Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Tóth Béla Mendemondák IntraText CT - Text |
|
|
Ninon de LenclosNinon de Lenclos sem volt olyan örökké ifjú, aminőnek
hisszük. VOLTAIRE, ki gyakran látta őt életének utolsó éveiben, azt írja
róla: „Olyan száraz volt, mint egy múmia.” A szerelem nagy művésznője
hát aligha bírta azt az örök ifjúságot adó varázsital titkát. De azért mégis
elmés az anekdota, mely szerint Ninon szobaleánya egyszer titkon egy egész
üveggel ivott meg ebből a csodálatos nedűből, és legott -
csecsemő lett belőle, mert a bűvös szert csak cseppenkint volt
szabad használni. Az sem igaz tehát, hogy Ninon de Lenclos nyolcvanéves korában
légyottot adott de Gédoin abbénak. VOLTAIRE, ki többször fordult meg az öreg
hölgynél az abbéval, ezt mondja: „Gédoinnak esze ágában sem volt, hogy
vágyódjék e ráncos vénség után, akinek csontjaira már csak feketébe játszó
sárgás bőr tapadt.” Az ellenben igaz, hogy Ninon hatvanadik születése
napján, szántszándékkal választva ez évfordulóját, légyottot adott de
Châteauneuf abbénak. Akkor még igen jó karban levő hölgy volt, s mikor
csodálták hosszú fiatalságát, elnevette magát: „Azért nem öregszem, mert nem
szeretem se a kártyát, se a bort, se az asszonyokat.” La Rochefoucault herceg
azonban már nemsokára ezt a csípősséget mondta neki: „Az asszonyok pokla a
vénség.” Meglehetősen kétséges: igaz-e az a tragikus történet, melyet sok
francia író Ninon derűs életébe sző. A nagy femme galante-naklviii két fia volt Villarceau-tól. A fiúk
nem ismerték anyjokat; apjok neveltette őket. Az idősebbik fiút, ki
már legénysorban járt, Ninon egyszer bemutattatta magának - csupa
kíváncsiságból. A semmit sem
sejtő fiatalember menten beleszeretett a szép asszonyba. Egy este egy
Faubourg Saint-Antoine-beli fogadóban vacsoráltak ketten, s ekkor az ifjú a
kert fái alatt szerelmet vallott Ninonnak. A hölgy megrémült, és elárulta a fiú
előtt a titkot. Erre a fiatalember visszavezette Ninont a terembe, aztán kisietett az istállóba, hol lova állott,
pisztolyt ragadt elő a nyeregtáskából, és agyonlőtte magát. Ez
a szomorú anekdota kelleténél regényesebb. - Még csak azt említem, hogy a Ninon de Lenclos neve alatt
megjelent naplók és levelek mind koholmányok.
|
lviii femme galante: hódító asszony |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |