Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 5
érzik 2
es 4
és 262
esemény 1
eseménye 1
esernyovázhoz 1
Frequency    [«  »]
362 nem
357 is
312 hogy
262 és
175 mint
168 csak
164 de
Kosztolányi Dezso
Alakok

IntraText - Concordances

és

    Fejezet
1 1 | Hát érdekes ez? (Mosolyog és tünődík a látogatás furcsaságán.) 2 1 | tehetik, a klinikára mennek.~- És babonásak?~- De mennyire.~- 3 1 | titkos kapuját, a Születést és a Halált mindig rejtelmes 4 1 | zavarják. (Nem kényelmesebb és praktikusabb egy túlvilági 5 1 | kicsike körömgyulladást kap.~- És a boszorkány?~- Az kicseréli 6 1 | ellopta az ép gyermeket és a torzat csempészte helyébe.~- 7 1 | ma már senki se hisz.~- És kit várnak a szülők?~- A 8 1 | ott strázsált az ajtónál és hogy a baba meglett, elkiáltotta 9 1 | pelenkát. Nagy a nyomorúság.~- És a bábák?~- Mi is küszködünk, 10 2 | Meddig feküdtél?~- (Gyorsan és egyszerűen.) Fél napig.~- 11 2 | jelentkeztem katonának?~- És te mit feleltél?~- Azt, 12 2 | rágondolok, mosoly ül a lelkemen és tollamon.)~ ~ 13 3 | chirurgus volt, majd köpölyözött és fogat húzott s ma pusztán 14 3 | mert nem kell fizetniök.~- És maguk se fizetnek a fodrászipar 15 3 | elolvassák az összes lapokat.~- És míg dolgozik rajtuk, mit 16 3 | nagyságának a szakállát és bajuszát. A nőszakállat 17 3 | bajuszát. A nőszakállat és nőbajuszt szárazon kell 18 3 | Mingyárt, csak haza menjek. És a szakáll?~- Kihalóban. 19 3 | tiszteli a tekintélyeket.)~- És a bajusszal hogy állunk?~- 20 4 | férfi, két kisgyerek ül és hat . Derék apák ozsonnáztatják 21 4 | csokoládétól. Mindentől.~- És mégis ide járnak? Ide, ahol 22 4 | menne.~- Azt hiszi?~- Azt. És kik falják föl ezt a rengeteg 23 4 | én fiatal voltam, a diós- és mákospatkó kelt legjobban, 24 4 | Most három-négy mákos- és dióspatkót sem lehet eladni 25 4 | galambokkal, a menyasszony és a vőlegény másával. (Rokokó.) 26 5 | előttem, aki kardalosnő és huszonkétéves. Három villanyláng 27 5 | maszkja meg Mary Pickford és Pola Negri fotográfiája. 28 6 | csillárokkal, gipsz-rózsákkal és emberfejekkel! Langyosat, 29 6 | íróknak! Irodalmi fölvágottat! És egy ötletet, egy ötletet! 30 6 | asztalom mellett! Öt perces és félórás szünetekkel!)~- 31 6 | Micsoda ötvenkilenc?” és számolni akar.)~- Hány éve 32 6 | az öreg a szárnysegédével és maga rendelt.~- Magyarul?~- 33 6 | menyasszonyával. (Büszkén és gyönyörködve mutatja.) Se 34 6 | csinálja. Világos kávét rendel ésjavítófeketét kér.~- 35 6 | ártatlan. Megeszik hat zsömlyét és csak kettőt mond be. De 36 6 | Olvasva kerül elé a sütemény. És nem is haragszik, ha csakugyan 37 6 | kályha mellett lapul meg és villámgyorsan elolvassa 38 6 | hogy a víz összefolyt. És atyámnak, vezéremnek, elnökömnek 39 6 | áttekintés, fürgeség a mozgásban és fölfogásban s micsoda emberismeret. 40 6 | sem ismeri az embereket és hány világkörüli utazó, 41 6 | nem hiába koptatja lábát és cipőjét, messzire eljut, 42 6 | messzire eljut, mindig újabb és újabb megismeréshez. Látja, 43 6 | vendégek, hogy hullik ki foguk és hajuk, hogy boronálódnak 44 6 | párok egy üveg pezsgőnél és hogy válnak szét, hogy jönnek 45 6 | jönnek létre a házasságok és hogy tárgyal a férj egy 46 7 | nyelveket beszél?~- Németül és angolul, folyékonyan.~- 47 7 | foglaltatott le magának és titkárjainak.~- Nő-zsoké 48 8 | prima inter impares - és hogy érette az Ádámok egész 49 8 | Családfája mindenesetre a és gonosz tudás fájáig nyúlik 50 8 | alatt hever, oly magasan és jelentősen, mint a színpadon, 51 8 | hangszeren játszik?~- Saxofonozok és banjozok.~- Melyik írót 52 8 | életét, aki nem akkor kel és fekszik, nem hízik meg és 53 8 | és fekszik, nem hízik meg és fogy le, eszik és iszik, 54 8 | hízik meg és fogy le, eszik és iszik, kacag és sír, amikor 55 8 | le, eszik és iszik, kacag és sír, amikor kedve tartja. 56 9 | keresztelt?~- A kommunizmus alatt és után sokszor. Egy este - 57 9 | alapulnak. A hit az érzés és akarat ténye.~- Ön mindig 58 10| szegény belepottyant a tóba és segítségért kiáltott. A 59 10| soha tojást. Az elmélet és gyakorlat merőben más.~- 60 10| hogy oszlik meg ma az úszók és nem úszók arányszáma?~- 61 10| nélkül átúszta az uszodát.~- És a legöregebb?~- Egy hatvanötéves 62 10| negyedóráig feküdt a víz alatt és magához tért. Legjobb ilyenkor: 63 11| csörömpölnek, mikor nem kellenek és sohase jelentkeznek, mikor 64 11| a síneken, még dermedten és ájultan vesztegeltek, áram 65 11| Lámpa-szemük eleinte mérgesen és vörösen hunyorgott, akár 66 11| bevágta azt a sok elméletet és letette a kalauzvizsgát, 67 11| ember feje a sok számtól és betűtől. Másfél perc alatt 68 11| tilos. A kutya, ha tisztafaj és van igazolványa, szájkosara, 69 13| idilli mesterség, tiszta és ősi céhjegye: egy fakalapács. 70 13| oly gyönyörűen fütyölni.~- És festeni is. Amikor kipingálta 71 13| Csak a lányozó, cigarettás és részeges a . Volt nekem 72 13| a kincse: az egyszerűség és alázat.)~ ~ 73 14| rongy, sok cseresznyemag és por. Közelről nem is olyan 74 14| pezsgősüveget, törött hőmérőt, vak és sánta játékbabát, kilincset, 75 15| Tetszik önnek?~- Táncmesternek és szabónak nincs joga dacolni 76 15| diadémot viselt a fején és hárfát tartott a kezében, 77 15| foglalják az egykori diadalmi és temetési táncokat is, a 78 15| merev keretbe foglalják és társadalmivá teszik, a táncok 79 15| megint békevilág lesz.~- És mi történik a nagyapákkal 80 15| mi történik a nagyapákkal és nagyanyákkal?~- Azokat majd 81 15| magyar tánc, afféle egyveleg és kivonat az összes magyar 82 15| kisharanggal. Ha szerencsénk van és elfogadja a nyugateurópai 83 16| leányok, asszonyok, húsz és harminc között, mind a fal 84 16| hinném, hogy én vagyok az.)~- És ez miért ég folytonosan?~- 85 16| Táncol?~- Így mondják.~- És ez a két fénykör?~- Ezek 86 16| Férfiak?~- Inkább a nők.~- És hogy gorombáskodnak?~- „ 87 16| Fene egye meg a körmét.”~- És mit felel ?~- Semmit. 88 16| itt érzékeny. Minden mozog és lélekzik, titkos percenéssel. 89 17| egyszerűbbek, mértékletesebbek.~- És milyen az ön étvágya?~- 90 17| róluk, akár a „gyökér-sült” és sok más hideg hús, melyet 91 17| kíván.~- A töltött káposzta és a túróscsusza?~- Azok halhatatlan 92 17| lakomáiról, a pávasültről és a fülemüle-levesről?~- Mesék. ( 93 17| káposztát” készítettem, hússal és rizzsel, ahogy nálunk szokás, 94 17| sürgés-forgás, csörömpölés és lárma. Zubog a víz, dohog 95 17| víz, dohog a láng. Libák és csirkék, pulykák és kacsák 96 17| Libák és csirkék, pulykák és kacsák párolódnak a zsírban. 97 17| boncolóasztalon, immár leforrázva és megkopasztva, kis csecsemő-állatkák, 98 17| csendéletben. munkát és étvágyat kívánok a szakácsnak. 99 18| is. Arcán semmi rizspor és festék, olyan természetes, 100 18| comesek végeláthatatlan sora és - mellékesen - 35.000 hold. 101 18| nem kacaghat. Csak Péter és Pál.~- De azért, látja, 102 18| sajtkereskedésbe megy. Az angol grófok és grófnők még ma is hordják 103 18| mindenki érzi, hogy a vármegye és az állam nem a régi, újra 104 18| semmi osztályelőítélet és szertartás, csak annyi, 105 18| annyi, amennyit az értelem és jóízlés megkövetel. Egy 106 18| vannak sértve. A legfelsőbb és legalsóbb osztályok a földön 107 19| vijjogva. Igen: fehér, gyors és rekedt, mint a sirály. A 108 19| gróf. Ezen a napon két- és háromkrajcáros lapokból 109 19| fölött, a liget fái fölött és ordít, torkaszakadtából. 110 20| fog egymással az ostoba és az okos. Balzac azt állította, 111 20| kiemeli belőle jólfésült fejét és természetes kedvességgel 112 20| franciából fordítsam szavaimat és így beszéljek.)~- Valóban 113 20| kell önt, halaszthatatlan és kétségtelenül fontos munkájában, 114 20| összes országok királyainak és köztársasági elnökeinek, 115 20| elnökeinek, a nagyköveteknek és minisztereknek, a hercegnőknek 116 20| minisztereknek, a hercegnőknek és komornáknak, a római kispapoknak, 117 20| jólfésült haj: sisak.~- És a szertartásosság, mélyértelmű, 118 20| középkorban a francia király és a német császár követei 119 20| megóv bennünket a nagyobb és súlyosabb aprólékosságoktól. 120 20| hogy ilyen fényes dîner-ek és fogadtatások után a szegény 121 20| francia. De újabban az angolok és németek saját nyelvükön 122 20| franciául?~- Japánokkal és kínaiakkal. Ezekkel angolul 123 20| mindig a latinok. Az olaszok és a franciák.~- Ki lehet diplomata?~- 124 20| letette a diplomáciai vizsgát és több nyelvet jól tud.~- 125 20| talán legjobban ismerte és megvetette az emberi nemet, 126 20| minden nyelven turpisságot és kétszínűséget is jelent. 127 20| kellemesen, fesztelenül és teljes őszinteséggel csevegtünk 128 21| masztodon, mely föltámadt.)~- És most hol vagyunk?~- Az öntődében.~- 129 21| folyékony vas a kazánból millió és millió karácsonyi rakéta 130 21| körülöttünk.~- Mint mindenütt.~- És ezek a szörnyek, melyek 131 21| nemsokára Olaszországba és Bulgáriába szállítanak, 132 21| kocsik vasvázait, tengelyeket és kerekeket, elszórva, mint 133 22| szemem előtt, hanem józanul és boldogan a biztos gépészt, 134 22| menetrend-szerint indul és érkezik Bécsbe. Itt a rákosi 135 22| Amsterdam-Budapest.~- És a magasság?~- Csak 8000 136 22| mondanom: Virágvasárnap.~- És segített?~- Amint láthatja.~- 137 22| ilyen sebességgel halad és hogyha a pilóta 30 foknyi 138 22| tettünk rajta, mindig újra és újra átalakítják, aszerint, 139 23| ahogy van. Gyönyörűen. És ki is cifrázom. Majd meglátja.~- ( 140 23| harminchárman szolgálunk.~- És tetszett Pest? Nem volt 141 23| Ezt is megírja? (Nevet és indul.)~- Várjon még, Bözsi. 142 23| bátyám, az katona. Öcsém és húgom. Azok még kicsik.~- 143 23| Van udvarlója?~- (Gyorsan és boldogan gyökint.)~- Micsoda?~- 144 23| Hát mi?~- (Elkomolyodik és valami vallásos áhítattal.) 145 23| Egyszerű, mint a kenyér és tej. Az örök népszínművet 146 23| ilyesmivel foglalkozik. És ismét nevet. Kineveti a 147 24| meghatódnak a gép előtt.~- És a felnőttek?~- Köszönöm 148 24| mindenki lámpalázat kap és hiú, nagyon hiú.~- Kezdjük 149 24| összevonják, csücsörítik.~- És a nők?~- Ők talán kevésbbé 150 24| hanem tulajdon jellemünket és vérmérsékletünket is, úgyhogy 151 24| nekik mindegy.~- Vőlegény és menyasszony levétetik még 152 24| ütemet, elsősorban Steinchen és Smith, két festő, aki eldobta 153 24| szerények, igénytelenek és szellemesek. Itt egy fa 154 25| azért olyan kísérteties és szörnyű. Hidd el, a valóság 155 25| Károly bácsinak hívják és 55 esztendős. Homlokára 156 25| Arcéle sovány. Olyan nemes és előkelő, hogy frakkban valami 157 25| Hát a keresetről.~- No és ki a leggazdagabb koldus?~- 158 25| Szép szobája, konyhája.~- És magának?~- Csak egy kis 159 25| éve, 1872, fönn egy kifli és egy császárzsemlye, alatta 160 25| földkerekségén, semmiféle támogató és istápoló, annak a legelőkelőbb 161 26| Vidéken Nyírbátoron.~- És miért nem lett az?~- Nem 162 26| Mounet-Sully is lehetett volna. És mit akart játszani?~- Shakespeare-t. 163 26| villanylámpással. (Tünődik.) És kis fizetéssel.~- Mit szeret 164 26| gépies munka: állandó testi és lelki készenlét. Végre a 165 26| egymásután pörögnek a darabok és a színészek sokkal inkább 166 26| a színházba, a művészek és művésznők különösen a bemutatók 167 26| csak a mondatok kezdetét.~- És ön mit tesz?~- Azt, amit 168 26| vendég világosan kéri a kávét és langyosan, a másik sötéten 169 26| langyosan, a másik sötéten és forrón, a harmadik félbarnán 170 26| forrón, a harmadik félbarnán és hidegen, a pincér pedig 171 26| jártam, a tanárom rajtakapott és kiállított, majd mikor helyemre 172 26| sohasem fogsz súgni.”~- És ön megfogadta?~- Meg. De 173 26| nem tudtam súgni. A diákok és a rossz súgók, nem is súgnak, 174 26| akinek nem szól - a tanár és a néző - és az, akinek szól, - 175 26| szól - a tanár és a néző - és az, akinek szól, - az osztálytárs 176 26| akinek szól, - az osztálytárs és a színész - egyáltalán nem 177 26| egyszerre: a színészek mankója és szárnya is.)~ ~ 178 27| két csokor rózsa, fehér és piros. Ezen a délelőttön - 179 27| rózsacsokrot. Ezt gondolja lassan és szomorúan.)~- Apa... (Nagy 180 27| Már a háború előtt... És ő a háborúban született... 181 27| már nyílnak a tulipántok és árvácskák... zöld a kert... 182 27| kettőből... számtanból és fizikából... Tavaly Párizsban 183 28| látom őt, azaz mindig mást és mást, mint egy fajképet, 184 28| délceg, egészséges, nyugodt és nyugtató. Ebben a pillanatban 185 28| figyelem. Mit mível? Áll és áll, egyet lép jobbra, egyet 186 28| megbízást kaptam „személyek és tárgyak megfigyelésére”.~- ( 187 28| nézz ide angyalom...” és nem akart tágítani mellőle. 188 28| A politikától szigorúan és hivatalosan tartózkodom.~- 189 28| függetlenül osztályuktól és műveltségüktől, ösztönösen 190 28| forradalom nadrágtalanjait és csahosait, még a szabadsághősöket 191 28| katonai államot. Elégedett és boldog. Derékövén büszkén 192 29| mamáknak. Azonkívül rózsavíz és vitriol is. Fönn az állvány 193 29| okozzák, melyek évente ezer és ezer új készítményt hoznak 194 29| az alkímia, a tizennyolc és tizenkilencedik században 195 29| elnevezése, az „alkohol” és a „szirup” arab szó, azóta 196 29| a törökök koffeinisták és nikotinisták, az angolok 197 29| kereskedik a gyógyszerekkel és gyárakkal levelez. A huszadik 198 30| szobába, hol a gubacstinta és a porzó szaga érzik. A titkosrendőrnek 199 30| vannak itt, Budapesten, név és személy szerint ismerik 200 30| fölakasztottak: egy terroristát.~- És félt tőle?~- Kezdő koromban 201 30| bálakba vezényelnek ki.~- És mit csinál ott?~- Táncolok 202 30| mit csinál ott?~- Táncolok és figyelek. Egy „legitimista” 203 30| kollégámnak, az egy másiknak és így hamarosan átölelték 204 30| ruhába öltözött hölgyek és urak. Fölugrottam az asztal 205 30| előkelő körök sikkasztanak és csalnak, a nép egyszerű 206 30| egyszerű gyermekei lopnak és betörnek. Nagyon sok a zsebtolvaj.~- 207 30| a lopás bohémje, könnyed és ravasz. Fütyörész és nevet. 208 30| könnyed és ravasz. Fütyörész és nevet. Javíthatatlan. Nem 209 30| megismerni őket: mutatóujjuk és nagyujjuk egyforma hosszú. 210 30| érhetünk él. Lélektani tudás és emberismeret kell ide.~- 211 30| aki németül, franciául és angolul is beszél.~- Hogy 212 30| kell mutatkoznom, az ismer és jön velem. Csak így szólok 213 30| bűnbánatra, mint értelemre és képzeletre.~- És mikor sírnak?~- 214 30| értelemre és képzeletre.~- És mikor sírnak?~- Akkor, mikor 215 30| történeteket pedig túlzottaknak és lehetetleneknek találom. 216 30| találom. A valóság egyszerűbb és - különösebb.~- Hát Raszkolnyikov?~- 217 30| már többször „becinkeltek” és most ismét viszik őket a „ 218 31| bajusz. Indiai arca a réz és füst glóriájában ragyog. 219 31| Közlékeny, szaporabeszédű, meleg és emberi. A cigány magát csak220 31| Konzervatóriumot jártam, Budapesten.~- És azt is tudja, hogy kicsoda 221 31| hogy kicsoda Beethoven és Wagner?~- Hallottam az Operában. 222 31| muzsikuscigány volt. A nagyapám is.~- És a dédapja?~- Arról nem tudok. 223 31| mindenki. (Nevet.) Lové.~- Na és van elég lové?~- Dehogy, 224 31| úr. Én fizetem a bandát és az impresszáriót. Minden 225 31| elszerződtet egy cselédet, egyszer és mindenkorra megkapja a díjat, 226 31| s ismerősei minden Jónak és Gonosznak.)~- Varázsolnak 227 31| ihlet egéhez, a csillagokhoz és Zsuzsikához. Karja olyan, 228 32| harminckét aranyfogát mutogatja és spanyolul meséli el, hogy 229 32| Békaizmát feszíti.)~- Tyűha. És egészséges?~- Mint a makk. 230 32| mostan. (Kitárja karját és úgy kacag, fölszabadultan, 231 32| paripák zöldezüst szerszámmal és libegnek, könnyedén, egészen 232 33| van. Azon okuláré. Leveszi és így beszél.)~- Harminc év 233 33| Dél-Afrika, Amerika.~- És Európa?~- Az a legszegényebb. ( 234 33| tud álmodni ilyen forrót és tündökletest.) Itt csak 235 33| Szóval a félnemes kövek.~- És az egészen nemes gondolatok.~- 236 33| legdivatosabb ?~- A brilliáns és smaragd. Különösen a fehér-smaragd. 237 33| szerencsehozóul. Mindegyikhez száz és száz legenda tapad. Nem 238 33| harcos epéjéből való, a hűség és szűziesség jelképe, megreped, 239 33| vérbajnak, a pokolvarnak és leprának, általa rájöhetünk 240 33| rájöhetünk mindenféle hazugságra és csalárdságra. A gránát jókedvre 241 33| századok futását, tragédiákat és könnyeket, nem indulnak 242 33| Túlélnek bennünket. A Nap és Föld ősi ereje lakozik bennük, 243 34| Nyilt titok.~- Érdekes. És téged ki tart el? Kíváncsi 244 34| Vak lennél öregem, vak és süket. Hálátlan vagy.~- 245 34| halvány költőt, akit kíván és elképzel magának s rossz 246 34| ha folyton itt aszalódsz és nem veted be magad az élet 247 34| egyszer a világra született és kinyitotta szemét, annak 248 34| történt, minden ferdítés és magyarázat nélkül. Amikor 249 34| részvét volt, egy kis lenézés és sok szeretet. De nem fogott 250 35| sövényekre habzó fehéren és ringlófák, mandolafák, körtefák, 251 35| mely csak 189 centi.)~- És hány óra alatt ás meg ilyent?~- 252 35| huszonöt évig is eláll.~- És az érc?~- Azt csak úgy nevezik. 253 35| összeroskad a súly alatt. És megeszi a salétrom. Szemnek 254 35| hamar megy. Öt perc se kell és kész.~- És a kiföldelés, 255 35| perc se kell és kész.~- És a kiföldelés, az exhumálás?~- 256 35| Edényeket készítettem.~- És miért...? (Nem mondom ki.)~- 257 35| gondoltam... (Dühös mozdulat és nyomban elnémul.)~- És az 258 35| mozdulat és nyomban elnémul.)~- És az apja mi volt?~- Csizmadia. 259 35| legnagyobb viharban is. És mindig ugyanabban az órában. 260 35| Ismerőst temetett?~- Sokat.~- És rokont?~- Egyet se. (Gyorsan.) 261 35| ködben, mikor fúj a szél és zuhog a zápor... mikor annyi 262 35| Amikor a fák rügyeznek és hullanak a levelek. Velük


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License