Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
900 1
95 1
999 1
a 2289
à 2
a-moll 1
abba 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2289 a
736 az
414 egy
362 nem
Kosztolányi Dezso
Alakok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

     Fejezet
1 1 | BÁBA~(Mindenki mosolyog. A nők, akik útbaigazítanak, 2 1 | nők, akik útbaigazítanak, a férfiak, akik kihajolnak 3 1 | kihajolnak az ablakokból, a gyermekek, akik fölvezetnek 4 1 | akik fölvezetnek hozzá a lépcsőn. De nem valami sértő 5 1 | ez aztán az igazi közügy. A bába tisztes, derék hölgy. 6 1 | alkalmazom, mely abból áll, hogy a problémát úgy keressük meg, 7 1 | problémát úgy keressük meg, mint a bába a kisdedet. Ennek a 8 1 | keressük meg, mint a bába a kisdedet. Ennek a dialektikának 9 1 | a bába a kisdedet. Ennek a dialektikának megteremtője 10 1 | Egyébként ügyelek arra, hogy a mosdóvízzel ne öntsem ki 11 1 | mosdóvízzel ne öntsem ki a csecsemőt is.)~- Dehogy. ( 12 1 | ez? (Mosolyog és tünődík a látogatás furcsaságán.) 13 1 | Tizennégyéves koromban a szüleim elhaltak, a nagynéném - 14 1 | koromban a szüleim elhaltak, a nagynéném - az is szülésznő 15 1 | vidékre, ott szerettem meg a mesterségemet. Nagybátyám 16 1 | fizetőpincér volt. Mind a ketten éjjel dolgoztak. 17 1 | virrasztani, éjszakázni. A boldogult tanár mindig mondta: „ 18 1 | De írni-olvasni tud?~- A cégtáblákról, föliratokról 19 1 | szülnek. (Rosszalólag.) Ez a legújabb divat. Utcán, kávéházban. 20 1 | is négyet szállítottak be a mentők, a csecsemőkkel együtt. 21 1 | szállítottak be a mentők, a csecsemőkkel együtt. Aztán 22 1 | együtt. Aztán legtöbben, még a szegények is, ha csak tehetik, 23 1 | szegények is, ha csak tehetik, a klinikára mennek.~- És babonásak?~- 24 1 | Élet két titkos kapuját, a Születést és a Halált mindig 25 1 | kapuját, a Születést és a Halált mindig rejtelmes 26 1 | naplemente után nem szabad a kötélen ruhának lenni.~- 27 1 | oly ostobaság. Legalább a szoba levegője nem lesz 28 1 | senkinek se szabad bemenni a gyermekágyashoz, mert elveszi 29 1 | gyermekágyashoz, mert elveszi a gyermek álmát.~- Minek is 30 1 | engednek be hét után. Aztán a szoptatós ágyára tilos 31 1 | Aki odaül, az elszívja a tejét, annak egyszerre megdagad 32 1 | annak egyszerre megdagad a melle, akár az illető, 33 1 | akár férfi.~- Ezzel is csak a tisztaságra vigyáznak. ( 34 1 | mindig szerencse. Bevarrják a burkot a gyermek kabátkájába, 35 1 | szerencse. Bevarrják a burkot a gyermek kabátkájába, akkor 36 1 | combjukat, hogy könnyebb legyen a szülésük. De a szalag csak 37 1 | könnyebb legyen a szülésük. De a szalag csak úgy , ha véletlenül 38 1 | az útszélről szedik föl. A boltban vásárolt, az otthoni 39 1 | ágyuk alá, hogy meginduljon a tejük. Az újszülöttek körmeit 40 1 | Mert akkor tolvaj lesz a gyerekből. Körülrágják, 41 1 | Körülrágják, leharapdossák a körmeit. Persze a kicsike 42 1 | leharapdossák a körmeit. Persze a kicsike körömgyulladást 43 1 | körömgyulladást kap.~- És a boszorkány?~- Az kicseréli 44 1 | boszorkány?~- Az kicseréli a gyermekeket. Néhányszor 45 1 | torzszülöttet „fogtam”. (Ez a szakkifejezés.) Farkastorkú, 46 1 | tisztába raktam őket, betettem a bölcsőbe. De akkor éktelen 47 1 | Elfelejtettem tudniillik a sarokba állítani a fölfordított 48 1 | tudniillik a sarokba állítani a fölfordított seprőt s közben 49 1 | fölfordított seprőt s közben a boszorkány besurrant, ellopta 50 1 | ellopta az ép gyermeket és a torzat csempészte helyébe.~- 51 1 | torzat csempészte helyébe.~- A gólyamese?~- Na, az az egyetlen 52 1 | se hisz.~- És kit várnak a szülők?~- A férfiak mindig 53 1 | És kit várnak a szülők?~- A férfiak mindig fiút. Ha 54 1 | mondják, hogy lányt, akkor is. A nők nem bánják, ha fiú, 55 1 | szegényeknek mindegy. De a férfiak. Multkor is egy 56 1 | Multkor is egy házamnál. A férj ott strázsált az ajtónál 57 1 | strázsált az ajtónál és hogy a baba meglett, elkiáltotta 58 1 | elkiáltotta magát: „fiú, hallom a sírásáról.” Aztán kijöttem 59 1 | sírásáról.” Aztán kijöttem a fürdőszobából, kezébe adtam. 60 1 | hiszen egészen úgy sírt, mint a fiú. (Nevet.) Mintha a lány 61 1 | mint a fiú. (Nevet.) Mintha a lány nem volna ember.~- 62 1 | Franciaországba, megvizsgáltatta magát a párizsi doktorokkal, meg 63 1 | doktorokkal, meg is állapították, a szívhangokról, hogy biztosan 64 1 | kislánya született, hogy a csodájára jártak.~- A rokonok 65 1 | hogy a csodájára jártak.~- A rokonok milyenek?~- Az asszonyokkal 66 1 | milyenek?~- Az asszonyokkal van a legtöbb baj. A szomszédasszonyokkal, 67 1 | asszonyokkal van a legtöbb baj. A szomszédasszonyokkal, a 68 1 | A szomszédasszonyokkal, a komaasszonyokkal. Úgy körülveszik 69 1 | komaasszonyokkal. Úgy körülveszik a gyermekágyasokat, mint Éva 70 1 | bizony kizavarom őket. Meg a nagymamák. Azok ma se engednek 71 1 | nagymamák. Azok ma se engednek a negyvennyolcból, agyonetetik 72 1 | aztán csodálkoznak, hogy a kisbaba hány, köpköd. Mert 73 1 | kisbaba hány, köpköd. Mert a mai gyermekek gyomra már 74 1 | is olyan idegesek, mint a szüleik.~- Örülnek nekik?~- 75 1 | én értek hozzá. Gyűlölte a vejét, mert szegény volt. 76 1 | Multkor egy asszonynak a tizenharmadik gyermeke született. 77 1 | ingecskét, pelenkát. Nagy a nyomorúság.~- És a bábák?~- 78 1 | Nagy a nyomorúság.~- És a bábák?~- Mi is küszködünk, 79 1 | is igen mennek már erre a pályára. Pedig. (Elgondolkozik.) 80 1 | Elgondolkozik.) Ha újra a világra születnék, megint 81 1 | Nincs ennél szebb pálya.~(A nénike elégedetten, önérzetesen 82 1 | s arcomon föltetszik az a nyájas, boldog, testvéri 83 2 | huszonnégy esztendős, dunántúli, a béke katonája. Önként jelentkezett. 84 2 | jelentkezett. Nem ismeri a pergőtüzet, nem látott segélyhelyeket, 85 2 | testvérbátyjától hallotta, mi az a háború. Apja földműves, 86 2 | holdnyi vitézi telke van, a másiknak 16 holdja, a harmadiknak 87 2 | van, a másiknak 16 holdja, a harmadiknak 20 holdja, a 88 2 | a harmadiknak 20 holdja, a negyedik okleveles vincellér 89 2 | közrendőr Budapesten. Ő a háború idején még gyermek 90 2 | gyermek volt, otthon segített a gazdaságban. A kommün idején 91 2 | segített a gazdaságban. A kommün idején börtönbe vetették, 92 2 | később, mikor kiszabadult, a Ludovika ostrománál mint 93 2 | sorkatona tartotta fenn a rendet. Délceg, csinos, 94 2 | visel, haját zsírozza s a lelógó fürtöt legényesen 95 2 | Beszélgetésünk során, mely a konyhában folyik s jórészt 96 2 | Aztán tudod-e, mit jelent ahuszár”?~- Ez olyan tüntetési 97 2 | én életem húsz életet ér, a huszár életének húsz emberélet 98 2 | emberélet az ára.~- Miért több a huszár, mint a baka?~- Mert 99 2 | Miért több a huszár, mint a baka?~- Mert a huszárt mindenki 100 2 | huszár, mint a baka?~- Mert a huszárt mindenki megnézi, 101 2 | mindenki megnézi, mikor bejön a városba. A bakát nem veszi 102 2 | mikor bejön a városba. A bakát nem veszi észre senki. 103 2 | Leestél-e már lóról?~- Egyszer, a vágtában. Kardom belement 104 2 | vágtában. Kardom belement a hátam girincébe, karabélyom 105 2 | hátam girincébe, karabélyom a fejembe.~- Meddig feküdtél?~- ( 106 2 | napig.~- Mondd el szépen mi a dolgod?~- (Kerek mondatokban.) 107 2 | Oda állok két közé, a lovam farához, fogom a két 108 2 | a lovam farához, fogom a két kötőfék szárát, hogy 109 2 | két kötőfék szárát, hogy a zab széjjel ne szóródjon. 110 2 | örsvezető-tizedes kiadja a szénát. Szénázás után csutakolás. 111 2 | után csutakolás. Elsőbb a , aztán a huszár. Megtisztálkodok, 112 2 | csutakolás. Elsőbb a , aztán a huszár. Megtisztálkodok, 113 2 | kipucolom magam, reggelizek. A reggeli meg a vacsora mindig 114 2 | reggelizek. A reggeli meg a vacsora mindig feketekávé. 115 2 | hazámat akarom szolgálni, mert a magyar ember érdeke, hogy 116 2 | hiszem, angol.~- Tudod, ki az a költő?~- Aki verseket ír.~- 117 2 | szabadsághős volt.~- Petőfi Sándor, a szabadság halhatatlan vitéze.~- 118 2 | fiam? Inkább beszéljünk a lovakról.~- Igenis.~- Hogy 119 2 | Igenis.~- Hogy hívják a lovadat?~- Admirálisnak.~- 120 2 | Nem. Az herélt.~- Szereted a lovadat?~- Nagyon.~- Hát 121 2 | téged?~- Mihelyt meghallja a szavam, nyerít. Mindig adok 122 2 | nyerít. Mindig adok neki a komiszkenyeremből.~- Kit 123 2 | komiszkenyeremből.~- Kit szeretsz még?~- A galambokat. Két hónapig 124 2 | Két hónapig szolgáltam a galambászatnál.~- Milyen 125 2 | galambászatnál.~- Milyen a postagalamb?~- Vagy kék-kovácsolt, 126 2 | kilométerről is visszarepül a ducába. Csak fölrebben, 127 2 | kétszer-háromszor megfordul a levegőben, a szíve húzza 128 2 | kétszer-háromszor megfordul a levegőben, a szíve húzza vissza, a nap 129 2 | levegőben, a szíve húzza vissza, a nap irányában. Mindegyiknek 130 2 | irányában. Mindegyiknek a lábán aluminium-hüvely, 131 2 | ezüsthüvely. Ha megdöglik, a lábát be kell szolgáltatni, 132 2 | lábát be kell szolgáltatni, a hüvellyel együtt.~- Ez is 133 2 | szerelmes természetű, mint a parlagi galamb?~- Nem, ez 134 2 | Nagyon büszke. se néz a többi galambra.~- Van babád?~- 135 2 | nem szabad megszólítani a lányokat.~- Megszólítanak 136 2 | megy vitéz úr?” Vasárnap a ligetben, a Gyöngyvirágban 137 2 | úr?” Vasárnap a ligetben, a Gyöngyvirágban annyi van, 138 2 | Gyöngyvirágban annyi van, mint a rontás.~- Mit csináltok 139 2 | rontás.~- Mit csináltok a Gyöngyvirágban?~- Táncolunk.~- 140 2 | Trombitálnak.~- Hogy kezdesz ki a lányokkal?~- Csak megkérdezem: „ 141 2 | hol szolgál?” Máris megvan a barátság.~- Meddig tart 142 2 | ilyen barátság?~- Ameddig a huszárszerelem.~- Hát az 143 2 | ember, csupa derű, jókedv. A jövőjéről is beszél. Legnagyobb 144 2 | lesz, de nem gyalogos, mint a bátyja, hanem lovas-rendőr 145 2 | lovas-rendőr s magasból, a hátáról egyetlen mozdulatával 146 2 | mozdulatával irányítja ezt a rendetlen életet. Most fölhúzza 147 2 | összecsapja bokáit, megint peng a sarkantyúja, csörren a kardja, 148 2 | peng a sarkantyúja, csörren a kardja, félfordulatot tesz, 149 2 | igenis, igenis, igenis.” Ez a fiú az életet igazán igenli. 150 2 | igazán igenli. Leibniz, a legnagyobb optimista, nem 151 2 | s rágondolok, mosoly ül a lelkemen és tollamon.)~ ~ 152 3 | utóbbi udvariasabb. Holott a borbély legalább ötszázéves 153 3 | legalább ötszázéves magyar szó, a fodrász ellenben alig százéves, 154 3 | ellenben alig százéves, a nyelvújításkor csinálta 155 3 | vegyes félelemmel tekintek a borbélyra, mint egy nagy, 156 3 | csinosítja. Nyakig ülök a langyos szappanhabban, mintha 157 3 | Nem igen beszélhetek, mert a borotva gégém körül villog. 158 3 | borotva gégém körül villog. De a párbeszéd azért könnyen 159 3 | Kiborotválni?~- Nem (A vértelen forradalom híve 160 3 | az embertársaimat, akiken a borbélyinasok tanulnak. 161 3 | És maguk se fizetnek a fodrászipar e nemes vértanuinak? 162 3 | nyírás közben, néha csorgott a vérük, de nem finnyáskodtak, 163 3 | nem finnyáskodtak, mint a pesti vendégek. Pár nap 164 3 | inas?~- Egyszer betévedtem a szomszédos üzletbe, megnyírtam 165 3 | Szombaton néha nyolcvanat is. A borotválás nyolc perc, a 166 3 | A borotválás nyolc perc, a nyírás átlag húsz. De minden 167 3 | minden attól függ, milyen a vendég. Ha jól viselkedik, 168 3 | három perc alatt is lekapom a szakállát.~- Vannak, akik 169 3 | magukban. Némelyiknek kevés ez a két tükör itt, még a kézitükrét 170 3 | ez a két tükör itt, még a kézitükrét is előveszi, 171 3 | Egy öreg nagyságának a szakállát és bajuszát. A 172 3 | a szakállát és bajuszát. A nőszakállat és nőbajuszt 173 3 | sarjad.~- Sok jár ide?~- A vendégek egynegyedrésze. 174 3 | üzletbe, az uráért is csak a járda széléről szólt be. 175 3 | széléről szólt be. Ma közös a borbélyüzlet, mint az uszoda.~- 176 3 | uszoda.~- Hogy történik a hosszú haj levágása?~- Tréfából 177 3 | urától, mire azt mondja a hölgy, hogy ő maga rendelkezik 178 3 | hogy ő maga rendelkezik a fejével.~- Itt hagyják a 179 3 | a fejével.~- Itt hagyják a hajukat?~- Mindegyik hazaviszi, 180 3 | számít, hogy megváltozik a divat s akkor majd egy hajágat 181 3 | belőle.~- Mi lesz ezzel a sok hajnyiradékkal?~- A 182 3 | a sok hajnyiradékkal?~- A szemétre kerül, még tüzelni 183 3 | emberhaj olyan, hogy kibújik a legsűrűbb szöveten, a legkisebb 184 3 | kibújik a legsűrűbb szöveten, a legkisebb résen is. Haszontalan 185 3 | haszontalan portéka. Nézze: a húsa nem ehető, a bőre még 186 3 | Nézze: a húsa nem ehető, a bőre még a könyvkötésre 187 3 | húsa nem ehető, a bőre még a könyvkötésre sem alkalmas, 188 3 | makarónit készítettek, de a finnyásabbak tiltakoztak 189 3 | Már évek óta nem. Mióta a nők nyiratkoznak az öregurak 190 3 | szégyellik kopaszságukat. Csak a színházak vásárolnak még 191 3 | vásárolnak még parókákat, a történelmi darabokhoz. De 192 3 | Mingyárt, csak haza menjek. És a szakáll?~- Kihalóban. Száz 193 3 | egy hord, az is öreges úr. A Kossuth-szakáll, a kecskeszakáll, 194 3 | öreges úr. A Kossuth-szakáll, a kecskeszakáll, a légy, a 195 3 | Kossuth-szakáll, a kecskeszakáll, a légy, a barkó majdnem egészen 196 3 | a kecskeszakáll, a légy, a barkó majdnem egészen eltűnt, 197 3 | majdnem egészen eltűnt, csak a Boulanger-t viselik még, 198 3 | fejedelemnek szakálla volt. Ez a kor, úgy látszik, nem tiszteli 199 3 | úgy látszik, nem tiszteli a tekintélyeket.)~- És a bajusszal 200 3 | tiszteli a tekintélyeket.)~- És a bajusszal hogy állunk?~- 201 3 | angol, nyírt bajusz. Már a békében kezdődött a csupaszszáj 202 3 | Már a békében kezdődött a csupaszszáj divatja.~- Ami 203 3 | divatja.~- Ami előjele volt a mai divatnak. Előbb a férfiak 204 3 | volt a mai divatnak. Előbb a férfiak nőiesedtek el, most 205 3 | nőiesedtek el, most meg a nők férfiasodtak el: egymás 206 3 | egymás elé mentek, félúton.~(A borbély szesszel permetez, 207 3 | megborotválhatott. Éppúgy mosolyog a következő vendégre is. Mindenkire 208 3 | Mindenkire mosolyog, ezzel a szalon-mosollyal. Caligula 209 3 | mindnyájuknak akkor vághatja le a fejét, amikor kedve tartja. 210 3 | amikor kedve tartja. Nyilván a borbély is ezért mosolyog.)~ ~ 211 4 | CUKRÁSZ~(A cukrászda nagytermében mindössze 212 4 | akik könyökig vájkálnak a krémesek, szerecsenfánkok, 213 4 | habtekercsek gyönyörében. A nők álmatagon könyökölnek 214 4 | nők álmatagon könyökölnek a márványasztalkákra. Előttük 215 4 | kilójukra, az uszodamérlegre, a korszépség eszményére. Olykor 216 4 | kézitükrüket, az orrukat puderezik, a szájukat pirosítják, majd 217 4 | hörpintenek, minek folytán a szemlélőben azt a benyomást 218 4 | folytán a szemlélőben azt a benyomást keltik, hogy a 219 4 | a benyomást keltik, hogy a teát rizsporral élvezik 220 4 | festékrudat harapdálnak. Én a cukrásszal a háttérben beszélgetek, 221 4 | harapdálnak. Én a cukrásszal a háttérben beszélgetek, halkan, 222 4 | beszélgetek, halkan, hogy a vendégek meg ne hallják.)~- 223 4 | Mondja, miért nem esznek a hölgyek?~- (Suttog.) Nem 224 4 | mernek. Félnek.~- Mitől?~- A habtól, a krémtől, a csokoládétól. 225 4 | Félnek.~- Mitől?~- A habtól, a krémtől, a csokoládétól. 226 4 | A habtól, a krémtől, a csokoládétól. Mindentől.~- 227 4 | járnak? Ide, ahol annyi a kísértés, ahol egy meggondolatlan 228 4 | fogyasztottak ugyanezek a nők? Először is kávét rendeltek, 229 4 | Önnek is haladnia kellene a korral.~- Hogyan?~- Sütnie 230 4 | keserűmandulából. Keményet, mint a , keserűt, mint a kinin. 231 4 | mint a , keserűt, mint a kinin. Ahhoz se nyúltak.~- 232 4 | hangosabb eszközökhöz. Nézze, a sörgyárak már rájöttek erre. 233 4 | csipetnyi patkányméreggel a tetejükön, pisztácia helyett. 234 4 | Azt. És kik falják föl ezt a rengeteg holmit?~- A férfiak 235 4 | ezt a rengeteg holmit?~- A férfiak s a gyerekek. Meg 236 4 | rengeteg holmit?~- A férfiak s a gyerekek. Meg azok a nők, 237 4 | férfiak s a gyerekek. Meg azok a nők, akik hiába fogyasztották 238 4 | leeszik magukat. (Komoran.) A sárga földig.~- Melyik a 239 4 | A sárga földig.~- Melyik a legédesebb szájú ország?~- 240 4 | szájú ország?~- Még mindig a miénk. Budapesten a háború 241 4 | mindig a miénk. Budapesten a háború előtt 114 cukrászda 242 4 | divatok?~- Minden kornak más a stílusa. Mikor én fiatal 243 4 | Mikor én fiatal voltam, a diós- és mákospatkó kelt 244 4 | mákospatkó kelt legjobban, a gyermekek pedig árpacukrot 245 4 | egy nap, mind rám szárad. A krém hódít, a krémmel töltött 246 4 | rám szárad. A krém hódít, a krémmel töltött cukrok, 247 4 | krémmel töltött cukrok, a szerecsenfánk, mindenekelőtt 248 4 | szerecsenfánk, mindenekelőtt a krémes, melyből naponta 249 4 | el. (Neoromanticizmus.) A jövőé? Talán a marcipánsütemény. 250 4 | Neoromanticizmus.) A jövőé? Talán a marcipánsütemény. Újabban 251 4 | Expresszionizmus.) Természetesen a régi dobos verhetetlen. ( 252 4 | dobos verhetetlen. (Dobos, a néhai pesti cukrász klasszikus 253 4 | egyet. Manapság azonban már a cukrász nem formál tornyokat, 254 4 | figurákkal, galambokkal, a menyasszony és a vőlegény 255 4 | galambokkal, a menyasszony és a vőlegény másával. (Rokokó.) 256 4 | másával. (Rokokó.) Vége a „spanische Wind-torte”-nek 257 4 | Wind-torte”-nek is. Csak az anyag a fontos. Az, hogy mindent 258 4 | mindent meg lehessen enni, még a fölírást is.~(A műhelyből 259 4 | enni, még a fölírást is.~(A műhelyből édes vanília-illat 260 4 | kocsonyában, villamos habverőket, a linzi torta halvány tésztáját 261 4 | alatt, óriási rézüstökben a krémes lepény aranysárga 262 4 | töltelékét. Berregve működik a csokoládé-gép. Fönn nyersen 263 4 | Fönn nyersen dobják belé a gyarmati kakaót s alul vajjal, 264 4 | barna sarával befröccsenti a cukrászok fehér kötényét. 265 4 | csokoládészemetet söpörnek ki. A fal is csokoládés. Itt mindent 266 5 | kokaint se szippantottam a démon csuklójáról fityegő 267 5 | Három villanyláng pislákolt a tükrök fölött s öt öltözködött 268 5 | kinyírt arcképe ékeskedett a falon, mint egyebütt Beethoven 269 5 | párbeszédem rövid.)~- Mi ez a csokor itt?~- A hercegnőnek 270 5 | Mi ez a csokor itt?~- A hercegnőnek nyujtjuk át.~- 271 5 | Milyen hercegnőnek?~- A harmadik felvonásban. Most 272 5 | parasztlányok.~- Azt hittem a magáé.~- Dehogy. Művirág. ( 273 5 | megemlítették?~- Ó. (Szerényen.) A „Bűvös vadász”-ban. Egy 274 5 | éve. Azelőtt hivatalnoknő, a pénzügyben. Gépírni is tudok. 275 5 | lakik?~- Szentlőrincen, a szüleimnél. Egy óra a villamos 276 5 | Szentlőrincen, a szüleimnél. Egy óra a villamos ide, egy óra vissza. 277 5 | Varrtam.~- Micsodát?~- A kelengyémet. (Amint kartársnői 278 5 | Arra sincs időm.~- Mi a vágya?~- Férjhez szeretnék 279 5 | azonban... (Sóhaj.)~- Hát a színpad?~- Ugyan. Tudom, 280 5 | jelmezben, kifestve is, mint a népmese Hamupipőkéje.)~- 281 5 | háromkötetes regényben, de az a szó, mely nélkül az egész 282 5 | összeomlanék, csak egy virág a színpadi kertben, de igazi, 283 5 | de igazi, élő árvácska a Nemtudommicsoda hercegnő 284 6 | Langyosat, föllel! Hordárt, a jobbsarokba! Szűrve, nélkül! 285 6 | egy ötletet, egy ötletet! A pincér, akit régen ismerek, 286 6 | Átkiabálok hozzá.) Miért pap?~- A bencésekhez jártam.~- Aztán?~- 287 6 | szemben lakott Kőszegen, a Fő-téren, azt mondta az 288 6 | Hány éves?~- Ötvenkilenc. (A főpincér odaszól: „Micsoda 289 6 | számolni akar.)~- Hány éve van a szakmánál?~- Negyvenhat. ( 290 6 | szakmánál?~- Negyvenhat. (A főpincér - számot hallván - 291 6 | Sokszor körüljárhatta volna a világot.~- , hogy a lábunkat 292 6 | volna a világot.~- , hogy a lábunkat ápoljuk. Minden 293 6 | lábunkat ápoljuk. Minden reggel a gőzbe megyek, kivágatom 294 6 | gőzbe megyek, kivágatom a tyúkszemeimet, a bőrkeményedéseimet, 295 6 | kivágatom a tyúkszemeimet, a bőrkeményedéseimet, mint 296 6 | hadgyakorlaton. Leült az öreg a szárnysegédével és maga 297 6 | Megitta, egy szót se szólt, se a szárnysegédjéhez, se hozzám, 298 6 | forintot. Ady Endre is volt a vendégem. Az bort ivott.~- 299 6 | Az bort ivott.~- Ki volt a leggavallérabb?~- Egy prelátus, 300 6 | hozzá, de az folyton tömött a pénzzel. Ha megkérdezte, 301 6 | hány óra, fiam, vagy hol a telefon, fiam, vagy hogy 302 6 | az?~- Van eszembe. Csak a családomnak élek. Itt a 303 6 | a családomnak élek. Itt a fiam arcképe, a menyasszonyával. ( 304 6 | élek. Itt a fiam arcképe, a menyasszonyával. (Büszkén 305 6 | kártya, se lóverseny.~- Volt a háborúban?~- Két évig tisztiszakácskodtam 306 6 | följelentettek, ki akartak küldeni a frontra. El is mentem Oroszországba, 307 6 | ezredem. Tetszik tudni: a gyomor. Nagy úr az. Jól 308 6 | az. Jól főztem.~- Ismeri a vendégeit, akik itt ülnek?~- 309 6 | Elég rájuk nézni, tudom, mi a pedigree-jük, mi van a fejükben 310 6 | mi a pedigree-jük, mi van a fejükben meg a zsebükben.~- 311 6 | pedigree-jük, mi van a fejükben meg a zsebükben.~- Mutasson néhányat.~- 312 6 | néhányat.~- Hát például ott a sarokban az az úr, aki most 313 6 | Főtt kukoricát.~- Micsoda a foglalkozása?~- Orvos.~- 314 6 | pedig ül egy öregúr. Ez a potyázó vendég. Barnakávét 315 6 | kért, habbal, lenyalta róla a habot, aztán panaszkodott, 316 6 | nagyon barnának találta a kávét s tejet kért. „Javító” 317 6 | Bliccelnek?~- Ó kérem, a „bliccelő” vendég ártatlan. 318 6 | ismerjük. Olvasva kerül elé a sütemény. És nem is haragszik, 319 6 | mondja, hogymajd később”, a kályha mellett lapul meg 320 6 | elolvassa az összes újságokat. A „szélhámos” vendég külön 321 6 | Alaposan bevacsorázott, a székét az asztalhoz támasztotta, 322 6 | hogy mingyárt jön. Még a szemüvegét is itthagyta. 323 6 | pohár vizet, de nedvesen. A vendég, mikor eléje tettük, 324 6 | ijedten mutatott , hogy a víz összefolyt. És atyámnak, 325 6 | Megkomolyodott, elsavanyodott a világ.~(Micsoda sokoldalúság, 326 6 | sokoldalúság, áttekintés, fürgeség a mozgásban és fölfogásban 327 6 | ki negyedennyit se látott a világból. A pincér, noha 328 6 | negyedennyit se látott a világból. A pincér, noha egy helyben 329 6 | Látja, hogy öregszenek meg a fiatal vendégek, hogy hullik 330 6 | hogy boronálódnak össze a párok egy üveg pezsgőnél 331 6 | szét, hogy jönnek létre a házasságok és hogy tárgyal 332 6 | házasságok és hogy tárgyal a férj egy borús reggelen 333 6 | reggelen az ügyvédjével a válásról, sötét kávét rendelve, 334 6 | nélkül. Igazi bölcs. Bort hoz a mámornak s a csömörnek szódabikarbónát.)~ ~ 335 6 | bölcs. Bort hoz a mámornak s a csömörnek szódabikarbónát.)~ ~ 336 7 | volnék s messze, valahol a tizenkilencedik század közepén, 337 7 | század közepén, mert ez a sport, mióta repülőgépek, 338 7 | mérkőznek egymással, erősen a mult ízét érezteti, Széchenyi 339 7 | Széchenyi reform-korát. A „jockey” ezt jelenti: Jancsika. 340 7 | ezt jelenti: Jancsika. A „Jack” skót becéző neve. 341 7 | Szétálló füleit mintegy a szél fújja, egy vágtában. 342 7 | könnyedén egyik témáról a másikra ugrunk.)~- Hány 343 7 | ugrunk.)~- Hány kiló?~- Ma a mázsálón 49 voltam. (Itt 344 7 | kell lennie?~- Azt mindig a handicapper határozza meg. 345 7 | ittam, utána kiöblítettem a szájamat szódavízzel, aztán 346 7 | kiköptem.~- Miért?~- Mert a víz is hízlal. Attól jobban 347 7 | vizet sem. (Tantalusz!) A gőzfürdőben mindennap négy-öt 348 7 | izzadáshoz is érteni kell. A verejtéket le kell kaparni 349 7 | verejtéket le kell kaparni azzal a kis falapátkával, hogy vissza 350 7 | hogy vissza ne szivárogjon a testbe. Sokat beszéltek 351 7 | célravezető módszer. Többet ér a gőz. Így az ember biztosan 352 7 | ember biztosan megkapja a kívánt tehersúlyát. (Ime 353 7 | tehernek érzi. „Az ember teher a földnek” - mondja a költő.)~- 354 7 | teher a földnek” - mondja a költő.)~- Mennyi a legkönnyebb 355 7 | mondja a költő.)~- Mennyi a legkönnyebb zsokénk?~- 27 356 7 | legkönnyebb zsokénk?~- 27 kiló.~- A legnehezebb?~- 66 kiló.~- 357 7 | beálltam lovászfiúnak.~- Milyen a lovászfiú élete?~- Rabszolgaság. 358 7 | félháromkor kel, kitrágyázza a lovakat, sétáltatja, vakarja, 359 7 | Úgy adják-veszik ezeket a trénerektől, mint a portékát.~- 360 7 | ezeket a trénerektől, mint a portékát.~- Milyen lovon 361 7 | Le. Azonnal. Be is törtem a fejem.~- Hát azóta?~- Három 362 7 | hogy semmit se adjak ki a kezemből. Semmi erőt. Se 363 7 | egy pohár pezsgőt iszom.~- A ?~- Az félabrakot kap, 364 7 | liter zabot.~- Miből áll a doping?~- Kolából, atropinból, 365 7 | koffeinból, anyarozsból.~- Mennyi a sík-ló átlagos sebessége?~- 366 7 | Gyorsvonat-sebesség.)~- Izgatott a verseny alatt?~- Kényelmesebben 367 7 | alatt?~- Kényelmesebben ülök a nyeregben, mint ezen a széken.~- 368 7 | ülök a nyeregben, mint ezen a széken.~- A gyöp diadalordítása, 369 7 | nyeregben, mint ezen a széken.~- A gyöp diadalordítása, éljenzése 370 7 | éljenzése lelkesíti?~- Csak a lovamat.~- Hány versenyt 371 7 | versenynapon nem kapott a szállodában szobát. A portás 372 7 | kapott a szállodában szobát. A portás sajnálkozva adta 373 7 | imént adták ki az utolsót, a zsokéjának, aki egy hétszobás 374 7 | lovagolt.~- Meddig tart a zsoké dicsősége?~- Körülbelül 375 7 | Körülbelül 45 esztendős koráig.~- A versenyparipáé?~- Körülbelül 376 7 | esztendős koráig. Aztán a ménesbe küldik, tenyészcélra.~- 377 7 | küldik, tenyészcélra.~- Régi a lovak góthai almanachja?~- 378 7 | rendeztek egy struccversenyt is. A strucc az ügető lovat is 379 7 | lovat is elhagyja. Csak egy a hibája. Ha ostorral verik, 380 7 | ostorral verik, megáll, a földbe fúrja a fejét. Nem 381 7 | megáll, a földbe fúrja a fejét. Nem megy tovább.~- 382 7 | De mondja, nem okosabb a struccpolitika, mint a lópolitika? 383 7 | okosabb a struccpolitika, mint a lópolitika? Ha a versenylovak 384 7 | struccpolitika, mint a lópolitika? Ha a versenylovak is rájönnének...~( 385 7 | rám, mint egy akadályra a megyeri pályán. Fölkel, 386 7 | Kedves, bohém lélek, aki a forgandó szerencsét kergeti 387 7 | forgandó szerencsét kergeti a zöld mezőn, akár egy kártyás. 388 7 | Sohase búsul. Búsul helyette a , a sok telivér, meg félvér, 389 7 | búsul. Búsul helyette a , a sok telivér, meg félvér, 390 7 | félvér, mely mellesleg még a kenyerét is megkeresi.)~ ~ 391 8 | PRIMADONNA~(A primadonna azt jelenti, 392 8 | csillárok, perzsák között, azzal a különbséggel, hogy akkor 393 8 | Családfája mindenesetre a és gonosz tudás fájáig 394 8 | fájáig nyúlik föl, melyre a kígyó tekerőzött. Kissé 395 8 | magasan és jelentősen, mint a színpadon, valamelyik operett 396 8 | vagy alszik. Emellett maga a természetesség. Póz nélkül, 397 8 | várom, hogy végre túllegyek a bemutatón s kialudjam magam. 398 8 | tornázom. Most tanultam meg a légbukfencet, a szaltót. 399 8 | tanultam meg a légbukfencet, a szaltót. Ma, mikor a közönség 400 8 | légbukfencet, a szaltót. Ma, mikor a közönség is jól táncol s 401 8 | jól táncol s ide jönnek a világ legelső táncosnői, 402 8 | világ legelső táncosnői, a kínaiak is, nem lehet megállni, 403 8 | megállni, különben végünk.~- A primadonna ma már nem a 404 8 | A primadonna ma már nem a nemzet csalogánya?~- Régen 405 8 | csalogánya?~- Régen nem az. Ó, a hajdani idilli próbák. Leült 406 8 | elsősorban öltözködik.~- Szóval a nemzet pávája, vagy - mondjuk - 407 8 | pávája, vagy - mondjuk - a világ kolibrije.~- Ahogy 408 8 | Főzelék, gyümölcs. Olykor a társaságban ennem kell valamit, 409 8 | Nekem már véremmé vált a torna, nem fogyaszt.~- A 410 8 | a torna, nem fogyaszt.~- A bemutató napján?~- Egy félpohár 411 8 | előtt egy korty pezsgő. A pincém tele van pezsgős 412 8 | palackokkal. Reklámul küldik a gyárak.~- Mivel festi magát?~- 413 8 | festékkel.~- Nem rontja a bőrét?~- Babona. Nézze meg 414 8 | bőrét?~- Babona. Nézze meg a színésznők arcát. A hatvanéves 415 8 | meg a színésznők arcát. A hatvanéves negyvenévesnek 416 8 | negyvenévesnek látszik, a negyvenéves húszévesnek.~- 417 8 | Vallásos?~- Nagyon.~- Hisz a művészet örökkévalóságában 418 8 | örökkévalóságában is?~- Csak a pillanatban, sikerben.~- 419 8 | szereti legjobban?~- Shaw-t. (A legelső hímprimadonnát.)~- 420 8 | Kártyázik?~- Nem ismerem a kártyát.~- Bohém?~- Utálom 421 8 | kártyát.~- Bohém?~- Utálom a bohémséget. Házias vagyok, 422 8 | Naponta öt pengőt adok ki a szakácsnémnak.~- Sok ékszere 423 8 | sok tűm, karcsatom. De ez a mesterségemhez tartozik.~- 424 8 | már ez nem divat. (Idéz.) „A művésznő ékszerei eltűntek.” 425 8 | ruhát kétszer látnak rajtam, a lomtárba kerül, eladom. 426 8 | nyomban elnyüvődik. Néha a próbára sietve lapossarkú 427 8 | ilyenkor valósággal bújok a szemek elől. Az adóhivatalba 428 8 | elől. Az adóhivatalba menet a rossz bundámat kapom föl, 429 8 | adóbundámat”. Ez minden. Különben a közönség megköveteli, hogy 430 8 | eszményhez kell törnie, mely a nagytömeg lelkében él a 431 8 | a nagytömeg lelkében él a primadonnáról, egész életén 432 8 | önsanyargatással. Rabszolgája a dicsőségnek. Órarendje van 433 8 | sohase lazuló fegyelme. A fegyelem pedig az erkölcs. 434 9 | PAP~(A segédlelkész művelt, világjárt 435 9 | akivel itthon vagy külföldön, a világ bármely részén találkoztam. 436 9 | föl-föltetszik az ész bírálata, a mentegetőző-gúnyos, alázatos-fölényes 437 9 | alázatos-fölényes mosoly, mely talán a szeminárium öröksége, az 438 9 | tartottam.~- Szokott készülni a prédikációira?~- Rendesen 439 9 | Vezetem az Oltáregyletet, a Credót, a Szent Vince-egyletet. 440 9 | Oltáregyletet, a Credót, a Szent Vince-egyletet. Naponta 441 9 | elvégezni, éjféltől-éjfélig. A kereszténység első évszázadaiban 442 9 | első évszázadaiban ezeket a zsoltárokat a hívek mondták 443 9 | évszázadaiban ezeket a zsoltárokat a hívek mondták a papokkal 444 9 | zsoltárokat a hívek mondták a papokkal együtt, de ma kizárólag 445 9 | együtt, de ma kizárólag a papok imádkozzák.~- Sohase 446 9 | akadályozva.~- Hogy viselkednek a kisdedek a keresztelés alatt?~- 447 9 | Hogy viselkednek a kisdedek a keresztelés alatt?~- Itt 448 9 | Itt Pesten mosolyognak, a falun, ahonnan idejöttem, 449 9 | sírtak.~- Miért optimistábbak a pesti csecsemők?~- Mert 450 9 | két-három hét multán tartják a keresztvízre, mikor már 451 9 | Felnőtteket keresztelt?~- A kommunizmus alatt és után 452 9 | egy ügyvéd hivatott, akit a vörösök halálra kerestek. 453 9 | hitünk ágazataiban. Ott a lakásán azonnal megkereszteltem.~- 454 9 | utoljára?~- Ma délután. A temetés mindig meghat.~- 455 9 | szülőfalumban, egy májusi napon. A templomot orgonagallyakkal 456 9 | díszítették föl, odatódult a fél vármegye, boldogult 457 9 | életem legnagyobb eseménye. A szemináriumban a lelkiigazgató 458 9 | eseménye. A szemináriumban a lelkiigazgató előkészített 459 9 | mindenre, de azért remegett a kezem. Bajorországban a 460 9 | a kezem. Bajorországban a primitia még nagyobb esemény. 461 9 | még nagyobb esemény. Ott a fiatal pap mellett nemcsak 462 9 | intézi az ünnepséget. Ezen a nyáron egy bajor faluban 463 9 | láttam ilyen primitiát. A nép diadalíveket emelt, 464 9 | este tüzijátékot rendezett, a közeli hegyek ormán villamos 465 9 | egész éjjel.~- Milyen nálunk a vallásos szellem?~- Egyéni 466 9 | Egyéni véleményem szerint a hőfoka nem oly magas, mint 467 9 | Franciaországban bámultam a tiszta, szinte őskeresztény 468 9 | őskeresztény vallásosságot. A pap együtt él híveivel. 469 9 | Angliában legáltalánosabb a vallásosság. Itt vasárnap 470 9 | papokat. Miért nem ülnek a mi papjaink kerékpárra?~- 471 9 | mi papjaink kerékpárra?~- A közszellem maradisága kegyeletlenségnek 472 9 | motorkerékpáron, repülőgépen is viszik a haldoklók Szentségét. Nálunk 473 9 | mutatkozik tehnikai haladás, hogy a templomokat körülbelül egy 474 9 | templomunkba bevezették a rádiót, úgyhogy a hívek 475 9 | bevezették a rádiót, úgyhogy a hívek otthonról hallgathatják 476 9 | otthonról hallgathatják a prédikációt.~- Telefonon 477 9 | Telefonon nem lehet gyónni?~- A gyónás föltétlenül titok, 478 9 | titok, ennélfogva tilos. De a tudomány haladását mi örömmel 479 9 | ütközhetünk össze vele, hiszen a tudomány olyan tanokat hirdet, 480 9 | melyek az érzésen alapulnak. A hit az érzés és akarat ténye.~- 481 9 | hittérítőnek ment s Afrikában, a négerek között vértanu-halált 482 9 | vallások?~- Amerikában, a háború után gombamód szaporodnak, 483 9 | gombamód szaporodnak, már a nevüket sem lehet számontartani, 484 9 | kimegy az utcára, zsebében a bibliával, kezében egy hordozható 485 9 | hordozható szószékkel s a villamossinek mellett beszédet 486 9 | villamossinek mellett beszédet intéz a néphez. Templomokat bérelnek 487 9 | ilyen hirdetőtábla: „Ez a templom bármely vallásfelekezetnek 488 9 | volt.~- Hány keresztény él a világon?~- A protestánsokkal, 489 9 | keresztény él a világon?~- A protestánsokkal, görög katholikusokkal 490 9 | görög katholikusokkal együtt a legutóbbi kimutatás szerint 491 9 | kimutatás szerint 494 millió. A buddhistákkal, brahmanistákkal 492 9 | szemben fölényben vagyunk. Ma a földgolyón minden harmadik 493 9 | most tekintek körül ebben a szegényes, kopár szobácskában. 494 9 | angora-kecskebőr van. Fönn a falon a feszület s egy kép, 495 9 | angora-kecskebőr van. Fönn a falon a feszület s egy kép, melyen 496 9 | tanítványával, Jánossal, amint a Megváltó mellére hajtja 497 10| valami titokzatosság lebeg. A medence kávájánál egy bajuszos 498 10| piroscsíkos tornaing. Ez a tornaing egy kisfiúhoz teszi 499 10| ismerem őt, kezében azzal a köteles rúddal, melyről 500 10| köteles rúddal, melyről a tanítványok lógnak, kétségbeesetten


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License