Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Alakok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bajor | bajos-cseng | csepl-elnem | elnev-felki | felku-grofj | grofn-holt | holta-karja | karme-korma | korny-lepet | lephe-merge | mergu-oltoz | oltse-radio | rafek-szag | szagg-tanco | tanct-unnep | uress-wind- | windi-zurza

     Fejezet
501 17| nemzeti eledelét, a házinyulat bajosan lehet megetetni a magyarokkal. 502 22| a vackaimat, átadtam egy bajtársamnak, hogy majd küldje haza. 503 3 | a tekintélyeket.)~- És a bajusszal hogy állunk?~- Legtöbb az 504 3 | nagyságának a szakállát és bajuszát. A nőszakállat és nőbajuszt 505 2 | talpraesett legény. Nyírt bajuszkát visel, haját zsírozza s 506 22| gimnazista, szén-fekete bajuszkával s minden lehető kitüntetéssel. 507 17| miatt.~- Antiszepszis.~- A bajuszomat is lekötöm. Némely helyütt 508 10| A medence kávájánál egy bajuszos magyar, az úszómester. Rövidrenyírt, 509 2 | Miért több a huszár, mint a baka?~- Mert a huszárt mindenki 510 2 | mikor bejön a városba. A bakát nem veszi észre senki. Az 511 30| ha azt tudtuk volna.” A Bakonyban is volt egy kalandom. Éjszaka 512 30| Minden, ami előfordul. Néha bálakba vezényelnek ki.~- És mit 513 10| leckét kapott. Nyáron már a Balatonban úszott.~- Ki volt a legfiatalabb 514 27| gázcsapot... Nemsokára a Balatonra megyünk... a gyerekeknek 515 28| első számú rendőr?~- Csikós Balázs, lovas.~- A legfiatalabbik?~- 516 33| egymásután túladtak opáljukon. Baljós kőnek tartják.~- Honnan 517 30| figyelek. Egy „legitimista” bálon bűzbombákat dobtak. Pár 518 28| egyet lép jobbra, egyet lép balra, sétál akkorka területen, 519 28| műveltségüktől, ösztönösen a hatalmat bálványozzák. Bismarck meséli emlékirataiban, 520 20| egymással az ostoba és az okos. Balzac azt állította, hogy a diplomaták 521 12| Kacag.) Niente. (A levegőbe bámul, mímelt negélyességgel): „ 522 24| előnyösebb, a lencsébe úgy bámulnak, mintha tükör előtt lennének, 523 18| 35.000 hold. Holdkórosan bámulok . A grófnő helyet mutat 524 32| többiek miatt, mert folyton bámultak. Nem is labdáztam én soha. 525 9 | Különösen Franciaországban bámultam a tiszta, szinte őskeresztény 526 16| mind a fal felé fordulva, bámulva a falat, kissé előregörnyedve, 527 31| őket, nagyságos uram. (A bandára mutat.) Olyanok ezek, mint 528 31| nagyságos úr. Én fizetem a bandát és az impresszáriót. Minden 529 1 | lányt, akkor is. A nők nem bánják, ha fiú, ha lány, nekik 530 8 | játszik?~- Saxofonozok és banjozok.~- Melyik írót szereti legjobban?~- 531 20| ruhájukat öltik-e föl, mikor egy bankigazgatóhoz mennek? A ruha véd. Olyan 532 18| elektrotehnikusnak. Amerikában a bankszakmát tanulmányozzák.~- Irodalom, 533 14| A legyek?~- Azok nem bántanak bennünket. Itt nincs is 534 14| elhagyja magát. Iszik.~- Nem bántja ez a szag?~- Esős időben, 535 31| hegedűinket.~- A vörösök nem bántották?~- Minden orosz szereti 536 12| Micsoda a vőlegényed?~- Bányamérnök. De nem tudja, hogy ülök. 537 2 | rendetlen életet. Most fölhúzza báránybőrrel bélelt bekecsét, illemtudóan 538 31| mutat.) Olyanok ezek, mint a bárányok. Ha szólnak hozzájuk, beszélnek, 539 11| villamosok, meghitt, sárga barátaim, melyek folyton orrom előtt 540 24| hanyatlik. A latin népek nehezen barátkoznak meg az új fényképészettel. 541 26| Boriskát. De akkor még nem barátkozott meg a paraszti beszéddel. 542 18| leánykoromban összejöttünk barátnőimmel, felolvastuk egymásnak Beniczkynét. 543 14| hálóingben s az ablakból barátságosan integettem feléje. Sipkája 544 32| miért. Caballero Perez, a barcelonai katalán, a tányérok szemfényvesztője, 545 17| íróasztalnak is beillenék, bárdok, kések, nyársak hevernek. 546 19| Már rég nem. Ma csak: báresz.~- Mikor ment legjobban 547 26| kellemesen színezett, erős baritonhangján beszél. Soha életében nem 548 26| hallottunk egy szépen csengő baritonhangot: a súgóét.” Ez volt a legnagyobb 549 20| háború óta eltörölték. Elvben bárki léphet erre a pályára, aki 550 3 | kecskeszakáll, a légy, a barkó majdnem egészen eltűnt, 551 16| Mindegyik egy állomás. Bármelyik munkahelyről kapcsolni lehet 552 29| GYÓGYSZERÉSZ~(Bármennyire sajnálom, ezúttal nem mondhatok 553 25| 55 esztendős. Homlokára barna-deres haj csapzik, bajusza van, 554 6 | öregúr. Ez a potyázó vendég. Barnakávét kért, habbal, lenyalta róla 555 6 | Hoztam neki. Erre nagyon barnának találta a kávét s tejet 556 21| mint a németek, akik a barométer szerint öltözködnek: sokat 557 10| akadtak?~- Demján, Zahár Imre, Barta Karcsi.~- Természetesen 558 18| Naponta négy-öt órát. Szeretem Bartók-ot, Debussy-t. Egyébként társaságokba 559 24| meg az új fényképészettel. Bátran állíthatom, hogy mi az élén 560 15| Azokat majd lassan leépítik, bé-listára teszik.~- Milyen végzettség 561 32| mind „normálisak”. Engem beadtak az elemibe.~- Akkor is viccelt?~- 562 24| prófétának.~- Azóta ők is beadták a derekukat. Keleten különben 563 17| egy gyárigazgató, az a beafsteket teljesen nyersen eszi, tojással, 564 24| fognia akkor, mikor a képet beállítja.~(A műterem fehér ernyőivel, 565 7 | vékonycsontú. Kihozott, beálltam lovászfiúnak.~- Milyen a 566 9 | olyan tanokat hirdet, melyek bebizonyíthatók, mi pedig olyanokat, melyek 567 7 | Jancsika. A „Jack” skót becéző neve. Az én zsokém középütt 568 30| alakjai, akiket már többszörbecinkeltekés most ismét viszik őket 569 32| Hol lépett föl először?~- Bécs, Apolló. Két évig London, 570 14| illetéktelen kandiságomat, becsapta orrom előtt a kocsi födelét, 571 17| megetetni a magyarokkal. Bécsben a legelőkelőbb családok 572 22| elfújná. Hanem cigarettázom. Bécsig két-három cigaretta. Rövid 573 23| kivetkőzik, annak nincs többé becsülete. Egy másik lány pedig meg 574 23| eltakarja azt, ami fáj. Akkor becsületesebb, irgalmasabb a fönti derék, 575 23| kiesnék szerepéből. Én többre becsülöm hétszáz moziszínésznél. 576 33| ékköveket nem is értékük miatt becsülték, hanem varázsszerül használták, 577 16| jelenti. Budapest az üzlet, becsvágy, érvényesülés betegjeként 578 30| titkosrendőrnek nyilván legfőbb becsvágya az, hogy ne is tudják kicsoda, 579 20| azért, mert az élet féktelen becsvágyát, vérszomjas tébolyát, az 580 22| fordulónál, amint hirtelen bedőltem, föl akartam emelni a lábamnál 581 19| szenzációzni: a kuncsaftnak bedumálni. Mindennap aktuális mókákat 582 29| kezdeményezést. Tessék befáradni. (A patikaszobába megyünk, 583 30| kötnek . Afféle üzleti befektetés. Mert sohasem a kezükkel 584 21| oldalt pedig immár csinosan befestett kocsikat, melyekben a villanylámpa 585 4 | csöpög ki s barna sarával befröccsenti a cukrászok fehér kötényét. 586 27| zöld a kert... a filagóriát befutotta a vadszőlő... ahol te úgy 587 33| melybe zafirt teszünk, behegeszti a sebeket. A smaragd egy 588 23| küldték át a porszívógépért. Behívatom dolgozó-szobámba. Mezei 589 28| akadt?~- Mihelyt fölálltam, behívtak ebbe a kiskocsmába, veszekedés 590 35| ráhányjuk a földet, azonnal behorpad, összeroskad a súly alatt. 591 17| vágódeszkán, mely íróasztalnak is beillenék, bárdok, kések, nyársak 592 30| annyi, mint nekem egy csomó beiratlan kéziratpapír.)~ ~ 593 23| egy vasutashoz. De aztán bejöttem, mert ott nem volt versegi 594 30| társaságot. Ide nehéz volt bejutnom, mert a házmester üvegablakon 595 32| Erős?~- Tessék megfogni. (Békaizmát feszíti.)~- Tyűha. És egészséges?~- 596 2 | esztendős, dunántúli, a béke katonája. Önként jelentkezett. 597 2 | fölhúzza báránybőrrel bélelt bekecsét, illemtudóan összecsapja 598 25| ad neki, valami nagy-nagy békét. Lassan kifelé ballag. Nem 599 15| régi chassée. Akkor megint békevilág lesz.~- És mi történik a 600 26| pincér pedig egyszerűen bekiált a tüzilegénynek: „nyolc 601 28| botrányosan viselkednek, bekísérem. Mi volt még? Három ittasság, 602 31| prímás?~- Magyari Imre, Kiss Béla legalább százötven pengőt.~- 603 16| mellett s áhitat fog el. Innen belátni az egész helyiséget: az 604 4 | fogyasztották magukat. Ezek, miután belátták, hogy semmiféle kúra se 605 4 | csokoládé-gép. Fönn nyersen dobják belé a gyarmati kakaót s alul 606 26| folyton olvas. A súgó bele-belepillant a könyvbe, követi a szöveget 607 23| melyekre odavázoltam szavait, bele-belesandít a sok ákom-bákomba. Újra 608 11| szálljon le. Nem hallja. Belebújik az ujságba. Gyönyörködik 609 35| sziklás talaj is. Az komisz. Belecsempül az ásó.~- Melyik esztendő 610 15| a sár, a latyak, melybe belecuppant a nigger, most lábait mindenáron 611 35| süppedt be ez a sír?~- Mert beledobták a koszorúkat is. A nedvesség 612 21| Megnyálazza ujját, egy pillanatra beledugja, aztán villámgyorsan kikapja.) 613 20| megvetette az emberi nemet, beleértve önmagát is. Róla írták kortársai, 614 13| Ha egy métermázsa enyvbe beleesik egy kenyérmorzsa, elveszti 615 33| hizlalt kappanok rothadó beleiben igyekeztek kitenyészteni. 616 21| még a poloskák hiányoznak beléje.)~ ~ 617 18| helyekről, az agár is föláll s belekaffog a hangversenybe. Búcsúzom, 618 33| amióta viseli, minden, amibe belekap, sikerül. Az ősi hitet nem 619 33| gyémánt éles, kiszaggatja a beleket. Még a gyomrában lelték 620 29| telefon, a gyógyszerész belekiabál:) Köszönöm, semmi se kell. ( 621 2 | Most fölhúzza báránybőrrel bélelt bekecsét, illemtudóan összecsapja 622 33| kolerától, az a víz, melybe belemártották, meggyógyította a beteg 623 2 | Egyszer, a vágtában. Kardom belement a hátam girincébe, karabélyom 624 30| Amikor detektív lettem, belenéztem egyikbe-másikba, de untattak. 625 20| Ezt tudomásul vesszük, belenyugszunk.~- Titkos a diplomácia?~- 626 21| állati melegemmel.)~- Ha ebbe belenyujtanám az ujjamat?~- Parancsoljon. ( 627 14| szemétkocsi fedelét, hagyta, hogy beleöntsem. Zöldséghulladékok hevertek 628 10| mikor leckét adott, szegény belepottyant a tóba és segítségért kiáltott. 629 15| parkettet, olykor hamarabb belépve az ütembe, olykor pedig 630 12| Megismerkedtem egy festővel, belészerettem az első üléskor. Akkor úgy 631 24| kínzószerszámot, melybe valaha beleszorították nyakunkat, a papírmasé-sziklát, 632 22| az történt, hogy egy utas belevágta fejét az egyik szárnyba 633 12| mosolyogva): Úgy, hogy az ingükbe belevarrják az ingünk egy darabját. 634 30| odanyomtak a korláthoz, hogy belevessenek a Dunába. Csak az egyiket 635 33| cukrozott mák.) Honnan való?~- A belga Kongóból.~- Melyik a leggazdagabb 636 32| Milánó, Róma, Hollandia, Belgium, Portugália, Dél-Amerika, 637 11| kollégám is, sok jogász, bélistás tanár. Aztán az, aki bevágta 638 6 | mellé, vendéglőst csinál belőlem.~- Hány éves?~- Ötvenkilenc. ( 639 25| számú (ügyeljünk a számra) belügyminiszteri körrendeletben megállapított 640 23| kezd. A cseresznye vére bemaszatolja fiatal száját, gyönyörű 641 30| Budapestet, egész bizonyosan. Ha bemegyek egy vendéglőbe, fölszállok 642 30| Én szó nélkül követem. Bemegyünk egy udvari szobába, hol 643 14| Akár a fekete felhő. Mind bemennek oda. Ha éjjel fagy, kinyitják 644 1 | után senkinek se szabad bemenni a gyermekágyashoz, mert 645 17| De azért nem eszem meg. Bemutat munkatársainak.)~- Ez itt 646 23| akármelyik miss megirigyelhetné. Bemutatkozás helyett némi zavarral így 647 8 | torna, nem fogyaszt.~- A bemutató napján?~- Egy félpohár narancslé. 648 26| és művésznők különösen a bemutatók előtt körülvesznek. Jaj, 649 6 | Átkiabálok hozzá.) Miért pap?~- A bencésekhez jártam.~- Aztán?~- Aztán 650 18| barátnőimmel, felolvastuk egymásnak Beniczkynét. Nagyon mulattunk.~- Miért?~- 651 5 | kissé.)~- Mit csinált, mikor benyitottam?~- Varrtam.~- Micsodát?~- 652 18| Hazajövet így összegezem benyomásaimat: semmi osztályelőítélet 653 4 | folytán a szemlélőben azt a benyomást keltik, hogy a teát rizsporral 654 11| veszélyezteti a köztisztaságot. Benzin, robbantószer szállítása 655 22| felületére, miután elfogyott a benzinje. Egyetlen sérülés se mutatkozott 656 22| azok a madarak, amelyek nem benzinnel szállnak, nagyon félénkek. 657 23| Orvosnál járt?~- Mikor beoltottak.~- Hányan vannak testvérek?~- 658 9 | intéz a néphez. Templomokat bérelnek ki. Az ottani templomokon 659 21| MÉRNÖK~(Berend Iván, vagy Derblay Fülöp, 660 24| aki végigvezet gazdagon berendezett műtermén, nevet rajtam. 661 32| vaskereskedő már üzletet akart berendezni nekem, mikor a színigazgató - 662 18| pörgeti. Szóval, ha valamelyik béreslányomat először franciául tanítják, 663 29| patikaszoba ablakából egy pesti bérház vakudvara látszik. Ez a 664 33| agát élesíti a látást, a beril szerelmet gerjeszt, a krisolittől 665 24| vétetik le magukat együtt. Berlinben az aktok divatosak. A teljes 666 24| fényképészek olykor fölveszik még a bérmáló lányokat, fehér ruhában, 667 22| nincs itt. Pár perc mulva berobog autója, útrakészen ül benne, 668 30| megöleltem, tovább adtam, berontottam a terembe. Itt a kártyaasztal 669 4 | lepény aranysárga töltelékét. Berregve működik a csokoládé-gép. 670 6 | szárazvendég is, aki besurran, azt mondja, hogymajd 671 1 | seprőt s közben a boszorkány besurrant, ellopta az ép gyermeket 672 13| melynek nádülőkéje régen beszakadt, szerszámok sokaságát, kalapácsot, 673 22| már az indulás. Az utasok beszálltak: egy párizsi hölgy, a tizenkétéves 674 26| barátkozott meg a paraszti beszéddel. Ezt súgtam neki: „Hejh, 675 9 | a villamossinek mellett beszédet intéz a néphez. Templomokat 676 7 | 22 esztendeje lovagol. Beszélgetés közben könnyedén egyik témáról 677 16| titok.~- Nem kíváncsi a beszélgetésekre?~- Talán a kezdő, az első 678 1 | lóg, az szerencsét hoz. Beszélgetésem során az úgynevezett kérdve-puhatolózó 679 16| a karom.~(Most bontja a beszélgetésünket. Könnyű cipője végigkopog 680 10| fejüket. Odalépek hozzá, beszélgetni kezdek, meztelenül. Az első 681 12| multkor az úszómesterrel beszélgettem, ez volt a helyzet: én meztelenül 682 2 | magyarul. Csak tolmáccsal beszélgettünk. Valami civil volt.~- Francia?~- 683 18| követ el. Khuen-Héderváryról beszélik, hogy mikor megkapta, úgy 684 2 | Tudod mit, fiam? Inkább beszéljünk a lovakról.~- Igenis.~- 685 20| Lehet rövidebb mondatokban beszélnem?~- Tessék.~- Vagy szabad 686 16| élesen, mintha mellettem beszélnének. Három pár emberi hang a 687 16| ugyanaz.~- Akadnak érthetetlen beszélők?~- Néha egy kétéves gyerek, 688 11| egy gyémántgyűrűt is. Mind beszolgáltattam a Kertészbe.~- Kapott valamit 689 32| hívnak skarlátos gyermekek betegágyához is.~- Inkognitóban sohase 690 14| Úgy kapja be. Sose feküdt betegen. Kilencven kila. (Miután 691 16| becsvágy, érvényesülés betegjeként félrebeszél. Kezemben a 692 9 | Keresztelés, házasságkötés, beteglátogatás, temetés. Egy elemi iskolában 693 6 | szalmaszálat! Gyorsan, mert betegnek lesz! Kutyanyelvet az íróknak! 694 13| parancsolat.~- Mi az asztalos betegsége?~- Aki húsz évig áll a gyalupad 695 14| őket.~- Maguk nem kapnak betegségeket?~- Még a spanyolt se kaptuk 696 35| fehérmegyei, kálomista. Betekint a sírba, mely olyan mélynek 697 1 | Megfürösztöttem, tisztába raktam őket, betettem a bölcsőbe. De akkor éktelen 698 3 | Hogy lett inas?~- Egyszer betévedtem a szomszédos üzletbe, megnyírtam 699 30| egyszerű gyermekei lopnak és betörnek. Nagyon sok a zsebtolvaj.~- 700 30| A betörők?~- Kétféle betörő van. Az egyik durva eszközökkel, 701 34| ajtajáról, nagy robajjal betörök hozzá. Az ismert óriási 702 30| orgazdának, a tyúknak.~- A betörők?~- Kétféle betörő van. Az 703 5 | is. Azoké, kik véletlenül betoppannak, hogy magukra öltsék jelmezüket 704 26| ott nem mondatokról, hanem betűkről van szó s a színész nem 705 26| a karikacsapás, egyetlen betűt sem kellett súgnom. Az igazgató 706 11| ember feje a sok számtól és betűtől. Másfél perc alatt szoroznunk, 707 26| 1882-ben, 18 éves koromban beültem a súgólyukba. Azt hittem, 708 22| gutaütést kap. Pardon. (Beugrik a gépbe, leszíjazzák.) Indulunk.~- 709 6 | járt itt ilyen. Alaposan bevacsorázott, a székét az asztalhoz támasztotta, 710 11| bélistás tanár. Aztán az, aki bevágta azt a sok elméletet és letette 711 6 | teszi. Csak nincs szíve bevallani. Mit mondjak még? Az „ellépő” 712 29| gyógyszerészkisasszonyok beválnak, lelkiismeretesek, megfelel 713 1 | születni még mindig szerencse. Bevarrják a burkot a gyermek kabátkájába, 714 32| melytől azonnal megnőne, bevenné?~- Ki van zárva. Miből élnék 715 19| Kizárva.~- Mennyi a napi bevétele?~- Nekem nyolc pengő. De 716 19| háromkrajcáros lapokból ötszáz forint bevételt csináltam. (Büszkén.) Kaszáltam 717 21| szakszerű. Amint azonban bevezet a gyártelepre, mely 30.000 718 9 | fűtik s egyik templomunkba bevezették a rádiót, úgyhogy a hívek 719 4 | édes vanília-illat árad. Bevezettetem magam. Amóniákkal hűtött 720 33| valahol a hegyek között, bevitte a városba, a cárnak ajándékozta. 721 28| elszedegettem egyenkint a botjukat, bevittem a főkapitányságra a tizenkét 722 24| fényképészetben. A mozi minden újítása bevonul a fényképészetbe. Műtermeinkből 723 2 | volt?~- De igenis. Mikor bevonultam, egy huszonnégy éves ujonclovat 724 13| Az asztalosban van valami bibliai. Vékony testével, fakó arcával 725 9 | kimegy az utcára, zsebében a bibliával, kezében egy hordozható 726 31| zenekart szedtem össze. Bicskával faragtuk ki a hegedűinket.~- 727 33| híres családi smaragdját Bienenfeld-nek, a párizsi ékszerésznek. 728 20| demokrata. Tanárok, orvosok, bírák képviselik az államukat. 729 9 | ajkán föl-föltetszik az ész bírálata, a mentegetőző-gúnyos, alázatos-fölényes 730 12| azonban más. Én, akit néhány bírálóm új-reálistának nevez, nyilván 731 19| fogkefe. Kaszálja az utcát. Ki bírna utána rohanni?)~ ~ 732 10| A szívgörcsösök tovább bírnak a víz alatt maradni, mint 733 13| apja tanító volt, nagyapja bíró. Javakorú. Zöld kötényt 734 22| még a motorberregést se bírta hallani, azonnal rosszul 735 28| a hatalmat bálványozzák. Bismarck meséli emlékirataiban, hogy 736 6 | Magyarul?~- Ugyan kérem. „Ich bitte um ein Glas Cognac.” Lerchenfeldi 737 31| alázatos, fájdalmas korhely, bizalmaskodó cigánymosoly, mely azt mondja, 738 27| Megöleli a fejfáját s női bizalmassággal.) Nézd, kérlek, már mult 739 14| mogorva ember, rendkívül bizalmatlan. Harapófogóval se lehet 740 20| Rendkívül tartózkodóak. Ázsia bizalmatlansága lakozik bennük. Az európaiak, 741 12| barátom összemorcolt szemmel, bizalmatlanul vizsgálgatja a kávébarna 742 31| Hallom, mennyire küszködtök. Bizony-bizony nehéz idők.” Bólongatott, 743 32| Keztyűje?~- 6-os.~- Ruhái bizonyára kevesebbe kerülnek, hiszen 744 12| Tegnapelőtt költözködtem, bizonyisten még nem is tudom. Egy sezlonyon 745 30| Fél Budapestet, egész bizonyosan. Ha bemegyek egy vendéglőbe, 746 24| természetesen affektálni. Biztat, hogy csak egész közvetlenül, 747 13| Ma kérem? A tanárok így biztatják a rossz diákot, a család 748 22| hogy szinte unalmas. A biztonság 100 százalékos, több annál, 749 24| műtermén, nevet rajtam. Biztosít, hogy ezeket már egyetlen 750 21| folytatja, tévedhetetlen biztossággal, milliméternyi pontossággal. 751 15| TÁNCMESTER~(Black bottom! Gramofónlárma! A 752 22| lelkesedéssel, mint annak idején Blériot-t, kinek rozoga masinája először 753 6 | javítófeketét kér.~- Bliccelnek?~- Ó kérem, a „bliccelő” 754 6 | Bliccelnek?~- Ó kérem, abliccelővendég ártatlan. Megeszik 755 11| Egy utas ölbebólogó fejjel bóbiskol, rámutatok.)~- Sok van ilyen. 756 13| Mormog a fogai között.)~- Bocsánat, rosszkor jöttem?~- (Ismét 757 11| árt a szépségemnek. Én: bocsánatot kérek, tessék jegyet váltani. 758 24| nem akar hasonlítani.~- Bocsásson meg, ki akar önmagára hasonlítani? 759 2 | ír.~- Mondj egy költőt.~- Bocskay.~- Az szabadsághős volt.~- 760 25| Wahrheit.)~- Tudom, tudom. A bódéért legalább nem kell fizetnie.~- 761 25| magának?~- Csak egy kis bódém, fából, magam ácsoltam. 762 29| ópiumkészítményeit. Különben minden nép bódítja magát. A kínaiak ópiumisták, 763 29| a hasas üvegek, a barna bödönök, az „edényzet”, oldalt a 764 30| két ujjukkal, melynek a bögyén - a legfelsőbb ujjpercen - 765 6 | rendelve, minden nélkül. Igazi bölcs. Bort hoz a mámornak s a 766 29| laboratóriumában, kereste abölcsek kövét”, vagy azörök ifjúság 767 20| tapasztalatai, gyakorlati bölcsesége fejlesztett ki, hogy az 768 13| Micsoda gyors öröklakás.)~- A bölcső, a ringós?~- Körülbelül 769 1 | raktam őket, betettem a bölcsőbe. De akkor éktelen sivalkodással 770 2 | gazdaságban. A kommün idején börtönbe vetették, később, mikor 771 30| Nem egy alig szabadul ki a börtönből, már az első villamos-úton 772 28| akkorka területen, mint egy börtöncella, majd ismét áll, vár, szemléli 773 31| sír a száraz fa, brummog a bőgő, hullámzik a cimbalom ábrándja, 774 32| fehér selyem nyakkendőt bogoz. A társalgás önkénytelenül 775 30| bűvész, ezermester, a lopás bohémje, könnyed és ravasz. Fütyörész 776 8 | kártyát.~- Bohém?~- Utálom a bohémséget. Házias vagyok, takarékoskodom, 777 15| pucoválni, ezért csetlik-botlik, bohóci ijedelemmel, kapkodva ide-oda 778 27| tirée à quatre épingles. Bois de rose jumper-ruha, panamakalap, 779 23| gyereksipka volt a fején. Bojtos. Utána kiabáltak, gúnyt 780 2 | illemtudóan összecsapja bokáit, megint peng a sarkantyúja, 781 2 | Vigyázz-állásban fogad, összeüti bokáját, sarkantyúja peng, kardja 782 15| lépésekkel, toborzóval, bokázással, ollózással, kisharanggal. 783 12| elsőévesek nyakukba vettek, boldogok voltak, ha szóba ereszkedtem 784 23| modorában.) Meg egy kis boldogság...~(Minthogy mindenre értelmesen 785 22| repülőiskolába igyekeztek a sok tetű, bolha elől. Pedig de gyakran temettek 786 13| csinált-e már sok koporsót?~- (Bólint, hogy nagyon sokat.)~- Mennyi 787 22| szálltam föl. Aztán mindenféle bolond varázsigéim is voltak. Egyidőben, 788 23| amit kérdezek.~- Ne tessék bolondozni. (Arcát eltakarja két tenyerével, 789 23| másik lány pedig meg is bolondult. Pesten látta, - a helyén - 790 31| Bizony-bizony nehéz idők.” Bólongatott, vakarta fejét, de azért 791 1 | útszélről szedik föl. A boltban vásárolt, az otthoni nem 792 20| közvetlenül ne érdekelje, a boltok, melyek mellett elhalad, 793 17| holtteste hever egy márvány boncolóasztalon, immár leforrázva és megkopasztva, 794 16| elég hosszú a karom.~(Most bontja a beszélgetésünket. Könnyű 795 11| keletkeznek a diplomáciai bonyodalmak. Nincs rendben az útlevél.~- 796 2 | főzelék, nagy-ünnepeken bor, cigaretta. Ebéd után gyalogsági 797 11| lerációra ugrottam, mely a Boráros-tér felé tartott. Kalauzom zalamegyei, 798 3 | embertársaimat, akiken a borbélyinasok tanulnak. Hogy megy az?~- 799 3 | vegyes félelemmel tekintek a borbélyra, mint egy nagy, ősi nemzetség 800 3 | széléről szólt be. Ma közös a borbélyüzlet, mint az uszoda.~- Hogy 801 3 | Nézze: a húsa nem ehető, a bőre még a könyvkötésre sem alkalmas, 802 27| Olyan vagyok, mint egy borfiú... Ezt te nem értheted, 803 26| rosszá”-ban játszotta Feledi Boriskát. De akkor még nem barátkozott 804 35| ma a temető. Zöldbársony borítja a sírokat s az áprilisi 805 13| a kezét. Gyaluforgácsok borítják a földet, hullámos, lenge 806 22| autója, útrakészen ül benne, bőrkabátban. A pilóta szerény, kedves 807 6 | kivágatom a tyúkszemeimet, a bőrkeményedéseimet, mint minden pincér, mielőtt 808 6 | ki foguk és hajuk, hogy boronálódnak össze a párok egy üveg pezsgőnél 809 3 | igen beszélhetek, mert a borotva gégém körül villog. De a 810 3 | Szombaton néha nyolcvanat is. A borotválás nyolc perc, a nyírás átlag 811 3 | nőbajuszt szárazon kell borotválni, különben annál dúsabban 812 17| helyütt a szakácsok kopaszra borotváltatják fejüket. Tetszik tudni: 813 17| vajjal, kaviárral, törött borssal összekeverve.~- Oroszlánpaprikást. 814 6 | hogy tárgyal a férj egy borús reggelen az ügyvédjével 815 14| rontanak a cincogó rágcsálókra. Borzalmas kép az alant zsinatoló cigányokkal, 816 10| uszoda világoszöld vize borzong, mintha éjszaka sellők fürödtek 817 35| szélben kankalinok, árvácskák borzonganak. Cseresznyefák hajlanak 818 22| bűvészkednek. Sehol a világon nem bosszulja meg úgy magát a hanyagság, 819 6 | évig tisztiszakácskodtam Boszniában. Aztán följelentettek, ki 820 24| lassanként kiszorul a napfény, boszorkányosan elmés villanyvilágítás helyettesíti, 821 25| koldusbot olyan, mint minden más bot, mégcsak nem is sokkal hitványabb. 822 14| még meg se törli, csak a botjához ütögeti néhányszor. Úgy 823 14| kik rezet kutatnak hosszú botjaikkal s az őrökkel, kik folyton 824 25| németül folyik. Elkérem botját, mert még sohase fogtam 825 28| elszedegettem egyenkint a botjukat, bevittem a főkapitányságra 826 27| lehet legalább telefonálni. Botladozik a sírkövek között, már elfelejtette, 827 28| viseltek. Összevesztek, botokkal hadonásztak, rendre intettem 828 28| úriembert, meg a tizenkét botot.~- Fizetése?~- Pótlékkal 829 26| sültek be szerepeikbe, olyan botrány támadt, hogy le kellett 830 28| káromkodókkal?~- Fölírom őket, ha botrányosan viselkednek, bekísérem. 831 30| őt a mellékutcába, hogy botrányt ne csinálhasson. A kártyaklub 832 15| TÁNCMESTER~(Black bottom! Gramofónlárma! A nagy táncteremben 833 17| haché”, a húsospogácsa „bouchée à la reine”, a tejeskávé 834 3 | majdnem egészen eltűnt, csak a Boulanger-t viselik még, de az is egyre 835 24| lelkében benne lakozik a bovaryzmus, az a majomkodó, ősi hajlam, 836 32| sikere?~- Egy táncduett, egy box-paródia. Mind a saját szerzeményem, 837 19| Franciaországban egy újságárusunk mint boxbajnok nagy sikereket ért el. Aztán 838 18| vadászik. Vítőrrel vív. Talán boxol is. Arcán semmi rizspor 839 31| cimbalmos egy akácfához dől, a brácsás lehajtja fejét. De azért 840 9 | millió. A buddhistákkal, brahmanistákkal szemben fölényben vagyunk. 841 33| igazi hazája: India, Ceylon, Brazilia.~- Honnan ismeri föl a hamisítványt?~- 842 9 | Rámutat az asztalon levő breviáriumtéli” kötetére.) Három 843 17| az angolok nehézkesek.~- Brillat-Savarin azt írja, hogy a szakács 844 33| drágakövek?~- Némelyik örökké. A British Múzeum-ban ókori ékköveket 845 31| varázsitalt: sír a száraz fa, brummog a bőgő, hullámzik a cimbalom 846 30| voltam künn a harctéren, a Bruszilov ellenoffenzíva idején is, 847 1 | mindenféle ördöngösségben, bűbájban hisznek. Hiába beszélek, 848 24| találom meg, még vidéken se. Bubifrizurás tanulóleányok másolórámákkal 849 26| zenekarba, hogy legalább a fejem búbját lássa.~- Megemlítették már 850 12| jöttek hozzám, mint egy búcsújárásra. Az elsőévesek nyakukba 851 18| belekaffog a hangversenybe. Búcsúzom, az inas kikísér. Hazajövet 852 29| megnyílt. Ebben az időben Budán is több apothekárius működött.~- 853 30| Sok embert ismer?~- Fél Budapestet, egész bizonyosan. Ha bemegyek 854 25| Könyöradománygyüjtési engedély, budapesti lakosnak. A könyöradománygyüjtés 855 9 | kimutatás szerint 494 millió. A buddhistákkal, brahmanistákkal szemben 856 35| Különb az, mint akár a bükk, akár a tölgy. Közép-talajban 857 32| Portugália, Dél-Amerika, Buenos-Aires.~- Mi a legnagyobb sikere?~- 858 2 | mindig csak szállna. Nagyon büszke. se néz a többi galambra.~- 859 2 | nékije az orrán, olyan fehér buggyanás. Roppant okos állat. 600 860 32| fiúcskáé. Frakkot ölt, kockás bugyogót, lakkcipellőt. Egy lepedőszerű, 861 31| rongyokkal adott jelt, hogy merre bujdosik. A különbség csak az, hogy 862 30| gazfickót, akik egy kovácsnál bujdostak. Rájuk ordítottam: „össze 863 8 | de ilyenkor valósággal bújok a szemek elől. Az adóhivatalba 864 30| Meg is vertek. A kommün bukása után egy délután a Margit-hídon 865 32| Parányi létrára mászik, orra bukik, felpofozzák, szappanhabbal 866 5 | egy kis természetességre bukkanni.)~- Más közlenivalója nincs?~- 867 29| üvegtölcséren s olyan fölfedezésekre bukkant, melyek nélkül ma elképzelhetetlen 868 21| nemsokára Olaszországba és Bulgáriába szállítanak, lakatosokat 869 7 | titkárjainak.~- Nő-zsoké van?~- Bullford leánya, egyszer nálunk is 870 30| értelemre vall, nem is annyira bűnbánatra, mint értelemre és képzeletre.~- 871 4 | vezet eredményhez, egy napon bűnbánóan visszatérnek ide s istenigazában 872 8 | adóhivatalba menet a rossz bundámat kapom föl, az „adóbundámat”. 873 7 | valamikor forró nyárban bundát húzott magára, sálat kötött 874 30| zsebtolvaj a legötletesebb bűnöző.~- Az valóságos bűvész, 875 30| kapkodják a pénzt.~- Milyen bűnözőkkel találkozik leggyakrabban?~- 876 20| Corriera della Sera lepedőjébe burkolózva. Amint kiemeli belőle jólfésült 877 1 | mindig szerencse. Bevarrják a burkot a gyermek kabátkájába, akkor 878 1 | igazsága, ősi alakban.)~- Burokban születni még mindig szerencse. 879 18| nincsenek hagyományok, a kis burzsoa a rendjelét akkor is gomblyukába 880 31| homlokára? (Fejét rázza, búsan.) Tükröt se törnek már? 881 10| vetélkedtem velük. Kitűnő búvárúszó voltam. Ha a falusi lányok 882 30| legötletesebb bűnöző.~- Az valóságos bűvész, ezermester, a lopás bohémje, 883 22| mert azoknak sok a gépjük s bűvészkednek. Sehol a világon nem bosszulja 884 31| muzsikaszótól s csínján, finoman bűvöli, varázsolja őket, majd hegedűjét 885 5 | megemlítették?~- Ó. (Szerényen.) ABűvös vadász”-ban. Egy koszorúslányt 886 19| legény, aki rendet vág a búzában.)~- Előkelő vásárlói?~- 887 22| mint a galamb a tiszta búzát.)~- Ideges?~- Csak itt lenn. 888 22| nap mulva megtalálták egy búzatáblán, kifogástalan siklórepüléssel 889 30| Egy „legitimista” bálon bűzbombákat dobtak. Pár évvel ezelőtt 890 32| beszél, nem tudom miért. Caballero Perez, a barcelonai katalán, 891 20| a világtörténelemben?~- Caesar.~- Általában kik a legkülönb 892 25| födik szénporos testét, inge cafatokban lóg, de a figyelmes szemlélő 893 3 | ezzel a szalon-mosollyal. Caligula császár egyszer, mikor végigtekintett 894 16| Ekkor a legtöbb. (A hora canonica a nagyváros legmagasabb 895 31| Szentpéterváron lakott, a cári udvari zenekar tagja volt, 896 33| között, bevitte a városba, a cárnak ajándékozta. Ez a hölgy 897 33| lámpafénynél pirosas. I. Sándor cártól kapta nevét. Egy orosz paraszt 898 32| megkaptam a rózsaszínű sorozó cédulát.~- Levetkőztették a sorozáson?~- 899 29| szokás is, hogy a patikák cégérére kígyót fessenek: az akkori 900 1 | De írni-olvasni tud?~- A cégtáblákról, föliratokról tanultam meg.~- 901 25| keresztbe tett fakanál, mint céh-jelkép.)~- Miért?~- Szokás. Akkor 902 13| mesterség, tiszta és ősi céhjegye: egy fakalapács. A műhely 903 24| térhet el a valóságtól. Célja egy életmozzanat megrögzítése. 904 25| részére, nyomorenyhítés céljából, a mai naptól számított 905 12| Szénfekete haj, benne olcsó zöld celluloid-fésű. A póz nehéz. Ennél fogva 906 12| esernyővázhoz. Nekem is az a célom, hogy tintával lefessem 907 7 | szaladgált az utcán. Ez nem célravezető módszer. Többet ér a gőz. 908 8 | tündérmacskának kell lennie, józan céltudattal, szerzetesi önsanyargatással. 909 32| Szinte megnő, legalább öt centiméterrel.) Ez egészen más. Az apám 910 33| ékkövek igazi hazája: India, Ceylon, Brazilia.~- Honnan ismeri 911 33| szemünket.~- Mik ezek?~- Ceyloni világos zafír, rózsaszín 912 15| Hisz már jelentkezik a régi chassée. Akkor megint békevilág 913 17| kezdeni, míg lassankint chef lesz belőle.~- Csakugyan 914 3 | kései sarjára, aki valaha chirurgus volt, majd köpölyözött és 915 29| a morfium, Sourbeira, a chloroform fölfedezője, a mi Than Károlyunk 916 1 | Vállat von.) Vannak még cifrábbak is. Az asszonyok „keresetlen” 917 23| van. Gyönyörűen. És ki is cifrázom. Majd meglátja.~- (Még egy 918 31| gőgösen-kacérul a banda felé fordul, cifrázza, a maga mulatságára, tánclépésben 919 23| Színházban volt?~- Egyszer. A cigánybáróban.~- Na látja. Ez is olyan 920 12| aggályosan figyeli minden izmát. Cigányleány. Kis száj, vastagon pirosítva. 921 31| fájdalmas korhely, bizalmaskodó cigánymosoly, mely azt mondja, hogy úgy 922 31| a fészekben a fiókáit. A cigánynak mindene a család. Meg az 923 14| Borzalmas kép az alant zsinatoló cigányokkal, a kincskereső gyerekekkel, 924 34| üvegtál, melynek vizében cigaretták elmerült csonkjai úszkálnak, 925 13| sem ér. Csak a lányozó, cigarettás és részeges a . Volt nekem 926 19| a hónap elején ellátott cigarettával.~- Mi a legnagyobb tiszteletdíja?~- 927 30| működik ezen a pályán. Erősen cigarettázik. Naponta ötven cigarettát 928 31| lehajtja fejét. De azért mind cigarettáznak, isznak, mert az már a mesterség 929 22| A szél elfújná. Hanem cigarettázom. Bécsig két-három cigaretta. 930 7 | ettem egy falatot se, sokat cigarettáztam, naponta két kupica konyakot 931 22| fésüli. Egy óránk van. Addig cigarettázunk, beszélgetünk.)~- Családos?~- 932 15| idegrendszere parancsolja. Az angol cím szóról-szóra ezt jelenti: „ 933 31| öreg hegedűs üldögél, a cimbalmos egy akácfához dől, a brácsás 934 31| brummog a bőgő, hullámzik a cimbalom ábrándja, melyen a lélek 935 15| szereztek egy modern táncot, a címe: Budapest. Akarja látni?~( 936 14| vadászdühvel rontanak a cincogó rágcsálókra. Borzalmas kép 937 32| Három évig kalapáltam a cinket a sötét műhelyben, csak 938 1 | évezredekre visszanyúló, ősemberi cinkossággal, érezve, hogy ez aztán az 939 35| Azt csak úgy nevezik. Cinkplé az. Ha ráhányjuk a földet, 940 24| ha egy ruhadarab - egy cipő, egy harisnyakötő - hangsúlyozza 941 26| Ugyebár, elsősorban a cipőket látja?~- Csak a rossz súgó, 942 32| antilop-betétes gyönyörű cipőm is. Ha azt látná. Sajnálom, 943 13| erezetéről. Ez a jószagú itt a cirbolyafenyő. (Mutogat.) Tölgy, diófa, 944 32| ősi kívánsága, a „panem et circensesegyszerre teljesült be, 945 32| összeeszkábált öltöző. Halovány cirkuszi világítás, mely hajdan oly 946 14| tökhéj, kalarábé, egy fél cirokseprő, csutka, drót, csirkebél, 947 8 | karácsonyra az angyal?~- Egy Citroen-t.~- Vallásos?~- Nagyon.~- 948 27| Tegnapelőtt is ettem... Két citromot... A szervezetnek néha szüksége 949 12| aime, monsieur, de tout mon coeur.~- Mit jelent ez?~- Niente. ( 950 6 | Ich bitte um ein Glas Cognac.” Lerchenfeldi dialektusban. 951 1 | keresetlen” szalaggal kötik át combjukat, hogy könnyebb legyen a 952 18| érdemekkel, zászlósurak, comesek végeláthatatlan sora és - 953 20| kedvességgel elém siet, egy comme il faut fiatalembert látok, 954 20| Zöldernyős lámpa alatt ül, a Corriera della Sera lepedőjébe burkolózva. 955 9 | Vezetem az Oltáregyletet, a Credót, a Szent Vince-egyletet. 956 21| vasdorongokat, mint a kalácsot, nem csábítják az embereket meghalásra?~- 957 18| kutyaugatás hallik, erre csaholni kezd az egész palota, ölebek, 958 28| forradalom nadrágtalanjait és csahosait, még a szabadsághősöket 959 5 | akiket érdekel, hogy ma csakis színpadok körül lehet egy 960 8 | egész sokadalma rajong. Családfája mindenesetre a és gonosz 961 19| Aztán hogy meggyilkolták, a családja segélyezte. Kitűnő lapterjesztő. ( 962 15| aztán kap, azt hazaviszi a családjának.~- Nem gondolja, hogy ezek 963 11| a szomszédban a sógorom családjával, egy szoba-konyhás lakásban. ( 964 31| stílusához tartozik.)~- Van családjuk?~- Ha az nem volna. (Sóhajt.) 965 6 | az?~- Van eszembe. Csak a családomnak élek. Itt a fiam arcképe, 966 22| cigarettázunk, beszélgetünk.)~- Családos?~- Négy gyermekem van, a 967 23| is váltakozva jelezték a családot s a cselédet, aki a familiához 968 23| aki a familiához tartozó családtag. Bözsi egyébként se veheti 969 24| Ekkor a hadbavonulók, a családtagok szinte havonta fotografáltatták 970 33| mindenféle hazugságra és csalárdságra. A gránát jókedvre derít, 971 30| előkelő körök sikkasztanak és csalnak, a nép egyszerű gyermekei 972 8 | primadonna ma már nem a nemzet csalogánya?~- Régen nem az. Ó, a hajdani 973 18| elmesélte, hogy cselédje a kezét csapkodva ujságolta: „Nagyságos asszony, 974 2 | Ahogy az ember be tudja őket csapni. Egy hónapig. Két hétig...~( 975 25| Homlokára barna-deres haj csapzik, bajusza van, Krisztus-szakálla. 976 15| kéznél van, a gramofonba egy csárdáslemezt tesznek s a pár lejteni 977 14| háziszemét, az utcai szemét, a csarnoki szemét. (Jól jegyezzük meg): 978 33| galambvérnek. Kleopatra császárnő rubinjait galambvérrel locsoltatta, 979 25| 1872, fönn egy kifli és egy császárzsemlye, alatta két keresztbe tett 980 24| derűsebb. Szóval a régi csatakiáltás: barátságos arcot. Barátságos 981 25| huszadik század a nyomort csatornázza, mindenre talál hivatalos 982 22| mikor az Andrássy-úton fákat csavart ki a szélvész. Pompás gép 983 17| leforrázva és megkopasztva, kis csecsemő-állatkák, melyeknek az újév határozottan 984 9 | Miért optimistábbak a pesti csecsemők?~- Mert őket többnyire két-három 985 1 | Farkastorkú, nyúlszájú, hatujjú csecsemőket. Megfürösztöttem, tisztába 986 1 | szállítottak be a mentők, a csecsemőkkel együtt. Aztán legtöbben, 987 31| szereti a cigányzenét. Hanem a csehek. Jatkában egy este - épp 988 18| doktorné elmesélte, hogy cselédje a kezét csapkodva ujságolta: „ 989 27| tapétázták újra... Elég cselédjeim vannak... Lilike franciául 990 31| Ez az általános panasz. A cselédszerző, aki elszerződtet egy cselédet, 991 4 | ahol egy meggondolatlan cselekedetükkel pár perc alatt visszaszerezhetnék 992 14| környékről idecsődülve dőzsölnek, csemegéznek s olykor-olykor a tűzben 993 1 | ép gyermeket és a torzat csempészte helyébe.~- A gólyamese?~- 994 17| megindítóan vesz részt ebben a csendéletben. munkát és étvágyat 995 6 | egy körúti kávéház lármás csendélete, tükrökkel, hamis csillárokkal, 996 28| még? Három ittasság, egy csendháborítás. (Elméláz.) A népek megint 997 16| Megvan, tessék! Központ! Csengetem! Foglalt! Központ! Központ! 998 11| sötétben. Egy-két kedvetlen csengetés hallatszott s ilyen kiáltások: 999 16| de még nem találkoztak. Csengetik.~- Mivel?~- A figyelőkulccsal. ( 1000 14| Hajnalként, mikor csilingelt a csengettyűjével, kiugrottam az ágyból hálóingben 1001 26| is hallottunk egy szépen csengő baritonhangot: a súgóét.”


1-bajor | bajos-cseng | csepl-elnem | elnev-felki | felku-grofj | grofn-holt | holta-karja | karme-korma | korny-lepet | lephe-merge | mergu-oltoz | oltse-radio | rafek-szag | szagg-tanco | tanct-unnep | uress-wind- | windi-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License