1-500 | 501-736
Fejezet
1 1 | férfiak, akik kihajolnak az ablakokból, a gyermekek,
2 1 | cinkossággal, érezve, hogy ez aztán az igazi közügy. A bába tisztes,
3 1 | hölgy. Kötött kabát. Okuláré az orrán. Szürke haj, természetesen
4 1 | szemöldökfáján patkó lóg, az szerencsét hoz. Beszélgetésem
5 1 | hoz. Beszélgetésem során az úgynevezett kérdve-puhatolózó
6 1 | megteremtője Sokrates, kinek az anyja, Pahiranéta, tudvalevőleg
7 1 | elhaltak, a nagynéném - az is szülésznő volt, Isten
8 1 | ketten éjjel dolgoztak. Előbb az tetszett, hogy sokáig fenn
9 1 | elvétve - egy, kettő. Az utcán szülnek. (Rosszalólag.)
10 1 | mennyire.~- Például. Érdekel. (Az emberiség az Élet két titkos
11 1 | Érdekel. (Az emberiség az Élet két titkos kapuját,
12 1 | tilos leülni. Aki odaül, az elszívja a tejét, annak
13 1 | megdagad a melle, akár nő az illető, akár férfi.~- Ezzel
14 1 | Vannak még cifrábbak is. Az asszonyok „keresetlen” szalaggal
15 1 | véletlenül találják, ha az útszélről szedik föl. A
16 1 | föl. A boltban vásárolt, az otthoni nem ér semmit. Kulccsal
17 1 | hogy meginduljon a tejük. Az újszülöttek körmeit világért
18 1 | kap.~- És a boszorkány?~- Az kicseréli a gyermekeket.
19 1 | sivalkodással rám támadtak az öreganyók, hogy én vagyok
20 1 | hogy én vagyok mindennek az oka. Elfelejtettem tudniillik
21 1 | boszorkány besurrant, ellopta az ép gyermeket és a torzat
22 1 | helyébe.~- A gólyamese?~- Na, az az egyetlen mese, amiben
23 1 | A gólyamese?~- Na, az az egyetlen mese, amiben ma
24 1 | házamnál. A férj ott strázsált az ajtónál és hogy a baba meglett,
25 1 | fürdőszobából, kezébe adtam. Az pedig elmondott mindennek,
26 1 | A rokonok milyenek?~- Az asszonyokkal van a legtöbb
27 1 | negyvennyolcból, agyonetetik az újszülöttet, teába áztatott
28 1 | kiflivel traktálják, mert az ő idejükbe az volt szokás,
29 1 | traktálják, mert az ő idejükbe az volt szokás, aztán csodálkoznak,
30 1 | Örülnek nekik?~- Megesett az is, hogy odajött hozzám
31 1 | is, hogy odajött hozzám az asszony anyja s megkért, -
32 1 | összekulcsolja két erős kezét az ölében. Olyan, mint valami
33 1 | őt s arcomon föltetszik az a nyájas, boldog, testvéri
34 1 | mosoly, melyet künn láttam az emberek arcán. Mennyi paszita
35 1 | Biztos, ősi, megnyugtató. Ő az élet titokzatos sáfárja.)~ ~
36 2 | testvérbátyjától hallotta, mi az a háború. Apja földműves,
37 2 | okleveles vincellér vidéken, az ötödik közrendőr Budapesten.
38 2 | büszkén hirdeti, hogy huszár. Az akadályversenyen első díjat
39 2 | Hogy-hogy?~- Azt mondja, hogy az én életem húsz életet ér,
40 2 | életének húsz emberélet az ára.~- Miért több a huszár,
41 2 | bakát nem veszi észre senki. Az csak csiszeg-csoszog.~-
42 2 | négykor ébresztő, sorakozó az istállóban, zabolás. Oda
43 2 | zab széjjel ne szóródjon. Az örsvezető-tizedes kiadja
44 2 | vacsora mindig feketekávé. Az ebéd leves, marhahús, hetenként
45 2 | elfelejtették.)~- No mi az?~- Nagyságos úr, mi már
46 2 | nem-magyar - már láttál?~- Csak az antantokat.~- Kik azok az
47 2 | az antantokat.~- Kik azok az antantok?~- (Külpolitikai
48 2 | Külpolitikai hangsúllyal.) Az antantok az összes államok,
49 2 | hangsúllyal.) Az antantok az összes államok, úgymint
50 2 | összes államok, úgymint az angolok (gondolkozik) aztán
51 2 | angolok (gondolkozik) aztán az oroszok, akik állítólag
52 2 | magyar ember érdeke, hogy az országban rend legyen.~-
53 2 | rend legyen.~- Mit szólt az antant?~- Nem tudott az
54 2 | az antant?~- Nem tudott az magyarul. Csak tolmáccsal
55 2 | hiszem, angol.~- Tudod, ki az a költő?~- Aki verseket
56 2 | egy költőt.~- Bocskay.~- Az szabadsághős volt.~- Petőfi
57 2 | halhatatlan vitéze.~- Úgy van. Az költő is volt meg vitéz
58 2 | Jánosról nem hallottál?~- Az is olyasmi. Úgy hiszem,
59 2 | éves ujonclovat törtem, az Anyókát. Aztán az Andrást.~-
60 2 | törtem, az Anyókát. Aztán az Andrást.~- Az András, remélem,
61 2 | Anyókát. Aztán az Andrást.~- Az András, remélem, nem volt
62 2 | nem volt kanca.~- Nem. Az herélt.~- Szereted a lovadat?~-
63 2 | lovadat?~- Nagyon.~- Hát az téged?~- Mihelyt meghallja
64 2 | vagy fekete-kovácsolt. Az orrán olyan méregforma van,
65 2 | olyan fehér van nékije az orrán, olyan fehér buggyanás.
66 2 | Akinek nincs babája, az nem is huszár. (Megvetően.)
67 2 | is huszár. (Megvetően.) Az gyáva huszár.~- Figyelmeztetlek,
68 2 | a huszárszerelem.~- Hát az meddig tart?~- (Mosolyog.)
69 2 | tart?~- (Mosolyog.) Ahogy az ember be tudja őket csapni.
70 2 | beszél. Legnagyobb vágya az, hogy majdan rendőr lesz,
71 2 | igenis, igenis.” Ez a fiú az életet igazán igenli. Leibniz,
72 3 | BORBÉLY~(Vagy fodrász? Az utóbbi udvariasabb. Holott
73 3 | borotvált legelőször?~- Ó, az nagyon régen volt, legalább
74 3 | Megvágta?~- Kicsit.~- Mi az, hogy kicsit? Talán kevesli?~-
75 3 | kicsit? Talán kevesli?~- Az állát.~- Mindig szerettem
76 3 | szerettem volna látni azokat az embertársaimat, akiken a
77 3 | borbélyinasok tanulnak. Hogy megy az?~- Hát előbb modelt kell
78 3 | gyöngyösi kapások voltak az első modeljeim. Néha sziszegtek
79 3 | egy parasztot, passzióból. Az egész egy véletlenen múlt.~-
80 3 | lekapartam őket, elolvassák az összes lapokat.~- És míg
81 3 | előveszi, abban bámulja az arcát, elcsücsöríti száját,
82 3 | világért se tette volna lábát az üzletbe, az uráért is csak
83 3 | volna lábát az üzletbe, az uráért is csak a járda széléről
84 3 | közös a borbélyüzlet, mint az uszoda.~- Hogy történik
85 3 | megkérdezzük, hogy van-e engedélye az urától, mire azt mondja
86 3 | próbáltak vele tömni, de az emberhaj olyan, hogy kibújik
87 3 | Haszontalan portéka.~- Az ember általában haszontalan
88 3 | Mióta a nők nyiratkoznak az öregurak se szégyellik kopaszságukat.
89 3 | vendég közül, ha egy hord, az is öreges úr. A Kossuth-szakáll,
90 3 | Boulanger-t viselik még, de az is egyre ritkább. (Veszedelmes
91 3 | bajusszal hogy állunk?~- Legtöbb az angol, nyírt bajusz. Már
92 4 | gondolnak negyvenhat kilójukra, az uszodamérlegre, a korszépség
93 4 | előveszik kézitükrüket, az orrukat puderezik, a szájukat
94 4 | leúsztak magukról? Látja, ez az igazi hősiesség.~- Tetszik
95 4 | mindegyik megél.~- Vannak az önök iparában is divatok?~-
96 4 | például igen kedvelik ezt az őszibarackot utánzó tésztát,
97 4 | csokoládéhabbal töltve. Nem az, aminek látszik. (Expresszionizmus.)
98 4 | Wind-torte”-nek is. Csak az anyag a fontos. Az, hogy
99 4 | Csak az anyag a fontos. Az, hogy mindent meg lehessen
100 5 | képzelsz, micsodát láttam ezen az ametiszt-lila júniusi estén?
101 5 | estén? Öltözőben jártam. Ez az Ő öltözője volt. Az Övé,
102 5 | Ez az Ő öltözője volt. Az Övé, de bizony másoké is.
103 5 | Most udvarhölgyek vagyunk, az elsőben parasztlányok.~-
104 5 | volt egy pár szerepe, mikor az újságok is megemlítették?~-
105 5 | koszorúslányt énekeltem. Az szóló. De hárman szólóztunk.
106 5 | Csak énekelni tanultam, az Operában. Egy évig.~- Mióta
107 5 | Azt hallottam, hogy ő az operai együttes pillérje, „
108 5 | engem? (Mintha hirtelenül az ősz suhanna be az öltözőbe.)
109 5 | hirtelenül az ősz suhanna be az öltözőbe.) Tanulni kellene.
110 5 | haját hátrasimítja s olyan az olasz jelmezben, kifestve
111 5 | Minek? Így teremtett az Isten. (Közlöm, akiket érdekel,
112 5 | valóban csak egy akkord az együttesben, de az a-moll
113 5 | akkord az együttesben, de az a-moll skála legbúsabb akkordja,
114 5 | háromkötetes regényben, de az a szó, mely nélkül az egész
115 5 | de az a szó, mely nélkül az egész összeomlanék, csak
116 6 | telefon! Jövök már! Itt az aszpirin! Öngyilkosjelöltek
117 6 | Szalmaszálat hozzá, szalmaszálat! Az utolsó szalmaszálat! Gyorsan,
118 6 | betegnek lesz! Kutyanyelvet az íróknak! Irodalmi fölvágottat!
119 6 | szemmel, míg kanalazgatom az aludttejemet. Átkiabálok
120 6 | a Fő-téren, azt mondta az apámnak, hogy majd odavesz
121 6 | mint minden pincér, mielőtt az üzletbe jön. Azért nem panaszkodom.
122 6 | kiszolgáltam Sopronban, az állomáson, egy hadgyakorlaton.
123 6 | egy hadgyakorlaton. Leült az öreg a szárnysegédével és
124 6 | Endre is volt a vendégem. Az bort ivott.~- Ki volt a
125 6 | tudom, mi ütött hozzá, de az folyton tömött a pénzzel.
126 6 | bohém ember volt.~- Maga nem az?~- Van eszembe. Csak a családomnak
127 6 | mentem Oroszországba, de az ezredem csakhamar visszasürgönyzött.
128 6 | onnan is visszasürgönyzött az ezredem. Tetszik tudni:
129 6 | tudni: a gyomor. Nagy úr az. Jól főztem.~- Ismeri a
130 6 | Hát például ott a sarokban az az úr, aki most jegeskávét
131 6 | például ott a sarokban az az úr, aki most jegeskávét
132 6 | megint hív. (Odaszalad.)~- Az istenért, mit rendelt megint?~-
133 6 | gyomor-specialista?~- Nőgyógyász.~- Az más. Akkor értem.~- Amott
134 6 | bevallani. Mit mondjak még? Az „ellépő” vendég lassan indul.
135 6 | villámgyorsan elolvassa az összes újságokat. A „szélhámos”
136 6 | bevacsorázott, a székét az asztalhoz támasztotta, azzal,
137 6 | dolgozószobájában felényire sem ismeri az embereket és hány világkörüli
138 6 | férj egy borús reggelen az ügyvédjével a válásról,
139 7 | Csupa angol szó röpköd körül az alagi zsoké-kocsmában, mintha
140 7 | Jack” skót becéző neve. Az én zsokém középütt választja
141 7 | jobban kell félni, mint az ételtől. Akárhogy szomjaztam,
142 7 | leolvadt egy kiló. Csakhogy az izzadáshoz is érteni kell.
143 7 | nyakába s úgy szaladgált az utcán. Ez nem célravezető
144 7 | módszer. Többet ér a gőz. Így az ember biztosan megkapja
145 7 | állandóan tehernek érzi. „Az ember teher a földnek” -
146 7 | Egy huszárszázados úr, az árvaházban. Mihelyt megpillantott,
147 7 | sétáltatja, vakarja, amint az istállómester parancsolja.
148 7 | vállperec-törés.~- Lábtörés?~- Az nem is számít. Egy lábtörés:
149 7 | pezsgőt iszom.~- A ló?~- Az félabrakot kap, négy liter
150 7 | zsokékkal találkozott?~- Az öreg Taral úgy szeretett,
151 7 | Taral úgy szeretett, mint az édesfiát.~- Mennyit keres
152 7 | adta tudomására, hogy épp az imént adták ki az utolsót,
153 7 | hogy épp az imént adták ki az utolsót, a zsokéjának, aki
154 7 | jegyezni pedigree-jüket, az első méneskönyvbe. (Szóval
155 7 | méneskönyvbe. (Szóval abban az időben, mikor az emberek
156 7 | Szóval abban az időben, mikor az emberek nemességét hivatalosan
157 7 | struccversenyt is. A strucc az ügető lovat is elhagyja.
158 7 | pályán. Fölkel, átugorja az asztalt, aztán engem. Kedves,
159 8 | primadonna azt jelenti, hogy az első nő, tehát Éva egy mesterséges
160 8 | különbséggel, hogy akkor is ő az első nő, az egyetlen, ha
161 8 | hogy akkor is ő az első nő, az egyetlen, ha sok-sok nő
162 8 | impares - és hogy érette az Ádámok egész sokadalma rajong.
163 8 | csalogánya?~- Régen nem az. Ó, a hajdani idilli próbák.
164 8 | Mit hozott karácsonyra az angyal?~- Egy Citroen-t.~-
165 8 | neveltek, hogy mindennek tudjam az értékét. Naponta öt pengőt
166 8 | tartozik.~- Ellopták már az ékszereit?~- Ma már ez nem
167 8 | eladom. Amihez hozzáérek, az nyomban elnyüvődik. Néha
168 8 | valósággal bújok a szemek elől. Az adóhivatalba menet a rossz
169 8 | rossz bundámat kapom föl, az „adóbundámat”. Ez minden.
170 8 | Kötelesség...~(Nem mártír? Bizony az. Mindenki mártír, aki nem
171 8 | fegyelme. A fegyelem pedig az erkölcs. Eddig kevés ilyen
172 9 | De ajkán föl-föltetszik az ész bírálata, a mentegetőző-gúnyos,
173 9 | a szeminárium öröksége, az erősen értelmi latin szellem
174 9 | Háromnegyed hatkor. Én mondtam az első misét. Később gyóntattam,
175 9 | hittant tanítok. Vezetem az Oltáregyletet, a Credót,
176 9 | Vince-egyletet. Naponta elvégzem az előírt imákat.~- Meddig
177 9 | egy ilyen könyv. (Rámutat az asztalon levő breviárium „
178 9 | kerestek. Elmondotta, hogy az utóbbi hetek rázkódtatása
179 9 | vármegye, boldogult édesanyám az első padban ült, könnyezve.
180 9 | Primizmutter is, aki intézi az ünnepséget. Ezen a nyáron
181 9 | ember térden állva imádta az Oltári Szentséget, órák
182 9 | haladását mi örömmel látjuk, az nem ellenségünk. Sohasem
183 9 | pedig olyanokat, melyek az érzésen alapulnak. A hit
184 9 | érzésen alapulnak. A hit az érzés és akarat ténye.~-
185 9 | koromban már pap akartam lenni, az iskolában, mikor történelmet
186 9 | felekezetet alapít, kimegy az utcára, zsebében a bibliával,
187 9 | Templomokat bérelnek ki. Az ottani templomokon nem egyszer
188 9 | szobácskában. Legelőször az imazsámolyt veszem észre,
189 9 | mellére hajtja fejét. Rézágy, az éjjeliszekrényen ébresztőóra,
190 9 | ébresztőóra, világító számlappal. Az imakönyvben színes, papírcsipkés
191 10| ÚSZÓMESTER~(Reggel hét óra. Az uszoda világoszöld vize
192 10| kávájánál egy bajuszos magyar, az úszómester. Rövidrenyírt,
193 10| hasonlatossá. Pedig már túljár az ötvenen, halántéka deresedik.
194 10| beszélgetni kezdek, meztelenül. Az első eset, mikor hivatalosan
195 10| Én? (Kiegyenesedik.) Az úszómester vagyok.~- Tudom.
196 10| úszni.~- A holdban?~- Nem, az Alföldön.~- Különös.~- De
197 10| Mégis jobban érzik, hogy mi az írás, mint azok, akik írnak.
198 10| válaszolt. Azt kérdezte az írótól, hogy evett-e már
199 10| se csinált soha tojást. Az elmélet és gyakorlat merőben
200 10| a Sióban. Láttam, hogy az úrfiak a víz alatt úsznak.
201 10| Sokan tanulnak úszni?~- Az úszás a háború után úgy
202 10| gondol, hogy oszlik meg ma az úszók és nem úszók arányszáma?~-
203 10| nem úszók arányszáma?~- Az embereknek több mint fele
204 10| József Ferenc főherceg. Az idén tanítottam a feleségét,
205 10| minden lecke nélkül átúszta az uszodát.~- És a legöregebb?~-
206 10| egy miniszter felesége. Az régen fölszabadult. Most
207 10| fuldoklót látott?~- Bizony, az ilyesmi is előfordul. A
208 10| nagyapa is nálam tanult, az apa is, a fiú is. Isten
209 10| se. Először is ide jöttem az uszodába. Annyira megtetszett,
210 10| hal a vízben...~(Sőt: mint az úszómester az uszodában.
211 10| Sőt: mint az úszómester az uszodában. Furcsának tetszik,
212 10| dologgal foglalkozik. Mindig az úszás, mindig a víz. Most,
213 11| neveznek, itt megállíttattam az autót, kiszálltam. A villamoskocsik
214 11| vastag télikabátban megjelent az indítóban, szállingóztak
215 11| vörösen hunyorgott, akár az iszákosoké, akik még szívesen
216 11| fölpislantottak, hogy lássák az utat a sötétben. Egy-két
217 11| hogy már nyolc éve szolgál. Az egycsillagos napidíjas,
218 11| csíptetnek a jegybe?~- Négyet. De az átszálló-jegy már olyan,
219 11| szakaszhatár olyan, mint az országhatár. Ott keletkeznek
220 11| bonyodalmak. Nincs rendben az útlevél.~- A jegy nincs
221 11| rendben. Figyelmeztetem az utast, hogy váltson újat,
222 11| le. Nem hallja. Belebújik az ujságba. Gyönyörködik a
223 11| vagyunk. Hogy folyik le az ilyen vita?~- Hát az utas
224 11| le az ilyen vita?~- Hát az utas először is azt mondja,
225 11| ne beszéljek annyit, mert az árt a szépségemnek. Én:
226 11| Zalában ilyet sohase mondtak. Az egyenruha mögött nem veszik
227 11| mögött nem veszik észre az embert. Pedig, kérem, a
228 11| jogász, bélistás tanár. Aztán az, aki bevágta azt a sok elméletet
229 11| kalauzvizsga?~- Majd megreped az ember feje a sok számtól
230 11| eltávolítandó, valamint az is, akinek piszkos öltözéke
231 11| egy korhely, aki elcsípte az első villamost, szórakozottan
232 11| csörömpölés fölébreszti az utcát. Nyílnak a kapuk,
233 11| utcát. Nyílnak a kapuk, az emeleti ablakokban föllobban
234 11| terít. Ez a villamos, mely az éjszakából robog elő, most
235 11| siklik a Körúton, egy parány az utca életében, egy színfolt
236 12| MODEL~(Amikor multkor az úszómesterrel beszélgettem,
237 12| helyzet: én meztelenül voltam, az úszómester ruhában. Itt
238 12| hol a vásznára, melyen az akt egy porszívógéphez hasonlít,
239 12| esernyővázhoz. Nekem is az a célom, hogy tintával lefessem
240 12| valóság részleteihez, mint az expresszionista piktor,
241 12| szól):~- Hol a gádóm?~- Mi az, gádó?~- Kabát. (Magára
242 12| tudod, hogy mi vagy. Milyen az aktom?~- Kitűnő.~- Ha azelőtt
243 12| szeme, mint a brilliáns. (Az övé is.) Mindig vöröshagymát
244 12| festővel, belészerettem az első üléskor. Akkor úgy
245 12| mint egy búcsújárásra. Az elsőévesek nyakukba vettek,
246 12| Láttad Csók Zsuzsannáját? Az én vagyok.~- Van képed?~-
247 12| ühtre-mühtre nem mehet el az ember akárkivel. Franciául
248 12| Van egy 13 éves model is, az már hat éve dolgozik a szakmában,
249 12| Multkor elutazott vidékre, az egyik tanár rendőrökkel
250 12| Kellemetlen is lehet, mikor az ihlet így elutazik.)~- Él
251 12| ihlet így elutazik.)~- Él az anyád?~- Meghalt, 23 éves
252 12| Jaj, de cuki ember lehet az a Rabindranath Tagore.~-
253 12| felőle?~- Olvastam, hogy az is cigány. Indiából való. (
254 12| mosolyogva): Úgy, hogy az ingükbe belevarrják az ingünk
255 12| hogy az ingükbe belevarrják az ingünk egy darabját. Meg
256 12| felkapja télikabátját. De az én képem már elkészült.)~ ~
257 13| hegyeket fehérség cukrozza, az égbolt fagyott, visszhangos
258 13| csilingel. Ennek egyik oka talán az, hogy az asztalosság idilli
259 13| egyik oka talán az, hogy az asztalosság idilli mesterség,
260 13| enyveslábas állati bűzt terjeszt. Az asztalos erdélyi család
261 13| Azért hívják asztalosnak?~- Az asztal egy emberöltőig is
262 13| kiszabva.~- Miről?~- Kit az illatáról, kit a színéről,
263 13| illatáról, kit a színéről, kit az erezetéről. Ez a jószagú
264 13| már megszoktuk a németet. Az iparosok annakelőtte jórészt
265 13| mester, de takarja be azt az enyveslábost. Nem bírom
266 13| Ilyen szeszélyes jószág az enyv.~- Hogy megy az üzlete?~-
267 13| jószág az enyv.~- Hogy megy az üzlete?~- Megesz bennünket
268 13| Ennélfogva a mai segéd is csak az órabért tekinti, nem imádja
269 13| inasnak adnak...” Pedig az asztalos munkája elsősorban
270 13| kigondolás, a tervezés, az ízlés. Munkácsy Mihály is...~-
271 13| mondhatnám, hogy aki megbízható, az egy hajítófát sem ér. Csak
272 13| mint a parancsolat.~- Mi az asztalos betegsége?~- Aki
273 13| áll a gyalupad mellett, az X-lábat kap. Aztán kissé
274 13| húzódik, mint a másik. Akár az enyém...~(Elém áll. Zavartan
275 13| ilyen forgácsokat látott. Az az érzés, mely idejövet
276 13| ilyen forgácsokat látott. Az az érzés, mely idejövet elfogott,
277 13| inkább erőt vesz rajtam. Az asztalosban van valami bibliai.
278 13| fiókjában ott van a kincse: az egyszerűség és alázat.)~ ~
279 14| szürke. Haja is, ruhája is az, mint a szemét. De azt hallottam,
280 14| csengettyűjével, kiugrottam az ágyból hálóingben s az ablakból
281 14| kiugrottam az ágyból hálóingben s az ablakból barátságosan integettem
282 14| háború előtt, mint manapság. Az igazgatóság néha ötven-hatvan
283 14| benne van a háziszemét, az utcai szemét, a csarnoki
284 14| nincs is sok. Csak benn az irodában, ősszel. Akár a
285 14| Ha éjjel fagy, kinyitják az ablakokat. Reggel lapátolni
286 14| járvány idején. Egyikünk sem. Az irodisták feküdtek, mink
287 14| egy félbolond is, a Szepi. Az mindennap ott ebédezik.
288 14| magas. Ez állandóan ég, mint az Etna, mert a szemét öngyulladás
289 14| rágcsálókra. Borzalmas kép az alant zsinatoló cigányokkal,
290 14| kutatnak hosszú botjaikkal s az őrökkel, kik folyton résen
291 15| olykor hamarabb belépve az ütembe, olykor pedig tréfás
292 15| idegrendszere parancsolja. Az angol cím szóról-szóra ezt
293 15| után mindig megbomlottak az egyenes vonalak, az embereket
294 15| megbomlottak az egyenes vonalak, az embereket tánc-düh fogta
295 15| melyek magukban foglalják az egykori diadalmi és temetési
296 15| finomkodó táncok, melyek az önkívületet merev keretbe
297 15| Mi a legnagyobb sikere?~- Az, hogy Jókai Mór unokáját
298 15| én tanítottam táncolni s az öregúr egyszer a Körúton
299 15| amely eltiltja a táncot?~- Az ortodox zsidónak nem szabad
300 15| vallás sem nézi jó szemmel: az oroszok zsebkendővégről
301 15| akadni.~- Miért nem táncolják az andalgót, a palotást, a
302 15| afféle egyveleg és kivonat az összes magyar táncokból,
303 15| diadalmas négereket is. Az öreg táncmester fáradhatatlanul
304 15| fáradhatatlanul ropja. Ő az a mesebeli tücsök, aki egész
305 16| egyveleggé olvad. Állok fenn az erkélyszerű emelvényen,
306 16| áhitat fog el. Innen belátni az egész helyiséget: az emeleten
307 16| belátni az egész helyiséget: az emeleten nők, a földszinten
308 16| nők, túl a másik szárnyon az emeleten, földszinten szintén
309 16| mozdulattal, mint a jámbor zsidók. Az eleven falon jelek gyulladnak,
310 16| acélzaja. Amint lemegyek az erkélyszerű emelvényről,
311 16| erkélyszerű emelvényről, hallom az egyhangú, mindig egyforma
312 16| munkahelyről kapcsolni lehet az egész várost.~- Miért lobog
313 16| azt hinném, hogy én vagyok az.)~- És ez miért ég folytonosan?~-
314 16| beszélni. Most mögötte táncol az előfizető.~- Táncol?~- Így
315 16| hallani.)~- Miért ugrott föl az a hölgy?~- Magas számot
316 16| lázgörbéjét jelenti. Budapest az üzlet, becsvágy, érvényesülés
317 16| szögben hangtölcsér meredez az eleven száj felé. Mindegyik
318 16| hangok? Goromba hangok?~- Az sok.~- Férfiak?~- Inkább
319 16| beszélgetésekre?~- Talán a kezdő, az első napon. De másnap ő
320 16| csak ezt dadogta: „Csak az a baj... csak az a baj...”~-
321 16| Csak az a baj... csak az a baj...”~- Mi volt a baj?~-
322 16| baj...”~- Mi volt a baj?~- Az, hogy nem tudta, mit akar.~-
323 16| éjszakáján? ~- (Nevet.) Sírás.~- Az előfizetők is sírnak néha
324 16| nélkül, akármilyen orvost, az isten szerelmére. Ilyenkor
325 16| a hát. Meg a kar, amint az ember a magas számokért
326 16| valamelyikét felemelik s az üveglappal elzárt korongokon
327 16| központi idegrendszerben, ebben az idegcsövekkel, ideggócokkal
328 17| SZAKÁCS~(Óriási konyha az ívlámpák lila fényében.
329 17| Tetszik tudni: a haj.~- Az, amelyik a levesbe hullik?
330 17| Aki azonban jól akar enni, az szakácsot fogad. Arról nem
331 17| hangulataiktól vezetve, a véletlen az ihletőjük. Mi véletlent
332 17| eleinte nagyon kis pont az ember, legalól kell kezdeni,
333 17| Csakugyan a franciák az első szakácsok?~- Föltétlenül.
334 17| helyen. A németek kontárok, az olaszok pongyolák, az angolok
335 17| kontárok, az olaszok pongyolák, az angolok nehézkesek.~- Brillat-Savarin
336 17| pirítását sohasem, hiába nézünk az órára, csak érzékünk mutatja
337 17| tucat-szakács marad.~- Milyen most az emberek étvágya?~- Ma átmeneti
338 17| korszakot élünk. A háború után az emberek lázasan ettek, nem
339 17| nem kelt el, mint abban az időben. Ma egyszerűbbek,
340 17| mértékletesebbek.~- És milyen az ön étvágya?~- Nyáron alig
341 17| Különben is eltelek a szaggal, az ételek ízlelésével. Reggel
342 17| Ezt ma már sehol se látni az étlapokon, végkép lekerült
343 17| Mit gondol Lucullusról, az ő híres lakomáiról, a pávasültről
344 17| romantika. A gyomor romantikája. Az emberek általában szeretik
345 17| ember közül egy eszi meg az osztrigát, külföldön száz
346 17| mindenkinek elmondtam. Én vagyok az oka. Énekes-madarakat nem
347 17| vendégem, egy gyárigazgató, az a beafsteket teljesen nyersen
348 17| csecsemő-állatkák, melyeknek az újév határozottan rosszul
349 18| Egy fehér agárra ültem. Az agár nem sértődik meg, udvariasan
350 18| érdekli?~- Minden. Például az is, hogy miért nem raccsol?~-
351 18| nem raccsol?~- Egyszerű. Az anyanyelvem magyar: a raccsolás
352 18| anyanyelve a francia volt. Az angol elnyeli az r-t, a
353 18| francia volt. Az angol elnyeli az r-t, a szláv ropogtatja,
354 18| először franciául tanítják, az is raccsolni fog. Én hatéves
355 18| Pál.~- De azért, látja, az emberek zöme mégis így tekint
356 18| tekint önökre.~- Hát igen. Az egyszerű nép számára mi
357 18| neki, hogy meghazudtoltam az ideáljait.~- A kilencágú
358 18| a sajtkereskedésbe megy. Az angol grófok és grófnők
359 18| aranykoronákkal vonult fel az angol arisztokrácia. Ekkor
360 18| kötelező.~- Éjjel nem?~- Az aranygyapjas-rendet akkor
361 18| csak egy pillanatra is, az mulasztást követ el. Khuen-Héderváryról
362 18| oldotta meg a kérdést, hogy az arany kosbőrt a hálóingére
363 18| kiket ismer?~- Elsősorban az angolokat, akikkel századok
364 18| érzi, hogy a vármegye és az állam nem a régi, újra meg
365 18| Éppen ezért egyre több az érdekes, eredeti egyéniség.
366 18| pompásan megélnek. Itthon az orvosi pályára mennek, de
367 18| hallik, erre csaholni kezd az egész palota, ölebek, kopók,
368 18| ki nem sejtett helyekről, az agár is föláll s belekaffog
369 18| hangversenybe. Búcsúzom, az inas kikísér. Hazajövet
370 18| szertartás, csak annyi, amennyit az értelem és jóízlés megkövetel.
371 18| földön járnak. Úgy látszik, az ellentétek találkoznak.)~ ~
372 19| RIKKANCS~(Fehérlik az újságkötegektől, melyek
373 19| s azokon repül, gyorsan, az izgalom viharában, rekedten
374 19| Igyekszem megállítani. De az nem megy oly könnyen. Át
375 19| helyzetet s már is diktálja az adatokat.) Nős, gyermektelen. (
376 19| visszalohol.) Hol hagytuk abba?~- Az első újság.~- A Nap, Rökk
377 19| korelnök, hetvenéves.~- Az nem fut?~- Nem, az már áll. (
378 19| hetvenéves.~- Az nem fut?~- Nem, az már áll. (Nyugalomba vonult.)~-
379 19| újságot, keménykalapban.~- Az egy sánta-néma. Tisza Pista
380 19| Maguk szeretik egymást?~- Az újságárusok csak akkor verekszenek,
381 19| újságot?~- Muszáj. Még mielőtt az utcára viszem, át kell nézni.~-
382 19| májusban. Akkor jöttem ki az első rekordbevétellel. Ha
383 19| Ha egy forintost nyomtak az újságárus kezébe, elszaladhatott,
384 19| csináltam. (Büszkén.) Kaszáltam az utcát.~- Mi az?~- Ezt így
385 19| Kaszáltam az utcát.~- Mi az?~- Ezt így mondjuk, mikor
386 19| hercegprímás, Vaszary Kolos, aki az apám tanárja volt Győrben.~(
387 19| beszélgetést, elrepült. Hóna alatt az újságokkal száll-száll,
388 19| már messze tőlem, magasan az utca fölött, a házak fölött,
389 19| fúlt a fogkefe. Kaszálja az utcát. Ki bírna utána rohanni?)~ ~
390 20| DIPLOMATA~(A diplomatát meg az orvost titokban mindenki
391 20| titokban mindenki gyűlöli. Az orvost azért, mert meghalunk,
392 20| nem képes feltámasztani az elhúnytakat, a diplomatát
393 20| diplomatát pedig azért, mert az élet féktelen becsvágyát,
394 20| becsvágyát, vérszomjas tébolyát, az emberi természetet igyekszik
395 20| gyűlöletben kezet fog egymással az ostoba és az okos. Balzac
396 20| fog egymással az ostoba és az okos. Balzac azt állította,
397 20| mélysége fölöttébb hasonlít az ürességhez. Talán én is
398 20| okos, szeretetreméltó. Az a sok előítélet azonban,
399 20| mindenkinek, kivétel nélkül. Az összes országok királyainak
400 20| bölcsesége fejlesztett ki, hogy az érintkezés a tárgyaló felek
401 20| mennek? A ruha véd. Olyan az, mint a fegyverzet.~- A
402 20| fegyverzet.~- A frakk: páncél, az ingmell: vért, a jólfésült
403 20| döntötték el, kit illet az asztalnál az első hely.
404 20| kit illet az asztalnál az első hely. Ma nincs ilyen
405 20| csak névjegyünket leadni. Az etikett aprólékossága megóv
406 20| aprólékosságoktól. Úgy mozgunk az életben, mint a sakktáblán
407 20| Nem üzentek ezek hadat az etikettnek?~- Megpróbálták,
408 20| akár a spanyolok, vagy az osztrákok. Minden forradalmi
409 20| Minden forradalmi ténykedésük az, hogy egyes helyekre nődiplomatákat
410 20| tengeren. Amerre jár, ott az ő országa van. Ez a tömegben
411 20| gyermekirigységet gerjeszt.~- Nem az-e az oka ennek az ellenszenvnek,
412 20| Nem az-e az oka ennek az ellenszenvnek, hogy sokáig
413 20| orvosok, bírák képviselik az államukat. Multkor egy amerikai
414 20| vannak ma? Elmúltak azok az idők, mikor egy-egy titkot
415 20| tőrrel szereztek meg. A sajtó az országok szennyesét naponta
416 20| értő szemmel olvas újságot, az mindent tud.~- Mi az anyanyelve?~-
417 20| újságot, az mindent tud.~- Mi az anyanyelve?~- Francia-magyar-angol-olasz-német.~-
418 20| A francia. De újabban az angolok és németek saját
419 20| bizalmatlansága lakozik bennük. Az európaiak, mégha ellenfelek
420 20| Még mindig a latinok. Az olaszok és a franciák.~-
421 20| lehet diplomata?~- A békében az, aki 300.000 aranykorona
422 20| nyelvet jól tud.~- Van-e az önök pályájának jövője?~-
423 20| tevékenység. Ha a követ kilép az utcára, nem kerülhet elébe
424 20| elhalad, a munkások, kik az építőállványokon állnak,
425 20| építőállványokon állnak, az utcai pörpatvarok, minden,
426 20| pörpatvarok, minden, minden az ő „közvetlen hatáskörébe”
427 20| legjobban ismerte és megvetette az emberi nemet, beleértve
428 20| Írásomat szellemének hódolva az ő mondásával zárom. Az embernek
429 20| hódolva az ő mondásával zárom. Az embernek azért adatott a
430 21| futuristákra s önkéntelen is az ő már elavult módszerük
431 21| szemeiből villamoslámpa. Az ember gép s a gép ember.
432 21| sapka, kék zubbony. Ennek az őserdőnek kék a színe. Fülsiketítő
433 21| szaporodnak. Mint a párducok, az őserdőben. Huszadik század.
434 21| És most hol vagyunk?~- Az öntődében.~- Arany.~- Nem,
435 21| Szerényen állok mellette, az én 37 foknyi állati melegemmel.)~-
436 21| Ha ebbe belenyujtanám az ujjamat?~- Parancsoljon. (
437 21| kalácsot, nem csábítják az embereket meghalásra?~-
438 21| valamivel több.~- Mennyi az ön fizetése?~- Havi négyszáz
439 21| Azt mondták, jobb, mint az övéké.~- Van mérnöktípus?~-
440 21| a pusztán, vagy valahol az olasz tengerparton. Már
441 22| REPÜLŐ~(Az ember a földgolyó egyetlen
442 22| repülés. Hadd köszöntsem hát az embert, immár nem azzal
443 22| legidősebb kilencéves, fiú.~- Az is repült már?~- Többször.~-
444 22| Hanem sokat játszottam az édesanyám varrógépjével,
445 22| mi magaslati klímánkon -, az mindig visszavágyakozik.
446 22| Ideges?~- Csak itt lenn. Ott (az égre mutat) soha.~- Most
447 22| méterre fog fölkapaszkodni?~- Az mindig a légrétegektől függ.
448 22| függ. Tekintve, hogy szép az idő, 1500 méterre.~- Milyen
449 22| motor kattogásától. Gyávább az a nyúlnál.~- Hol volt a
450 22| magát a hanyagság, mint itt. Az angol a legtapasztaltabb,
451 22| százalékos. Négy év óta járom ezt az utat. Ezalatt mindössze
452 22| utat. Ezalatt mindössze az történt, hogy egy utas belevágta
453 22| egy utas belevágta fejét az egyik szárnyba meg hogy
454 22| százalékát, akkor ráül. Hát ez az idő elkövetkezett. Egyszer
455 22| A gép már okosabb, mint az ember. De azért önök között
456 22| repülés legnagyobb öröme?~- Az, hogy három dimenzióban
457 22| Keresték, hogy mi ennek az oka. Aztán a mérnökök kezükben
458 22| Aztán a mérnökök kezükben az íronnal kiszámították, hogyha
459 22| szögben fordul be, akkor az ember 1½ kiló agyveleje
460 22| Indulunk.~- Mit tapasztalt az utasokról?~- Azt mondják,
461 22| utasnak?~- A gurulás, mert az ráz. (Mégis csak nehéz elszakadni
462 22| Mégis csak nehéz elszakadni az anyaföldtől.)~- Olykor le
463 22| is vígan repültem, mikor az Andrássy-úton fákat csavart
464 22| Mit csinál majd ezen az úton? Enni is tud?~- Csak
465 22| két-három cigaretta. Rövid az út.~(Csöngetnek, ez már
466 22| út.~(Csöngetnek, ez már az indulás. Az utasok beszálltak:
467 22| Csöngetnek, ez már az indulás. Az utasok beszálltak: egy párizsi
468 22| Mindenki fölfelé tekint, az eget kémleli, mint tengerész
469 22| érdeklődik, jó útjuk lesz-e, az azonban csak a bajusza alól
470 22| a végén meglátja. Porzik az őszi fű, csillog a napfény,
471 22| fülsiketítő lármával, mintha az egész földgolyót magával
472 22| Newton, szégyeld magad. Az én pilótám ott van a hegyek
473 22| ott van a hegyek felett, az erdők felett, pirinyó pont,
474 22| erdők felett, pirinyó pont, az öt utasával együtt, nyugat
475 23| nagyságos úr. Takarítunk.~- Az várhat. Ez fontosabb. (Érveket
476 23| Írók, tanuljátok meg, hogy az olvasók nagyrésze nem kíváncsi
477 23| testvérek?~- Négyen. A bátyám, az katona. Öcsém és húgom.
478 23| húgom. Azok még kicsik.~- Mi az édesapja?~- (Megdöbbentő
479 23| Most már semmi. Meghalt.~- Az édesanyja?~- Az is. Most
480 23| Meghalt.~- Az édesanyja?~- Az is. Most januárban.~- Mi
481 23| volna neki Röntgen-képe az édesanyja tüdejéről, vagy
482 23| nyiratja le?~- Még csak az kellene. Egy lány levágatta.
483 23| látta, - a helyén - amint az úr kést emelt az asszonyra.
484 23| amint az úr kést emelt az asszonyra. Attól háborodott
485 23| Hallgat.) Pénz, sok pénz.~- Az nem.~- Hát mi?~- (Elkomolyodik
486 23| Egyszerű, mint a kenyér és tej. Az örök népszínművet természetesen
487 23| a mesterségemet, engem, az egész világot.)~ ~
488 24| papírmasé-sziklát, háttérben az erdővel, vagy a viharos
489 24| fürödnek, a negatív-lemezeken az ecset az utolsó simításokat
490 24| negatív-lemezeken az ecset az utolsó simításokat végzi.
491 24| Rosszak még a gyermekek?~- Az úriak. De a szegény gyerekek
492 24| nagyon hiú.~- Kezdjük talán az erősebb nemmel.~- Megdöbbentő,
493 24| Egyébként ők is hiúak. Az első mozdulatuk az, hogy
494 24| hiúak. Az első mozdulatuk az, hogy nyakkendőjüket igazítják,
495 24| megkérdezik, melyik oldaluk az előnyösebb, a lencsébe úgy
496 24| benne lakozik a bovaryzmus, az a majomkodó, ősi hajlam,
497 24| Többnyire a homályos sarkokban. Az emberek teljes napfénynél
498 24| képzeletnek több szerepe jut, mint az érzékelésnek.~- Én is ezt
499 24| magukat, hogy a fénykép az ő képzelt egyéniségük kivetítése
500 24| magukat együtt. Berlinben az aktok divatosak. A teljes
1-500 | 501-736 |