Fejezet
1 1 | Hát érdekes ez? (Mosolyog és tünődík a látogatás furcsaságán.)
2 1 | tehetik, a klinikára mennek.~- És babonásak?~- De mennyire.~-
3 1 | titkos kapuját, a Születést és a Halált mindig rejtelmes
4 1 | zavarják. (Nem kényelmesebb és praktikusabb egy túlvilági
5 1 | kicsike körömgyulladást kap.~- És a boszorkány?~- Az kicseréli
6 1 | ellopta az ép gyermeket és a torzat csempészte helyébe.~-
7 1 | ma már senki se hisz.~- És kit várnak a szülők?~- A
8 1 | ott strázsált az ajtónál és hogy a baba meglett, elkiáltotta
9 1 | pelenkát. Nagy a nyomorúság.~- És a bábák?~- Mi is küszködünk,
10 2 | Meddig feküdtél?~- (Gyorsan és egyszerűen.) Fél napig.~-
11 2 | jelentkeztem katonának?~- És te mit feleltél?~- Azt,
12 2 | rágondolok, mosoly ül a lelkemen és tollamon.)~ ~
13 3 | chirurgus volt, majd köpölyözött és fogat húzott s ma pusztán
14 3 | mert nem kell fizetniök.~- És maguk se fizetnek a fodrászipar
15 3 | elolvassák az összes lapokat.~- És míg dolgozik rajtuk, mit
16 3 | nagyságának a szakállát és bajuszát. A nőszakállat
17 3 | bajuszát. A nőszakállat és nőbajuszt szárazon kell
18 3 | Mingyárt, csak haza menjek. És a szakáll?~- Kihalóban.
19 3 | tiszteli a tekintélyeket.)~- És a bajusszal hogy állunk?~-
20 4 | férfi, két kisgyerek ül és hat nő. Derék apák ozsonnáztatják
21 4 | csokoládétól. Mindentől.~- És mégis ide járnak? Ide, ahol
22 4 | menne.~- Azt hiszi?~- Azt. És kik falják föl ezt a rengeteg
23 4 | én fiatal voltam, a diós- és mákospatkó kelt legjobban,
24 4 | Most három-négy mákos- és dióspatkót sem lehet eladni
25 4 | galambokkal, a menyasszony és a vőlegény másával. (Rokokó.)
26 5 | előttem, aki kardalosnő és huszonkétéves. Három villanyláng
27 5 | maszkja meg Mary Pickford és Pola Negri fotográfiája.
28 6 | csillárokkal, gipsz-rózsákkal és emberfejekkel! Langyosat,
29 6 | íróknak! Irodalmi fölvágottat! És egy ötletet, egy ötletet!
30 6 | asztalom mellett! Öt perces és félórás szünetekkel!)~-
31 6 | Micsoda ötvenkilenc?” és számolni akar.)~- Hány éve
32 6 | az öreg a szárnysegédével és maga rendelt.~- Magyarul?~-
33 6 | menyasszonyával. (Büszkén és gyönyörködve mutatja.) Se
34 6 | csinálja. Világos kávét rendel és „javító” feketét kér.~-
35 6 | ártatlan. Megeszik hat zsömlyét és csak kettőt mond be. De
36 6 | Olvasva kerül elé a sütemény. És nem is haragszik, ha csakugyan
37 6 | kályha mellett lapul meg és villámgyorsan elolvassa
38 6 | hogy a víz összefolyt. És atyámnak, vezéremnek, elnökömnek
39 6 | áttekintés, fürgeség a mozgásban és fölfogásban s micsoda emberismeret.
40 6 | sem ismeri az embereket és hány világkörüli utazó,
41 6 | nem hiába koptatja lábát és cipőjét, messzire eljut,
42 6 | messzire eljut, mindig újabb és újabb megismeréshez. Látja,
43 6 | vendégek, hogy hullik ki foguk és hajuk, hogy boronálódnak
44 6 | párok egy üveg pezsgőnél és hogy válnak szét, hogy jönnek
45 6 | jönnek létre a házasságok és hogy tárgyal a férj egy
46 7 | nyelveket beszél?~- Németül és angolul, folyékonyan.~-
47 7 | foglaltatott le magának és titkárjainak.~- Nő-zsoké
48 8 | prima inter impares - és hogy érette az Ádámok egész
49 8 | Családfája mindenesetre a jó és gonosz tudás fájáig nyúlik
50 8 | alatt hever, oly magasan és jelentősen, mint a színpadon,
51 8 | hangszeren játszik?~- Saxofonozok és banjozok.~- Melyik írót
52 8 | életét, aki nem akkor kel és fekszik, nem hízik meg és
53 8 | és fekszik, nem hízik meg és fogy le, eszik és iszik,
54 8 | hízik meg és fogy le, eszik és iszik, kacag és sír, amikor
55 8 | le, eszik és iszik, kacag és sír, amikor kedve tartja.
56 9 | keresztelt?~- A kommunizmus alatt és után sokszor. Egy este -
57 9 | alapulnak. A hit az érzés és akarat ténye.~- Ön mindig
58 10| szegény belepottyant a tóba és segítségért kiáltott. A
59 10| soha tojást. Az elmélet és gyakorlat merőben más.~-
60 10| hogy oszlik meg ma az úszók és nem úszók arányszáma?~-
61 10| nélkül átúszta az uszodát.~- És a legöregebb?~- Egy hatvanötéves
62 10| negyedóráig feküdt a víz alatt és magához tért. Legjobb ilyenkor:
63 11| csörömpölnek, mikor nem kellenek és sohase jelentkeznek, mikor
64 11| a síneken, még dermedten és ájultan vesztegeltek, áram
65 11| Lámpa-szemük eleinte mérgesen és vörösen hunyorgott, akár
66 11| bevágta azt a sok elméletet és letette a kalauzvizsgát,
67 11| ember feje a sok számtól és betűtől. Másfél perc alatt
68 11| tilos. A kutya, ha tisztafaj és van igazolványa, szájkosara,
69 13| idilli mesterség, tiszta és ősi céhjegye: egy fakalapács.
70 13| oly gyönyörűen fütyölni.~- És festeni is. Amikor kipingálta
71 13| Csak a lányozó, cigarettás és részeges a jó. Volt nekem
72 13| a kincse: az egyszerűség és alázat.)~ ~
73 14| rongy, sok cseresznyemag és por. Közelről nem is olyan
74 14| pezsgősüveget, törött hőmérőt, vak és sánta játékbabát, kilincset,
75 15| Tetszik önnek?~- Táncmesternek és szabónak nincs joga dacolni
76 15| diadémot viselt a fején és hárfát tartott a kezében,
77 15| foglalják az egykori diadalmi és temetési táncokat is, a
78 15| merev keretbe foglalják és társadalmivá teszik, a táncok
79 15| megint békevilág lesz.~- És mi történik a nagyapákkal
80 15| mi történik a nagyapákkal és nagyanyákkal?~- Azokat majd
81 15| magyar tánc, afféle egyveleg és kivonat az összes magyar
82 15| kisharanggal. Ha szerencsénk van és elfogadja a nyugateurópai
83 16| leányok, asszonyok, húsz és harminc között, mind a fal
84 16| hinném, hogy én vagyok az.)~- És ez miért ég folytonosan?~-
85 16| Táncol?~- Így mondják.~- És ez a két fénykör?~- Ezek
86 16| Férfiak?~- Inkább a nők.~- És hogy gorombáskodnak?~- „
87 16| Fene egye meg a körmét.”~- És mit felel rá?~- Semmit.
88 16| itt érzékeny. Minden mozog és lélekzik, titkos percenéssel.
89 17| egyszerűbbek, mértékletesebbek.~- És milyen az ön étvágya?~-
90 17| róluk, akár a „gyökér-sült” és sok más hideg hús, melyet
91 17| kíván.~- A töltött káposzta és a túróscsusza?~- Azok halhatatlan
92 17| lakomáiról, a pávasültről és a fülemüle-levesről?~- Mesék. (
93 17| káposztát” készítettem, hússal és rizzsel, ahogy nálunk szokás,
94 17| sürgés-forgás, csörömpölés és lárma. Zubog a víz, dohog
95 17| víz, dohog a láng. Libák és csirkék, pulykák és kacsák
96 17| Libák és csirkék, pulykák és kacsák párolódnak a zsírban.
97 17| boncolóasztalon, immár leforrázva és megkopasztva, kis csecsemő-állatkák,
98 17| csendéletben. Jó munkát és jó étvágyat kívánok a szakácsnak.
99 18| is. Arcán semmi rizspor és festék, olyan természetes,
100 18| comesek végeláthatatlan sora és - mellékesen - 35.000 hold.
101 18| nem kacaghat. Csak Péter és Pál.~- De azért, látja,
102 18| sajtkereskedésbe megy. Az angol grófok és grófnők még ma is hordják
103 18| mindenki érzi, hogy a vármegye és az állam nem a régi, újra
104 18| semmi osztályelőítélet és szertartás, csak annyi,
105 18| annyi, amennyit az értelem és jóízlés megkövetel. Egy
106 18| vannak sértve. A legfelsőbb és legalsóbb osztályok a földön
107 19| vijjogva. Igen: fehér, gyors és rekedt, mint a sirály. A
108 19| gróf. Ezen a napon két- és háromkrajcáros lapokból
109 19| fölött, a liget fái fölött és ordít, torkaszakadtából.
110 20| fog egymással az ostoba és az okos. Balzac azt állította,
111 20| kiemeli belőle jólfésült fejét és természetes kedvességgel
112 20| franciából fordítsam szavaimat és így beszéljek.)~- Valóban
113 20| kell önt, halaszthatatlan és kétségtelenül fontos munkájában,
114 20| összes országok királyainak és köztársasági elnökeinek,
115 20| elnökeinek, a nagyköveteknek és minisztereknek, a hercegnőknek
116 20| minisztereknek, a hercegnőknek és komornáknak, a római kispapoknak,
117 20| jólfésült haj: sisak.~- És a szertartásosság, mélyértelmű,
118 20| középkorban a francia király és a német császár követei
119 20| megóv bennünket a nagyobb és súlyosabb aprólékosságoktól.
120 20| hogy ilyen fényes dîner-ek és fogadtatások után a szegény
121 20| francia. De újabban az angolok és németek saját nyelvükön
122 20| franciául?~- Japánokkal és kínaiakkal. Ezekkel angolul
123 20| mindig a latinok. Az olaszok és a franciák.~- Ki lehet diplomata?~-
124 20| letette a diplomáciai vizsgát és több nyelvet jól tud.~-
125 20| talán legjobban ismerte és megvetette az emberi nemet,
126 20| minden nyelven turpisságot és kétszínűséget is jelent.
127 20| kellemesen, fesztelenül és teljes őszinteséggel csevegtünk
128 21| masztodon, mely föltámadt.)~- És most hol vagyunk?~- Az öntődében.~-
129 21| folyékony vas a kazánból millió és millió karácsonyi rakéta
130 21| körülöttünk.~- Mint mindenütt.~- És ezek a szörnyek, melyek
131 21| nemsokára Olaszországba és Bulgáriába szállítanak,
132 21| kocsik vasvázait, tengelyeket és kerekeket, elszórva, mint
133 22| szemem előtt, hanem józanul és boldogan a biztos gépészt,
134 22| menetrend-szerint indul és érkezik Bécsbe. Itt a rákosi
135 22| Amsterdam-Budapest.~- És a magasság?~- Csak 8000
136 22| mondanom: Virágvasárnap.~- És segített?~- Amint láthatja.~-
137 22| ilyen sebességgel halad és hogyha a pilóta 30 foknyi
138 22| tettünk rajta, mindig újra és újra átalakítják, aszerint,
139 23| ahogy van. Gyönyörűen. És ki is cifrázom. Majd meglátja.~- (
140 23| harminchárman szolgálunk.~- És tetszett Pest? Nem volt
141 23| Ezt is megírja? (Nevet és indul.)~- Várjon még, Bözsi.
142 23| bátyám, az katona. Öcsém és húgom. Azok még kicsik.~-
143 23| Van udvarlója?~- (Gyorsan és boldogan gyökint.)~- Micsoda?~-
144 23| Hát mi?~- (Elkomolyodik és valami vallásos áhítattal.)
145 23| Egyszerű, mint a kenyér és tej. Az örök népszínművet
146 23| ilyesmivel foglalkozik. És ismét nevet. Kineveti a
147 24| meghatódnak a gép előtt.~- És a felnőttek?~- Köszönöm
148 24| mindenki lámpalázat kap és hiú, nagyon hiú.~- Kezdjük
149 24| összevonják, csücsörítik.~- És a nők?~- Ők talán kevésbbé
150 24| hanem tulajdon jellemünket és vérmérsékletünket is, úgyhogy
151 24| nekik mindegy.~- Vőlegény és menyasszony levétetik még
152 24| ütemet, elsősorban Steinchen és Smith, két festő, aki eldobta
153 24| szerények, igénytelenek és szellemesek. Itt egy fa
154 25| azért olyan kísérteties és szörnyű. Hidd el, a valóság
155 25| Károly bácsinak hívják és 55 esztendős. Homlokára
156 25| Arcéle sovány. Olyan nemes és előkelő, hogy frakkban valami
157 25| Hát a keresetről.~- No és ki a leggazdagabb koldus?~-
158 25| Szép szobája, konyhája.~- És magának?~- Csak egy kis
159 25| éve, 1872, fönn egy kifli és egy császárzsemlye, alatta
160 25| földkerekségén, semmiféle támogató és istápoló, annak a legelőkelőbb
161 26| Vidéken Nyírbátoron.~- És miért nem lett az?~- Nem
162 26| Mounet-Sully is lehetett volna. És mit akart játszani?~- Shakespeare-t.
163 26| villanylámpással. (Tünődik.) És kis fizetéssel.~- Mit szeret
164 26| gépies munka: állandó testi és lelki készenlét. Végre a
165 26| egymásután pörögnek a darabok és a színészek sokkal inkább
166 26| a színházba, a művészek és művésznők különösen a bemutatók
167 26| csak a mondatok kezdetét.~- És ön mit tesz?~- Azt, amit
168 26| vendég világosan kéri a kávét és langyosan, a másik sötéten
169 26| langyosan, a másik sötéten és forrón, a harmadik félbarnán
170 26| forrón, a harmadik félbarnán és hidegen, a pincér pedig
171 26| jártam, a tanárom rajtakapott és kiállított, majd mikor helyemre
172 26| sohasem fogsz súgni.”~- És ön megfogadta?~- Meg. De
173 26| nem tudtam súgni. A diákok és a rossz súgók, nem is súgnak,
174 26| akinek nem szól - a tanár és a néző - és az, akinek szól, -
175 26| szól - a tanár és a néző - és az, akinek szól, - az osztálytárs
176 26| akinek szól, - az osztálytárs és a színész - egyáltalán nem
177 26| egyszerre: a színészek mankója és szárnya is.)~ ~
178 27| két csokor rózsa, fehér és piros. Ezen a délelőttön -
179 27| rózsacsokrot. Ezt gondolja lassan és szomorúan.)~- Apa... (Nagy
180 27| Már a háború előtt... És ő a háborúban született...
181 27| már nyílnak a tulipántok és árvácskák... zöld a kert...
182 27| kettőből... számtanból és fizikából... Tavaly Párizsban
183 28| látom őt, azaz mindig mást és mást, mint egy fajképet,
184 28| délceg, egészséges, nyugodt és nyugtató. Ebben a pillanatban
185 28| figyelem. Mit mível? Áll és áll, egyet lép jobbra, egyet
186 28| megbízást kaptam „személyek és tárgyak megfigyelésére”.~- (
187 28| nézz ide angyalom...” és nem akart tágítani mellőle.
188 28| A politikától szigorúan és hivatalosan tartózkodom.~-
189 28| függetlenül osztályuktól és műveltségüktől, ösztönösen
190 28| forradalom nadrágtalanjait és csahosait, még a szabadsághősöket
191 28| katonai államot. Elégedett és boldog. Derékövén büszkén
192 29| mamáknak. Azonkívül rózsavíz és vitriol is. Fönn az állvány
193 29| okozzák, melyek évente ezer és ezer új készítményt hoznak
194 29| az alkímia, a tizennyolc és tizenkilencedik században
195 29| elnevezése, az „alkohol” és a „szirup” arab szó, azóta
196 29| a törökök koffeinisták és nikotinisták, az angolok
197 29| kereskedik a gyógyszerekkel és gyárakkal levelez. A huszadik
198 30| szobába, hol a gubacstinta és a porzó szaga érzik. A titkosrendőrnek
199 30| vannak itt, Budapesten, név és személy szerint ismerik
200 30| fölakasztottak: egy terroristát.~- És félt tőle?~- Kezdő koromban
201 30| bálakba vezényelnek ki.~- És mit csinál ott?~- Táncolok
202 30| mit csinál ott?~- Táncolok és figyelek. Egy „legitimista”
203 30| kollégámnak, az egy másiknak és így hamarosan átölelték
204 30| ruhába öltözött hölgyek és urak. Fölugrottam az asztal
205 30| előkelő körök sikkasztanak és csalnak, a nép egyszerű
206 30| egyszerű gyermekei lopnak és betörnek. Nagyon sok a zsebtolvaj.~-
207 30| a lopás bohémje, könnyed és ravasz. Fütyörész és nevet.
208 30| könnyed és ravasz. Fütyörész és nevet. Javíthatatlan. Nem
209 30| megismerni őket: mutatóujjuk és nagyujjuk egyforma hosszú.
210 30| érhetünk él. Lélektani tudás és emberismeret kell ide.~-
211 30| aki németül, franciául és angolul is beszél.~- Hogy
212 30| kell mutatkoznom, az ismer és jön velem. Csak így szólok
213 30| bűnbánatra, mint értelemre és képzeletre.~- És mikor sírnak?~-
214 30| értelemre és képzeletre.~- És mikor sírnak?~- Akkor, mikor
215 30| történeteket pedig túlzottaknak és lehetetleneknek találom.
216 30| találom. A valóság egyszerűbb és - különösebb.~- Hát Raszkolnyikov?~-
217 30| már többször „becinkeltek” és most ismét viszik őket a „
218 31| bajusz. Indiai arca a réz és füst glóriájában ragyog.
219 31| Közlékeny, szaporabeszédű, meleg és emberi. A cigány magát csak „
220 31| Konzervatóriumot jártam, Budapesten.~- És azt is tudja, hogy kicsoda
221 31| hogy kicsoda Beethoven és Wagner?~- Hallottam az Operában.
222 31| muzsikuscigány volt. A nagyapám is.~- És a dédapja?~- Arról nem tudok.
223 31| mindenki. (Nevet.) Lové.~- Na és van elég lové?~- Dehogy,
224 31| úr. Én fizetem a bandát és az impresszáriót. Minden
225 31| elszerződtet egy cselédet, egyszer és mindenkorra megkapja a díjat,
226 31| s ismerősei minden Jónak és Gonosznak.)~- Varázsolnak
227 31| ihlet egéhez, a csillagokhoz és Zsuzsikához. Karja olyan,
228 32| harminckét aranyfogát mutogatja és spanyolul meséli el, hogy
229 32| Békaizmát feszíti.)~- Tyűha. És egészséges?~- Mint a makk.
230 32| mostan. (Kitárja karját és úgy kacag, fölszabadultan,
231 32| paripák zöldezüst szerszámmal és libegnek, könnyedén, egészen
232 33| van. Azon okuláré. Leveszi és így beszél.)~- Harminc év
233 33| Dél-Afrika, Amerika.~- És Európa?~- Az a legszegényebb. (
234 33| tud álmodni ilyen forrót és tündökletest.) Itt csak
235 33| Szóval a félnemes kövek.~- És az egészen nemes gondolatok.~-
236 33| legdivatosabb kő?~- A brilliáns és smaragd. Különösen a fehér-smaragd.
237 33| szerencsehozóul. Mindegyikhez száz és száz legenda tapad. Nem
238 33| harcos epéjéből való, a hűség és szűziesség jelképe, megreped,
239 33| vérbajnak, a pokolvarnak és leprának, általa rájöhetünk
240 33| rájöhetünk mindenféle hazugságra és csalárdságra. A gránát jókedvre
241 33| századok futását, tragédiákat és könnyeket, nem indulnak
242 33| Túlélnek bennünket. A Nap és Föld ősi ereje lakozik bennük,
243 34| Nyilt titok.~- Érdekes. És téged ki tart el? Kíváncsi
244 34| Vak lennél öregem, vak és süket. Hálátlan vagy.~-
245 34| halvány költőt, akit kíván és elképzel magának s rossz
246 34| ha folyton itt aszalódsz és nem veted be magad az élet
247 34| egyszer a világra született és kinyitotta szemét, annak
248 34| történt, minden ferdítés és magyarázat nélkül. Amikor
249 34| részvét volt, egy kis lenézés és sok szeretet. De nem fogott
250 35| sövényekre habzó fehéren és ringlófák, mandolafák, körtefák,
251 35| mely csak 189 centi.)~- És hány óra alatt ás meg ilyent?~-
252 35| huszonöt évig is eláll.~- És az érc?~- Azt csak úgy nevezik.
253 35| összeroskad a súly alatt. És megeszi a salétrom. Szemnek
254 35| hamar megy. Öt perc se kell és kész.~- És a kiföldelés,
255 35| perc se kell és kész.~- És a kiföldelés, az exhumálás?~-
256 35| Edényeket készítettem.~- És miért...? (Nem mondom ki.)~-
257 35| gondoltam... (Dühös mozdulat és nyomban elnémul.)~- És az
258 35| mozdulat és nyomban elnémul.)~- És az apja mi volt?~- Csizmadia.
259 35| legnagyobb viharban is. És mindig ugyanabban az órában.
260 35| Ismerőst temetett?~- Sokat.~- És rokont?~- Egyet se. (Gyorsan.)
261 35| ködben, mikor fúj a szél és zuhog a zápor... mikor annyi
262 35| Amikor a fák rügyeznek és hullanak a levelek. Velük
|