1027-alexy | alfol-azza | babit-bojot | bojto-csava | csecs-edels | edesa-elszo | eltak-ezere | ezred-flore | floru-genea | gener-hanth | hany-holgy | hompo-iszla | iszon-kegye | kegyv-kiseg | kiser-korla | korma-lehul | lehuz-masfe | masik-melyi | melyn-naplo | napok-oszto | oszve-pekek | pekin-regen | reges-setal | sette-szeme | szemf-tamog | tanac-tolto | tolts-vadas | vadat-vilag | villa-zwisc
bold = Main text
Rész, Fej. grey = Comment text
13540 1, 4 | remekeket. Ezt a régi lappangó vádat határozott formában legelőször
13541 VII, 3 | élt a világon. (Ezzel a váddal különben Jeanne d’Arcot
13542 I, 40 | magyarországi társaikkal. E vádirat 1794. június 17-én került
13543 I, 40 | pöre.26 Az államügyész a vádiratban említi, hogy a lefoglalt
13544 I, 23 | s mely még vérfertőzés vádjára is adott alkalmat a Krisztina
13545 I, 12 | elháríthassa magától a cinkosság vádját. Nem hiszi ezt a dolgot
13546 I, 51 | gyakran illették a hazaárulás vádjával: hogy ti. magyar származású
13547 I, 27 | fölbérlett, vagy hogy a vadkannak valamiképp irányt a vadász
13548 I, 27 | puska, mellyel a vadászaton vadkantól üldözött gróf Zrínyi Miklóst
13549 I, 27(xvii) | múlt hó 18-án esett meg, vadkanvadászaton.~
13550 VII, 2 | tudná, hogy a támadás joga a vádlót illeti meg. A lovag fütyköse
13551 IV, 6 | hogy az összeesküvéssel vádolt Belizárt 562-ben Justinianus
13552 VII, 26 | bűnszerzőséggel Hudson Lowe-t vádolta, ki akkor épp Passy-ban
13553 VII, 16 | reakció idejében számos embert vádoltak azzal, hogy Lamballe hercegnő
13554 I, 27 | bőszült és megsebesített kan vadságával; amely hét agyarcsapással
13555 I, 44 | egyik oldalán letarolt ritka vágás, másik dombos oldalán ritkás
13556 I, 40 | tulajdonost, hogy a kirúgó részt vágassa le. Ez meg is történt; egyben
13557 I, 26 | őket. Kosztolányban léket vágatott a patak jegén, s egy leányt
13558 IV, 2 | Alpokon utat, hogy fejszékkel vágatta a sziklát, melyet elébb
13559 VII, 13(58) | hasonlít a tilóhoz, mely nem vágó-, hanem törőeszköz és egykarú
13560 IV, 2 | ecettel végezték. Árkokat vágtak a kőbe, s az árkokba tüzet
13561 I, 23 | alkalmat a Krisztina vagyonára vágyakozó kapzsi atyafiságnak.~ ~
13562 I, 11 | férjénél jóval fiatalabb, kéjre vágyó délvidéki asszony szerelmi
13563 VII, 12 | esze ágában sem volt, hogy vágyódjék e ráncos vénség után, akinek
13564 V, 10 | maga a Szent Márk-bazilika vagyonából födözik. Megjegyzendő, hogy
13565 I, 23 | adott alkalmat a Krisztina vagyonára vágyakozó kapzsi atyafiságnak.~ ~
13566 VII, 10 | rendeletével eltörülte a rendet, és vagyonát elkobozta. Ma már csak Krakkóban
13567 IV, 6 | megfosztotta méltóságától és vagyonától. Miután ártatlansága kiderült,
13568 I, 34 | hogy maga védelmezhesse a vagyont. A maguk dolgainak rendezése
13569 I, 56 | kiadott proklamációval - vagyonuk elkobzása mellett kötél
13570 I, 44 | akik önkényt, kalandra vágyva vettek részt az üldözésben.
13571 VII, 6 | brave Crillon, nous avons vaincu à Arques et tu n’y étais
13572 VII, 5 | kardinálisnak azt üzente: Je vais m’en chercher un grand peut-être (
13573 VII, 10 | asztalukra nem hogy hús, de még vaj és olaj sem kerül soha. (
13574 VII, 10 | húsvét vasárnapján legalább vajból formált bárányban van részük.)
13575 I, 11 | oklevelekben többször olvashatjuk a vajdákat és bánokat dux címmel, így
13576 I, 11 | országbíró követte Benedeket a vajdaságban. Már most az a kérdés, nevezhették-e
13577 I, 10 | érseki székbe ültette, majd vajdává, bánná, bácsi és bodrogi
13578 I, 11 | vajdának az 1206-1209-i vajdával egyazon s így Bánk bántól
13579 I, 6 | szentségében részesíti a pogány Vajkot, Géza vezér fiát, a mi első
13580 1, 12 | egy S formájú, a sziklába vájt, 65 méter mély, 23 méter
13581 I, 10 | alatt. A király bátor, sőt vakmerő, de egyszersmind ingadozó,
13582 X, 2 | A megbokrosodott állat vakon rohant Mazeppa háza felé,
13583 II, 4 | pazarlását; de alig jutott valakinek az eszébe az a fontos ellenvetés,
13584 I, 9 | 50. bekezdése szerint, ha valakire, akit rontással (maleficium)
13585 II, 8 | század elején rekonstruálták valamelyest, ABU-L’-FARÁDZS (Barhebraeus,
13586 VII, 1 | egyenlőképpen kívánatos étek közül valamelyikhez nyúlna. Épp így állana a
13587 I, 11 | egykorú krónikaírók, kik valamennyien külföldi barátok voltak,
13588 I, 38 | miért hogy kötekedik vele. Valamennyiszer ez a néma játékos eggyet
13589 X, 3 | izgatta kíváncsi képzelmét. Valamerre a cárnő járt, mérföldek
13590 I, 26 | nélküle, hogy arra csak valamiben persvadeáltatott volna,
13591 I, 27 | fölbérlett, vagy hogy a vadkannak valamiképp irányt a vadász adott volna,
13592 I, 44 | megfutamodtak, akik még épen valának. Négy meg volt halva, Varga
13593 I, 4 | üldözéséhez van kötve. „Válasszatok, a halálnak mely nemével
13594 I, 52 | ARTÚR a felhívásban, melyet válaszképpen Hentzihez intézett, ezeket
13595 I, 4 | szól a császár. Lehel válaszol: „Előbb hozzák ide kürtömet,
13596 I, 46 | főtábornok határozottan azt válaszolá: hogy azok után, mik az
13597 IV, 4 | kérdésre a tapasztalat azt válaszolja, hogy az ember orrában semminemű
13598 I, 28 | alak? Erre a kérdésre az a válaszom, hogy a Herkó páter nem
13599 I, 12 | Hungariae, 189. l.) ezt írja e válaszról: „Majdnem ugyanilyet olvashatsz
13600 VII, 1 | akarta igazolni, hogy szabad választás nincsen, 1327-ben a párizsi
13601 I, 27 | dec. 8-án György szász választó fejedelemhez írott levele,
13602 I, 44 | melyet a haramia-élethez választott. (Megjegyzem a magam részéről,
13603 I, 51 | tizennyolc éves patrícius-sarjat választottak meg. Az elkeseredett ember
13604 VII, 12 | napján, szántszándékkal választva ez évfordulóját, légyottot
13605 I, 57 | mindig, ekkor is rosszul választván embereit, közülök egy a
13606 IX, 3 | szállóigéjét: „Un melon ruin vale mas que un buen pepino.” (
13607 VII, 18 | áldozatot, ezzel is hasonlóbbá válik az isteni példaképhez, Jézus
13608 VII, 18 | hogy vérem hullása hasznára váljék Franciaországnak, és engesztelje
13609 I, 18 | Mátyás király csehországi vállalata számára. Rómában látta a
13610 I, 58 | magánnevelőházat nyitott, de vállalkozásának bukás lett a vége. 1853
13611 I, 38 | Megfoghatatlan, miként vállalkozhatott a szemfényvesztő szerepére
13612 VII, 2 | Németországot utazta körül egy-egy vállalkozó. A kutyaszínész 1816-ban
13613 I, 38 | be, aztán észak-amerikai vállalkozóknak adta el, állítólag fél millió (?)
13614 Bev | történetíró, csakis gyűjtőmunkára vállalkoztam; s még erre is aggodalommal.
13615 I, 52 | horvát nem akarta magára vállalni ez ocsmány műveletet.” Mint
13616 VII, 3 | minden képtelenséget magukra vállaló boszorkányokról: hisztériás
13617 V, 10 | Kínpadra vonták, s ekkor magára vállalt mindent. Halálra ítélték.
13618 IX, 1 | Lajos vezeklés dolgában vállaltak volt magukra, valóban jelentéktelennek
13619 I, 55(41) | többnyire hajadonfőtt és vállán kockás pléddel bicegett
13620 1, 14 | ami a Kelet ismeretére vallana. HERTSLET (Treppenwitz 90.
13621 I, 4 | főkapitány, Ráday Gedeon, a vállára akasztva viselte. Ünnepi
13622 I, 39 | szolgálója, aki ismét maga szája vallása szerint, hiteles embertől
13623 VII, 14(60) | hóhér lerántotta a nyakát és vállát fedő kendőt; mire a hős
13624 I, 58 | vallatták, végre négyhavi vallatás és ígéret után elárulta
13625 I, 58 | s Bécsbe vitték. Sokáig vallatták, végre négyhavi vallatás
13626 V, 8 | tudtával a Dialogo tanításait vallja. Igen valószínű, hogy Galilei
13627 VII, 22 | előtt való időkből, mind azt vallják, hogy az az ötvenéves ember
13628 1, 11 | gyönyörűséghajhászásnak. De valljuk meg, hogy ez a példa nem
13629 I, 4 | álló Lehelt. Az újabb kézre valló gót betűs aláírás: „Lehel
13630 VII, 22 | ben és azután tett kedvező vallomásai keveset nyomnak a latban.
13631 I, 26 | gyermeköket vesztett szülék. Vallomásaikból példátlan kegyetlenségek
13632 VII, 25 | magát meg nem adja.” Deleau vallomását Mac Mahon írta alá mint
13633 II, 12 | olyanokra, akik szent igaznak vallották. Az értelmesebb és tapasztaltabb
13634 I, 6 | fekete hajú, izmos, barna vállú levente, aki, mint egykoron
13635 VII, 3 | hősnő lett, a historikusok vállvetve bizonyítgatják, hogy az
13636 I, 43 | császárt szeretitek-e?~Melyre vállvonással kevés vártatva feleli a
13637 Bev | említett szempontjaim szerint válogattam össze. Mindig arra gondoltam:
13638 I, 9 | rosszabb hitetlen tarthatja valónak azt, hogy valamely teremtés
13639 I, 54 | Pestre. De a kegyelemadás valósága ellen szól az is, hogy október
13640 II, 4 | szénsavas mésznél; tehát valósággal felolvad az ecetben. De
13641 VII, 20 | este. Bár egész Európa valóságnak tekintette a királyi gyermek
13642 I, 58 | beavatottak mint kétségtelen valóságot emlegették, hogy Wargha
13643 I, 38 | schönbrunni jelenetet sokkal valószínűbben írják le a francia források,
13644 I, 4 | E mese ellenkezik a valószínűséggel és nem sok észre vall, ha
13645 1, 7 | eleinte nem értette meg, olyan valószínűtlennek tűnt föl neki. Majd azt
13646 Bev | magában salakot - nálunk alig váltak köztudottá, és nem tartoznak
13647 I, 52 | tudvalevőleg az egyes lánctagok váltakozva 10 és 11 szemből állanak -,
13648 VII, 14 | az elpirulást ideginger váltja ki, és lokális vérbőséggel
13649 I, 54 | kurír Komáromból egész éjjel váltott lovakon utazik Pestre. De
13650 1, 11 | aranyat az élet örömeire váltották föl.~ ~
13651 II, 2 | a hőmérsék és nedvesség változása ellen, a régi egyiptomi
13652 1, 4 | lajstrom tellenék ki a többi változatból. Ez gyanús! Judit leánya
13653 II, 8 | intézmény, és mint ilyen változatlan. Sohasem volt a Keletnek
13654 I, 9(6) | öltő, vagy mást állattá változtató rémeket. Ilyennel csak nem
13655 I, 9 | a varázslók fenevadakká változván, eleven embereket falnak
13656 I, 3 | húsporral tölt zacskót. Vámbéry fölteszi, hogy a török népeknek
13657 I, 52 | gránitfaragót, aki a jobb oldali vámházacska mellett állott, nekilökött
13658 I, 52 | faktum az, hogy Alnoch a vámházacskánál észrevette hogy a puskaporos
13659 I, 52 | végigvezették a hídon a jobb oldali vámházacskától a hordókig. A csatornát
13660 I, 58 | területre akart menni, de a vámháznál létezett katonai őrök visszautasították,
13661 V, 5 | szükséges ezer rizsma papirost vámmentesen vihessék Salóból Ferrarába.
13662 I, 9 | húsát pedig megeszi. (Ez a vámpír-babona eredete.) A frank lex salica
13663 I, 9(6) | kuriális stílus nem értett vámpírokat, vérszopó, akaratuk szerint
13664 I, 57 | ládában a magyar korona van-e? Mikor Fülepp ezt elmondta
13665 I, 52 | Iszonyúan lakolt a gaz vandál bűnkísérletért. Jobb karját
13666 I, 52 | is fölösleges felégetése vandalizmus volna s csak a tábornok
13667 I, 39 | jegyezte. Úgyszólván valamennyi vándoranekdota, melynek eredetijét többnyire
13668 VII, 6 | tette őt meg réges-régi vándoranekdoták hősének, de még a külföld
13669 I, 33 | són szánkázik~Egy furcsa vándoranekdotával kell most elbánnunk. Német
13670 I, 38 | Végre mégis maga ment el vándorlani a török basával. Megfordult
13671 I, 44 | mint patikárius.29 1838-ban vándorlott ki oda Hamburgon át, s egy
13672 VII, 21 | rejtették! Richemont esztendőkig vándorolt egyik börtönből a másikba.
13673 I, 2 | hódításai után frank földről vándoroltak Pannóniába. ~[...]~ ~
13674 I, 48 | az alkalmat, seregestül vándorolván Budára és Pestre; „de -
13675 I, 29 | azonban ez a régi, francia várakban is gyakran olvasható devise
13676 IX, 1 | ugyanis a középkori összes várakkal együtt három udvarral bírt.
13677 I, 2 | azonban a németek Etele várának, Etzelburgnak kezdték hívni,
13678 VII, 12 | azt az örök ifjúságot adó varázsital titkát. De azért mégis elmés
13679 I, 9 | az a hit él, hogy ezek a varázslók fenevadakká változván, eleven
13680 I, 52 | helyre, ahol ma a gőzsikló várbeli állomása van, és várta:
13681 I, 26 | sírás, jajgatás hatott ki a várból. A kastélyba nyalábszámra
13682 I, 23 | feleségül Dobó Krisztinát, Várday Mihály özvegyét. Első és
13683 IX, 5 | sértőt, kit különben legott várfogságba vittek.” Ilyen színpadi
13684 I, 49 | legendás alak; de a lánchídi vargainasnak még a nevét is tudta a világ.
13685 I, 26 | lett, és véle együtt Csejte vári palotában lakott legyen,
13686 I, 22(13) | szemtanú SÁRFY FERENC győri várkapitány 1526. okt. 26-án kelt, Brodarics
13687 IX, 1 | este volt szabad enni. A várkapu előtt, a hóban való állás
13688 I, 44 | sereget indítottak kilenc vármegyéből Sobriék elfogására. Milfajt
13689 I, 28 | csakugyan leginkább a felső vármegyékben járatos. Azt a Herkó pátert,
13690 I, 26 | százával jelentkeztek a papok, várnagyok, udvari tisztek, cselédek
13691 I, 26 | szolgálatára, és a három várnagyot megeskették, hogy papokon
13692 1, 5 | nem volt ott, meg kellett várni, míg visszatér; csakhogy
13693 I, 52 | megvétele után az egész várőrség kardra fog hányatni.”~Clark
13694 I, 37 | ellenség, Frigyes, megalázott városából; ezt az epizódot el is fogadja
13695 I, 43 | ellenségnek Fontainebleau városához való közelgetése hallatán
13696 I, 14 | mint az Ausztria némely városaiban terjedni kezdő herézis. „
13697 1, 11 | a bőség és könnyű élet e városára. Nyilván ez az eredete a
13698 1, 13 | visszalövette a nyilat a városba, miután e szavakat íratta
13699 I, 32 | 1687-ben választották meg városbírónak, és egy évig hivataloskodott. ~[...]~ ~
13700 I, 47 | szállítván, azt Kossuthnak a városházánál általadta, és ő másnap Nyíregyházára
13701 I, 43 | roppant erdő közt egy szép kis városhoz, Fontainebleau-hoz érvén (
13702 X, 3 | hintajában kivilágított városokat, ragyogó tűzjátékokat látott;
13703 I, 37 | különb dolgokat szokás a városoktól elvinni. Márvány és érc
13704 I, 2 | magyarság később az egész városra átruházott. Mi szolgáltatott
13705 II, 8 | körül, a Brukheion nevű városrészben. Első őre phaleroni Démétriosz
13706 I, 4 | adta ki Bécsben: Jászberény Várossában lévő Leél Kürtének vagy
13707 I, 19 | kénytelenek minduntalan a várossal érintkezni. Ez volt Mátyás
13708 I, 54 | foganatja, mert az aradi várparancsnok, Howiger tábornok, a levelet
13709 VII, 9 | lélekállapotra; a kabátba varrás pedig bizony nem egyéb babonánál.~
13710 I, 43 | arannyal és ezüsttel gazdagon varrott veres bársonyból tündöklött,
13711 VII, 17 | pedig hosszabb beszédet vártak, csak ezt mondta a szószéken:
13712 I, 43 | Melyre vállvonással kevés vártatva feleli a gubernátor:~- Mink
13713 I, 26 | örökké-örökre a Holicsi vártömlöcben, örökös sötét helyre vinculálva
13714 I, 52 | merevítő tartókkal és a függő vasakkal együtt mintegy 10 öl hosszában
13715 I, 52 | szét, hogy azért a függő vasakon függve maradt.~Közvetetlenül
13716 VII, 11 | eszközül használtak bizonyos vasálarcokat. Ezt a borzadalmas dolgot
13717 VII, 11 | áldozok egy kis helyet a vasálarcosra vonatkozó mendemondák históriai
13718 IV, 2 | folytatja -, hogy hegyes vasam ezen a kövön nem fog. Ekkor
13719 VII, 6 | tyúkot tehessen a fazékba vasárnap, hitelesnek látszik, bár
13720 I, 39 | közönség kezén, míg végre a Vasárnapi Újság 1875-ben kinyomtatta.
13721 VII, 10 | Mendemonda hát, hogy húsvét vasárnapján legalább vajból formált
13722 VII, 6(liii) | tyúkot tehessen a fazekába vasárnaponként.~
13723 V, 16 | Lecchi húszezer aranyon vásárolta meg szabadságát.~ ~
13724 IX, 5 | vásáron, két cserkesz leányt vásároltatott magának egy bizalmas francia
13725 IX, 5 | Konstantinápolyban, a topháne-i vásáron, két cserkesz leányt vásároltatott
13726 I, 52 | kereszttartók azok az öntött vasgerendák, melyek a lánctagokból lefüggő
13727 I, 52 | sietségben nem volt elég idő a vasgerendákon kellő számú lyukat fúrni;
13728 VII, 4 | turistáknak mutogatják a vasgyűrűket is, melyekhez Bonivard és
13729 II, 10 | ugyanis az iszlám prófétájának vaskoporsóját erős mágnesek tartják lebegő
13730 I, 52 | görbítve egy csomó függő vaslécet. Alnoch felismerhetetlenné
13731 IV, 2 | kövek fejtése ma is két vaslemez közé szorított, szükség
13732 V, 2 | szólva arról, hogy a sok vaspánt és kapocs alkalmazása mind
13733 I, 44 | maga pedig megtartja Győrt, Vast és Zalát.~Mielőtt azonban
13734 I, 43 | öl magosságú, emberlábnyi vastagságú, fáinul kipallérozott vas
13735 I, 47 | Lánchídon. Bónis a koronát a vasúti pályafőig kísérte, hol különvonatot
13736 I, 52 | parancsolta nekem, hogy a vasváz és a merevítő tartók kivételével,
13737 V, 7 | Descrizione della Basilica Vaticana, Róma, 1788.; 19. l.). És
13738 V, 1 | mint ifjú hajadon halt meg Vaucluse mellett? Avagy, mint sokan
13739 I, 44 | le brigand hongrois című vaudeville-t adtak elő Deforges és Paul
13740 VII, 6 | Bizonyos, hogy a „Paris vaut bien une messe” (Párizs
13741 I, 52 | mederpillér között levő egész váz és merevítő szerkezet is
13742 1, 11 | rútabbá tegyék a „rút sybarita vázat”; de a mai elpuhult kor
13743 I, 27 | írja:~OCto et bIS DenIs, VbI sVrgIt ab aXe NoVeMbrI PhoebVs
13744 I, 50 | kilencedik vértanú azonban gróf Vécsey Károly tábornok volt, éspedig
13745 I, 35 | ARNETH kiadása, 45. l.) védekezik az ellen, mintha ő elhanyagolná
13746 IV, 3 | kuriózus értekezést, mely védelmébe veszi a történetírással
13747 I, 34 | ügyvédséget tanult, hogy maga védelmezhesse a vagyont. A maguk dolgainak
13748 IX, 1 | legszélsőben laktak a vár védelmezői, a harcoló katonaság; a
13749 I, 44 | fejedelméért, az ország védje meg a haramiák ellen. Hunkár
13750 I, 25 | minden reményen felül vitézen védő cigányság ágyúival már elvonulásra
13751 1, 10 | iszonyú áradattal szemben védték. A háromszáz spártaival
13752 IX, 3 | parancsolatot Gaspar de Vega és Alonso de Covarrubias
13753 IX, 1 | Henrik a vezeklés dolgában végbevitt, saját kora szellemében
13754 I, 52 | csatornának a parton levő végében tüzet vetnek, mire a láng
13755 1, 3 | dulakodás. A legény elejétől végéig mindent látott, és apróra
13756 I, 49 | szép csendes halálával, végelgyengülésben múlt ki a világból.~Képeken,
13757 X, 4 | nem lehet vége, nem szabad végének lennie. Mindaz, amit a lengyelek
13758 II, 12 | növő birka~Hadd említem végezetül, kuriózum kedvéért, a régi
13759 I, 52 | mikor a hídon lejtőméréseket végeznek. Fürkészőbb elmék úgy gondolták,
13760 1, 14 | hadjárataiban tudományos gyűjtéseket végeztetett Arisztotelész számára, mert
13761 I, 26 | 7-én válogatott kínokkal végeztette ki a két vénasszonyt, Ilonát
13762 VII, 13 | halálraítéltet lenyakazással végezzenek ki, ne csak a nemeseket;
13763 I, 52 | telt hordóba égő szivarát. Véghetetlen szerencsére csupán ezen
13764 IX, 3 | V. Károly egy nap, midőn végighallgatta a szüleiért és a császárnéért
13765 I, 52 | csatornát puskaporral kellett végighinteni; az volt a szándékuk, hogy
13766 I, 14 | ajkakkal és ujjakkal, lófarkon végighurcoltatni a városok terein és utcáin?
13767 X, 3 | előbbre utazott, s újra végigjátszotta más ruhában, amit már azelőtt
13768 Bev | alig tett egyebet, minthogy végiglapozott egy csomó könyvet olvasója
13769 VII, 18 | fecsegés, hogy ha a király végigmondhatja beszédét, a nép kiszabadítja
13770 IX, 3 | leghíresebb az, mikor V. Károly végignézi a saját temetését, s ez
13771 IX, 3 | Juan Regla atyától: „Hátha végignézném az én saját obsequiáimat?”
13772 IX, 3 | capitoul 1326-ban ugyancsak végignézte a saját temetését - ép egészségben. ~[...]~ ~
13773 1, 7 | hercegnő pedig véletlenül végigönti őfelsége ruháját. Ez az
13774 I, 52 | készítettek és ezt a csatornát végigvezették a hídon a jobb oldali vámházacskától
13775 II, 6 | találmányok történetírói szinte végképp ki akarják küszöbölni a
13776 I, 52 | ellenség a győzelmes ostromlás végperceiben még az utolsó cudarságot
13777 IV, 1 | elv maga helyes. Hanem a végrehajtása!... Hogy a földet egy ember,
13778 VII, 13 | hogy a halálos ítéletek végrehajtásának egyetlen módja a nyakazás
13779 I, 56 | tegnap kihirdettetvén, ma végrehajtatott.”~ ~
13780 I, 44 | Veszprém és Győr megyébe, s végrehajtván a tüskevári és tornai rablásokat,
13781 I, 52 | az úgynevezett Budavárnak végsőig való megvédésével összekötendi
13782 IV, 2 | szükség szerinti számú, tompa végű ékekkel (ponzetta) történik.
13783 I, 33 | komoly fejedelemasszony részt vegyen ilyen komédiában, mely alkalmas
13784 IX, 1 | művében:~„A Henrik által végzett rövid háromnapi vezeklés
13785 VII, 19 | hercegnőről. KARR azonban így végzi: „Ez a mondás nem ered Marie
13786 I, 52 | műveletet ma is rendesen végzik.36 Clark az ostrom idejében
13787 I, 28 | elferdítése. Én a -kó végződésből tót népetimológiát sejtek.
13788 I, 52 | mély üreg, ahol a láncok végződnek, s ahol a robbanás tönkretehetné
13789 I, 9 | akarata nélkül más alakot vehessen föl, mint amellyel ura teremtője
13790 I, 10 | nádori székben, továbbá veje, a Tököle nembeli Simon,
13791 I, 26 | Csejte várában. Az úrnő két vejével: Zrínyi Miklóssal (a szigetvári
13792 V, 10 | a tetemre, mely mellett vékonypengéjű tőr hevert. Fölvette a tőrt (
13793 VII, 6(li) | nem voltál ott... Isten veled, Crillon, én azért mindezek
13794 IV, 4 | esztendeig szurkálta az agya velejét. A császárnak nem volt se
13795 I, 11 | Melindának keresztelt. PÓR vélekedését a következőkben ismertetem.
13796 I, 35 | osztrák-francia szövetséget.~Így vélekedik BROGLIE herceg; a „ma chère
13797 I, 44 | már mindenki tudja, mint vélekedjék e híres haramia létéről,
13798 VII, 3 | jelenségeit, leghelyesebb úgy vélekednünk, mint a történet többi csodalátóiról
13799 VII, 23 | tagadja. Hivatkozik az orvosok véleményére, mely szerint a lövés közvetlen
13800 1, 1 | a francia GEORGES PERROT véleményét: „Azt hisszük... a WOLF
13801 V, 10 | az az eredete, hogy egy Velencéből Chioggiába menő dalmát hajó
13802 V, 11 | háza~A regék városának, Velencének, számtalan mendemondája
13803 VII, 11 | őriztette titkon. (Ma ezt a vélést tartják legvalószínűbbnek;
13804 VII, 25 | meg magatokat! Úgy fogunk veletek bánni, mint a világ első
13805 I, 40 | inasa födözte föl, puszta véletlenségből. A legény (így szól a mendemonda)
13806 1, 4 | mondhatják véletlenségnek; de a véletlenségek találkozása mégis bizonyos.” ~[...]~ ~
13807 II, 7 | üveg föltalálása ettől a véletlenségtől függ vala: mai napig nem
13808 I, 22(12) | kérdőjellel „táncosnak” véli. Nyilván helyesen. Erre
13809 I, 46 | jérőlxxxi közönségesen azt vélik, még történetírók is, hogy
13810 II, 12 | fructus,~Stat quadrupes, Olli vellus. Duo cornua fronte~Lanea,
13811 II, 12 | gyökerestül.~Ambroziát eszel, azt vélnéd, ízelve a húsát;~És pirosas
13812 I, 5 | alkalmasint BUDAI ÉZSAIÁS vélte legelébb), hanem gyiák,
13813 I, 13 | Szégyenében hat gyermekét egy vénasszonyra bízta, hogy vessze el őket.
13814 I, 26 | kínokkal végeztette ki a két vénasszonyt, Ilonát és Dorottyát Bicssén.
13815 I, 27 | Venatione ab Apro Persecutus a Venatorum Supremo N. Stephano Poka
13816 I, 7 | mikor bajor Ottó 1305-ben a Venceltől visszakapott koronát csobolyóba
13817 VII, 22 | Mikor 1796 márciusában a Vendée-beliek letették a fegyvert, a kis
13818 I, 41 | meglátogatta őt Laxenburgban, vendége tiszteletére a saját felügyelete
13819 I, 33(19) | előtt szánkák sora várta a vendégeket. Mintha varázslás változtatta
13820 1, 11 | lehetett könnyű, mert a vendéget mindig egy évvel előre hívták
13821 I, 44 | segítette föl a hintóba kedves vendégét, ki az utolsó pillanatban
13822 I, 4 | különben egynéhány régi községi vendégfogadó cégérében is fennmaradt.
13823 II, 5 | Kairóban az előkelő angol vendégfogadók előtt déltájt, mikor az
13824 I, 4 | Volt egy Jász kürt nevű vendéglő Szolnokon is. Ez mind annak
13825 I, 4 | volt Jászárokszállás nagy vendéglője, melyet közköltségen a régi
13826 I, 4 | a XVIII. század közepén vendéglőt építtetett (ebben van most
13827 I, 44 | érsek eléje siet az előkelő vendégnek, ki bemutatja magát, hogy
13828 I, 34 | csináltatván, azt innepies vendégséggel nyitá meg, melyre számtalan
13829 V, 19 | Baukunst und Bildhauerei Venedigs könyvében (I. k. 274. l.).
13830 I, 9 | maleficus, incantator vagy veneficus, esetenkint nőnemű alakjában.
13831 II, 5 | Corpore combiberet venenum.xxxv~PROPERTIUS pedig:~Brachia
13832 I, 28 | Hungaros) „Herculem etiam veneratos fuisse aliqui exinde autumant:
13833 V, 15(54) | dal tempo della Repubblica Veneta.” (XXIII. fejezet.)~
13834 V, 17 | említi FRANCESCO SANSOVINO Venetia könyvéhez írott jegyzeteiben.
13835 V, 10 | író, FRANCESCO SANSOVINO Venetiájának folytatója, azonban azt
13836 V, 16 | melyet a nagy szélhámos vénségében írt le, Histoire de ma fuite
13837 I, 26 | közfelfogásunkban is úgy él, mint vénülő, hiú nő, aki szörnyű babonából
13838 IX, 3 | ékesítették ez alkalommal. VERACHTER levéltáros azonban a naplóhoz
13839 V, 5 | udvariatlan kifejezést (veramente discortese espressione)
13840 Bev | történetet reá forgatták az aradi vérbíróra.~Ez a könyv az igazságot
13841 VII, 14 | ideginger váltja ki, és lokális vérbőséggel jár. Levágott fejen tehát
13842 I, 11 | politikai gyilkosság, de vérbosszúról szó sem volt; csak némely
13843 1, 3 | mind a kapu elé csődült a verekedés csodájára. „Majd elmondják
13844 VII, 18 | megbocsátok, és óhajtom, hogy vérem hullása hasznára váljék
13845 I, 27 | Póka után bément a disznó vérén az erdőbe, amíg ők a lovakat
13846 VII, 18 | A királyban föllázadt vérének egész büszkesége. - „Engemet
13847 I, 45 | kivégzése, ez az oktalan vérengzés a megalázott asszony bosszúja
13848 Bev | bennünket arra, hogy a csejtei vérengzések pszichopatológiai nyitját
13849 I, 14 | saját rokonait sem, és annál vérengzőbb lett, mentől inkább emelkedett
13850 I, 26 | halottat, szobájában pedig egy véresre marcangolt leányt talált.
13851 VII, 13(59) | Ama nevetők közül mennyien véreztek el a guillotine alatt!~
13852 I, 23 | tulajdonítanak, s mely még vérfertőzés vádjára is adott alkalmat
13853 II, 12 | levágott tőkéjéből sűrű, vérforma mézga folyik, melyet vérzéscsillapító
13854 V, 17 | repülni; s mikor a piacon vergődtek, a nép elkapdosta őket húsvéti
13855 I, 27 | kant sebesítettem, mentem a vérin, ha utána mennénk, elveszthetnők.
13856 X, 1 | bőrömből csináljatok dobot, és verjétek meg, valahányszor a husziták
13857 VII, 14 | Az agyvelő működéséről vérkeringés nélkül nem lehet szó. Amely
13858 VII, 11 | tulajdonított könyv szerint, Vermandois gróf volt, XIV. Lajos és
13859 I, 26 | hosszáig hallotta, hogy vernek valakit odabenn. Egy szolga
13860 I, 9 | világosan rendeli: „de strigis vero, quae non sunt, ne ulla
13861 I, 26 | kedvéből, hogy az ők szűz vérökben megmosdjék és ennek általa
13862 V, 11 | Treppenwitz, 35. l.52), Veronában pedig Romeo és Júlia sírját:
13863 I, 14 | eretnekség, úgy, mint a folytonos vérontás, nem bíróilag megállapított
13864 I, 26 | parányi vércsöpp, haj! mekkora vérontást szült. Mert Erzsébet az
13865 I, 26 | rokonsága megmentette a vérpadtól; de életfogytiglan való
13866 I, 22 | mindez késő éjszaka, pentekre verradoban, mint a magyar vitéz vallotta.
13867 I, 14 | országgyűlés egy része „vérre szomjazó őrültségnek” mondotta
13868 I, 26 | is a szomorú alakkal: a vérrel mosdás mendemondája még
13869 VII, 22 | kénytelen hálni. De a régi versailles‑i udvarbeliek közül számos
13870 I, 33 | gödöllői só tehát megelőzi a versailles-it vagy trianonit; ami azonban
13871 II, 12 | Nyilván ez adatokat szedte versbe MAC-ENCROE írlandi születésű
13872 IV, 1 | τάvγάv; - egy középkori versben: Da ubi consistam, et terram
13873 I, 16 | közkeletű Ki volt nagyobb? című verse, „a fajbüszkeség e kitörése” (
13874 II, 9 | Korán 20. szúrájának több verséből az látszik, hogy Mohamed
13875 V, 5 | essergli stato appresso.~(Ha verseimben dicsérettel említettem őt,
13876 1, 5 | indulván, hogy átadja neki verseinek egy díszpéldányát, útközben
13877 I, 34 | kérdi, nem volna-e kedve verselésre. A költész, ki talán a lakmározó
13878 I, 34 | nem lesz a birtokosa.)~A verselő páter azonban mégis csak
13879 1, 11 | szakács is. Ezen a téren a versengés nem lehetett könnyű, mert
13880 1, 1 | a tizenegy görög város versengése ma is eldöntetlen, mint
13881 1, 1 | nem csupán ez a hét város versengett azért, hogy fiának mondhassa
13882 I, 16 | és nem is hon (mint annyi verseskönyvben olvasható), hanem szó szerint
13883 V, 5 | io l’ho con laude ne’miei versi messo,~ Dice, ch’io
13884 I, 51 | du Pinde című szatirikus verskötetet adott ki. Egy év múlva megengedték,
13885 I, 1 | reánk istent tukmálni. Az ő, versmérték kedvéért két d-vel írott
13886 I, 34 | HANGAY így módosította a verspárt:~Congeries lapidum, multo
13887 I, 15 | l.) mondja a két híres verssorra, hogy a királyné aligha
13888 VII, 1(57) | fogához.~Igy két farkas vérszomja közt fehéren~ s egyformán
13889 I, 9(6) | stílus nem értett vámpírokat, vérszopó, akaratuk szerint állati
13890 I, 44 | én csak egyszer fogok vért ontani.” „A magáét értette
13891 I, 56 | Manó, a szabadságharc egyik vértanúja, kit 1849. október 24-én
13892 I, 54 | adott kegyelem~Az aradi vértanúk kivégzéséről 1897 februáriusában
13893 I, 54 | Az aradi vértanúknak adott kegyelem~Az aradi
13894 I, 55 | öngyilkosság árnyékával, hanem a vértanúság fényében adta át a magyar
13895 I, 10 | ausztriai herceg társaságában a Vértes hegyekben, a pilisi erdőkben
13896 VII, 25 | küzdött a gyászos völgyben, a vértesektől elárasztott magaslat lábánál,
13897 I, 27 | udvar vagy Montecuccoli a vértettre fölbérlett, vagy hogy a
13898 I, 11 | tüzes gavallér és a forró vérű asszony között lélektanilag
13899 I, 27 | szólani, és csak mellét verve adta jelét, hogy töredelmesen
13900 VII, 11 | költözött be hozzánk, élén Verzár püspökkel. Tudós magyar
13901 II, 12 | vérforma mézga folyik, melyet vérzéscsillapító szerül használnak. PFITZ
13902 V, 10 | egynéhány nappal elfogták. Más verzió szerint: Párizsból írt levelet,
13903 I, 40 | elárulásáról vannak egyéb verziók is, mint FRAKNÓI VILMOS
13904 I, 55 | magát. Csak a legismertebb verziót említem. E szerint a gyóntató
13905 I, 52 | nevezve a Lánchidat, melyet „vérző szívvel bár”, de saját kezével
13906 V, 19 | i monsieur di Francia, i vescovi d’Italia, i cavalier di
13907 I, 30 | csiszárok igen sok FRINGIA vésetű kardot készítettek s a fringia
13908 I, 4 | keresztet akartak a szélére vésni. A pogány kunok innen rabolták
13909 I, 59 | felfűrészelésével kezdődött; de mikor a véső felpattantotta a koponya
13910 I, 31 | a paraszt emberek, hogy vésővel csinálták azt a lyukat.
13911 I, 57 | törje össze a koronát, vagy vesse a Dunába. Szemere végre
13912 IV, 5 | cirkuszban fenevadak elé vessék. A nép kívánságára Androclust
13913 X, 1 | mondta feleinek: „Testemet vessétek ki a mezőre, legyen a fenevadak
13914 I, 13 | vénasszonyra bízta, hogy vessze el őket. A férj azonban
13915 I, 12 | hiányában van; mert a válasz a vesszők, pontosvesszők különböző
13916 I, 26 | kastélyba nyalábszámra hordták a vesszőket. Ha a nagyságos asszony
13917 VII, 6 | eltéréssel, hogy a király és fiai vesszőparipákon nyargalnak.~IV. Henrik híres
13918 I, 12(vi) | aszerint, hová teszik a vesszőt: a) változat: elmégy, visszajössz,
13919 V, 17 | Szent Márk galambjait lépes vesszővel fogdossa:~(„A velencei szenátus
13920 I, 11 | nem említi. De ha számba vesszük, hogy Benedek dux kegyvesztettsége
13921 I, 30 | olasz csiszárok gyakran vésték, maratták a pengékre; s
13922 I, 22 | nemzet napjai a mohácsi vész után, 1846) „Kétségtelen -
13923 IV, 3 | segítette a leégetteket; a veszedelem közepette pedig kísérők
13924 II, 8 | ha pedig más van, akkor veszedelmesek, e szerint meg kell semmisíteni
13925 IV, 3 | öltözve, lantszó mellett Trója veszedelmét énekelte, s gyönyörködött
13926 X, 4 | halálommal, akár a csatatéren veszek el, akár másutt, Lengyelországnak
13927 I, 21 | magyarországi püspökök, urak ott veszének. Aznap lőn vége a magyarországi
13928 V, 9 | olyan vírus legyen, mint a veszettek tajtékja. Az ilyen vírus
13929 II, 6 | mártott test éppen annyit veszít súlyából, amennyit a helyéből
13930 1, 13 | Fülöp már sokkal régebben veszítette el szemét, éspedig akkor,
13931 V, 7 | alá állott, hogy életét veszítse, ha a kőszál le talál zuhanni,
13932 VII, 1(57) | szabad ember éhen~ veszne s egyiket sem vinné fogához.~
13933 I, 44 | szombatján akasztották föl Veszprémben. Mógor és Király januárius
13934 I, 11 | egy-egy bihari, nógrádi, veszprémi helynév és talán a Pest
13935 I, 44 | évek végén is, Sobri Jóska veszte után negyven esztendővel.~
13936 I, 43 | háromezer lovas francia lélek vesztében a palotába jött, és az ottan
13937 VI, 3 | képtelenség cáfolgatására kár vesztegetni a szót. Nem is szóltam volna
13938 VII, 22 | és Josephine Beauharnais vesztegettek meg, ópiumot adtak be neki,
13939 I, 27 | lett; az ármány csak örült vesztének, de nem okozta.~ ~
13940 1, 5 | Cléry, mikor a királyt veszteni vitték, meleg kabátot adott
13941 I, 52 | ezredes jellem volt. Bizonyos vesztére veté a mázsa lőporral telt
13942 I, 45 | akarta, követelte Batthyány vesztét még tizenhárom év múlva
13943 I, 10 | összeesküvők egy része állásukat vesztették, egyébként minden a régiben
13944 VII, 20 | királyi gyermek halálát, s a Vesztfáliában bujdosó XVIII. Lajos fölvette
13945 VII, 22 | csatlakozik barátjával. A vesztfáliaiak megrohanják, szétverik a
13946 1, 11 | táncra oktatták. És ez lett a vesztök. Mert ellenségeik, a Krotónbeliek,
13947 I, 52 | volt. Bizonyos vesztére veté a mázsa lőporral telt hordóba
13948 Bev | aggodalommal. De azt hittem, nem vétek nagyot, ha legalább elkezdem
13949 I, 10 | Péter. Endre a gyászhír vétele után nemigen mert bosszúra
13950 1, 1 | élt, s a tizenegy város vetélkedése az volt, ami most húsz éve
13951 VII, 1 | szerelméért navarrai Johanna is vetélkedett; a bölcs azonban nem tudott
13952 1, 1 | szülőföldjének dicsőségéért vetélkedő városok neve: Szmürna, Rhodosz,
13953 I, 30(17) | későbbiektől; és bizonnyal nem vetemedik ama balga magyarázatra,
13954 I, 17 | arra a rettentő gondolatra vetemedtek, hogy a könyveket újra köttessék.
13955 VII, 10 | Táplálékuk kenyér és vízben főtt vetemény; asztalukra nem hogy hús,
13956 I, 35 | te mégis oly érzékenyen vétesz ellene már az első, nem
13957 I, 44 | hatósághoz fordul; hajdúkkal véteti körül palotáját, a cselédség
13958 I, 43 | kelletett hagyni, még az ágya is vetetlen maradott, mivel Simonyi
13959 VII, 23 | nevének két első betűjét vethette a papirosra, mert e pillanatban
13960 I, 39 | az ostoba meséknek végét veti; és mint okos ember, a gúny
13961 I, 14 | emberek ellen elkövetett vétkeket, az ítélet ezen a folton,
13962 I, 9 | tanuljon; ha másodízben vétkezik, ismét böjtöljön, böjt után
13963 I, 26 | amint éjszaka egy meztelenre vetkőztetett leány körül a vén asszonyok
13964 I, 52 | parton levő végében tüzet vetnek, mire a láng belerohan a
13965 II, 2 | mellől, négy-ötezer éves vetőmagvak kerültek ki, melyek - különösen
13966 I, 44 | önkényt, kalandra vágyva vettek részt az üldözésben. Sobri
13967 I, 52 | osztrákok lent a kamrában vettetik föl a láncok kapcsolását,
13968 V, 9 | kolostorban, s aztán börtönre vetve titkon megfojtották, mert
13969 I, 21 | testet a doktorok, s úgy vevék ki méhéből a gyermeket,
13970 I, 42 | vonuljon be Párizsba. A római vexillumot másoló arany sas, melyet
13971 I, 9 | rajta a bűnön, eklézsián vezekeljen, böjtöljön, és a paptól
13972 IX, 1 | király és római császár híres vezeklése Canossa várában 1077. januárius
13973 IX, 1 | igazabban talpakon) is jártak a vezeklő menetek alatt, akkoriban
13974 IX, 1 | hívektől is, kik nem nyilvános vezeklők, hasonló módon negyven napi
13975 I, 4 | elé vezetik. A magyar vezérek kijelentik, hogy az isten
13976 I, 4 | XVII. században is Lehel vezérének tartotta. GYÁRFÁS ISTVÁN
13977 I, 4 | mely a magyarok hajdani vezéréről, Lehelről maradt); az is
13978 I, 43 | battaliomot kapott volna vezérlése alá, minden utakat különös
13979 Bev | összekeresésében az a szándék vezérlett, hogy csak a szükségeset
13980 I, 52 | tanácskoztam az elhunyt Hentzi vezérőrnaggyal, hogyan lehetne a Lánchidat,
13981 I, 4 | mendemondája a kürtös Lehel vezérről szól. A Bécsi Képes Krónika (
13982 I, 44 | Lápafőnél agyonlőtte magát, az ő vezérük volt. Egy ellenvetés van
13983 I, 47 | súgta: »Uram, innen kétfelé vezet az út, egy Vácra, a másik
13984 I, 52 | Lánchíd oszlopába fúrt aknával vezeték által össze volt kötve.”~
13985 I, 53 | nem avatkozhatott az ügyek vezetésébe, s ezalatt nevezték ki Mészárost
13986 I, 52 | mederpillérig; ami részint saját vezetésem és felügyeletem alatt, részint
13987 I, 53 | magát a hadügyminisztérium vezetésére hívták.~ ~
13988 IV, 5 | szíjon szokott Róma utcáin vezetgetni. APION ezt látta; „Androclust
13989 I, 2 | mindenesetre frank forrásra vezethető vissza, s nem lehetetlen,
13990 I, 45 | megérkeznek. Az ismeretlen vezeti a magyar főurat folyosókon
13991 I, 4 | hadnagyokat Konrád császár (?) elé vezetik. A magyar vezérek kijelentik,
13992 I, 4 | szokás a fejedelmek elé vezetni.” Ez a kritika nem valami
13993 VII, 15 | ezt az éneket?” - kérdezte vezetőjétől. „A Marseillaise” - felelt
13994 I, 58 | órakulcs meg egy kapanyél vezették nyomra. A korona elrejtői
13995 V, 20 | szegény falucska, valahol a Vezúv környékén. Vagyis a mondás
13996 VII, 2 | melynek díszítménye kutyával viaskodó embert ábrázolt. FOURNIER
13997 I, 33 | melyekben felöltöztetett medvék viaskodtak egymással; nem bámulta a
13998 IX, 5 | emlegeti a ravatalra tett viaszfejű embert.~ ~
13999 V, 10 | levő tartóba két nagy égő viaszgyertyát tesz. E gyertyák ott égnek,
14000 IX, 3 | feketébe öltözve és kezében égő viaszgyertyával vett részt.~Ez a dolog 1558.
14001 I, 37 | generális észrevegye a rossz viccet? Igen jól tudták azok, hogy
14002 VI, 4 | szájába: »nous corrigeons le vice du moyen par la pureté de
14003 1, 1 | 1725-ben pedig az olasz VICO. Kisütötték, hogy még a
14004 V, 20 | írott följegyzések szerint: Vide Napole e po’muore! Vagyis:
14005 II, 2 | az „istenkép” úgyszólván vidékenkint más-más; hol Krisztus, hol
14006 I, 58 | várban tartózkodott, honnan a vidéket észlelvén, a semleges területre
14007 I, 58 | észrevették és elfogták. Ennél a vidéknek legkiválóbb pontjait, falvait,
14008 I, 57 | Bertalannak. Szemere, mielőtt Vidinből menekült, közölte a titkot
14009 VII, 3 | egy La fin d’une légende. Vie de Jeanne d’Arc című könyvet
14010 I, 10 | Continuatio Praedicatorum Viennensium, ugyanezt állítja; később
14011 Bev, 0(2) | Treppenwitz der Weltgeschichte. Vierte, neu bearbeitetete Auflage.
14012 I, 37 | karmantyúkat rekviráljon; ez nagy vigasztalása volt a kesztyűkön búslakodóknak.
14013 1, 9 | tengeri betegségben nyavalygók vigasztalására. Lehetetlenség nincsen benne,
14014 VII, 11 | keressen az a boldogtalan vigasztalást a szerelem gyönyörűségeiben.
14015 I, 10 | természeténél fogva könnyen meg is vigasztalódott.~Gertrúd királyné, aki talán
14016 I, 38 | megrémült, Voruszki azonban vigasztalta, és azt mondta, hogy engedelmeskedni
14017 1, 15 | ércóriásról elsőben BLAISE DE VIGENÈRE, XVI. századbeli francia
14018 II, 12 | Esse animal, dormire die, vigilare per umbram,~Et circum exesis
14019 1, 4 | tanácsos. A Sok hűhó semmiért vígjáték egy alakja, Francis Seacole
14020 1, 7 | királynő~SCRIBE történeti vígjátéka, az Egy pohár víz, tudvalevőleg
14021 1, 3 | melyből RÁKOSI JENŐ, ismert vígjátékát írván, nem egy vonást kölcsönzött,
14022 1, 4 | szereplő viseli. A Vihar vígjátékban van egy Francisco, aki lord
14023 I, 38 | alkalmi, négyfelvonásos vígjátékot. A magyar irodalomban legalaposabban
14024 I, 40 | azt hitték, hogy az apát vigyázatlansága vezetett mindennek a nyomára.
14025 I, 38 | és köröskörül hordozta vigyázó szemeit a sakktáblán. Mikor
14026 I, 26 | és clausálva tartassék és vigyáztassék. Datum Waagh Ujhelini die
14027 I, 38 | szerkezetet európai körútra vigye. Kempelen beteges volt,
14028 I, 57 | házból bátorságosabb helyre vigyék. A korona ládája kis szekeren
14029 II, 11 | 1844), hogy vizsgálatokat vigyen véghez a szoroson. LEPÈRE
14030 V, 5 | rizsma papirost vámmentesen vihessék Salóból Ferrarába. E levélből
14031 VII, 25 | vita tárgyává, mikor HUGO VIKTOR A nyomorultak című regénye
14032 I, 38 | szekrényben rejtőző ember, gyertya világánál, láthatta a figurák mozgását;
14033 VII, 27 | senyvedt, Pármában élte világát Neipperg Ádám gróffal, akit
14034 1, 14 | szekerének szimbóluma, és a világbírást jelenti.~ ~
14035 1, 14 | az orákulum annak ígért világbíró hatalmat, aki a szekeret
14036 I, 38 | összeegyeztetni ezt a nyilvánvaló világcsalást Kempelen Farkas alakjával,
14037 V, 16 | hogy Velence a hírhedt világcsalót 1755 júliusában az ólomfödelek
14038 I, 49 | az első öngyilkos, aki e világcsodát választotta utolsó útjának. -
14039 I, 50 | bánjék a szakállammal, mert világéletemben nagy gondot viseltem rá.”~ ~
14040 I, 26(15) | A kép a II. világháború idején megsemmisült. (A
14041 I, 9 | Minek tartotta az egyházi és világi törvény a strigákat? Az
14042 V, 10 | s e lámpák egész éjjel világítanak. Ez - mondják - évszázadok
14043 V, 20 | melynek nem volt utcai világítása)” - GIUSEPPE FUMAGALLI,
14044 V, 20 | segített; Nápoly fényes világításban pompázott, s most már így
14045 1, 15 | kezében fáklya volt, mert világítótornyul szolgált; még későbbi írók
14046 I, 43 | 1814. febr 15-én még alig világosodott, már Simonyi regementjével,
14047 I, 9(6) | törvény (Istváné és Lászlóé) világossá teszi, hogy a striga alatt
14048 V, 20 | sem volt ínyükre az utcák világossága. A csapokat lecsavarták,
14049 1, 1 | elméletek, melyek semmi világosságot nem terjesztenek, sőt sűrűbbé
14050 VII, 22 | 1845), kinek „dinasztiája” világraszóló pörök elvesztése után még
14051 VII, 25 | Indépendant című lapban írta, a világrendítő csata után. Cambronne maga
14052 II, 11 | tehát ha a szorost átvágják, világrengető felfordulás következik be.
14053 VI, 2 | Valószínűbb, hogy az új világrész neve a Nicaraguában levő,
14054 1, 4 | legújabb fölfedezés” járta be a világsajtót: „Shakespeare darabjaiban
14055 V, 20 | Nápolyt, és halj meg!) A világszép várost magasztaló e mondás
14056 1, 6 | hogy hárfázni szokott a világtalannak, sőt megtanulta kedvéért
14057 1, 3 | tizenkét éves fogságában világtörténetet írt. Munkájában egy nap
14058 1, 3 | és nem dobta a tűzbe az ő világtörténetét, eléggé bizonyítja, hogy
14059 Bev | vonatkozás ne volna. Számos világtörténeti adatot kölcsönöztem W. L.
14060 II, 2 | Gyermekkel és mint KÁLMÁNY LAJOS (Világunk alakulásai nyelvhagyományainkban,
14061 I, 42 | diadalszekere nem volt. A világverő korzikai sok komédiára vetemedett,
|