Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

                                                                            bold = Main text
      Rész,  Fej.                                                           grey = Comment text
12535 I, 51 | követelte, hogy a város tanácsába a nem patrícius családok 12536 I, 38 | házában, s egyszersmind tanácsát kérte: mit csináljon a menekülttel, 12537 I, 40 | forradalom dolgában tartott tanácskozásnak, s mihelyt kiszabadult rejtekéből, 12538 IV, 3 | mikor Caligula a fontos tanácskozásra hívott szenátorok előtt 12539 VII, 23 | kezében karddal tört be a tanácskozóterembe, pisztolyt sütött magára, 12540 I, 40 | voltak, és egész éjfélig tanácskoztak összeesküvésük dolgairól. 12541 I, 52 | közleni.~Miután többször tanácskoztam az elhunyt Hentzi vezérőrnaggyal, 12542 I, 35 | kívánnának, sem én, sem más nem tanácsolhatná, hogy engedelmeskedjél; 12543 I, 46 | egyéb feleletet. Ő tehát tanácsolja, hogy feltétlen alávetéssel 12544 I, 58 | a polgármesteren és négy tanácsoson kívül egy lélek sem jelent 12545 V, 10 | bátorságos menedékéből kéri a Tanácsot, hogy ha netalán valaki 12546 I, 22 | rákiáltott a királyra: „Te bestye tanchos12 kiral, te parázna, te 12547 1, 11 | a dolgot, s a csatatérre táncmuzsikával vonultak ki; mire a szübariták 12548 X, 3 | kardalokat énekelt és remekül táncolt.~Ez a szép, boldog nép színházi 12549 1, 1 | Eduárd királlyal, kedvesével táncolva, elveszítette az egyik harisnyakötőjét. 12550 1, 11 | elpusztították a föld színéről. A táncos lovak dolgát említi ARISZTOTELÉSZ 12551 I, 22(12) | ERDÉLYI LÁSZLÓ kérdőjellel „táncosnak” véli. Nyilván helyesen. 12552 VII, 18 | XV. Lajos és Morphise, a táncosnő fia. Mások azt állítják, 12553 V, 8 | az ő tudtával a Dialogo tanításait vallja. Igen valószínű, 12554 I, 19 | hogy se a tanulók, se a tanítók, se a szolgák ne legyenek 12555 IV, 5 | és Caligula alatt Rómában tanítóskodott, jelen volt a Circus Maximusban, 12556 1, 6 | nem akarta leányait írni taníttatni, az kétségtelen, hogy a 12557 VII, 8 | veszedelmes dolgot, az engedelmes tanítvány pedig aligha meri megkockáztatni 12558 1, 15 | lindoszi Kharész, Lüszipposz tanítványának alkotása volt, és a sziget 12559 I, 52 | gyújtotta föl a puskaport. A tanúk szeme láttára történt faktum 12560 I, 9 | böjtöljön, és a paptól hitet tanuljon; ha másodízben vétkezik, 12561 X, 2 | GALICIN herceg egy kis tanulmányában azt írja, hogy Kijev mellett, 12562 I, 38 | elsősorban az úttörő fonetikai tanulmányok, melyeket ma is nagybecsű 12563 I, 41 | foglalkozott matematikai és kémiai tanulmányokkal; különösen kedvelte a pirotechnikát. 12564 I, 19 | el élelemmel, hogy se a tanulók, se a tanítók, se a szolgák 12565 I, 19 | párizsi egyetemen harmincezer tanulót oktatnak a tudományokra. 12566 Bev | portéka. A világtörténet igazi tanulságai, hiteles adatai nem forognak 12567 I, 14 | voltában rejlő történeti tanulságot? Ha a pör hivatalos indokolása 12568 I, 34 | az ifjú Antal ügyvédséget tanult, hogy maga védelmezhesse 12569 VII, 22 | egy német óráshoz, s ettől tanulta meg a szerencsétlen gyermek 12570 I, 27 | írja: „Nincs okunk Bethlen tanúságának hitelességét kétségbe vonnunk; 12571 II, 3 | évében.”~A tünemény az összes tanúságok szerint az volt, hogy a 12572 I, 22 | nem látszott. A káplánok tanúságtétele hát megdől. Történetírásunk 12573 II, 3 | verses és prózai fölirat tanúskodik. Ezek mind a tünemény csodájára 12574 I, 26 | már 1839-ben közölte, s a tanúvallomásokból kiderül az egész dolog mivolta; 12575 I, 49 | mely az István téren ütött tanyát, s ott aztán bebizonyította, 12576 1, 5 | a házakat és a földeken tanyázott. Sorsa azonban mégis utolérte, 12577 I, 2 | törzsbeli germán csapatok tanyáztak Óbudán, s tőlük vette a 12578 VII, 12 | feketébe játszó sárgás bőr tapadt.” Az ellenben igaz, hogy 12579 1, 3 | beszél, mint amit ő maga is tapasztalt. Kihallgatta tehát a porkoláb 12580 V, 15 | egynéhány piombiba, s azt tapasztalta, hogy a hőség nagy. Április 12581 II, 12 | vallották. Az értelmesebb és tapasztaltabb tatárok persze csak nevettek 12582 I, 31 | tóból hozott sárt kunyhója tapasztásához, s ím a villám ezt a kunyhót 12583 X, 1 | sűrűn látni. Szarvasbőr tapintatú és elég szívós. Szárítás 12584 VII, 10 | Fekvőhelyök szalmazsák. Táplálékuk kenyér és vízben főtt vetemény; 12585 I, 3 | gyökerekkel és főleg nyers hússal táplálkoznak, melyet testök melegével 12586 1, 10 | embereknek ily sokaságát táplálni? E mesés sokaság mellett 12587 I, 3 | benne. Ez eledelnek nagy a tápláló ereje: egy kevés kenyérrel 12588 1, 3 | palástot alkalmasint sohasem tapodta a királynő lába. Igen ismeretes 12589 1, 11 | nem valami elrettentő. A tarantói öböl mosolygó ege alá költözött 12590 I, 44 | októberi számaiban egy tárcaciklusban bebizonyította, 1838. februárius 12591 VII, 13 | társával együtt lefejezték. E tárggyal foglalkozó monográfusok 12592 I, 45 | világot; s ilyenkor, ha tárgyában valótlan is, igazat beszél.~ ~ 12593 VII, 25 | vizsgálat, sőt pörös eljárás tárgyai. A szobron, melyet Nantes 12594 I, 37 | cipelnek haza emlékül, s ezek a tárgyak az évnek minden szakában, 12595 I, 4 | biztos jelenlétében; s a tárgyakat ugyanakkor két bécsi szakértő 12596 VII, 22 | elegendők volnának, de mert a tárgyalás alatt szemérmetlen hazugnak 12597 VII, 13 | biztosan59 öl. A büntetőtörvény tárgyalásakor (1791) Le Peletier Saint-Fargeau 12598 VII, 8 | megengedje vagy tűrje a tárgyalások folytatását. Őfelsége ezután 12599 I, 46(xxxi) | ich nicht: zendülőkkel nem tárgyalok.~ 12600 1, 1 | WOLF hallei professzor tárgyalta 1795-ben megjelent Prolegomena 12601 VII, 2 | melodrámává dolgozta föl e tárgyat, s a darab főszerepét egy 12602 Bev | kezébe.~Ami magát e gyűjtés tárgyát illeti, ismételnem kell 12603 I, 25 | ARANY JÁNOS eposzának is tárgyául szolgált, először THURÓCZI 12604 I, 58 | lehetett nyilatkoznom e tárgyban, ki részletesen tudom a 12605 VII, 11 | 1789: Fouquet, XIV. Lajos tárnokmestere, vagy Mazarin és osztrák 12606 I, 40 | hollandiai és magyarországi társaikkal. E vádirat 1794. június 12607 I, 16 | Vajdafi”, akieladtaőt és társait, Lackfi György macsói bán; 12608 I, 35 | sem igen igyekeztem vele társalgást kezdeni; de mikor kellett, 12609 VI, 3 | Loyolai Ignácnak, a Jézus Társasága alapítójának szívén, mikor 12610 I, 35 | van az udvarhoz s a király társaságába. Te az ő első alattvalója [ 12611 V, 9 | és a híres méregkeverő társasághoz tartozott. A XVII. században 12612 VII, 25 | el szokott dicsekedni a társaságnak e mondásával. És egyszerű 12613 V, 9 | fiatal özvegyekből álló társaságra irányzódott. E társaság 12614 I, 44 | kolomposi számadó juhászt. Társát elfogták, fölakasztották, 12615 I, 43 | Akkor rövid tajtékpipáját tarsolyából kihúzván rágyújtott, és 12616 IX, 1 | Budapest, Szent-István társulat, 1890. 209. l.) ~[...]~ ~ 12617 I, 40 | irományaiban a bécsi titkos társulatra vonatkozó részletek voltak, 12618 I, 26 | alig bírtak mozdulni. A társzekeren gyakran rejtegettek holttestet, 12619 I, 4 | 27-én Carafa előtt kaput tárt, ezt a kürtöt is Bécsbe 12620 I, 47 | legszükségesebb közlekedést a Lánchíd tartá fönn, melyre még csak ideiglenesen, 12621 I, 55 | reggel fenséges hősiséggel tárta ki kebelét. Nevét nem az 12622 I, 57 | Orsovára jövet titkolta a láda tartalmát, s csak azt mondta, hogy 12623 IX, 5 | okosak, akik rabszolgálókat tartanak. Addig-addig gondolkozott 12624 VI, 3 | A szavak beleírását úgy tartanám lehetségesnek, hogy vagy 12625 II, 10 | segítségével lebegő állapotban tartani valamit. Elméletben ugyan 12626 I, 27 | keines Türken Hand.~   Kein Tartar überwunden.~Der hat auf 12627 I, 26 | vinculálva és clausálva tartassék és vigyáztassék. Datum Waagh 12628 I, 27 | hátán ~   Mérges tejjel tartattál ~Ily nagy férfiunak ~Világ 12629 I, 52 | megtámadástól egyáltalán nem tarthat, s mely tett nyilván csak 12630 V, 10 | erkélyén, és a párkányon levő tartóba két nagy égő viaszgyertyát 12631 I, 58 | nélkül, röviden csak annyit tartok szükségesnek kijelenteni, 12632 I, 52 | hogy a vasváz és a merevítő tartók kivételével, bontassam szét 12633 I, 52 | útpálya azonban a merevítő tartókkal és a függő vasakkal együtt 12634 IX, 3(66) | Yust, Estremadura spanyol tartományban. A jeromos rendűek e monostorát 12635 I, 27 | Ellenségünk kárára ~Inkább nem tartottad ~És mind föl nem faltad ~   12636 I, 16 | mendemonda, bár sohasem tartottam érdemesnek, hogy alaposan 12637 I, 26(xvi) | oculos: a haza törvényeit tartottuk szem előtt~ 12638 I, 39 | hát vetni a kérdést: nem tartozhatott-e Hatvani István ezek közé 12639 IX, 1 | nem kívánta tőle senki, tartózkodásra elég helyet adtak neki. 12640 IX, 1 | vala, és ezek lakásaiban tartózkodhatott. Ami meg nem volt neki engedve, 12641 I, 58 | néhány napig Ada-Káleh várban tartózkodott, honnan a vidéket észlelvén, 12642 I, 35 | engedelmességgel és alázattal tartozol neki; példával kötelességed 12643 I, 37 | mindenféle ürügyet, hogy tartóztassa; mert ezalatt Móric dessaui 12644 I, 21 | hogy az „öklelő favégét tartsa. Ez a páncél tehát II. Lajos 12645 I, 38 | fölhívta a játékosokat: tartsanak a kezükben bármily erős 12646 I, 45 | Szálljunk abba a kocsiba. Ne tartson zsiványok kelepcéjétől. 12647 V, 10 | Faciol, mások szerint Pietro Tasca volt) 1507-ben egy reggel 12648 I, 26 | láncokkal, lakatokkal teli táskát vitt magával, hogy a vele 12649 II, 12 | értelmesebb és tapasztaltabb tatárok persze csak nevettek ezen 12650 II, 12 | növő birkát: „A barometz Tatárország Zamolha kerületében terem. 12651 I, 39 | garabonciás diák, varázslás, tátos, ördög és pokol... Hogy 12652 II, 11 | a Nílusról a földszoros tavain át ki lehetett jutni úgy 12653 I, 58 | elrejtette. Wargha István múlt tavasszal halt meg, mint nagyváradi 12654 I, 33(19) | győzték magasztalni a kert tavaszi pompáját; és egy hölgy így 12655 I, 33(19) | varázslás változtatta volna a tavaszt téllé, egy éj alatt. A herceg 12656 IV, 1 | δóς μoι πά ßώ καί κινώ τάvγάv; - egy középkori versben: 12657 VII, 1(57) | Egyforma távol és egyforma csábos~         12658 I, 22(13) | levele szerint, egy kissé távolabb, friss hányású sírban. A 12659 VII, 25 | és lihegve hallgatták a távolban elhaló mennydörgést.~Mikor 12660 I, 52 | a gerendákat és köveket távolítsák el.~A robbantást úgy akarták 12661 I, 40 | közöl, az apát inasa ura távollétében bent, a szobákban mulatott 12662 I, 11 | kormányában, hanem Endre távollétét felhasználva, tért vissza 12663 V, 3 | elhatározták, hogy megtréfálják távollevő pajtásukat. Mindenki javasolt 12664 IV, 1 | homorút alkotva, 47 méter távolságból meg tudta gyújtani a szurkos 12665 VII, 23 | a küszöbről, négy méter távolságról, rásütötte a pisztolyát. ( 12666 VII, 22 | februáriusában VI. Piusnak távoznia kellett Rómából, a ház, 12667 VII, 25 | Cambronne - mihelyt a hölgyek távoztak - el szokott dicsekedni 12668 I, 33 | bankók lángjánál főzött teát Mária Teréziának.~ ~ 12669 I, 46 | elhatározni a jövendőre teendőket. Most azonban ő felségéhez 12670 X, 3 | mint mások mondják, egy sor téglából rakott falak, melyek csak 12671 V, 15 | raboskodott; ama dísztelen, nyers téglaépületben, mely a palota és a Márk-bazilika 12672 I, 52 | Auer vagy Alnoch ezredes tegnapelőtt egész nap közszemlére volt 12673 1, 11 | valók, hogy még rútabbá tegyék arút sybarita vázat”; 12674 I, 58 | rejtekhelye körül kémleléseket tegyenek; de ezek, mielőtt feladatuknak 12675 I, 44 | csak ide azt a pénzt, s tegyünk úgy, mintha semmi sem történt 12676 X, 1 | tímárhoz adta, kitömette, és tehénre kötve, vörös ernyő alatt 12677 V, 7 | felhúzó kötelek a roppant teher (326 784 kilogramm) alatt 12678 I, 52 | ez állapotban van, s bár teherbírása tökéletesen biztos, megerősítése 12679 I, 48 | ékességeket. Komoly ember alig tehet föl ily gyermekességet komoly 12680 I, 16 | e dologról szóltam. Nem tehetek róla, ha e könyvem természete 12681 IV, 1 | Csakhogy Arkhimedész aligha tehetett szert az ostromlott városban 12682 I, 58 | intézetet tartott. Kiváló tehetsége oly figyelmet ébresztett, 12683 I, 58 | ismerni viselt dolgait, kiváló tehetségeinél fogva igen kedvelt ember 12684 I, 34 | ZAKARIÁS hírét; igen elmés, tehetséges ember volt, kitűnő deák 12685 I, 34 | dolgainak rendezése után fényes tehetségét a kormány rendelkezésére 12686 II, 8 | durva és kába nyilatkozatot tehette volna, melyet ABU-L’-FARÁDZS 12687 I, 27 | kűsziklák hátán ~   Mérges tejjel tartattál ~Ily nagy férfiunak ~ 12688 II, 8 | kilencszázezerre is becsülik a tekercsek számát. Mikor a brukheioni 12689 II, 8 | és fürdőket fűttetett a tekercsekkel; teljes fél évig tellett 12690 II, 5 | mely Kleopátrát karjára tekergőzött áspiskígyóval ábrázolja; 12691 I, 44 | pisztoly kakasát:~- Csak semmi teketória... Embereim itt vannak körös-körül, 12692 I, 28 | hogy a Herkó páter valami tekintély, melyre mint tudákosra hivatkoznak. 12693 I, 10 | ispánnak. A nemzet előtt nagy tekintélyben álló Bánk e méltóságában 12694 X, 4 | t; remélem, hogy nevének tekintélye hatni fog azokra, akik a 12695 I, 31 | esztendőben megütötte. Mindez tekintélyes irodalmi művekben a legkomolyabban 12696 I, 19 | egy állandó tábor tervének tekintem, mert alakjára nézve római 12697 II, 11 | vezető tengeri út tervének tekinteni. Bizonnyal nem volt szó 12698 I, 12 | játéknak, mendemondának kell tekintenünk, mert józan ésszel nem tehető 12699 I, 34 | őtet pedig, amint látszott, tekintetbe se vették. Mindezek esznek, 12700 IX, 5 | hercegnő, kit csak politikai tekintetből vett el, megkeserítette 12701 I, 26 | Erzsébet asszonyunk, az mi tekintetes és nagyságos gróf urunk 12702 VII, 20 | egész Európa valóságnak tekintette a királyi gyermek halálát, 12703 V, 17 | ludainak; vagyis, ha nem is tekintették őket sérthetetleneknek és 12704 I, 30 | a kurucvilág ereklyéinek tekintik, és a pengére maratott hét 12705 IX, 1 | csekélynek tűnik föl, ha azt tekintjük, hogy mennyi volt a bűn 12706 I, 46 | Rebellen unterhandle ich nicht”-tel Ivánka Imre honvédezredest 12707 V, 5 | menni, mert ott zordon a tél, a szobák fulladásig fűtöttek, 12708 II, 6 | most ki akarom találni a telefont”, mert az ő találmánya nem 12709 I, 27 | nagy csizmát, melyeket a telekes bocskorra is felvonhatott, 12710 I, 48 | hogy Kossuth Lajos 1848 telén a budai várban, felesége 12711 I, 34 | fiának iskolázására bőven telhetett neki. A fiatal Grassalkovich 12712 IX, 1 | gyermekekkel elhitetik, a hideg, téli időben, minek természetesen 12713 II, 9 | mikor aztán ez a jóslat nem teljesedett be, a hitetlenek nagyot 12714 I, 35 | udvarbelieknek, hogy uratok akarata teljesedjék. Ha tőled alávalóságokat, 12715 I, 35 | legalkalmasabb a kényes küldetés teljesítésére. Stahremberg érett megfontolás 12716 X, 1 | az ellenség.” Žižka hívei teljesítették e parancsolatot. A vezér 12717 I, 33(19) | A herceg ugyanis, hogy teljesítse egy szép asszony óhajtását, 12718 I, 46 | minket, mert őtet ő felsége teljhatalommal ruházta fel, s ő felsége 12719 I, 33(19) | változtatta volna a tavaszt téllé, egy éj alatt. A herceg 12720 1, 4 | És még egész kis lajstrom tellenék ki a többi változatból. 12721 VII, 10 | és nehéz testi munkában telnek el. Egyik fogadalmuk az 12722 V, 5 | mert szintén öröme fog telni olvasásában, és olvasás 12723 I, 52 | vesztére veté a mázsa lőporral telt hordóba égő szivarát. Véghetetlen 12724 VII, 1 | Di fieri lupi, egualmente temendo:~                           12725 VII, 2 | megparancsolta, hogy a halottat temessék el, a kutyát pedig magával 12726 I, 50 | osztrák különösen gyűlölte őt Temesvár megvétele miatt. Damjanich 12727 IX, 3 | Összekuporgattam kétezer koronát a temetésemre.” - „Arra ne gondoljon felséged” - 12728 I, 58 | sorral tudatta halálát. Temetésén a polgármesteren és négy 12729 IX, 3 | azonban a császár saját temetésének mintegy a főpróbáját nézte 12730 IX, 3(lxix) | monomanie funèbre: temetési rögeszme~ 12731 IX, 3 | szentséget. Ezt a különös temetést csak SIGUENZA, STRADA és 12732 II, 1 | Mik a piramisok? Királyi temetkezőhelyek. Ezt ma már bizonyosan tudjuk. 12733 VII, 22 | a Temple egy sarkában. A temető felé menet a királyfit kivették 12734 VII, 20 | halottat a Saint-Marguerite temetőben földelték el, este. Bár 12735 I, 22 | lecsúszott, és a királyt maga alá temette az iszapba. A kamarás, ki 12736 I, 26 | lakott, udvarából minduntalan temettek; hol titokon, éjszaka, hol 12737 I, 31 | Terebesen, hanem Sárospatakon temettetett el, s holtteste egy percig 12738 II, 11 | szerint Al Manszur kalifa temettette be Kr. u. 767-ben.~Mindezeket 12739 VII, 19 | alatt megőszült, mikor a Temple-ba vitték (más adatok szerint: 12740 VII, 22 | rövid sommázatja, hogy a temple-i boldogtalan kis fogoly, 12741 1, 14 | felgyújtotta Diana epheszoszi templomát. Koholmány az is, hogy Fülöp 12742 V, 12 | Santa Maria della Salute templommal szemben álló, 1300-ban épült 12743 I, 4 | megalapíttatta, a welehradi nagy templomnak ajándékozta. Itt a papok 12744 II, 1 | piramisok szabadkőműves templomok, és belsejökben a mindenféle 12745 I, 28 | elfoglalta a tornai református templomot és parókiát, mint azt SZŐNYI 12746 V, 15(54) | prigioni di Stato, fin dal tempo della Repubblica Veneta.” ( 12747 VII, 1(56) | 1484) Ballade des dames du temps jadis (Ballada tűnt idők 12748 I, 35 | bontes pour moi et je laime tendrement mais cest a faire pitié 12749 I, 7 | nem a kereszt hosszú szára tengelyének irányulva van befúrva, hanem 12750 VI, 1 | Kolumbusz nem volt tudományos tengerész, mert szélesség-meghatározásai 12751 II, 11 | szerint bécsi eredetű) angol tengerésztiszt kezdett 1829 után ismét 12752 1, 9 | Nelson~Nelson tengernagyról azt hirdetik, hogy halálát 12753 I, 44 | aujourd’hui à quoi sen tenir sur l’existence de ce fameux 12754 I, 35 | azt is kifejti, hogy ha tenné, se lenne nagy baj. MÁRIA 12755 1, 14 | saját árnyékától: föl kell tennünk, hogy Bukephalosz vagy csak 12756 I, 19 | 71. l.) és WALLASZKY PÁL (Tentamen hist. litt. 59. és köv. 12757 I, 34 | Errant, qui dicunt »medium tenuere beati.«~(Éheznek a középsők, 12758 I, 18 | püspököt találván, ebből a két tényből azt az önkényes következtetést 12759 I, 14 | bebizonyított és okadatolt tényeknél.” - „Az ítélet Felicián 12760 I, 58 | előzményét, részleteit s tényezőit. Minden részletezés nélkül, 12761 I, 56 | kormánynak felajánlja; ez által tényleg pénzügyminiszteri tanácsosnak, 12762 I, 4 | Majd Bizáncba került, és Teodóra császárné, mikor Morvaországban 12763 I, 9 | embereket falnak föl.6 A teológiai műveltségű Könyves Kálmán 12764 I, 27 | értesítőjében. Ez a Tübingában teológiát tanuló DÖMÖTÖRI GYÖRGY szerkesztette 12765 1, 1 | XVI. századbeli francia teológus is azt hirdette, hogy a 12766 II, 1 | pátriárkák idejében. PIAZZI-SMITH teóriájának Angolországban vannak hívei; 12767 VI, 3 | találták írva görög betűkkel: ΘEOΣ. Azt hiszem, e képtelenség 12768 I, 26 | Bicssén. A hóhér harapófogóval tépte ki ujjaikat és karjaikat, 12769 1, 5 | mások szerint asszonyok tépték széjjel. [...] Corelli, 12770 V, 7 | lefektették a földre, hengereken a tér közepére tolták, és szeptember 12771 IX, 3 | 30-án vagy 31-én a palota teraszán ebédelve, napszúrást kapott, 12772 IX, 3 | A palota fejedelmi fényű teraszáról nagyszerű kilátás nyílott 12773 I, 13 | engemet, s leroskadott ~Térdére, és tudtomra adta, hogy ~ 12774 1, 1 | qui mal y pense~Az angol térdszalagrend (order of the garter) híres 12775 1, 1 | És legott megalapította a térdszalagrendet, melynek harisnyakötő formájú 12776 1, 1 | jelvényét a lovagok a bal térdük alatt viselik. (A királynők 12777 I, 31 | Benkovits Ágoston, a paulinusok terebesi priorja volt.” († 1702, 12778 I, 14 | végighurcoltatni a városok terein és utcáin? Ujjait megtorlásul 12779 IX, 3 | gazdagságban, mezítelenül térek hozzád vissza.” Szerzetes 12780 I, 9 | fojtogató értelem felé tereli sejtésünket; nem lehet egészen 12781 VII, 12 | fiatalember visszavezette Ninont a terembe, aztán kisietett az istállóba, 12782 I, 21 | Allerhöchsten Kaiserhauses, a XXV. teremben, 69. szám alatt, megvan 12783 IX, 3 | titokban. A nyolc igen fényes teremből álló épületszárny csak annyiban 12784 Bev | szeretetében. Ördögöket teremt gyűlölségében. Aztán olyan, 12785 1, 6 | felolvasásra, s a lelketlen teremtések épp ez unalmas robot meg 12786 V, 1 | ritka fényű nap sugaraiban a teremtő iránt való imádat látszott.)~ ~ 12787 I, 9 | vehessen föl, mint amellyel ura teremtője fölruházta. A Kanon Episcopi 12788 V, 1 | nap sugarai megsápadtak a teremtőt gyászolva.)~A bécsi császári 12789 I, 37 | 1758. március 7-én a Mária Terézia-rend nagykeresztesévé nevezte 12790 V, 7 | valamint halálos büntetés terhe alatt tilos minden hangos 12791 I, 49 | művész a hasa alá elfeledt terhelőt csinálni. E mulatságos hibát 12792 V, 6 | fizettek ki neki, aztán e terhet hazacipelve kimelegedett, 12793 VII, 6(l) | Ventre-saint-gris,...: - Teringettét, ezt jól megadta nekem!~ 12794 I, 16 | hanem szó szerint értendő: a terített asztal mellett ülő poéta 12795 IV, 5 | Androclust végre magához térítette; az oroszlánra fordította 12796 I, 19 | Dunán. Szóval Mátyásnak terjedelmes árkolata a Duna partján, 12797 I, 14 | Ausztria némely városaiban terjedni kezdő herézis. „Az eretnekség 12798 VII, 1(57) | két dám közt, lesve, merre térjen?~(Babits Mihály fordítása) 12799 Bev | szakemberek tudnak, nem terjeszkedtem ki. Nem említettem a hirtelen 12800 I, 35 | részemről a francia király elé terjeszt, soha közzé nem lészen, 12801 1, 1 | melyek semmi világosságot nem terjesztenek, sőt sűrűbbé teszik a homályt, 12802 IV, 1 | melyet róla az akadémia elé terjesztett, mégis nagy feltűnést keltett, 12803 X, 3 | mendemondáját ESSEN, a szász követ terjesztette el; Patyomkin életrajzában 12804 I, 18 | került ki és két apróbb termék. Nyilván az általános részvétlenség 12805 I, 25 | alkalmasint a nép humorának terméke. ~[...]~ ~ 12806 IX, 3 | flandriai kárpit díszítette a termeket, nem is szólva a sok drága 12807 II, 2 | múmia-búza néven kapható termés régi eredetét soha semmivel 12808 I, 10 | után könnyelmű, sőt léha természeténél fogva könnyen meg is vigasztalódott.~ 12809 1, 6 | halála~Szappho halála már természetesebb, sőt igen természetes; nincsen 12810 I, 39 | Hatvani István~Természetfölötti dolgokkal, melyeknek meghazudtolására 12811 1, 4 | számadása mindig új és új, természetöknél fogva negatív következtetésekre 12812 II, 12 | ALFÖLDI FLATT KÁROLY cikkét a Természettudományi Közlöny 1892. áprilisi pótfüzetében.)~ ~ 12813 I, 39 | István mint pap, orvos, természetvizsgáló és filozófus egyaránt igen 12814 II, 2 | képzelgés.~ALPHONSE DE CANDOLLE Termesztett növényeink eredete művében ( 12815 IV, 1 | versben: Da ubi consistam, et terram coelumque movebo. PLUTARKHOSZ 12816 IV, 2 | márványmozaikot, úgynevezett terrazzót talált. „Rémülve láttam - 12817 IV, 2 | felüdültem, könnyen bántam el a terrazzóval; különben sem a márványt 12818 I, 52 | embermagasságban áll. Ezen a térségen mintegy tizenhárom-tizennégy 12819 I, 26 | uradalmakban, tíz vármegye területén; százával jelentkeztek a 12820 1, 4 | fölött alakított négyzetek területének összegével) csakugyan Püthagorasztól 12821 I, 38 | hogy lehessen őt az orosz területről kicsempészni. Kempelennek 12822 I, 19 | volt Mátyás király nagy terve.~Minderről SALAMON FERENC 12823 VII, 26 | ki gátat vet legmerészebb terveinek, és mivel nem tudott ellene 12824 I, 19 | Mátyás egy nagyszerű egyetem tervén dolgozott, oly nagyszerűn, 12825 I, 40 | egyszer késő este fáradtan térvén meg bécsi lakására, elmulasztotta 12826 I, 35 | már 1755-ben elkészítette tervét, mely szerint Nagy Frigyes 12827 VII, 13 | Louis doktor, a gép igazi tervezője, szerencsésebb volt: még 12828 I, 26 | mindenképpen azon volt, hogy tessék férjének. Tehát minden gondját 12829 I, 26 | mosakodom? Kötelességem, hogy tessem az uramnak, s hogy szerethessen, 12830 VI, 3 | hegedések eltüntetésére meg is tesszük. Puskaporszemeket az ínhártya 12831 1, 4 | ismereteinek töméntelenségét? Testamentoma drámáit sem említi. Hogyan 12832 VII, 5 | moriuntur in Domino.”xliii Híres testámentoma: „Nincs semmim, csak sok 12833 1, 4 | lehetett valami művelt ember. Testamentomában könyvtárról nincsen szó. 12834 I, 59 | a kirurgus belevágott a testbe, Prévost feljajdult, és 12835 I, 26 | kötött recét. A leplezetlen testben való e gyönyörködés egyik 12836 II, 5(xxxv) | kígyókat, hogy fekete / mérgük testébe felszívódjék.~ 12837 VII, 13 | ábrázoló bábut. A bábuk testében üvegpalackocska van, ebben 12838 I, 27 | kiontásával? ~Mely vitéz testéből ~Megsértett erekbül ~   12839 X, 1 | ágyán azt mondta feleinek: „Testemet vessétek ki a mezőre, legyen 12840 VII, 16 | nem igaz, hogy a fejetlen testen ocsmány szemérmetlenségű 12841 I, 38 | csak úgy történhetett, ha testének felső részével az automatába 12842 I, 34 | talán a lakmározó körben testetlenül ülve gondolta volna magát, 12843 VII, 25 | fütykösök voltak, mikor a testhalom nagyobb lett, mint az élők 12844 VII, 10 | Napjaik imádságban és nehéz testi munkában telnek el. Egyik 12845 VII, 27 | éves korában halt meg, mint testileg, lelkileg tönkrement sínylődő. 12846 I, 3 | hússal táplálkoznak, melyet testök melegével combjuk és a 12847 VII, 22 | anyja, egy elesett svájci testőr özvegye, férjhez ment egy 12848 I, 45 | sokat fordult meg a magyar testőrök között. E daliák furcsa 12849 VII, 10 | alkotmány szerint ha két testvér találkozik a kolostorban, 12850 I, 2 | további fejlődése aztán Attila testvérében, kinek a magyarok a nálunk 12851 II, 6 | akkor támadt a Montgolfier testvérekben, mikor egyszer annonay-i 12852 VII, 10 | intézi egymáshoz: „Kedves testvérem, jusson eszedbe a halál.” 12853 I, 11 | egyeznek meg a királyné bűnös testvérére nézve. Eckbert gyakran jött 12854 I, 25 | Mihály egyenlő részben bírta testvérével, Perényi Ferenccel; Perényi 12855 I, 26 | Franciscusnak, genuinus édes testvérje, aki Erdélyországban született, 12856 VII, 22 | legfőbb kívánsága az lenne, ha testvérnénje, az angoulême-i hercegné 12857 VII, 22 | kivívására gondolni. Levelet ír testvérnénjének, az angoulême-i hercegnének 12858 Bev | bosszújára való sóvárgásról teszen tanúságot, hogy a régi sötét 12859 I, 3 | száma szerint olyan port tesznek bele. A por megdagad, egy-két 12860 1, 4 | következetességgel, hogy az áldozatot egy tésztából formált ökörnek mondja. 12861 I, 52 | férhet el. Hentzi a hordók tetejébe gerendákat és nehéz köveket 12862 V, 16 | ő is kimászott a palota tetejére, és összekötözött lepedőkön 12863 I, 9 | melyben az idézett híres tétel van, a 60. bekezdés úgy 12864 1, 4 | úgynevezett Püthagorasz tétele (a derékszögű síkháromszögben 12865 VI, 4 | BUSENBAUM fönt említett két tételét idézve, és a heidelbergi 12866 1, 4 | elmésséget, hogy a Püthagorasz tételétől ama hekatomba óta félnek - 12867 I, 59 | bizonyos orvosi ismereteket tételez föl. Keletkezésére nyilván 12868 1, 4 | hogy a bölcs, mikor ezt a tételt fölfedezte, örömében száz 12869 I, 26 | ám ássák föl a sírból a tetemeket, és meg fognak rajtok látszani 12870 I, 52 | hogyan lehetne a Lánchidat, tetemes megrongálása nélkül, legcélszerűbben 12871 I, 52 | és merevítő szerkezet is tetemesen félregörbült és megrongálódott.”~ 12872 V, 10 | utcán. A fiú ráhajolt a tetemre, mely mellett vékonypengéjű 12873 V, 16 | az őszi harmattól iszamos tetőn csúszkált társával, egy 12874 VI, 3 | lehetne valamit beleírni, bár tetoválását eddig tudtommal nem kísérlették 12875 VI, 3 | elfehéredett állapotban jól tetoválható, és a feltűnő fehér hegedések 12876 VI, 3 | iridektomiakor ejtünk) hozzájutnánk a tetováló tűvel, s föltéve, hogy az 12877 I, 9 | azt rendeli, hogy a püspök tetszése szerint ítélje el őket. 12878 I, 9 | szenvedett rokonainak, akik tetszésök szerint büntethetik meg 12879 I, 26 | helyén a bőr üdébb és tetszetősb, akár mert ezt az embervér 12880 I, 27 | még a bal kezében, amint tetszett, a pulzus gyengén ver, de 12881 I, 33 | Európát kacajra fakassza. Nem tetszettek neki a gödöllői nagy spektákulumok 12882 VII, 13(59) | ember fejét, hogy észre sem tetszik venni” - mondta a doktor 12883 I, 43 | előbeszédében csak ennyit mond: „... tettei dicső fényre hozását előadom 12884 I, 14 | valamint Zahnak előbbi tettein oly könnyedén, egy pár szóval, 12885 V, 5 | magam kedvére, lustálkodva tettem, s jobb volt volna mellette 12886 I, 10 | bosszút akart állani, de a tettesek, amint a bűnt elkövették, 12887 I, 27 | Voltál e mészárlója? ~Tetűled köllött e ~Halált szenvednie ~   12888 IV, 1 | Δός μoι πoυ στώ καί κιvώ τήv γήν, más, SIMPLICIUStól 12889 IV, 5 | mintha meg akarná tudni: nem téved-e? Aztán hízelkedő kutya módjára: 12890 VII, 24 | ember egy pillanatig - csupa tévedésből - ember és nem kutya a királyok 12891 II, 11 | méréseinek (számadásbeli tévedések révén) az a képtelenség 12892 I, 52 | környéke (Budapest, 1873) című, tévedésektől különben példásan ment könyvében: „ 12893 V, 12 | helyre akarta igazítani a tévedést; kinyilatkoztatta, hogy 12894 I, 44 | betyár vagy hazudott, vagy tévedett. A haramiavezér 1837. februárius 12895 I, 38 | kis sakktáblán is, nehogy tévedhessen. RACKNITZ báró e módszerrel 12896 VI, 3 | szemében lát; még az orvos is tévedhet, ha nem szemorvos.” ~[...]~ ~ 12897 Bev | mit ismerünk mi, miben tévedünk leggyakrabban, minek a tisztázása 12898 VII, 1 | valaha ekképpen cselekedni teveled?” A Buridan szamara már 12899 I, 1 | főalakját, ellenlábasává tevén az Ármányt, a gonosz istenséget. 12900 I, 43 | De Simonyi ezt próbául tévén, hogy a méreggel és királyához 12901 V, 16(55) | kocsintás = hibás, téves beszéd. (A szerk.)~ 12902 I, 57 | sietett, és töprenkedett: mi tévő legyen a koronával? Egyelőre 12903 I, 39 | könyv a Biblia mellé fog tévődni.” A csúfolódásnak azonban 12904 VI, 4 | Szavait kikapták az összefüggő textusból és úgy magyarázták, mintha 12905 1, 6 | naphosszat olvasott neki oly textusokat, amelyekből egy szót sem 12906 1, 8 | figura a furcsaságok között. TH. R. MALTHUSról, az emberiség 12907 1, 4 | az ökrök. - Egyébiránt Thalészről is írja DIOGENÉSZ LAERTIOSZ, 12908 VII, 2 | DE LA COLOMBIÈRE Le vray théâtre d’honneur et de chevalerie 12909 II, 3 | Memnón szobra~Théba közelében, a Nílus bal partján 12910 1, 10 | theszpiaibeli és négyszáz thébaibeli, kétezernél több helótával 12911 X, 1 | SYLVIUS említi elsőben. THEOBALD XVII. századbeli író mendemondának 12912 I, 27 | GEORGIUS SCHÖNBERG, Halis-Saxo, Theol, dis. P. L. C. négy sor 12913 II, 8 | türelmetlenségnek esett áldozatául. (Theophilosz alexandriai püspök.) A VI. 12914 VII, 23 | Robespierre bukása után (9 thermidor, 1794. július 27.) meg akarta 12915 1, 10 | háromszáz vitéze, kik a thermopülai szorost amaz iszonyú áradattal 12916 1, 10 | hiszen a perzsák pártján levő thesszáliaiak ismerték az Anopeia ösvényt.~ ~ 12917 1, 10 | spártaival volt még hétszáz theszpiaibeli és négyszáz thébaibeli, 12918 I, 20 | etimológiát, azt vélem, PONORI THEWREWK JÓZSEF gyártotta, és bocsátotta 12919 VII, 23 | Robespierre, mikor Merlin de Thionville kezében karddal tört be 12920 IX, 3 | hát, amit az egykorú DE THOU ír; hogy V. Károly Yustéba 12921 I, 20 | Dürer nem egyszer írta magát Thürer-nek, ami az Ajtósi egyszerű 12922 V, 12 | FRIEDRICH NEHRLICH nevű thüringiai képíró, ki Cavaliere Nerlivé 12923 IV, 5 | gyermekkorunkban. APION, ki Tiberius és Caligula alatt Rómában 12924 I, 15 | csak, fiam, vágd Forgács, tiéd leszen Gímes és Gács” (SZILÁDY 12925 I, 13 | Tigris anya!~   SIMON   Megesketém, 12926 VII, 25 | kanócok olyanok voltak, mint a tigrisszemek az éjben; az angol pattantyúsok 12927 VII, 13(58) | működésére nézve nem hasonlít a tilóhoz, mely nem vágó-, hanem törőeszköz 12928 VII, 14 | gyalázatosság láttára. A tiltakozás zaja futott végig a téren, 12929 X, 4 | mely ellen teljes lelkemből tiltakozom stb.~Páris, XII. Brumaire 12930 VII, 8 | elküldte a parlamentbe, hogy tiltsa meg az uralkodó rendeletek 12931 X, 1 | Musztafa; bőrét aztán a tímárhoz adta, kitömette, és tehénre 12932 I, 12 | Reginam interficere nolite timere bonum est et si omnes consenserint 12933 I, 16 | sokszor hegedősök csácsogtak” (TINÓDI). Hédervári Kont István 12934 VII, 21 | szerint kétségtelenül Bourbon típusú, igen előkelő viseletű, 12935 VII, 5 | utolsó szava meg ez volt: „Tirez le rideau; la farce est 12936 I, 44 | szerepet. Ez a L. gróf, egy Tisza melléki nábob fia, már sárospataki 12937 I, 27 | a negatív bizonyíték is tisztán mutatja, hogy ama mendemondának 12938 I, 14 | volt az isteni félelem, a tisztaság. Fontos kérdés az is: miért 12939 I, 43 | hogy egy órányira a csinos tisztasága és egyenessége miatt egy 12940 VI, 4 | eszköz bűnös voltát a cél tisztaságával korrigáljuk).” (. Szájrul 12941 Bev | tévedünk leggyakrabban, minek a tisztázása kívánatos; s ebben a részben 12942 I, 57 | szent korona elásása~Máig tisztázatlan kérdés: tudott-e Kossuth 12943 I, 58 | sérthetne, de az ügyet nem tisztázná; azt azonban meg kell említenem, 12944 X, 4 | illető dologról is, melyet tisztázni kötelességem.~A tudatlanság 12945 VII, 22 | mindmáig nem tökéletesen tisztázott dolog. Hogy egyebet se említsek 12946 I, 20 | kiadott művecskéjével teljesen tisztázta a kérdést. Bebizonyította, 12947 VII, 22 | osztrák fogságba került tisztekért, alig tudta magát francia 12948 I, 43 | trónusban leült, és a jelen való tiszteket is körül leültette a gazdagon 12949 I, 45 | magas rangú hölgy a magyar tisztekkel olyan légyottokat rendez, 12950 I, 37 | vannak sorolva az osztrák tiszteknek adott rendkívüli ajándékok, 12951 I, 44 | nemrég kinevezett püspök, s tisztelegni jött a kegyelmes úrhoz. 12952 I, 22 | felelt György -, menjen csak tisztelendő uraságod a szállására; én 12953 V, 17 | szenteknek, mégis mindig nagy tiszteletben voltak; és Velence gondoskodott 12954 VII, 22 | való találmányaiért nagy tiszteletdíjat kap. 1845. augusztus 15- 12955 V, 4 | Megmagyarázható-e e nemes lelkek tisztelete, ha Lucrezia csakugyan olyan 12956 I, 35 | kedves barátnőjét” igaz tiszteletéről és barátságáról. A szövetség 12957 VII, 25 | A francia olvasó tiszteletet követel magának, tehát nem 12958 I, 37 | megkeserültetné velök, mert ez tiszteletlenség a királynővel szemben, s 12959 I, 38 | Farkas alakjával, mely igen tiszteletre méltó. Megfoghatatlan, miként 12960 II, 2 | csúsztatnak a sírokba, vagy a tiszteletreméltó STERNBERG gróf alkalmazottai 12961 X, 3 | minden falu mentén a lakosság tisztelgett a cárnő előtt; festői ruhába 12962 I, 28 | hinném.” (Hogy Herkulest is tisztelték a magyarok, némelyek abból 12963 I, 6 | akit Szent István néven tisztelünk. Csakhogy épp itt a bökkenő! 12964 VII, 2 | szerencsétlen Aubry lovagot, és tisztesen eltemették. A gyilkosról 12965 1, 11 | valamint jutalomban és tisztességben részesült a legjobb vendéglátó 12966 I, 19 | nyugati oldalán lesznek a tisztességes lakások az orvosok, patikáriusok, 12967 IX, 3 | anélkül is eltakarítjuk mi tisztességgel.” - „Haj, barátom - szólt 12968 1, 1 | nevet rajta, holnap nagy tisztességnek tekinti, ha viselheti.” 12969 VII, 18 | hallatszottak többé. Ezt a tisztet hol Santerre-nek, hol XVI. 12970 I, 43 | tündöklött, amelyet Simonyi a tiszti karral körülvévén, egy darabig 12971 IX, 3 | éneklő papjait. Csak étekfogó tisztje húsz volt. Hogy éppenséggel 12972 I, 43 | abban sem katonái, sem tisztjei nem szűkölek, mert csak 12973 VII, 25 | már, mit feleltem az angol tisztnek, aki rám kiáltott, hogy 12974 I, 37 | szinte rátukmálni egy osztrák tisztre, aki a tolakodót rossz kedvvel 12975 I, 58 | jegyzőnek választották meg. E tisztségében szolgált 1876. március 12- 12976 IX, 5 | Parádé napján aztán a sértett tiszttel kilépett az erkélyre, és 12977 I, 51 | született Bernben. Pályáját mint tisztviselő kezdte a sóházak körül, 12978 I, 58 | lélek sem jelent meg a város tisztviselői közül, amit a Bihar megró. 12979 VII, 13 | lefejeznek vele több, legkiválóbb tisztviselőinket ábrázoló bábut. A bábuk 12980 VII, 26 | semmi egyéb, csak Anglia tisztviselője, aki mindenekelőtt arról 12981 II, 3 | Memnónhoz, a görög mondahőshöz, Tithónosz és Éósz fiához, ki Priamosz 12982 I, 11 | hallottak a magyar udvar titkairól; azon sem csodálkozhatunk, 12983 I, 52 | 13-án a Lánchíd-társaság titkárához, s melyet ZELOVICH KORNÉL 12984 VII, 13 | doktor, a sebészakadémia titkárának szakvéleménye alapján kimondotta 12985 I, 34 | koholt, hogy kuruc eredetét titkolhassa. Azidőtt, midőn Grassalkovich 12986 I, 55 | tőrre van szüksége. A gondos titkolódzás azért volt szükséges, mert 12987 I, 57 | Szemere azt mondta, hogy nem titkolódzik tovább, ha már úgyis sejtik 12988 II, 5(xxxvi) | tagjaiban hogyan kúszik titkosan a halál.~ 12989 I, 38 | kínált Mälzelnek a gépért s a titokért. Megkapta mind a kettőt, 12990 I, 26 | minduntalan temettek; hol titokon, éjszaka, hol nyilvánosan, 12991 VII, 22 | viszontagságok után Berlinbe jut. Egy titokzatos útitárstól Naundorf Károly 12992 IV, 4 | Domitianus a forrólázban fekvő Titust hó-fürdőbe tétette, siettetni 12993 I, 21 | még régibb, mert nagysága tíz-tizenkét éves gyermek alkatának felel 12994 V, 15 | rekeszeknek adták, melyeket a tízek tanácsa 1591-ben készíttetett 12995 I, 4(i) | Lehel der XI. ...”: Lehel, a tizenegyedik fejedelem Magyarországon, 12996 I, 52 | Ezen a térségen mintegy tizenhárom-tizennégy középnagyságú hordó férhet 12997 V, 19 | Piazzettára eső oldalon, a tizenhatodik oszlop fejének díszítményei 12998 VII, 8 | tanultuk, hogy XIV. Lajos tizenhét éves korában egy szép nap, 12999 I, 6 | Magyarországra, mikor István már tizenhetedik évében járhatott. Kétségtelenül 13000 VII, 22 | huszonnégy évéből eddig tizenhetet töltött fogságban!~Németországban 13001 1, 10 | PAUSZANIASZ szerint pedig tizenkétezeren voltak a hősök. Persze ez 13002 I, 44 | üldözésben. Sobri mintegy tizennegyed magával lehetett. Társaival 13003 I, 27(xx) | magyarul így hangzik: Azon a tizennyolcadik napon, amely November derekán 13004 I, 21 | ante diem barbatus;ix mert tizenöt esztendős korában már bajusza, 13005 II, 3 | Hadrianus uralkodásának tizenötödik évében.”~A tünemény az összes 13006 I, 21 | diem uxoratus;x mert még tízesztendős nem vala, mikor megmátkásodék; 13007 VII, 20 | A kivégzett királyi pár tízéves fia, a boldogtalan Károly-Lajos, 13008 IX, 3 | sokasága pompázott, közöttük Tizian számos festménye. A palota 13009 II, 4 | hogy egy ültő helyében tízmillió sestertiusba (egymillió-kétszázezer 13010 II, 12 | gubancaiban.~BELL Journey to Ispahanjában48 ezt írja 13011 I, 31 | koporsóból, megégették és egy tóba szórták. Egy szegény paraszt 13012 I, 27 | Lebens Ziel gefunden.xviii~TOBIAS WAGNER D. Cancell. Tubingensis 13013 I, 38 | úgy elmérgesedtek, hogy tőből le kellett vágni mind a 13014 I, 31 | szórták. Egy szegény paraszt e tóból hozott sárt kunyhója tapasztásához, 13015 I, 48 | után a nép mint az áradat tódult a hídra. Ez nem igaz. A 13016 I, 44 | hiszen magunk is mindnyájan többé-kevésbé üldözöttek voltunk. Nem; 13017 I, 51 | Visszatérve hazájába, 1744-ben többed-magával azt követelte, hogy a város 13018 I, 22 | Czettrich királyi kamarás is többedmagával, és Szapolyai Györgynek 13019 1, 1 | elmének oly remekművét, mely többek alkotása lenne.” (Revue 13020 I, 58 | midőn a koronát feltalálták, többeket gyanúsított az emigrációból, 13021 I, 57 | Loroditól értesült. Lorodi többekkel is közölte a titkot. Kossuth 13022 I, 57 | hogy ő ezt a szándékot a többiek segítségével meg fogja akadályozni. 13023 I, 52 | mégsem oly pontos, mint a többieké. (Ez adatokat CLARK ÁDÁM 13024 I, 10 | testvéréről gondoskodott, hanem a többiről is, aminthogy kiváló karaktervonása 13025 VII, 25 | ezredek, elszigetelve a többitől, nem függve már össze a 13026 I, 43 | kihúzván rágyújtott, és midőn a többivel jól füstölgetett, azt kérdi 13027 I, 58 | gr. Batthyány Kázmérnak többszöri kérésére éspedig Vidinben 13028 I, 43 | Napóleon császár hozhatta tökéletességre. A palotának kerítése vagy 13029 IX, 3 | rothadt dinnye is jobb a töknél.) Francia szerzők még holmi 13030 I, 10 | székben, továbbá veje, a Tököle nembeli Simon, sárosi és 13031 I, 3 | magokkal vinni húsporral tölt zacskót. Vámbéry fölteszi, 13032 VII, 25 | rongy volt, mikor puskái, töltés híján, már csak fütykösök 13033 VII, 25 | szürkület homályában, hogyan töltik meg újra az ágyúkat; az 13034 V, 8 | barátja, egy követ palotájában töltötte ki. Érdekes különben, hogy 13035 1, 9 | hajósok, akik évtizedeket töltöttek a tengeren, s néha, erős


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License