Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Tóth Béla
Mendemondák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

                                                                            bold = Main text
      Rész,  Fej.                                                           grey = Comment text
13540 1, 4 | remekeket. Ezt a régi lappangó vádat határozott formában legelőször 13541 VII, 3 | élt a világon. (Ezzel a váddal különben Jeanne dArcot 13542 I, 40 | magyarországi társaikkal. E vádirat 1794. június 17-én került 13543 I, 40 | pöre.26 Az államügyész a vádiratban említi, hogy a lefoglalt 13544 I, 23 | s mely még vérfertőzés vádjára is adott alkalmat a Krisztina 13545 I, 12 | elháríthassa magától a cinkosság vádját. Nem hiszi ezt a dolgot 13546 I, 51 | gyakran illették a hazaárulás vádjával: hogy ti. magyar származású 13547 I, 27 | fölbérlett, vagy hogy a vadkannak valamiképp irányt a vadász 13548 I, 27 | puska, mellyel a vadászaton vadkantól üldözött gróf Zrínyi Miklóst 13549 I, 27(xvii) | múlt 18-án esett meg, vadkanvadászaton.~ 13550 VII, 2 | tudná, hogy a támadás joga a vádlót illeti meg. A lovag fütyköse 13551 IV, 6 | hogy az összeesküvéssel vádolt Belizárt 562-ben Justinianus 13552 VII, 26 | bűnszerzőséggel Hudson Lowe-t vádolta, ki akkor épp Passy-ban 13553 VII, 16 | reakció idejében számos embert vádoltak azzal, hogy Lamballe hercegnő 13554 I, 27 | bőszült és megsebesített kan vadságával; amely hét agyarcsapással 13555 I, 44 | egyik oldalán letarolt ritka vágás, másik dombos oldalán ritkás 13556 I, 40 | tulajdonost, hogy a kirúgó részt vágassa le. Ez meg is történt; egyben 13557 I, 26 | őket. Kosztolányban léket vágatott a patak jegén, s egy leányt 13558 IV, 2 | Alpokon utat, hogy fejszékkel vágatta a sziklát, melyet elébb 13559 VII, 13(58) | hasonlít a tilóhoz, mely nem vágó-, hanem törőeszköz és egykarú 13560 IV, 2 | ecettel végezték. Árkokat vágtak a kőbe, s az árkokba tüzet 13561 I, 23 | alkalmat a Krisztina vagyonára vágyakozó kapzsi atyafiságnak.~ ~ 13562 I, 11 | férjénél jóval fiatalabb, kéjre vágyó délvidéki asszony szerelmi 13563 VII, 12 | esze ágában sem volt, hogy vágyódjék e ráncos vénség után, akinek 13564 V, 10 | maga a Szent Márk-bazilika vagyonából födözik. Megjegyzendő, hogy 13565 I, 23 | adott alkalmat a Krisztina vagyonára vágyakozó kapzsi atyafiságnak.~ ~ 13566 VII, 10 | rendeletével eltörülte a rendet, és vagyonát elkobozta. Ma már csak Krakkóban 13567 IV, 6 | megfosztotta méltóságától és vagyonától. Miután ártatlansága kiderült, 13568 I, 34 | hogy maga védelmezhesse a vagyont. A maguk dolgainak rendezése 13569 I, 56 | kiadott proklamációval - vagyonuk elkobzása mellett kötél 13570 I, 44 | akik önkényt, kalandra vágyva vettek részt az üldözésben. 13571 VII, 6 | brave Crillon, nous avons vaincu à Arques et tu ny étais 13572 VII, 5 | kardinálisnak azt üzente: Je vais men chercher un grand peut-être ( 13573 VII, 10 | asztalukra nem hogy hús, de még vaj és olaj sem kerül soha. ( 13574 VII, 10 | húsvét vasárnapján legalább vajból formált bárányban van részük.) 13575 I, 11 | oklevelekben többször olvashatjuk a vajdákat és bánokat dux címmel, így 13576 I, 11 | országbíró követte Benedeket a vajdaságban. Már most az a kérdés, nevezhették-e 13577 I, 10 | érseki székbe ültette, majd vajdává, bánná, bácsi és bodrogi 13578 I, 11 | vajdának az 1206-1209-i vajdával egyazon s így Bánk bántól 13579 I, 6 | szentségében részesíti a pogány Vajkot, Géza vezér fiát, a mi első 13580 1, 12 | egy S formájú, a sziklába vájt, 65 méter mély, 23 méter 13581 I, 10 | alatt. A király bátor, sőt vakmerő, de egyszersmind ingadozó, 13582 X, 2 | A megbokrosodott állat vakon rohant Mazeppa háza felé, 13583 II, 4 | pazarlását; de alig jutott valakinek az eszébe az a fontos ellenvetés, 13584 I, 9 | 50. bekezdése szerint, ha valakire, akit rontással (maleficium) 13585 II, 8 | század elején rekonstruálták valamelyest, ABU-L’-FARÁDZS (Barhebraeus, 13586 VII, 1 | egyenlőképpen kívánatos étek közül valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a 13587 I, 11 | egykorú krónikaírók, kik valamennyien külföldi barátok voltak, 13588 I, 38 | miért hogy kötekedik vele. Valamennyiszer ez a néma játékos eggyet 13589 X, 3 | izgatta kíváncsi képzelmét. Valamerre a cárnő járt, mérföldek 13590 I, 26 | nélküle, hogy arra csak valamiben persvadeáltatott volna, 13591 I, 27 | fölbérlett, vagy hogy a vadkannak valamiképp irányt a vadász adott volna, 13592 I, 44 | megfutamodtak, akik még épen valának. Négy meg volt halva, Varga 13593 I, 4 | üldözéséhez van kötve. „Válasszatok, a halálnak mely nemével 13594 I, 52 | ARTÚR a felhívásban, melyet válaszképpen Hentzihez intézett, ezeket 13595 I, 4 | szól a császár. Lehel válaszol: „Előbb hozzák ide kürtömet, 13596 I, 46 | főtábornok határozottan azt válaszolá: hogy azok után, mik az 13597 IV, 4 | kérdésre a tapasztalat azt válaszolja, hogy az ember orrában semminemű 13598 I, 28 | alak? Erre a kérdésre az a válaszom, hogy a Herkó páter nem 13599 I, 12 | Hungariae, 189. l.) ezt írja e válaszról: „Majdnem ugyanilyet olvashatsz 13600 VII, 1 | akarta igazolni, hogy szabad választás nincsen, 1327-ben a párizsi 13601 I, 27 | dec. 8-án György szász választó fejedelemhez írott levele, 13602 I, 44 | melyet a haramia-élethez választott. (Megjegyzem a magam részéről, 13603 I, 51 | tizennyolc éves patrícius-sarjat választottak meg. Az elkeseredett ember 13604 VII, 12 | napján, szántszándékkal választva ez évfordulóját, légyottot 13605 I, 57 | mindig, ekkor is rosszul választván embereit, közülök egy a 13606 IX, 3 | szállóigéjét: „Un melon ruin vale mas que un buen pepino.” ( 13607 VII, 18 | áldozatot, ezzel is hasonlóbbá válik az isteni példaképhez, Jézus 13608 VII, 18 | hogy vérem hullása hasznára váljék Franciaországnak, és engesztelje 13609 I, 18 | Mátyás király csehországi vállalata számára. Rómában látta a 13610 I, 58 | magánnevelőházat nyitott, de vállalkozásának bukás lett a vége. 1853 13611 I, 38 | Megfoghatatlan, miként vállalkozhatott a szemfényvesztő szerepére 13612 VII, 2 | Németországot utazta körül egy-egy vállalkozó. A kutyaszínész 1816-ban 13613 I, 38 | be, aztán észak-amerikai vállalkozóknak adta el, állítólag fél millió (?) 13614 Bev | történetíró, csakis gyűjtőmunkára vállalkoztam; s még erre is aggodalommal. 13615 I, 52 | horvát nem akarta magára vállalni ez ocsmány műveletet.” Mint 13616 VII, 3 | minden képtelenséget magukra vállaló boszorkányokról: hisztériás 13617 V, 10 | Kínpadra vonták, s ekkor magára vállalt mindent. Halálra ítélték. 13618 IX, 1 | Lajos vezeklés dolgában vállaltak volt magukra, valóban jelentéktelennek 13619 I, 55(41) | többnyire hajadonfőtt és vállán kockás pléddel bicegett 13620 1, 14 | ami a Kelet ismeretére vallana. HERTSLET (Treppenwitz 90. 13621 I, 4 | főkapitány, Ráday Gedeon, a vállára akasztva viselte. Ünnepi 13622 I, 39 | szolgálója, aki ismét maga szája vallása szerint, hiteles embertől 13623 VII, 14(60) | hóhér lerántotta a nyakát és vállát fedő kendőt; mire a hős 13624 I, 58 | vallatták, végre négyhavi vallatás és ígéret után elárulta 13625 I, 58 | s Bécsbe vitték. Sokáig vallatták, végre négyhavi vallatás 13626 V, 8 | tudtával a Dialogo tanításait vallja. Igen valószínű, hogy Galilei 13627 VII, 22 | előtt való időkből, mind azt vallják, hogy az az ötvenéves ember 13628 1, 11 | gyönyörűséghajhászásnak. De valljuk meg, hogy ez a példa nem 13629 I, 4 | álló Lehelt. Az újabb kézre valló gót betűs aláírás: „Lehel 13630 VII, 22 | ben és azután tett kedvező vallomásai keveset nyomnak a latban. 13631 I, 26 | gyermeköket vesztett szülék. Vallomásaikból példátlan kegyetlenségek 13632 VII, 25 | magát meg nem adja.” Deleau vallomását Mac Mahon írta alá mint 13633 II, 12 | olyanokra, akik szent igaznak vallották. Az értelmesebb és tapasztaltabb 13634 I, 6 | fekete hajú, izmos, barna vállú levente, aki, mint egykoron 13635 VII, 3 | hősnő lett, a historikusok vállvetve bizonyítgatják, hogy az 13636 I, 43 | császárt szeretitek-e?~Melyre vállvonással kevés vártatva feleli a 13637 Bev | említett szempontjaim szerint válogattam össze. Mindig arra gondoltam: 13638 I, 9 | rosszabb hitetlen tarthatja valónak azt, hogy valamely teremtés 13639 I, 54 | Pestre. De a kegyelemadás valósága ellen szól az is, hogy október 13640 II, 4 | szénsavas mésznél; tehát valósággal felolvad az ecetben. De 13641 VII, 20 | este. Bár egész Európa valóságnak tekintette a királyi gyermek 13642 I, 58 | beavatottak mint kétségtelen valóságot emlegették, hogy Wargha 13643 I, 38 | schönbrunni jelenetet sokkal valószínűbben írják le a francia források, 13644 I, 4 | E mese ellenkezik a valószínűséggel és nem sok észre vall, ha 13645 1, 7 | eleinte nem értette meg, olyan valószínűtlennek tűnt föl neki. Majd azt 13646 Bev | magában salakot - nálunk alig váltak köztudottá, és nem tartoznak 13647 I, 52 | tudvalevőleg az egyes lánctagok váltakozva 10 és 11 szemből állanak -, 13648 VII, 14 | az elpirulást ideginger váltja ki, és lokális vérbőséggel 13649 I, 54 | kurír Komáromból egész éjjel váltott lovakon utazik Pestre. De 13650 1, 11 | aranyat az élet örömeire váltották föl.~ ~ 13651 II, 2 | a hőmérsék és nedvesség változása ellen, a régi egyiptomi 13652 1, 4 | lajstrom tellenék ki a többi változatból. Ez gyanús! Judit leánya 13653 II, 8 | intézmény, és mint ilyen változatlan. Sohasem volt a Keletnek 13654 I, 9(6) | öltő, vagy mást állattá változtató rémeket. Ilyennel csak nem 13655 I, 9 | a varázslók fenevadakká változván, eleven embereket falnak 13656 I, 3 | húsporral tölt zacskót. Vámbéry fölteszi, hogy a török népeknek 13657 I, 52 | gránitfaragót, aki a jobb oldali vámházacska mellett állott, nekilökött 13658 I, 52 | faktum az, hogy Alnoch a vámházacskánál észrevette hogy a puskaporos 13659 I, 52 | végigvezették a hídon a jobb oldali vámházacskától a hordókig. A csatornát 13660 I, 58 | területre akart menni, de a vámháznál létezett katonai őrök visszautasították, 13661 V, 5 | szükséges ezer rizsma papirost vámmentesen vihessék Salóból Ferrarába. 13662 I, 9 | húsát pedig megeszi. (Ez a vámpír-babona eredete.) A frank lex salica 13663 I, 9(6) | kuriális stílus nem értett vámpírokat, vérszopó, akaratuk szerint 13664 I, 57 | ládában a magyar korona van-e? Mikor Fülepp ezt elmondta 13665 I, 52 | Iszonyúan lakolt a gaz vandál bűnkísérletért. Jobb karját 13666 I, 52 | is fölösleges felégetése vandalizmus volna s csak a tábornok 13667 I, 39 | jegyezte. Úgyszólván valamennyi vándoranekdota, melynek eredetijét többnyire 13668 VII, 6 | tette őt meg réges-régi vándoranekdoták hősének, de még a külföld 13669 I, 33 | són szánkázik~Egy furcsa vándoranekdotával kell most elbánnunk. Német 13670 I, 38 | Végre mégis maga ment el vándorlani a török basával. Megfordult 13671 I, 44 | mint patikárius.29 1838-ban vándorlott ki oda Hamburgon át, s egy 13672 VII, 21 | rejtették! Richemont esztendőkig vándorolt egyik börtönből a másikba. 13673 I, 2 | hódításai után frank földről vándoroltak Pannóniába. ~[...]~ ~ 13674 I, 48 | az alkalmat, seregestül vándorolván Budára és Pestre; „de - 13675 I, 29 | azonban ez a régi, francia várakban is gyakran olvasható devise 13676 IX, 1 | ugyanis a középkori összes várakkal együtt három udvarral bírt. 13677 I, 2 | azonban a németek Etele várának, Etzelburgnak kezdték hívni, 13678 VII, 12 | azt az örök ifjúságot adó varázsital titkát. De azért mégis elmés 13679 I, 9 | az a hit él, hogy ezek a varázslók fenevadakká változván, eleven 13680 I, 52 | helyre, ahol ma a gőzsikló várbeli állomása van, és várta: 13681 I, 26 | sírás, jajgatás hatott ki a várból. A kastélyba nyalábszámra 13682 I, 23 | feleségül Dobó Krisztinát, Várday Mihály özvegyét. Első és 13683 IX, 5 | sértőt, kit különben legott várfogságba vittek.” Ilyen színpadi 13684 I, 49 | legendás alak; de a lánchídi vargainasnak még a nevét is tudta a világ. 13685 I, 26 | lett, és véle együtt Csejte vári palotában lakott legyen, 13686 I, 22(13) | szemtanú SÁRFY FERENC győri várkapitány 1526. okt. 26-án kelt, Brodarics 13687 IX, 1 | este volt szabad enni. A várkapu előtt, a hóban való állás 13688 I, 44 | sereget indítottak kilenc vármegyéből Sobriék elfogására. Milfajt 13689 I, 28 | csakugyan leginkább a felső vármegyékben járatos. Azt a Herkó pátert, 13690 I, 26 | százával jelentkeztek a papok, várnagyok, udvari tisztek, cselédek 13691 I, 26 | szolgálatára, és a három várnagyot megeskették, hogy papokon 13692 1, 5 | nem volt ott, meg kellett várni, míg visszatér; csakhogy 13693 I, 52 | megvétele után az egész várőrség kardra fog hányatni.”~Clark 13694 I, 37 | ellenség, Frigyes, megalázott városából; ezt az epizódot el is fogadja 13695 I, 43 | ellenségnek Fontainebleau városához való közelgetése hallatán 13696 I, 14 | mint az Ausztria némely városaiban terjedni kezdő herézis. „ 13697 1, 11 | a bőség és könnyű élet e városára. Nyilván ez az eredete a 13698 1, 13 | visszalövette a nyilat a városba, miután e szavakat íratta 13699 I, 32 | 1687-ben választották meg városbírónak, és egy évig hivataloskodott. ~[...]~ ~ 13700 I, 47 | szállítván, azt Kossuthnak a városházánál általadta, és ő másnap Nyíregyházára 13701 I, 43 | roppant erdő közt egy szép kis városhoz, Fontainebleau-hoz érvén ( 13702 X, 3 | hintajában kivilágított városokat, ragyogó tűzjátékokat látott; 13703 I, 37 | különb dolgokat szokás a városoktól elvinni. Márvány és érc 13704 I, 2 | magyarság később az egész városra átruházott. Mi szolgáltatott 13705 II, 8 | körül, a Brukheion nevű városrészben. Első őre phaleroni Démétriosz 13706 I, 4 | adta ki Bécsben: Jászberény Várossában lévő Leél Kürtének vagy 13707 I, 19 | kénytelenek minduntalan a várossal érintkezni. Ez volt Mátyás 13708 I, 54 | foganatja, mert az aradi várparancsnok, Howiger tábornok, a levelet 13709 VII, 9 | lélekállapotra; a kabátba varrás pedig bizony nem egyéb babonánál.~ 13710 I, 43 | arannyal és ezüsttel gazdagon varrott veres bársonyból tündöklött, 13711 VII, 17 | pedig hosszabb beszédet vártak, csak ezt mondta a szószéken: 13712 I, 43 | Melyre vállvonással kevés vártatva feleli a gubernátor:~- Mink 13713 I, 26 | örökké-örökre a Holicsi vártömlöcben, örökös sötét helyre vinculálva 13714 I, 52 | merevítő tartókkal és a függő vasakkal együtt mintegy 10 öl hosszában 13715 I, 52 | szét, hogy azért a függő vasakon függve maradt.~Közvetetlenül 13716 VII, 11 | eszközül használtak bizonyos vasálarcokat. Ezt a borzadalmas dolgot 13717 VII, 11 | áldozok egy kis helyet a vasálarcosra vonatkozó mendemondák históriai 13718 IV, 2 | folytatja -, hogy hegyes vasam ezen a kövön nem fog. Ekkor 13719 VII, 6 | tyúkot tehessen a fazékba vasárnap, hitelesnek látszik, bár 13720 I, 39 | közönség kezén, míg végre a Vasárnapi Újság 1875-ben kinyomtatta. 13721 VII, 10 | Mendemonda hát, hogy húsvét vasárnapján legalább vajból formált 13722 VII, 6(liii) | tyúkot tehessen a fazekába vasárnaponként.~ 13723 V, 16 | Lecchi húszezer aranyon vásárolta meg szabadságát.~ ~ 13724 IX, 5 | vásáron, két cserkesz leányt vásároltatott magának egy bizalmas francia 13725 IX, 5 | Konstantinápolyban, a topháne-i vásáron, két cserkesz leányt vásároltatott 13726 I, 52 | kereszttartók azok az öntött vasgerendák, melyek a lánctagokból lefüggő 13727 I, 52 | sietségben nem volt elég idő a vasgerendákon kellő számú lyukat fúrni; 13728 VII, 4 | turistáknak mutogatják a vasgyűrűket is, melyekhez Bonivard és 13729 II, 10 | ugyanis az iszlám prófétájának vaskoporsóját erős mágnesek tartják lebegő 13730 I, 52 | görbítve egy csomó függő vaslécet. Alnoch felismerhetetlenné 13731 IV, 2 | kövek fejtése ma is két vaslemez közé szorított, szükség 13732 V, 2 | szólva arról, hogy a sok vaspánt és kapocs alkalmazása mind 13733 I, 44 | maga pedig megtartja Győrt, Vast és Zalát.~Mielőtt azonban 13734 I, 43 | öl magosságú, emberlábnyi vastagságú, fáinul kipallérozott vas 13735 I, 47 | Lánchídon. Bónis a koronát a vasúti pályafőig kísérte, hol különvonatot 13736 I, 52 | parancsolta nekem, hogy a vasváz és a merevítő tartók kivételével, 13737 V, 7 | Descrizione della Basilica Vaticana, Róma, 1788.; 19. l.). És 13738 V, 1 | mint ifjú hajadon halt meg Vaucluse mellett? Avagy, mint sokan 13739 I, 44 | le brigand hongrois című vaudeville-t adtak elő Deforges és Paul 13740 VII, 6 | Bizonyos, hogy aParis vaut bien une messe” (Párizs 13741 I, 52 | mederpillér között levő egész váz és merevítő szerkezet is 13742 1, 11 | rútabbá tegyék arút sybarita vázat”; de a mai elpuhult kor 13743 I, 27 | írja:~OCto et bIS DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs 13744 I, 50 | kilencedik vértanú azonban gróf Vécsey Károly tábornok volt, éspedig 13745 I, 35 | ARNETH kiadása, 45. l.) védekezik az ellen, mintha ő elhanyagolná 13746 IV, 3 | kuriózus értekezést, mely védelmébe veszi a történetírással 13747 I, 34 | ügyvédséget tanult, hogy maga védelmezhesse a vagyont. A maguk dolgainak 13748 IX, 1 | legszélsőben laktak a vár védelmezői, a harcoló katonaság; a 13749 I, 44 | fejedelméért, az ország védje meg a haramiák ellen. Hunkár 13750 I, 25 | minden reményen felül vitézen védő cigányság ágyúival már elvonulásra 13751 1, 10 | iszonyú áradattal szemben védték. A háromszáz spártaival 13752 IX, 3 | parancsolatot Gaspar de Vega és Alonso de Covarrubias 13753 IX, 1 | Henrik a vezeklés dolgában végbevitt, saját kora szellemében 13754 I, 52 | csatornának a parton levő végében tüzet vetnek, mire a láng 13755 1, 3 | dulakodás. A legény elejétől végéig mindent látott, és apróra 13756 I, 49 | szép csendes halálával, végelgyengülésben múlt ki a világból.~Képeken, 13757 X, 4 | nem lehet vége, nem szabad végének lennie. Mindaz, amit a lengyelek 13758 II, 12 | növő birka~Hadd említem végezetül, kuriózum kedvéért, a régi 13759 I, 52 | mikor a hídon lejtőméréseket végeznek. Fürkészőbb elmék úgy gondolták, 13760 1, 14 | hadjárataiban tudományos gyűjtéseket végeztetett Arisztotelész számára, mert 13761 I, 26 | 7-én válogatott kínokkal végeztette ki a két vénasszonyt, Ilonát 13762 VII, 13 | halálraítéltet lenyakazással végezzenek ki, ne csak a nemeseket; 13763 I, 52 | telt hordóba égő szivarát. Véghetetlen szerencsére csupán ezen 13764 IX, 3 | V. Károly egy nap, midőn végighallgatta a szüleiért és a császárnéért 13765 I, 52 | csatornát puskaporral kellett végighinteni; az volt a szándékuk, hogy 13766 I, 14 | ajkakkal és ujjakkal, lófarkon végighurcoltatni a városok terein és utcáin? 13767 X, 3 | előbbre utazott, s újra végigjátszotta más ruhában, amit már azelőtt 13768 Bev | alig tett egyebet, minthogy végiglapozott egy csomó könyvet olvasója 13769 VII, 18 | fecsegés, hogy ha a király végigmondhatja beszédét, a nép kiszabadítja 13770 IX, 3 | leghíresebb az, mikor V. Károly végignézi a saját temetését, s ez 13771 IX, 3 | Juan Regla atyától: „Hátha végignézném az én saját obsequiáimat?” 13772 IX, 3 | capitoul 1326-ban ugyancsak végignézte a saját temetését - ép egészségben. ~[...]~ ~ 13773 1, 7 | hercegnő pedig véletlenül végigönti őfelsége ruháját. Ez az 13774 I, 52 | készítettek és ezt a csatornát végigvezették a hídon a jobb oldali vámházacskától 13775 II, 6 | találmányok történetírói szinte végképp ki akarják küszöbölni a 13776 I, 52 | ellenség a győzelmes ostromlás végperceiben még az utolsó cudarságot 13777 IV, 1 | elv maga helyes. Hanem a végrehajtása!... Hogy a földet egy ember, 13778 VII, 13 | hogy a halálos ítéletek végrehajtásának egyetlen módja a nyakazás 13779 I, 56 | tegnap kihirdettetvén, ma végrehajtatott.”~ ~ 13780 I, 44 | Veszprém és Győr megyébe, s végrehajtván a tüskevári és tornai rablásokat, 13781 I, 52 | az úgynevezett Budavárnak végsőig való megvédésével összekötendi 13782 IV, 2 | szükség szerinti számú, tompa végű ékekkel (ponzetta) történik. 13783 I, 33 | komoly fejedelemasszony részt vegyen ilyen komédiában, mely alkalmas 13784 IX, 1 | művében:~„A Henrik által végzett rövid háromnapi vezeklés 13785 VII, 19 | hercegnőről. KARR azonban így végzi: „Ez a mondás nem ered Marie 13786 I, 52 | műveletet ma is rendesen végzik.36 Clark az ostrom idejében 13787 I, 28 | elferdítése. Én a -kó végződésből tót népetimológiát sejtek. 13788 I, 52 | mély üreg, ahol a láncok végződnek, s ahol a robbanás tönkretehetné 13789 I, 9 | akarata nélkül más alakot vehessen föl, mint amellyel ura teremtője 13790 I, 10 | nádori székben, továbbá veje, a Tököle nembeli Simon, 13791 I, 26 | Csejte várában. Az úrnő két vejével: Zrínyi Miklóssal (a szigetvári 13792 V, 10 | a tetemre, mely mellett vékonypengéjű tőr hevert. Fölvette a tőrt ( 13793 VII, 6(li) | nem voltál ott... Isten veled, Crillon, én azért mindezek 13794 IV, 4 | esztendeig szurkálta az agya velejét. A császárnak nem volt se 13795 I, 11 | Melindának keresztelt. PÓR vélekedését a következőkben ismertetem. 13796 I, 35 | osztrák-francia szövetséget.~Így vélekedik BROGLIE herceg; ama chère 13797 I, 44 | már mindenki tudja, mint vélekedjék e híres haramia létéről, 13798 VII, 3 | jelenségeit, leghelyesebb úgy vélekednünk, mint a történet többi csodalátóiról 13799 VII, 23 | tagadja. Hivatkozik az orvosok véleményére, mely szerint a lövés közvetlen 13800 1, 1 | a francia GEORGES PERROT véleményét: „Azt hisszük... a WOLF 13801 V, 10 | az az eredete, hogy egy Velencéből Chioggiába menő dalmát hajó 13802 V, 11 | háza~A regék városának, Velencének, számtalan mendemondája 13803 VII, 11 | őriztette titkon. (Ma ezt a vélést tartják legvalószínűbbnek; 13804 VII, 25 | meg magatokat! Úgy fogunk veletek bánni, mint a világ első 13805 I, 40 | inasa födözte föl, puszta véletlenségből. A legény (így szól a mendemonda) 13806 1, 4 | mondhatják véletlenségnek; de a véletlenségek találkozása mégis bizonyos.” ~[...]~ ~ 13807 II, 7 | üveg föltalálása ettől a véletlenségtől függ vala: mai napig nem 13808 I, 22(12) | kérdőjellel „táncosnak” véli. Nyilván helyesen. Erre 13809 I, 46 | jérőlxxxi közönségesen azt vélik, még történetírók is, hogy 13810 II, 12 | fructus,~Stat quadrupes, Olli vellus. Duo cornua fronte~Lanea, 13811 II, 12 | gyökerestül.~Ambroziát eszel, azt vélnéd, ízelve a húsát;~És pirosas 13812 I, 5 | alkalmasint BUDAI ÉZSAIÁS vélte legelébb), hanem gyiák, 13813 I, 13 | Szégyenében hat gyermekét egy vénasszonyra bízta, hogy vessze el őket. 13814 I, 26 | kínokkal végeztette ki a két vénasszonyt, Ilonát és Dorottyát Bicssén. 13815 I, 27 | Venatione ab Apro Persecutus a Venatorum Supremo N. Stephano Poka 13816 I, 7 | mikor bajor Ottó 1305-ben a Venceltől visszakapott koronát csobolyóba 13817 VII, 22 | Mikor 1796 márciusában a Vendée-beliek letették a fegyvert, a kis 13818 I, 41 | meglátogatta őt Laxenburgban, vendége tiszteletére a saját felügyelete 13819 I, 33(19) | előtt szánkák sora várta a vendégeket. Mintha varázslás változtatta 13820 1, 11 | lehetett könnyű, mert a vendéget mindig egy évvel előre hívták 13821 I, 44 | segítette föl a hintóba kedves vendégét, ki az utolsó pillanatban 13822 I, 4 | különben egynéhány régi községi vendégfogadó cégérében is fennmaradt. 13823 II, 5 | Kairóban az előkelő angol vendégfogadók előtt déltájt, mikor az 13824 I, 4 | Volt egy Jász kürt nevű vendéglő Szolnokon is. Ez mind annak 13825 I, 4 | volt Jászárokszállás nagy vendéglője, melyet közköltségen a régi 13826 I, 4 | a XVIII. század közepén vendéglőt építtetett (ebben van most 13827 I, 44 | érsek eléje siet az előkelő vendégnek, ki bemutatja magát, hogy 13828 I, 34 | csináltatván, azt innepies vendégséggel nyitá meg, melyre számtalan 13829 V, 19 | Baukunst und Bildhauerei Venedigs könyvében (I. k. 274. l.). 13830 I, 9 | maleficus, incantator vagy veneficus, esetenkint nőnemű alakjában. 13831 II, 5 | Corpore combiberet venenum.xxxv~PROPERTIUS pedig:~Brachia 13832 I, 28 | Hungaros) „Herculem etiam veneratos fuisse aliqui exinde autumant: 13833 V, 15(54) | dal tempo della Repubblica Veneta.” (XXIII. fejezet.)~ 13834 V, 17 | említi FRANCESCO SANSOVINO Venetia könyvéhez írott jegyzeteiben. 13835 V, 10 | író, FRANCESCO SANSOVINO Venetiájának folytatója, azonban azt 13836 V, 16 | melyet a nagy szélhámos vénségében írt le, Histoire de ma fuite 13837 I, 26 | közfelfogásunkban is úgy él, mint vénülő, hiú , aki szörnyű babonából 13838 IX, 3 | ékesítették ez alkalommal. VERACHTER levéltáros azonban a naplóhoz 13839 V, 5 | udvariatlan kifejezést (veramente discortese espressione) 13840 Bev | történetet reá forgatták az aradi vérbíróra.~Ez a könyv az igazságot 13841 VII, 14 | ideginger váltja ki, és lokális vérbőséggel jár. Levágott fejen tehát 13842 I, 11 | politikai gyilkosság, de vérbosszúról szó sem volt; csak némely 13843 1, 3 | mind a kapu elé csődült a verekedés csodájára. „Majd elmondják 13844 VII, 18 | megbocsátok, és óhajtom, hogy vérem hullása hasznára váljék 13845 I, 27 | Póka után bément a disznó vérén az erdőbe, amíg ők a lovakat 13846 VII, 18 | A királyban föllázadt vérének egész büszkesége. - „Engemet 13847 I, 45 | kivégzése, ez az oktalan vérengzés a megalázott asszony bosszúja 13848 Bev | bennünket arra, hogy a csejtei vérengzések pszichopatológiai nyitját 13849 I, 14 | saját rokonait sem, és annál vérengzőbb lett, mentől inkább emelkedett 13850 I, 26 | halottat, szobájában pedig egy véresre marcangolt leányt talált. 13851 VII, 13(59) | Ama nevetők közül mennyien véreztek el a guillotine alatt!~ 13852 I, 23 | tulajdonítanak, s mely még vérfertőzés vádjára is adott alkalmat 13853 II, 12 | levágott tőkéjéből sűrű, vérforma mézga folyik, melyet vérzéscsillapító 13854 V, 17 | repülni; s mikor a piacon vergődtek, a nép elkapdosta őket húsvéti 13855 I, 27 | kant sebesítettem, mentem a vérin, ha utána mennénk, elveszthetnők. 13856 X, 1 | bőrömből csináljatok dobot, és verjétek meg, valahányszor a husziták 13857 VII, 14 | Az agyvelő működéséről vérkeringés nélkül nem lehet szó. Amely 13858 VII, 11 | tulajdonított könyv szerint, Vermandois gróf volt, XIV. Lajos és 13859 I, 26 | hosszáig hallotta, hogy vernek valakit odabenn. Egy szolga 13860 I, 9 | világosan rendeli: „de strigis vero, quae non sunt, ne ulla 13861 I, 26 | kedvéből, hogy az ők szűz vérökben megmosdjék és ennek általa 13862 V, 11 | Treppenwitz, 35. l.52), Veronában pedig Romeo és Júlia sírját: 13863 I, 14 | eretnekség, úgy, mint a folytonos vérontás, nem bíróilag megállapított 13864 I, 26 | parányi vércsöpp, haj! mekkora vérontást szült. Mert Erzsébet az 13865 I, 26 | rokonsága megmentette a vérpadtól; de életfogytiglan való 13866 I, 22 | mindez késő éjszaka, pentekre verradoban, mint a magyar vitéz vallotta. 13867 I, 14 | országgyűlés egy részevérre szomjazó őrültségnek” mondotta 13868 I, 26 | is a szomorú alakkal: a vérrel mosdás mendemondája még 13869 VII, 22 | kénytelen hálni. De a régi versaillesi udvarbeliek közül számos 13870 I, 33 | gödöllőitehát megelőzi a versailles-it vagy trianonit; ami azonban 13871 II, 12 | Nyilván ez adatokat szedte versbe MAC-ENCROE írlandi születésű 13872 IV, 1 | τάvγάv; - egy középkori versben: Da ubi consistam, et terram 13873 I, 16 | közkeletű Ki volt nagyobb? című verse, „a fajbüszkeség e kitörése” ( 13874 II, 9 | Korán 20. szúrájának több verséből az látszik, hogy Mohamed 13875 V, 5 | essergli stato appresso.~(Ha verseimben dicsérettel említettem őt, 13876 1, 5 | indulván, hogy átadja neki verseinek egy díszpéldányát, útközben 13877 I, 34 | kérdi, nem volna-e kedve verselésre. A költész, ki talán a lakmározó 13878 I, 34 | nem lesz a birtokosa.)~A verselő páter azonban mégis csak 13879 1, 11 | szakács is. Ezen a téren a versengés nem lehetett könnyű, mert 13880 1, 1 | a tizenegy görög város versengése ma is eldöntetlen, mint 13881 1, 1 | nem csupán ez a hét város versengett azért, hogy fiának mondhassa 13882 I, 16 | és nem is hon (mint annyi verseskönyvben olvasható), hanem szó szerint 13883 V, 5 | io lho con laude ne’miei versi messo,~     Dice, chio 13884 I, 51 | du Pinde című szatirikus verskötetet adott ki. Egy év múlva megengedték, 13885 I, 1 | reánk istent tukmálni. Az ő, versmérték kedvéért két d-vel írott 13886 I, 34 | HANGAY így módosította a verspárt:~Congeries lapidum, multo 13887 I, 15 | l.) mondja a két híres verssorra, hogy a királyné aligha 13888 VII, 1(57) | fogához.~Igy két farkas vérszomja közt fehéren~        s egyformán 13889 I, 9(6) | stílus nem értett vámpírokat, vérszopó, akaratuk szerint állati 13890 I, 44 | én csak egyszer fogok vért ontani.” „A magáét értette 13891 I, 56 | Manó, a szabadságharc egyik vértanúja, kit 1849. október 24-én 13892 I, 54 | adott kegyelem~Az aradi vértanúk kivégzéséről 1897 februáriusában 13893 I, 54 | Az aradi vértanúknak adott kegyelem~Az aradi 13894 I, 55 | öngyilkosság árnyékával, hanem a vértanúság fényében adta át a magyar 13895 I, 10 | ausztriai herceg társaságában a Vértes hegyekben, a pilisi erdőkben 13896 VII, 25 | küzdött a gyászos völgyben, a vértesektől elárasztott magaslat lábánál, 13897 I, 27 | udvar vagy Montecuccoli a vértettre fölbérlett, vagy hogy a 13898 I, 11 | tüzes gavallér és a forró vérű asszony között lélektanilag 13899 I, 27 | szólani, és csak mellét verve adta jelét, hogy töredelmesen 13900 VII, 11 | költözött be hozzánk, élén Verzár püspökkel. Tudós magyar 13901 II, 12 | vérforma mézga folyik, melyet vérzéscsillapító szerül használnak. PFITZ 13902 V, 10 | egynéhány nappal elfogták. Más verzió szerint: Párizsból írt levelet, 13903 I, 40 | elárulásáról vannak egyéb verziók is, mint FRAKNÓI VILMOS 13904 I, 55 | magát. Csak a legismertebb verziót említem. E szerint a gyóntató 13905 I, 52 | nevezve a Lánchidat, melyetvérző szívvel bár”, de saját kezével 13906 V, 19 | i monsieur di Francia, i vescovi d’Italia, i cavalier di 13907 I, 30 | csiszárok igen sok FRINGIA vésetű kardot készítettek s a fringia 13908 I, 4 | keresztet akartak a szélére vésni. A pogány kunok innen rabolták 13909 I, 59 | felfűrészelésével kezdődött; de mikor a véső felpattantotta a koponya 13910 I, 31 | a paraszt emberek, hogy vésővel csinálták azt a lyukat. 13911 I, 57 | törje össze a koronát, vagy vesse a Dunába. Szemere végre 13912 IV, 5 | cirkuszban fenevadak elé vessék. A nép kívánságára Androclust 13913 X, 1 | mondta feleinek: „Testemet vessétek ki a mezőre, legyen a fenevadak 13914 I, 13 | vénasszonyra bízta, hogy vessze el őket. A férj azonban 13915 I, 12 | hiányában van; mert a válasz a vesszők, pontosvesszők különböző 13916 I, 26 | kastélyba nyalábszámra hordták a vesszőket. Ha a nagyságos asszony 13917 VII, 6 | eltéréssel, hogy a király és fiai vesszőparipákon nyargalnak.~IV. Henrik híres 13918 I, 12(vi) | aszerint, hová teszik a vesszőt: a) változat: elmégy, visszajössz, 13919 V, 17 | Szent Márk galambjait lépes vesszővel fogdossa:~(„A velencei szenátus 13920 I, 11 | nem említi. De ha számba vesszük, hogy Benedek dux kegyvesztettsége 13921 I, 30 | olasz csiszárok gyakran vésték, maratták a pengékre; s 13922 I, 22 | nemzet napjai a mohácsi vész után, 1846) „Kétségtelen - 13923 IV, 3 | segítette a leégetteket; a veszedelem közepette pedig kísérők 13924 II, 8 | ha pedig más van, akkor veszedelmesek, e szerint meg kell semmisíteni 13925 IV, 3 | öltözve, lantszó mellett Trója veszedelmét énekelte, s gyönyörködött 13926 X, 4 | halálommal, akár a csatatéren veszek el, akár másutt, Lengyelországnak 13927 I, 21 | magyarországi püspökök, urak ott veszének. Aznap lőn vége a magyarországi 13928 V, 9 | olyan vírus legyen, mint a veszettek tajtékja. Az ilyen vírus 13929 II, 6 | mártott test éppen annyit veszít súlyából, amennyit a helyéből 13930 1, 13 | Fülöp már sokkal régebben veszítette el szemét, éspedig akkor, 13931 V, 7 | alá állott, hogy életét veszítse, ha a kőszál le talál zuhanni, 13932 VII, 1(57) | szabad ember éhen~        veszne s egyiket sem vinné fogához.~ 13933 I, 44 | szombatján akasztották föl Veszprémben. Mógor és Király januárius 13934 I, 11 | egy-egy bihari, nógrádi, veszprémi helynév és talán a Pest 13935 I, 44 | évek végén is, Sobri Jóska veszte után negyven esztendővel.~ 13936 I, 43 | háromezer lovas francia lélek vesztében a palotába jött, és az ottan 13937 VI, 3 | képtelenség cáfolgatására kár vesztegetni a szót. Nem is szóltam volna 13938 VII, 22 | és Josephine Beauharnais vesztegettek meg, ópiumot adtak be neki, 13939 I, 27 | lett; az ármány csak örült vesztének, de nem okozta.~ ~ 13940 1, 5 | Cléry, mikor a királyt veszteni vitték, meleg kabátot adott 13941 I, 52 | ezredes jellem volt. Bizonyos vesztére veté a mázsa lőporral telt 13942 I, 45 | akarta, követelte Batthyány vesztét még tizenhárom év múlva 13943 I, 10 | összeesküvők egy része állásukat vesztették, egyébként minden a régiben 13944 VII, 20 | királyi gyermek halálát, s a Vesztfáliában bujdosó XVIII. Lajos fölvette 13945 VII, 22 | csatlakozik barátjával. A vesztfáliaiak megrohanják, szétverik a 13946 1, 11 | táncra oktatták. És ez lett a vesztök. Mert ellenségeik, a Krotónbeliek, 13947 I, 52 | volt. Bizonyos vesztére veté a mázsa lőporral telt hordóba 13948 Bev | aggodalommal. De azt hittem, nem vétek nagyot, ha legalább elkezdem 13949 I, 10 | Péter. Endre a gyászhír vétele után nemigen mert bosszúra 13950 1, 1 | élt, s a tizenegy város vetélkedése az volt, ami most húsz éve 13951 VII, 1 | szerelméért navarrai Johanna is vetélkedett; a bölcs azonban nem tudott 13952 1, 1 | szülőföldjének dicsőségéért vetélkedő városok neve: Szmürna, Rhodosz, 13953 I, 30(17) | későbbiektől; és bizonnyal nem vetemedik ama balga magyarázatra, 13954 I, 17 | arra a rettentő gondolatra vetemedtek, hogy a könyveket újra köttessék. 13955 VII, 10 | Táplálékuk kenyér és vízben főtt vetemény; asztalukra nem hogy hús, 13956 I, 35 | te mégis oly érzékenyen vétesz ellene már az első, nem 13957 I, 44 | hatósághoz fordul; hajdúkkal véteti körül palotáját, a cselédség 13958 I, 43 | kelletett hagyni, még az ágya is vetetlen maradott, mivel Simonyi 13959 VII, 23 | nevének két első betűjét vethette a papirosra, mert e pillanatban 13960 I, 39 | az ostoba meséknek végét veti; és mint okos ember, a gúny 13961 I, 14 | emberek ellen elkövetett vétkeket, az ítélet ezen a folton, 13962 I, 9 | tanuljon; ha másodízben vétkezik, ismét böjtöljön, böjt után 13963 I, 26 | amint éjszaka egy meztelenre vetkőztetett leány körül a vén asszonyok 13964 I, 52 | parton levő végében tüzet vetnek, mire a láng belerohan a 13965 II, 2 | mellől, négy-ötezer éves vetőmagvak kerültek ki, melyek - különösen 13966 I, 44 | önkényt, kalandra vágyva vettek részt az üldözésben. Sobri 13967 I, 52 | osztrákok lent a kamrában vettetik föl a láncok kapcsolását, 13968 V, 9 | kolostorban, s aztán börtönre vetve titkon megfojtották, mert 13969 I, 21 | testet a doktorok, s úgy vevék ki méhéből a gyermeket, 13970 I, 42 | vonuljon be Párizsba. A római vexillumot másoló arany sas, melyet 13971 I, 9 | rajta a bűnön, eklézsián vezekeljen, böjtöljön, és a paptól 13972 IX, 1 | király és római császár híres vezeklése Canossa várában 1077. januárius 13973 IX, 1 | igazabban talpakon) is jártak a vezeklő menetek alatt, akkoriban 13974 IX, 1 | hívektől is, kik nem nyilvános vezeklők, hasonló módon negyven napi 13975 I, 4 | elé vezetik. A magyar vezérek kijelentik, hogy az isten 13976 I, 4 | XVII. században is Lehel vezérének tartotta. GYÁRFÁS ISTVÁN 13977 I, 4 | mely a magyarok hajdani vezéréről, Lehelről maradt); az is 13978 I, 43 | battaliomot kapott volna vezérlése alá, minden utakat különös 13979 Bev | összekeresésében az a szándék vezérlett, hogy csak a szükségeset 13980 I, 52 | tanácskoztam az elhunyt Hentzi vezérőrnaggyal, hogyan lehetne a Lánchidat, 13981 I, 4 | mendemondája a kürtös Lehel vezérről szól. A Bécsi Képes Krónika ( 13982 I, 44 | Lápafőnél agyonlőtte magát, az ő vezérük volt. Egy ellenvetés van 13983 I, 47 | súgta: »Uram, innen kétfelé vezet az út, egy Vácra, a másik 13984 I, 52 | Lánchíd oszlopába fúrt aknával vezeték által össze volt kötve.”~ 13985 I, 53 | nem avatkozhatott az ügyek vezetésébe, s ezalatt nevezték ki Mészárost 13986 I, 52 | mederpillérig; ami részint saját vezetésem és felügyeletem alatt, részint 13987 I, 53 | magát a hadügyminisztérium vezetésére hívták.~ ~ 13988 IV, 5 | szíjon szokott Róma utcáin vezetgetni. APION ezt látta; „Androclust 13989 I, 2 | mindenesetre frank forrásra vezethető vissza, s nem lehetetlen, 13990 I, 45 | megérkeznek. Az ismeretlen vezeti a magyar főurat folyosókon 13991 I, 4 | hadnagyokat Konrád császár (?) elé vezetik. A magyar vezérek kijelentik, 13992 I, 4 | szokás a fejedelmek elé vezetni.” Ez a kritika nem valami 13993 VII, 15 | ezt az éneket?” - kérdezte vezetőjétől. „A Marseillaise” - felelt 13994 I, 58 | órakulcs meg egy kapanyél vezették nyomra. A korona elrejtői 13995 V, 20 | szegény falucska, valahol a Vezúv környékén. Vagyis a mondás 13996 VII, 2 | melynek díszítménye kutyával viaskodó embert ábrázolt. FOURNIER 13997 I, 33 | melyekben felöltöztetett medvék viaskodtak egymással; nem bámulta a 13998 IX, 5 | emlegeti a ravatalra tett viaszfejű embert.~ ~ 13999 V, 10 | levő tartóba két nagy égő viaszgyertyát tesz. E gyertyák ott égnek, 14000 IX, 3 | feketébe öltözve és kezében égő viaszgyertyával vett részt.~Ez a dolog 1558. 14001 I, 37 | generális észrevegye a rossz viccet? Igen jól tudták azok, hogy 14002 VI, 4 | szájába: »nous corrigeons le vice du moyen par la pureté de 14003 1, 1 | 1725-ben pedig az olasz VICO. Kisütötték, hogy még a 14004 V, 20 | írott följegyzések szerint: Vide Napole e po’muore! Vagyis: 14005 II, 2 | azistenképúgyszólván vidékenkint más-más; hol Krisztus, hol 14006 I, 58 | várban tartózkodott, honnan a vidéket észlelvén, a semleges területre 14007 I, 58 | észrevették és elfogták. Ennél a vidéknek legkiválóbb pontjait, falvait, 14008 I, 57 | Bertalannak. Szemere, mielőtt Vidinből menekült, közölte a titkot 14009 VII, 3 | egy La fin dune légende. Vie de Jeanne d’Arc című könyvet 14010 I, 10 | Continuatio Praedicatorum Viennensium, ugyanezt állítja; később 14011 Bev, 0(2) | Treppenwitz der Weltgeschichte. Vierte, neu bearbeitetete Auflage. 14012 I, 37 | karmantyúkat rekviráljon; ez nagy vigasztalása volt a kesztyűkön búslakodóknak. 14013 1, 9 | tengeri betegségben nyavalygók vigasztalására. Lehetetlenség nincsen benne, 14014 VII, 11 | keressen az a boldogtalan vigasztalást a szerelem gyönyörűségeiben. 14015 I, 10 | természeténél fogva könnyen meg is vigasztalódott.~Gertrúd királyné, aki talán 14016 I, 38 | megrémült, Voruszki azonban vigasztalta, és azt mondta, hogy engedelmeskedni 14017 1, 15 | ércóriásról elsőben BLAISE DE VIGENÈRE, XVI. századbeli francia 14018 II, 12 | Esse animal, dormire die, vigilare per umbram,~Et circum exesis 14019 1, 4 | tanácsos. A Sok hűhó semmiért vígjáték egy alakja, Francis Seacole 14020 1, 7 | királynő~SCRIBE történeti vígjátéka, az Egy pohár víz, tudvalevőleg 14021 1, 3 | melyből RÁKOSI JENŐ, ismert vígjátékát írván, nem egy vonást kölcsönzött, 14022 1, 4 | szereplő viseli. A Vihar vígjátékban van egy Francisco, aki lord 14023 I, 38 | alkalmi, négyfelvonásos vígjátékot. A magyar irodalomban legalaposabban 14024 I, 40 | azt hitték, hogy az apát vigyázatlansága vezetett mindennek a nyomára. 14025 I, 38 | és köröskörül hordozta vigyázó szemeit a sakktáblán. Mikor 14026 I, 26 | és clausálva tartassék és vigyáztassék. Datum Waagh Ujhelini die 14027 I, 38 | szerkezetet európai körútra vigye. Kempelen beteges volt, 14028 I, 57 | házból bátorságosabb helyre vigyék. A korona ládája kis szekeren 14029 II, 11 | 1844), hogy vizsgálatokat vigyen véghez a szoroson. LEPÈRE 14030 V, 5 | rizsma papirost vámmentesen vihessék Salóból Ferrarába. E levélből 14031 VII, 25 | vita tárgyává, mikor HUGO VIKTOR A nyomorultak című regénye 14032 I, 38 | szekrényben rejtőző ember, gyertya világánál, láthatta a figurák mozgását; 14033 VII, 27 | senyvedt, Pármában élte világát Neipperg Ádám gróffal, akit 14034 1, 14 | szekerének szimbóluma, és a világbírást jelenti.~ ~ 14035 1, 14 | az orákulum annak ígért világbíró hatalmat, aki a szekeret 14036 I, 38 | összeegyeztetni ezt a nyilvánvaló világcsalást Kempelen Farkas alakjával, 14037 V, 16 | hogy Velence a hírhedt világcsalót 1755 júliusában az ólomfödelek 14038 I, 49 | az első öngyilkos, aki e világcsodát választotta utolsó útjának. - 14039 I, 50 | bánjék a szakállammal, mert világéletemben nagy gondot viseltem .”~ ~ 14040 I, 26(15) | A kép a II. világháború idején megsemmisült. (A 14041 I, 9 | Minek tartotta az egyházi és világi törvény a strigákat? Az 14042 V, 10 | s e lámpák egész éjjel világítanak. Ez - mondják - évszázadok 14043 V, 20 | melynek nem volt utcai világítása)” - GIUSEPPE FUMAGALLI, 14044 V, 20 | segített; Nápoly fényes világításban pompázott, s most már így 14045 1, 15 | kezében fáklya volt, mert világítótornyul szolgált; még későbbi írók 14046 I, 43 | 1814. febr 15-én még alig világosodott, már Simonyi regementjével, 14047 I, 9(6) | törvény (Istváné és Lászlóé) világossá teszi, hogy a striga alatt 14048 V, 20 | sem volt ínyükre az utcák világossága. A csapokat lecsavarták, 14049 1, 1 | elméletek, melyek semmi világosságot nem terjesztenek, sőt sűrűbbé 14050 VII, 22 | 1845), kinek „dinasztiája” világraszóló pörök elvesztése után még 14051 VII, 25 | Indépendant című lapban írta, a világrendítő csata után. Cambronne maga 14052 II, 11 | tehát ha a szorost átvágják, világrengető felfordulás következik be. 14053 VI, 2 | Valószínűbb, hogy az új világrész neve a Nicaraguában levő, 14054 1, 4 | legújabb fölfedezés” járta be a világsajtót: „Shakespeare darabjaiban 14055 V, 20 | Nápolyt, és halj meg!) A világszép várost magasztaló e mondás 14056 1, 6 | hogy hárfázni szokott a világtalannak, sőt megtanulta kedvéért 14057 1, 3 | tizenkét éves fogságában világtörténetet írt. Munkájában egy nap 14058 1, 3 | és nem dobta a tűzbe az ő világtörténetét, eléggé bizonyítja, hogy 14059 Bev | vonatkozás ne volna. Számos világtörténeti adatot kölcsönöztem W. L. 14060 II, 2 | Gyermekkel és mint KÁLMÁNY LAJOS (Világunk alakulásai nyelvhagyományainkban, 14061 I, 42 | diadalszekere nem volt. A világverő korzikai sok komédiára vetemedett,


1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License