idegű nőt megvesztegeti
12084 V, 15 | szinte tűrhetetlen meleget szenvedhettek ott a foglyok. Télen viszont
12085 I, 9 | zsinat kimondta, hogy halált szenvedjen, aki az ördögtől elvakítva,
12086 I, 27 | Tetűled köllött e ~Halált szenvednie ~ Vére kiontásával? ~Mely
12087 I, 22 | hamar, nagyságos uram, mert Szepesi György megölte Lajos királyt!”
12088 V, 7 | ki, mert mindig szereti a szépet szebbé, a nagyot nagyobbá
12089 IX, 2 | élt a világon, s az egész széphistória dán eredetű mese: mindazáltal
12090 I, 26 | az embervér gyógyító és szépítő voltára vonatkozó följegyzések
12091 I, 26 | lelki beteg volt. A vér szépítőszerül használásának hírébe THURÓCZI
12092 I, 44 | Baltaváron látta a báró Mikos széplaki pusztáján lakó hetvenöt
12093 I, 29 | HOLÉCZY is, ki 1821-ben a Széplitteraturai Ajándékban szól a faragott
12094 VII, 9 | históriai valóság, és akármilyen szépnek és mélynek ítélik is némelyek,
12095 I, 11 | Tota asszony, kihez hasonló szépség KÉZAI szerint abban az időben
12096 II, 4 | tud, mégiscsak Egyiptom szépséges királynője, Kleopátra, aki
12097 I, 26 | hirdeti a hagyomány, hogy szépségét meggyilkolt hajadonok vérében
12098 1, 3 | ötletet; mások a többi, szépszámú kedvelteket emlegetik. Ezt
12099 I, 55 | történetét így mondta el: „Haynau szeptemberben a fővárosba hozatta Batthyányt
12100 I, 15 | aki különben ugyanazon év szeptemberében elesett a Kis Károly pártján
12101 VII, 16 | bebizonyított dolog, hogy Tissot a szeptemberi események idejében Savoyában
12102 V, 9 | mégis az, amit a gyilkos szer készítéséről mindmáig beszélnek:
12103 I, 17 | konstantinápolyi Topkapu Szerájban meggyőződtünk. Tudjuk, hogy
12104 II, 8 | megvette. (Kr. e. 48.) A Szerápeion-beli még a pergamoni királyok
12105 II, 8 | darabra szaporodott föl, Szerápisz templomában fiókot állítottak
12106 V, 12 | mese, hogy egy Othello nevű szerecsen vagy mauritániai hadvezér
12107 VII, 1 | azt is, hogy a filozófus szerelméért navarrai Johanna is vetélkedett;
12108 1, 13 | feleségével kígyó alakjában szerelmeskedő Zeuszt az ajtó hasadékán
12109 VII, 12 | az ifjú a kert fái alatt szerelmet vallott Ninonnak. A hölgy
12110 1, 6 | beleszeressen egy ifjúba, s mikor szerelmét nem viszonozzák, megölje
12111 I, 22(12) | SZERÉMIben így, ERDÉLYI LÁSZLÓ kérdőjellel „
12112 IV, 6 | pénzecskét Belizárnak, kit a szerencse felmagasztalt, de az irigység
12113 IX, 5 | Józsefnek világéletében kevés szerencséje volt az asszonyok körül.
12114 I, 52 | illetőleg intézett kérdésére, szerencsém van a következőket közleni.~
12115 VII, 13 | a gép igazi tervezője, szerencsésebb volt: még az első politikai
12116 V, 7 | s az obeliszket sikerült szerencsésen fölállítani. Bresca büntetés
12117 I, 31 | klerikális történelmi adatok szerént minden esztendőben egy bizonyos
12118 I, 11 | Endre első éveiben 1209-ig szerepelt; a király haragját szintén
12119 I, 38 | vállalkozhatott a szemfényvesztő szerepére az előkelő rangú férfiú,
12120 I, 11 | amíg Bánk bán eltűnik a szereplők közül (1219-20): csaknem
12121 I, 43 | Beszélj, amit én akarok, szeress és gondolj, amit te akarsz!
12122 I, 43 | gubernátor:~- A francia azt szeret, amit kell: azt beszél,
12123 V, 17 | nekik a polgárság állandó szeretete. Ha a velencei galamboknak
12124 Bev | pusztítja. Isteneket alkot szeretetében. Ördögöket teremt gyűlölségében.
12125 I, 45 | hazudság is korfestő, mert nagy szeretetre, nagy gyűlölségre vet világot;
12126 I, 39 | pedig megismerszik igen szeretetreméltó alakja; egészségtelen irányú
12127 Bev | egész korszakokra, számot ad szeretetünkről, gyűlölségünkről, tudásunkról,
12128 I, 26 | tessem az uramnak, s hogy szerethessen, a legszebbnek kell lennem;
12129 II, 12 | keresik fel, mert húsát igen szeretik.” Nyilván ez adatokat szedte
12130 I, 43 | Így tehát ti Napóleont nem szeretitek; mert Napóleon nem szereti
12131 I, 43 | császárnétokat?~- Igenis szeretjük - viszontatja a francia -,
12132 I, 11 | viszonyt szőtt, amit a buja és szeretkező természetű spanyol nőről
12133 VII, 6(li) | azért mindezek ellenére szeretlek.~
12134 VII, 27 | hogy Ferenc császár, a szerető nagyapa, mindenképpen rajta
12135 I, 26 | hogy Fickó az Erzsébet szeretői közé tartozott. A vén asszonyok
12136 I, 11 | leleplezett nejét megveti, szeretőjét pedig megbotoztatja, eloszlat
12137 I, 44 | a szegénylegények mindig szerettek nom de guerre-ekkelxxx élni,
12138 I, 41 | július 12.) a magyarok szerették a bécsi udvar ármányának
12139 I, 7 | Emberi tulajdonság, hogy szeretünk nagy dolgok apró gyarlóságaival
12140 I, 52 | mivel munkást alig lehetett szerezni. Június végén, mikor a császári
12141 I, 58 | területre lépett, melyen a szerezsánok észrevették és elfogták.
12142 I, 38 | találgatásoknak nincsen [se] szeri [se] száma. Abban mindenek
12143 IV, 2 | közé szorított, szükség szerinti számú, tompa végű ékekkel (
12144 IX, 3 | olyan repülő fa madarat szerkesztett, hogy a jámbor barátok boszorkányságot
12145 I, 7 | feleljenek rá a mindentudó „szerkesztői üzenetekben”. Két igen ismeretes
12146 I, 58 | újságtól megválni. Wargha lett szerkesztője a Hetilapnak, melyben azontúl
12147 I, 52 | levő egész váz és merevítő szerkezet is tetemesen félregörbült
12148 VII, 13(58) | bárd sem formájára, sem szerkezetére, sem működésére nézve nem
12149 I, 38 | megmutatta a „basa” belső szerkezetét is, nem mulasztván el még
12150 VII, 13 | nyakvágó gép, ez a demokrata szerszám, mely a hóhér előtt egyenlővé
12151 I, 52 | van tolva; vagyis a pokoli szerszámot messziről nem lehet föllobbantani.
12152 I, 42 | hirdetvén erről a jámbor szerszámról, hogy valamikor a Nagy Károly
12153 IX, 3 | állítja, hogy V. Károly a szertartás alatt koporsóban feküdt,
12154 V, 7 | Remóból ő szállítsa Rómába a szertartáshoz szükséges pálmaágakat. (
12155 1, 5 | spanyol király az udvari szertartások áldozata lett. Betegen feküvén,
12156 I, 4 | Szerinte a kürt pogány szertartásos edény volt, mert a rajta
12157 II, 12 | melyet vérzéscsillapító szerül használnak. PFITZ MAYER
12158 I, 14 | kinek sorsán még a krónikás szerzetesnek is megesik a szíve, levágott
12159 VII, 10 | 1664-ben visszatérítette a szerzetet régi alkotmányához, sőt
12160 VII, 10 | szintén hallgató camalduli szerzetről is, melyet népünk „néma
12161 VII, 15 | dobogtatón írja le: hogyan szerzette a Marseillaise-t 1792. április
12162 IX, 3 | szenzáció” és a nuditások szerzettek sikereket az epikureus hírében
12163 1, 4 | nem tudott írni: házassági szerződése alatt csak a keresztvonása
12164 I, 18 | könyvnyomtató műhelyt, s ugyanakkor szerződtette a német munkások egyikét,
12165 I, 34 | ösmeretessé vált disztichon szerzőjéhez azonban közel jár mind a
12166 IX, 3 | jobb a jó töknél.) Francia szerzők még holmi parlagi szerelmi
12167 I, 44 | Deforges és Paul Duport szerzőktől; s e darab egyik bírálója
12168 I, 52 | által meg is történt.~A szétbontás után a vezérőrnagy úr mintegy
12169 1, 15 | szigetet, az óriás szobrot szétbontatta, és ércével Szíriába hajózott,
12170 II, 11 | Vörös-tenger között már megvolt I. Szeti korában (Kr. e. 1366 körül).
12171 II, 11 | faragványai azt mutatják, hogy Szetinek, mikor ázsiai hadjáratából
12172 1, 5 | tekenősbékát; mire a költő feje szétloccsant. E képtelen mese eredete
12173 VII, 23 | pisztolyt sütött magára, és szétlőtte az állkapcáját. Ma már bizonyosan
12174 IV, 5 | uszítanak rá, de az oroszlán széttépi ezt a bestiát. (Vö. W. L.
12175 1, 15 | ismerjük, hogy két kis szigeten szétterpesztett lábbal állott, s mintegy
12176 I, 52 | száríthassák ki a kamrákat: széttörette a szivattyúkat hajtó gőzgépek
12177 IV, 2 | különben sem a márványt kellett széttörnöm, csak az egyes darabokat
12178 VII, 22 | vesztfáliaiak megrohanják, szétverik a kis sereget. Montmorin
12179 1, 5 | mert a sas így szokta (!) szétzúzni a tekenősbékát, hogy megehesse.
12180 VII, 23 | hóhér a vérpadon letépte szétzúzott állkapcájáról a köteléket.~ ~
12181 VII, 2 | elvált feleségét, lombardiai Szibilt védelmezte, azért ölte őt
12182 V, 9 | életét. Kiderült, hogy a szicíliai eredetű Spara a gyilkos
12183 V, 8 | kezű jegyzetei, melyekben szidja tudatlan bíráit, egy szóval
12184 V, 17 | költöztette Velencébe Ciprus szigetéről. Legvalószínűbb az a magyarázat,
12185 1, 15 | 653-ban), elfoglalván a szigetet, az óriás szobrot szétbontatta,
12186 I, 24 | hídon; sem ott, ahová a szigetiek a Zrínyi-emléket állították;
12187 VII, 13 | szellemének, mely lehet gyakran szigorú, de soha sem kegyetlen.”~
12188 I, 44 | báró Csollich tábornagy szigorúságát nem akarva tűrni, megszökött,
12189 1, 14 | rúd szegét, melyre a járom szíja kötve volt. A másik anekdota,
12190 1, 14 | előbbivel egyben közöl, a szíjcsomót elvágatja az ifjú hőssel.
12191 IV, 5 | oroszlánt, kit aztán vékony szíjon szokott Róma utcáin vezetgetni.
12192 1, 12 | kőbányában van egy S formájú, a sziklába vájt, 65 méter mély, 23
12193 IV, 2 | serege számára ösvényt a sziklákban, olyan képtelen dolog, hogy
12194 VII, 4 | sétálásra, hogy a börtön sziklapádimentomába olyan utat koptattam, mintha
12195 I, 27 | szakítás élesztőjének hitt a szikra miatt, mely újra fellobbanthatta
12196 I, 15 | tiéd leszen Gímes és Gács” (SZILÁDY ÁRON), „Vágjad, fiam, vágjad
12197 1, 14 | bizonnyal a nap szekerének szimbóluma, és a világbírást jelenti.~ ~
12198 1, 5 | ülő költő meg nem értett szimbólumából keletkezett aztán az a körmönfont
12199 I, 23 | az ő unokabátyja, aki a színdarabban a vár vívása alatt ismerkedik
12200 I, 23 | azonban nemigen lehetne színdarabcím, vagy legalább nem olyan
12201 IX, 3 | a császárt aszkéta barát színében akarják föltüntetni. ANGULO
12202 I, 52 | mutatja.37~Midőn a hely színére értem a robbanás után, melyet
12203 1, 11 | feldúlták, elpusztították a föld színéről. A táncos lovak dolgát említi
12204 VII, 18 | jelen volt Dugazon, a híres színész verette meg. Legbizonyosabb,
12205 VII, 22 | szegény trónkövetelőt. Egy színház felgyújtásával gyanúsítják
12206 VII, 2 | szintén látni akarta udvari színházában az ugató tragikust; Goethe,
12207 I, 44 | párizsi Gymnase Dramatique színházban 1837-ben egy Schubry, le
12208 I, 4 | töltött Lehelnek kürtjébe, ~Színig tele lévén tartotta kezébe, ~
12209 I, 27 | készül a halálra...~Az udvar színleléssel is alig tudta takargatni
12210 VII, 2 | kisírta magát az érzékeny színművön, a négylábú művésszel Németországot
12211 1, 9 | Diogenész~Szinópéi Diogenész, a számtalan anekdota
12212 IV, 3 | a tűz alatt fölment házi színpadára, és tragédiahősnek öltözve,
12213 IX, 5 | várfogságba vittek.” Ilyen színpadi jeleneteket bizony nem játszott
12214 VII, 2 | mikor a darab április 12-én színre került, lemondott az intendánsságról.~ ~
12215 I, 12 | peribis”vi kaptájára csinált szintaktikus játéknak, mendemondának
12216 V, 9 | négy-öt csepp elég” volt, színtelen és szagtalan folyadék, alkalmasint
12217 I, 13 | törődik, de a tudományos színű följegyzés megőrizte ama
12218 I, 39 | munkái korának legmagasabb színvonalán állanak, levelezéseiből
12219 I, 41 | röppentyűt, de a szél elsodorta a sziporkázó jószágot, bele a fölhalmozott
12220 II, 7 | igen ismeretes mese szerint Szíria partján, a Carmelhegy lábánál,
12221 1, 15 | szétbontatta, és ércével Szíriába hajózott, hol a töredékeket
12222 II, 1 | eseményt örökítik meg, mikor a Szíriusz csillag Kr. e. 3300-ban
12223 VII, 16 | hordozza ön a fejét!” - szisszent föl Tissot. „Én legalább
12224 II, 12 | birkát, melynek neve hol szittya bárány (Agnus scythicus,
12225 I, 4 | szólt Lehel. „Mert a szittyák hite, hogy akiket életökben
12226 I, 52 | lőporral telt hordóba égő szivarát. Véghetetlen szerencsére
12227 I, 52 | ment könyvében: „Alnoch égő szivarját dobta azon lőporos hordóba,
12228 I, 52 | kivette szájából az égő szivart, és belevetette a deszkahosszúságú
12229 I, 58 | ezzel Angliába ment ki, ahol szivarüzletet vitt, s más spekulációba
12230 I, 52 | kamrákat: széttörette a szivattyúkat hajtó gőzgépek hengerét.
12231 I, 52 | Clark az ostrom idejében nem szivattyúzatta ki a vizet, hanem minél
12232 VII, 8 | milyen bosszúság van a szívében. - Mindenki tudja, szólt
12233 VI, 3 | Jézus Társasága alapítójának szívén, mikor felboncolták, Isten
12234 Bev | bírálók és a tudós érdeklődők szívességéből, mint a szállóigék könyvét,
12235 VII, 15 | nem mondhatom egyébnek) szívet dobogtatón írja le: hogyan
12236 X, 1 | Szarvasbőr tapintatú és elég szívós. Szárítás és csiszolás révén
12237 VII, 11 | születésűnek mondják. Avedik szkizmatikus örmény pátriárka volt 1701
12238 I, 2 | látszik, a germánok vagy szlávok valamelyik nagyobb aquincumi
12239 I, 44 | miután bandáját szétverték, Szlavóniába bujdosott el, s ott lappangott
12240 I, 17 | alapja. CSEZMICZEI JÁNOS, a szlavóniai születésű humanista, aki
12241 I, 2 | épületféle jelentéssel buda s a szlávos butik alakban a magyarba
12242 1, 11 | is megőrizte a história: Szminiridésznek hívták - keservesen panaszkodott,
12243 1, 1 | vetélkedő városok neve: Szmürna, Rhodosz, Kolophón, Szalamisz,49
12244 VII, 12 | író Ninon derűs életébe sző. A nagy femme galante-naklviii
12245 I, 22 | ezt hallván, berontott a szobába, és megölte Szapolyai Györgyöt.
12246 I, 38 | Frigyes nevetve jött ki a szobából: „Ezt a gyermek is azonnal
12247 V, 15 | negyedik vagy ötödik emeleti szobácska, melyben hőség és milliom
12248 VII, 6 | épp akkor lépett a király szobájába, mikor Henrik négykézláb
12249 VII, 6 | elfátyolozott nő suhan ki a felség szobájából. Csakhamar kijő a király
12250 I, 40 | ura távollétében bent, a szobákban mulatott szeretőjével, midőn
12251 I, 43 | parancsolta; és szobákról szobákra menvén, a pápa szobájában
12252 I, 43 | felnyitni parancsolta; és szobákról szobákra menvén, a pápa
12253 I, 43 | Tovább az öltöző és nappali szobán keresztülmenvén, a hálószobába
12254 VII, 2 | FOURNIER szerint a franciák e szobormű révén hívják Aubry vizsláját
12255 I, 49 | nem faragott volna e szép szoborművek alkotója, Marschalkó János.
12256 V, 3 | látszik, ő díszítette föl szoborművekkel Ozorai Pipo székesfehérvári
12257 VII, 25 | Nantes városa ellen, hogy a szoborról törüljék le ama felírást,
12258 II, 3 | máskép Phamenoph szózatos szobrának isteni hangját, a kegyes
12259 I, 37 | elvinni. Márvány és érc szobrokat cipelnek haza emlékül, s
12260 II, 3 | másfél ezer évvel élt. E szobroknak természetesen semmi köze
12261 I, 49 | ki a világból.~Képeken, szobrokon, épületeken mulatságos hibákat
12262 VII, 25 | pörös eljárás tárgyai. A szobron, melyet Nantes városa 1843-
12263 1, 8 | szertelen sokasodásától rettegő szociológusról, azt a régi tréfát találta
12264 I, 1 | Az ármányosból a neológia szócsonkítása révén keletkezett Ármány
12265 1, 4 | szerint a félkörbe írott szög mindig derékszög.~ ~
12266 I, 55 | Alacsony, köpcös, kis szögletes fejű ember volt; sokat evett
12267 II, 12 | lerázva nyügét, mozdúlni, szökelleni tudna~És bégetne segítségért,
12268 VII, 13 | 10-i események után nem szökhettek el, most azzal mulatoznak
12269 VII, 26 | gondoskodott, hogy a fogoly meg ne szökjék. Napóleon gyűlölte ez embert,
12270 I, 26 | úrnő arcába egy vércsöpp szökken, amelyet kendővel letörülvén -
12271 I, 33 | bámulta a pazar tűzijátékot, a szökő borkutakat, és nyíltan meg
12272 1, 6 | meg a dictando írás elől szöktek meg tőle; vagy mint némelyek
12273 VII, 21 | volt. Elmondta, miképpen szöktették meg őt a Temple-ból; a kocsi
12274 Bev | nagyot nagyobbá, a szörnyűt szörnyebbé tenni. Megnyugvást keres
12275 VII, 13 | békességgel, köztiszteletben. Szörnyen bántotta őt, hogy nevét
12276 IV, 3 | történetírással szemben ezt a szörnyeteget. Egy LATOUR DE SAINT-YBARS
12277 VII, 4 | levő sötét börtönbe, mely szörnyűbb a hírhedett velencei kúttömlöcöknél (
12278 I, 53 | seb nem lett halálos. E szörnyűségből nem igaz egy szó sem. GÖRGEY
12279 IX, 1 | részrehajló történetírásunk szörnyűséges leírásai, különösen Rotteck,
12280 Bev | szereti a nagyot nagyobbá, a szörnyűt szörnyebbé tenni. Megnyugvást
12281 I, 27(xx) | OCto et bIS...: a szöveg egésze magyarul így hangzik:
12282 I, 8 | azt hinni, hogy ez a képes szövet a magyar koronázási palást
12283 VI, 3 | is, hogy az emberi test szöveteiben írást találtak. JOHN EVELIN,
12284 I, 8 | egy palást formájú vékony szövetet őriznek, melyre csekély
12285 I, 8 | tartották a casula gyakran nehéz szövetét. A XIII. század vége felé
12286 I, 35 | erejét a franciával való szövetkezéssel kell megbénítani. Mária
12287 I, 40 | alkotmány fölforgatására szövetkezett demokraták egyikének, Horne
12288 V, 9 | világ rettegett e bűnös szövetkezettől. VII. Sándor pápa alatt,
12289 I, 8 | leveles mustrájú selyem szövetre.~ ~
12290 I, 42 | tárgy a Párizsba bevonult szövetséges hadak zsákmányai közül való,
12291 II, 3 | Éósz fiához, ki Priamosz szövetségese volt, és Trója előtt Akhillésszel
12292 I, 39 | hitték, hogy ők az ördög szövetségesei. Föl lehet hát vetni a kérdést:
12293 I, 35 | diszkreditálja az osztrák-francia szövetséget.~Így vélekedik BROGLIE herceg;
12294 VII, 22 | következtetések e hatalmas szövevényében itt-ott nem volna egy hézag,
12295 VII, 14 | Cabanis és Léveillé ellenben szövevényes okoskodással tagadták a
12296 IV, 1 | a konstantinápolyi Aja Szófia (άγία σoφíα = isteni bölcsesség)
12297 V, 20 | az az igazi értelme, mert szójáték lappang a dologban: Vedi
12298 V, 20 | anekdota is van a Napoli-Mori szójátékról: „A harmincas években Nápolyt
12299 I, 27 | felvonhatott, puskával beméne, és szokása szerint csak egyedül búkálván,
12300 I, 45 | régi német rémregényekben szokásosak: a szép leventéket félig-meddig
12301 V, 17 | mellékletével.)~Azt a régi szokást, hogy a bazilika erkélyéről
12302 I, 27(xx) | ezt jelentik: az istenek szokásuk szerint erőszakkal ölték
12303 X, 4 | ha életrajzai e kegyetlen szókat tulajdonítják vala neki?~
12304 VII, 6(xlv) | galant: a király nyíltan és szókimondóan~
12305 I, 22 | által esett el; SZERÉMI és SZOLAKZADE török író mondja, hogy a
12306 I, 27 | tudott többé egy szót sem szólani, és csak mellét verve adta
12307 X, 4 | ügyére vonatkozó iratot, szólanom kellett volna még a maciejowai
12308 I, 28 | azt sem, hogy herkópáteres szólásainkba sehogyan sem illik bele
12309 I, 28 | bizonysága annak, hogy a szólásbeli Herkó páter tulajdonképpen
12310 I, 28 | aminő a fene. Egyszerű szólásmód, enyhe káromkodás, szinte
12311 I, 28 | sem igazodik el” stb. De e szólásokban az is benne lappang, hogy
12312 VII, 22 | foglyot semmiképpen sem tudja szólásra bírni. A siketnéma gyermeket
12313 I, 27 | rózsa dél szünben. ~ Hív szolgái látokra ~Miért agyaridat ~
12314 I, 19 | egyszersmind a kis udvarra is szolgál. A kis udvar nyugati oldalán
12315 X, 2 | Később egy lengyel nemes szolgálatába lépett. Ez időben esett
12316 I, 34 | legatáriusává fogadott, és szolgálatainak jutalmául jóval előbb az
12317 I, 26 | Egyetlen vén asszonyt adtak szolgálatára, és a három várnagyot megeskették,
12318 1, 13 | híres íjász fölajánlotta szolgálatát a királynak, s eldicsekedett
12319 VII, 22 | könyvben. Majd hollandiai szolgálatba áll, és az ágyúk javítása
12320 V, 9 | társaság jó pénzért kész volt a szolgálatra. Ekkor az egész bandát elfogták,
12321 I, 43 | maga Simonyi óbester is szolgálhatott neki sok adattal. De hogy
12322 I, 39 | neki pedig Kati, a pap szolgálója, aki ismét maga szája vallása
12323 I, 39 | haladék nélkül Katira, a pap szolgálójára, aki megint kétség kívül
12324 VII, 27 | lett, és közel ötven évig szolgálta gazdáját. ~[...]~ ~
12325 I, 2 | egész városra átruházott. Mi szolgáltatott okot a magyar krónikák amaz
12326 IX, 3 | hogy pompás requiemeket ne szolgáltattatott volna; eleinte csak családja
12327 I, 4 | szörnyethalt. „Előttem mégy és szolgám leszel a másvilágon” - szólt
12328 V, 5 | Kinyomatni készülvén szolgámnak, Lodovico Ariosto mesternek
12329 1, 10 | 610 vitézzel és ugyanannyi szolgával, tehát öt és egynegyed millió
12330 I, 21 | a mohácsi mezőn szultán Szolimán török császár nagy erejétől
12331 VII, 23 | diktátor épp a fölkelésre szólító kiáltványt akarta aláírni.
12332 I, 13 | mellett, amelyek sok ikerről szólnak. Loosdujnen falvában Hága
12333 I, 47 | azt mondá: »Ha a vonat nem Szolnok felé indul, a golyó, biztosítom,
12334 I, 10 | Imre alatt országbíró és szolnoki ispán, Endre alatt a királyné
12335 I, 47 | különvonatot rendelt számára Szolnokig. Innét Debrecenbe szállítva,
12336 I, 47 | az út, egy Vácra, a másik Szolnokra; ha az úr reá áll, Vácon
12337 I, 28 | keresgél. - Minderről azért szólok, mert némelyek azt hiszik,
12338 1, 5 | szerelem költőjének, egy szőlőmag akadt a torkán, attól fulladt
12339 X, 4 | használni vagy ismételni.~Mit szóltak volna a franciák, ha 1757-
12340 I, 44 | került. 1836 karácsonyának szombatján akasztották föl Veszprémben.
12341 I, 34 | Henkay pedig éhezik és szomjazik a díszhelyen. Midőn így
12342 I, 14 | országgyűlés egy része „vérre szomjazó őrültségnek” mondotta az
12343 VII, 1 | egyenlőképpen gyötri az éhség meg a szomjúság, és előtte a zab meg a víz,
12344 I, 26 | megvalljuk, hogy ámbár nagy szomorúságunkra ütött ki a dolog, de mi
12345 I, 11 | múlva is beszéltek, nyugati szomszédaink pedig Gertrúd meggyilkolása
12346 I, 34 | de mindenkor csak Henkay szomszédjánál kezdik a megkínálást, őtet
12347 1, 11 | mulatozást. A keményebb erkölcsű szomszédok megvetéssel vagy talán irigységgel
12348 V, 1 | eredete alkalmasint a második szonett következő, hibásan másolt
12349 V, 1 | megtalálták Petrarca egy szonettjét; de hogy ki fekszik a koporsóban,
12350 VII, 17(lxi) | mort sans phrase: a halál szónoklás nélkül~
12351 IX, 3 | sok drága keleti és mór szőnyegről. A falakon remek képek sokasága
12352 I, 28 | templomot és parókiát, mint azt SZŐNYI NAGY ISTVÁN Szomorú áldozás
12353 1, 7 | köztudomású történetet, mikor Szophoklészt háládatlan fia, Iophon,
12354 VII, 10 | rend tagjainak ruhája durva szőr hara, fehérnemű nélkül.
12355 V, 7 | lehetetlenség, kivéve a hangos szóra szabott halálos büntetést,
12356 I, 49 | császároknak és királyoknak cudar szórakozottságában a jobb oldalára festi a
12357 V, 16 | bizonyítéknak, mert alig lehet egyéb szórakozottságnál. Casanova velencei születésű
12358 V, 17 | köztársaság mindennap magot szóratott nekik. E század elején a
12359 Bev | kölcsönöztem W. L. HERTSLET nagy szorgalommal összegyűjtött Treppenwitz2
12360 V, 5 | szeretné, ha inkább körülötte szorgoskodnék. Ezt maga a nagy költő is
12361 I, 7 | kibővült, s a sróf nem jól szoríthatja.” (Pályám emlékezete, VI.
12362 I, 44 | Sobrit Tamási és Szakcs felől szorították oda. Körös-körül nyomában
12363 V, 17 | és ma is mindennap magot szórnak nekik a Procuratie Vecchie
12364 I, 9 | idején állat-alakot öltve, szorongatni jár az alvókat; vagyis a
12365 I, 14 | herézis. „Az eretnekség szorosabb meghatározásáról le kell
12366 II, 11 | vizsgálatokat vigyen véghez a szoroson. LEPÈRE teljes három évig
12367 IV, 5 | s az oroszlánra virágot szórtak, azt mondván: ez az az oroszlán,
12368 I, 31 | megégették és egy tóba szórták. Egy szegény paraszt e tóból
12369 IV, 4 | Ez a sok képtelenség nem szorul cáfolatra; de a mendemonda
12370 Bev | Lisztivel. A cáfolatra nem szoruló meséket is mellőztem. Vagy
12371 I, 43 | szobájában mindent széjjel szórva talált, sőt amint hirtelenséggel
12372 VII, 17 | vártak, csak ezt mondta a szószéken: la mort. A gyorsíró aztán
12373 VII, 17 | képviselők egyenkint mentek föl a szószékre, és ki hosszabban, ki rövidebben
12374 VII, 1 | állatvédelemnek kétség nélkül első szószólója, mert mikor a gazdája megverte,
12375 I, 1 | MÓR A magyar nyelv teljes szótárában (Budapest, 1873), és ugyanezt
12376 1, 8 | házsártos asszonynak valóságos szótári fogalma. De már a múlt században
12377 II, 8 | könyvtárt I. Ptolemaiosz Szótér alapította Kr. e. 300 körül,
12378 I, 11 | bátyjával) bűnös viszonyt szőtt, amit a buja és szeretkező
12379 I, 2 | köznyelv ekkor már elejtette a szóvégi s, m betűket s az e és i
12380 VII, 25 | Cambronne szavára az angol szózat ezt felelte: »Tüzelj!« A
12381 II, 3 | volt a Memnón-kolosszus szózata? Csalás vagy a tüneményt
12382 II, 3 | Memnón, máskép Phamenoph szózatos szobrának isteni hangját,
12383 II, 3 | a hajnalt, szomorú, édes szózattal üdvözli. A szobor zengése
12384 X, 2 | született, és igazi neve Sztyepanovics volt. Mások, nyilván több
12385 II, 3 | Egyiptomban, különösen a már szubtropikus tájakon, az éjjeli és nappali
12386 1, 11 | mulatságos anekdotának. A Szübariszbeliek díjat tűztek ki azoknak,
12387 1, 11 | Nyilván ez az eredete a Szübariszról szóló sok, hihetetlensége
12388 1, 11 | első dolog a nyugalom. Egy szübarita nagy cseppeket izzadt csupán
12389 1, 11 | táncmuzsikával vonultak ki; mire a szübariták lovai mind táncra kerekedtek,
12390 Bev | meséket is mellőztem. Vagy szükség-e bizonygatni, hogy a Mátyás
12391 I, 50 | Úgysem lesz többé rájok szükségem” -, s hogy midőn Mayer brünni
12392 Bev | szándék vezérlett, hogy csak a szükségeset adjam. A szükséges pedig
12393 IX, 3 | midőn végighallgatta a szüleiért és a császárnéért mondott
12394 I, 13 | szerint minden 400 000 rendes szülésre esik egy négyes ikerszülés
12395 I, 13 | története tud egy vagy két hetes szülésről; de természetes, hogy az
12396 VII, 11 | armenopoliszi (szamosújvári) születés volt. Nemigen hihető a dolog,
12397 I, 51 | Debrecenben állomásozott születésekor.33 A mendemonda keletkezésének
12398 1, 14 | értesítette Arisztotelészt fia születéséről; a dicső bölcs akkor még
12399 VII, 22 | ember a dauphin, akit ő születésétől fogva 1792. augusztus 10-
12400 VII, 15 | hüvelye. A háborús himnusz születésével megölte atyját, vagy legalább
12401 VII, 11 | pátriárkát némelyek magyarországi születésűnek mondják. Avedik szkizmatikus
12402 IX, 3 | mindnyájunknak édesanyja! Mezítelenül születtem e világra, és minekutána
12403 I, 13 | becstelennek ~Nevezte, mert kettős szülöttje volt: ~Hogy most az istenség
12404 VII, 6 | Béarn?”xlviii (A király szülőföldje.) - „Non, Sire, c’est mon
12405 1, 1 | van foglalva a Homérosz szülőföldjének dicsőségéért vetélkedő városok
12406 VII, 15 | marseille-i katona vitte szülővárosába, mások szerint Dietrich
12407 I, 27 | tündökölvén ~Mint rózsa dél szünben. ~ Hív szolgái látokra ~
12408 I, 58 | Hírlapírói működése mindvégig nem szünetelt; magyarországi levelezője
12409 VII, 25 | lélegzetét, elhallgatott. Valami szünetféle volt ez. A küzdők körül
12410 Bev | úgyszólván magamra maradtam, szünetlenül érezve gyöngeségemet. Ezért
12411 IX, 5 | settenkedik ma is a bécsi Burg szürke falai körül. És megvannak
12412 VII, 25 | rájok nézett. Hallhatták a szürkület homályában, hogyan töltik
12413 VII, 25 | Friedland halt meg bennök.~Szürkületkor, kilenc óra felé a Mont-Saint-Jean
12414 I, 13 | ezek a Csapy, Bocskai, Szürthey, Soós, Ráskay, Eszenyi és
12415 II, 11 | Memphisz, Péluszion és a mai Szuez helyén fekvő, alkalmasint
12416 II, 11 | A szuezi csatorna~A legrégibb víziút
12417 I, 28 | barátot, aki TOMPA MIHÁLY Szuhay Mátyásában fordul elő, semmi
12418 X, 2 | háza felé, egy sűrű erdő szűk ösvényén át. A ló már nem
12419 I, 44 | József gróf.30 A betyár szűkebb hazájában, túl a Dunán,
12420 I, 11 | fogalmaink szerint vajmi szűkek voltak; a főudvarmesterné
12421 I, 43 | katonái, sem tisztjei nem szűkölek, mert csak Napóleon pincéjéből
12422 I, 11 | csodálkozhatunk, hogy a szűkszavú oklevelekben sem találjuk
12423 VII, 11 | követ számkivettette őt a szultánnal. Mikor Khiosz szigetére
12424 II, 11 | foganhatott meg. Hogy régi szultánok is foglalkoztak e gondolattal:
12425 VII, 14 | a szív között: meg kell szűnnie mindennek. „Az agyvelő aztán
12426 IX, 6 | éves öreg oly csöndesen szunnyadt el zsöllyeszékében, hogy
12427 IV, 4 | császárnak valami orrába került szúnyoggal? Erre a kérdésre a tapasztalat
12428 IV, 4 | öble (sinus frontalis). Szúnyoglárvának nem; mert annak víz és levegő
12429 II, 12 | jobb bort Burgundia sem szűr.~Hogyha lerázva nyügét,
12430 II, 9 | keresztény hagyomány. A Korán 20. szúrájának több verséből az látszik,
12431 I, 22 | király jobb oldalán a három szúrást.~JÁSZAY PÁL a két káplán
12432 IV, 4 | és teljes hét esztendeig szurkálta az agya velejét. A császárnak
12433 VI, 3 | fehérébe (ínhártyájába) szurkálták bele a bötűket vagy a hegedéses -
12434 I, 44 | aranyveretes, dömöckölt puskája, és szűrkötő gyanánt ugyancsak a szolgagyőri
12435 IV, 1 | távolságból meg tudta gyújtani a szurkos fenyődeszkát. Csakhogy Arkhimedész
12436 V, 10 | patrícius, megvallva, hogy ő szúrta le felesége elcsábítóját,
12437 V, 9 | haldoklók ajkán habzó tajtékból szűrte az öldöklő nedvet. Ez az
12438 1, 5 | elolvasni, és kifogyott belőle a szusz. Euripidészt vadászkutyák,
12439 VII, 17 | érdemel mindenki, aki a nép szuverénsége ellen tört vagy törni fog.
12440 I, 29 | faragott képről. A komáromi szűznek tehát visszaadtuk, ami az
12441 VII, 3 | bizonyítgatják, hogy az orléans-i szűzről igaz minden szép, minden
12442 I, 17 | könyvtáblákat. E kódexek elveszett tábláiban ki tudja, milyen becses
12443 I, 17 | röstellték, hogy a kéziratok tábláit megviselte a sok idő és
12444 I, 17 | között volt több papiros táblájú is, mint arról a konstantinápolyi
12445 I, 38 | minden részletében ábrázoló táblák; de, hogy ez a masina működött-e
12446 I, 17 | udvari könyvkötőnél a régi táblákat; de hiába, rég befűtöttek
12447 I, 38 | mérkőzni, azt felelte a betűs táblán: „Én nem vagyok méltó oly
12448 I, 43 | vadászatokra volna osztva, minden táblának vannak bizonyos nevei, szép
12449 I, 38 | összes figurákat lesöpörte a tábláról. Ekkor a császár mosolyogva
12450 X, 4(67) | L. PH. SÉGUR Tableau historique et politique
12451 II, 1 | mellett az apróknak egész tábora van, és hogy a Níluson túl
12452 I, 37 | bajor herceg a boroszlói táborból Zieten generálist kiküldte,
12453 I, 44 | Rónay Jácinttól és Kmety tábornoktól, akiknek viszont amerikai
12454 I, 52 | falakon, mely szerint Welden táborszernagy kijelentette a hatóságoknak:
12455 I, 35 | point parle et je n’ai point tachee justement de lié conversation
12456 IV, 3 | gyújtatta föl. Hivatkozik TACITUSra, ki nem állítja kereken,
12457 I, 27 | casuale, com’ è noto alla Ser.tä v. occasionato dal di lui
12458 I, 4 | csont csutora van rajta, tág szája körül pedig ezüstlemezből
12459 1, 1 | hagyományban való hit és az egyenes tagadás között. Szerintük Homérosz
12460 I, 9 | megbüntetéséről intézkedik. Az tagadhatatlan, hogy ebben is józan, mert
12461 IX, 3 | legújabb kritikusok kereken tagadják. V. Károly udvarbelijei,
12462 I, 19 | terv szerint két hosszú, tágas udvar közül a nagyobbikat
12463 VII, 25 | szikla a folyóvízben, és nem tágított egész éjszakáig. Jött az
12464 II, 5(xxxvi) | alkarjába a szent kígyók / és tagjaiban hogyan kúszik titkosan a
12465 IX, 3 | volna; eleinte csak családja tagjaiért, majd királyokért, pápákért
12466 VII, 10 | ismer semmi szerzet. A rend tagjainak ruhája durva szőr hara,
12467 I, 52 | északi felső láncnak azt a tagját érte, mely a budai oldalon
12468 I, 58 | Tudóstársaság (Akadémia) 1840-ben tagjává választotta. Kossuth Lajosnak
12469 I, 26 | parázs, köröm alá vert tű, a tagokat a csontig összeszorító zsineg -
12470 I, 52 | szomszédos 11 szemből álló tagoknak szélső láncszemeit kellett
12471 VII, 8 | hogy megtiltsam önöknek (a tagokra mutat) e dolgok folytatását,
12472 I, 7 | esetre sem okozhatta a nyílás tágulása. A kereszt görbeségének
12473 II, 3 | akkor a világ tropikus tájain minden reggel zengenének
12474 II, 3 | különösen a már szubtropikus tájakon, az éjjeli és nappali hőmérsék
12475 V, 11 | zsidótemplom (nuova schola) tájékán egy roskatag vén házra azt
12476 II, 1 | mendemonda még ma is kísért a tájékukon. PLINIUS szerint háromféle
12477 I, 19 | Gellérthegytől délre eső tájon volt ezen hegy lankásan
12478 V, 20 | mondás a legrégibb nápolyi tájszólásban írott följegyzések szerint:
12479 V, 9 | vívódó haldoklók ajkán habzó tajtékból szűrte az öldöklő nedvet.
12480 I, 43 | bársonyszékekre. Akkor rövid tajtékpipáját tarsolyából kihúzván rágyújtott,
12481 I, 27 | színleléssel is alig tudta takargatni örömét, hogy elveszett az
12482 I, 43 | pokróccal más bűnös ember ne takaróddzon, azért - mondja Simonyi
12483 I, 55 | kivégzése előtt egynéhány órával takarója alá húzódva, sebeket ejtett
12484 I, 43 | tegye le az úr azon felséges takarót, mert ha én megszorulok,
12485 X, 3 | mögöttük fehérlő pusztát takarták el. Minden város, minden
12486 1, 3 | konstantinápolyi barát tákolta össze a XIV. században.
12487 V, 2 | méter) nem szántszándékos. A talaj süppedt meg az óriás épület
12488 I, 52 | hogy ti. a lánckamrákban a talajvíz felszivárog. A talajvizet
12489 I, 52 | talajvíz felszivárog. A talajvizet vagy egy méter magasságig
12490 I, 30(17) | Leipzig, 1890) az az együgyű találgatása, hogy a hét betűből ez az
12491 VII, 11 | kérdést.~A vasálarcost illető találgatások között furcsaságában nem
12492 I, 38 | ismét körútra vitték. A találgatásoknak nincsen [se] szeri [se]
12493 I, 38 | könyveket, a fortély nyitját találgatva; és ez az irodalom újra
12494 I, 24(14) | Ma a Nemzeti Galériában található a Szépművészeti Múzeum tulajdonaként. (
12495 1, 11 | gyönyörűség valamely új fajtáját találják ki; valamint jutalomban
12496 VII, 6 | mindig csak fogolypecsenyét tálaljanak. A pap végre beleunt az
12497 1, 4 | véletlenségnek; de a véletlenségek találkozása mégis bizonyos.” ~[...]~ ~
12498 VII, 10 | alkotmány szerint ha két testvér találkozik a kolostorban, mindig ez
12499 I, 10 | 1223-ig, de ezentúl nem találkozni vele többé az oklevelekben.~
12500 V, 3 | este nem jelent meg szokott találkozóhelyökön; s ekkor a pajzán cimborák
12501 II, 6 | mégis része van a legtöbb találmány keletkezésében. Bell mondhatta: „
12502 II, 6 | találni a telefont”, mert az ő találmánya nem egyéb az elektromágnességnek
12503 VII, 22 | ágyúk javítása körül való találmányaiért nagy tiszteletdíjat kap.
12504 I, 45 | szerint a nevezetes magyar találmánynak része van abban, hogy gróf
12505 IV, 3 | döntené el, miként kell tálalni a lepényhalat; vagy mikor
12506 I, 9 | még napjainkban is hívőkre találó lidércnyomás. A mi fölvilágosodott
12507 I, 38 | a mesterséges eszköznek találója az egész játék alatt egyebet
12508 VII, 7 | hatsornyi keze írását, és én találok benne olyasmit, amiért föl
12509 I, 22 | holtteste nem a Csele patakban találtatott meg;13 közhír volt SPERFOGEL
12510 1, 7 | epizódjában sok pohár bort találunk, mert Anna királyné, ki
12511 I, 18 | László erdélyi püspököt találván, ebből a két tényből azt
12512 VII, 5 | elmegyek megkeresni egy nagy talányt), utolsó szava meg ez volt: „
12513 I, 38 | mutassa hát meg mechanikai talentomát. Az udvari tanácsos erre
12514 I, 12 | ALBERICUS sem, mert a választ „talis esse perhibetur” (ilyennek
12515 I, 37 | némelyek szerint csak 30 000) tallér sarcot vetett ki rá. Ezt
12516 1, 15 | való nőalak, 25 méter magas talpa nélkül, 46 méter magas.)
12517 IX, 1 | hogy mezítláb (igazabban talpakon) is jártak a vezeklő menetek
12518 I, 48(32) | én, mint a két oroszlán talpkövére vésett felirat hirdeti.~
12519 I, 11 | hívására az összes cselédség talpon lett volna; s végül egy
12520 II, 12 | mikor éhesen ádáz~Ordas támad rá: azt hinnéd, birka e
12521 VII, 2 | ellenségére, mintha tudná, hogy a támadás joga a vádlót illeti meg.
12522 VII, 6 | mors estxlvii mondásból is támadhatott ez anekdota ötlete. A toujours
12523 I, 44 | folyton tüzelt a támadókra. A támadók sűrű tüzelése alatt egyik
12524 I, 44 | órán át folyton tüzelt a támadókra. A támadók sűrű tüzelése
12525 II, 3 | kiterjedt; eközben repedések támadtak benne, s ezekkel a repedésekkel
12526 I, 10 | Nem orozva, hanem nyíltan támadták meg kíséretét és őt; míg
12527 I, 44 | határon. Erdős vidék. Sobrit Tamási és Szakcs felől szorították
12528 I, 44 | ama regényes előadására támaszkodik, hogy a haramia tulajdonképen
12529 VII, 9 | az örvénytől, és székre támaszkodott, hogy bele ne essék. A XVIII.
12530 I, 43 | CZÓBEL IMRE magánközlésére támaszkodva állítja, arra nézve nincsen
12531 I, 51 | éveiben forradalmat akart támasztani a kormány ellen, és vérpadon
12532 IV, 1 | a sarkaiból, az emeltyű támasztó pontja a föld középpontjáról
12533 I, 18 | pápa erkölcsi és pénzbeli támogatását Mátyás király csehországi
12534 I, 47 | menő őrség a ládát tartva támogatta. Ekképp szent István koronája
|