1-bajor | bajos-cseng | csepl-elnem | elnev-felki | felku-grofj | grofn-holt | holta-karja | karme-korma | korny-lepet | lephe-merge | mergu-oltoz | oltse-radio | rafek-szag | szagg-tanco | tanct-unnep | uress-wind- | windi-zurza
Fejezet
2504 18| Nagyságos asszony, itt járt egy grófné, de tessék képzelni, még
2505 18| eszmevilága sokkal közelebb van a grófnőhöz, mint azoké, akik folyton
2506 18| megy. Az angol grófok és grófnők még ma is hordják a koronájukat,
2507 18| tekintettel mérte végig a grófnőt”, vagy ahhoz, hogy „a gróf
2508 18| Miért?~- Mert ezeknek a grófoknak nincs se kezük, se lábuk,
2509 30| egy udvari szobába, hol a gubacstinta és a porzó szaga érzik.
2510 13| reggel hattól esti hétig gürcöltünk, még vasárnap is bementünk
2511 30| eszközével föl vannak szerelve, gummikeztyűt használnak, akár a sebészek,
2512 20| önzetlenség.~- A diplomáciát gúnyolni szokták csiszoltsága miatt,
2513 20| legyen. De vajjon azok, akik gúnyolódnak, nem a legjobb ruhájukat
2514 32| fölszabadultan, boldogan, gúnyosan is, mint a lángész, aki
2515 23| Bojtos. Utána kiabáltak, gúnyt űztek belőle. Aki egyszer
2516 14| lassan, muzsikáló zajjal gurul lefelé a lankásabb helyekre,
2517 22| legkellemetlenebb a kezdő utasnak?~- A gurulás, mert az ráz. (Mégis csak
2518 22| őszi fű, csillog a napfény, gurulunk, a motor lihegve lüktet,
2519 11| velem a végállomásig. Furcsa gusztus.~(Közben a kocsi megtelt.
2520 22| úgyhogy a repülő nyomban gutaütést kap. Pardon. (Beugrik a
2521 11| vesztegeltek, áram nélkül, mint gutaütött őskori szörnyek. Lassanként
2522 30| típus egyre ritkább. Annál gyakoribb a másik, aki álkulccsal
2523 10| soha tojást. Az elmélet és gyakorlat merőben más.~- No de azért
2524 20| évszázadok tapasztalatai, gyakorlati bölcsesége fejlesztett ki,
2525 29| papírtáskákat, melyekbe egykor a gyakornok legszerelmesebb sóhajait
2526 29| hányódnak az életben, ők már gyakornokkorukban a főnökük asztalánál ülnek,
2527 29| Ibsen Grimstadban évekig gyakornokoskodott, Sudermann is a kartársunk.~-
2528 29| művészetét, az ars pharmaciaet gyakorolta, sisakban, álarcban kísérletezett
2529 8 | tea. Ha nincs próba, akkor gyaloglás, sport, télen sí.~- Étrendje?~-
2530 2 | majdan rendőr lesz, de nem gyalogos, mint a bátyja, hanem lovas-rendőr
2531 2 | bor, cigaretta. Ebéd után gyalogsági kivonulás, legénységi iskola,
2532 21| fúró vascsipkéket mintáz, a gyalu vasforgácsot fodorít s közben
2533 13| mesterembernek a kezét. Gyaluforgácsok borítják a földet, hullámos,
2534 13| betegsége?~- Aki húsz évig áll a gyalupad mellett, az X-lábat kap.
2535 13| tízféle vésőt, húszféle gyalut, fölsorjázva a falon. A
2536 14| Mászom elszánt túrista gyanánt. A hegy a szó szoros értelmében
2537 33| Csak rátekintek. Újabban a gyanús köveket átvilágítják Röntgen-sugarakkal.~-
2538 8 | lapossarkú cipőt húzok, gyapjúsálat vetek nyakamba, de ilyenkor
2539 8 | palackokkal. Reklámul küldik a gyárak.~- Mivel festi magát?~-
2540 29| kereskedik a gyógyszerekkel és gyárakkal levelez. A huszadik századbeli
2541 11| Közben a kocsi megtelt. Gyárba siető munkások ülnek itt,
2542 17| Van egy vendégem, egy gyárigazgató, az a beafsteket teljesen
2543 4 | Fönn nyersen dobják belé a gyarmati kakaót s alul vajjal, cukorral
2544 21| Amint azonban bevezet a gyártelepre, mely 30.000 négyszögméternyi
2545 13| szerszámokat is bécsi gyár gyártja.~- Engedjen meg, mester,
2546 33| drágaköveket teljes sikerrel gyártják, mesterséges, vegyi úton.~-
2547 21| csak kétszáz pengőt kap. Gyárunkban nem egy állástalan, diplomás
2548 2 | huszár. (Megvetően.) Az gyáva huszár.~- Figyelmeztetlek,
2549 22| menekül a motor kattogásától. Gyávább az a nyúlnál.~- Hol volt
2550 11| töltőtollat, hideg húst, egy gyémántgyűrűt is. Mind beszolgáltattam
2551 33| csak a szén az? (A fehér gyémántokkal elvegyülve olyan, mint a
2552 33| A rubint. („Rubintos gyémántom.”) A tulipán-korszakban
2553 33| ötéves kisleány lenyelt egy gyémántot. Azonnal megoperálták, mert
2554 33| Kiskorában, mint mi a homokban, gyémántporban játszadozott s később élete
2555 33| öntudatot sejtett bennük. A gyémántról azt hitték, hogy ősnemzés
2556 16| ringó székéről, mely egy gyengéden hajlított-talpú hintaszékhez
2557 1 | Mert akkor tolvaj lesz a gyerekből. Körülrágják, leharapdossák
2558 35| siratnak leginkább?~- Talán a gyerekeket. A kisgyerekeket. Meg a
2559 27| a Balatonra megyünk... a gyerekeknek jót tesz a homok... Egészséges
2560 23| Vonalat kértem. „Talán gyerekjegyet”, - mondta. Aztán nem adott
2561 23| Húsvétkor úgy jött haza, kis gyereksipka volt a fején. Bojtos. Utána
2562 1 | senkinek se szabad bemenni a gyermekágyashoz, mert elveszi a gyermek
2563 1 | komaasszonyokkal. Úgy körülveszik a gyermekágyasokat, mint Éva anyánkat. (Ő mondta
2564 30| csalnak, a nép egyszerű gyermekei lopnak és betörnek. Nagyon
2565 1 | boszorkány?~- Az kicseréli a gyermekeket. Néhányszor torzszülöttet „
2566 11| kalauzok is, tizenkilencéves gyermekemberek, őszbecsavarodott hatvan
2567 20| van. Ez a tömegben némi gyermekirigységet gerjeszt.~- Nem az-e az
2568 22| repült már?~- Többször.~- Ön gyermekkorában gondolt arra, hogy valamikor
2569 24| Hát semmi sincs itt gyermekkori emlékeimből? A kanári se,
2570 10| Ugy-e azok, akik nem gyermekkorukban kezdik, sohasem viszik sokra?~-
2571 14| mondaná, nem minden való gyermeknek. Már noszogatta a lovát,
2572 28| vigyáz rám, mint egy eltévedt gyermekre az éjszakában. Melegség
2573 24| koszorúval a fejükön, égő gyertyával a kezükben. De a csoportképek
2574 31| játszottunk - híre futott, hogy gyilkolják a magyarokat, erre az oroszok
2575 30| ebben a kis szobában, aki gyilkolt. Pedig sok mindent végigcsináltam.
2576 17| lekerült róluk, akár a „gyökér-sült” és sok más hideg hús, melyet
2577 29| vasmozsarat, a laboráns gyökereket tört, a ponyván kamillateát,
2578 23| Gyorsan és boldogan gyökint.)~- Micsoda?~- Kalauz.~-
2579 17| a zsírban. Petrezselyem, gyömbér éles illata nyilal át a
2580 8 | művésznő ékszerei eltűntek.” Gyönge reklám.~- Ruhái?~- Ha egy
2581 31| s eteti őket az ágyban. (Gyöngéden.) Mint a fecske a fészekben
2582 8 | kígyó tekerőzött. Kissé gyöngélkedik. Emelvényes kerevetén, pihepaplan
2583 3 | méltánytalanság.~- Nekem gyöngyösi kapások voltak az első modeljeim.
2584 3 | volt, legalább negyven éve, Gyöngyösön. Egy utcaseprőt.~- Megvágta?~-
2585 4 | szerecsenfánkok, habtekercsek gyönyörében. A nők álmatagon könyökölnek
2586 11| hallja. Belebújik az ujságba. Gyönyörködik a Rákóczi-út természeti
2587 3 | rajtuk, mit művelnek?~- Gyönyörködnek magukban. Némelyiknek kevés
2588 6 | menyasszonyával. (Büszkén és gyönyörködve mutatja.) Se kártya, se
2589 7 | mint ezen a széken.~- A gyöp diadalordítása, éljenzése
2590 29| működött.~- Mit árultak ezek?~- Gyógyfüveket, de amellett mindent, amit
2591 10| A vízbefulladást a víz gyógyítja. Kutyaharapást kutyaszőrrel.~-
2592 34| manikűrös-kisasszonyhoz, vagy egy gyógykovácshoz.~- Ezt azonban mégsem adhatom
2593 29| gyógyszerraktár.~- Kevesebb gyógyszer fogy, mint azelőtt?~- Föltétlenül.
2594 29| kotyvasztotta.~- Micsoda nevezetes gyógyszer-tévedésekről tud?~- Évekkel ezelőtt külföldön
2595 29| venni akarnak, hanem eladni. Gyógyszer-ügynökök. Egész délelőtt kilincselnek,
2596 33| ha parázna némber viseli, gyógyszere a vérbajnak, a pokolvarnak
2597 29| méregkeverő mindössze kereskedik a gyógyszerekkel és gyárakkal levelez. A
2598 14| kettétépve, lábtörlő pokrócot, gyógyszeres üveget, egy levelet, melynek
2599 29| őket.~- Miért?~- Mert a gyógyszerészek általában konzervatívek.
2600 29| nő patikatulajdonos is. A gyógyszerészkisasszonyok beválnak, lelkiismeretesek,
2601 29| főnökük asztalánál ülnek, a gyógyszerészné meg a leánya mellett s tarokkozás
2602 29| Orvosi.”~- Érzem. Van sok női gyógyszerészünk?~- Négy nő patikatulajdonos
2603 29| Lecsapja a kagylót.) Egy gyógyszerraktár.~- Kevesebb gyógyszer fogy,
2604 29| évszázados a receptjük.~- Hány gyógyszertárunk van?~- 1164.~- Melyik a
2605 29| patikát, az arabok. Két gyógyszerünk elnevezése, az „alkohol”
2606 6 | foglalkozása?~- Orvos.~- Talán gyomor-specialista?~- Nőgyógyász.~- Az más.
2607 1 | köpköd. Mert a mai gyermekek gyomra már nincs vasból, azok is
2608 33| kiszaggatja a beleket. Még a gyomrában lelték meg.~- A drágakövek
2609 9 | Telefonon nem lehet gyónni?~- A gyónás föltétlenül titok, ennélfogva
2610 9 | prédikációt.~- Telefonon nem lehet gyónni?~- A gyónás föltétlenül
2611 9 | mondtam az első misét. Később gyóntattam, áldoztattam, tízperces
2612 19| aki az apám tanárja volt Győrben.~(Még akarnék tőle egyetmást
2613 22| türelmetlenebbek, hamar megszokják a gyorsaságot, elvesztik mérték-érzésüket.~-
2614 28| a multkor nem állt meg, gyorshajtás miatt körözik.~- Különben
2615 5 | pénzügyben. Gépírni is tudok. Gyorsírni is. (Jeritza nem tud.)~-
2616 31| hogy ekhós szekér helyett gyorsvonat viszi őket.)~- Tud cigányul?~-
2617 7 | másodperc alatt 900 méter. (Gyorsvonat-sebesség.)~- Izgatott a verseny alatt?~-
2618 17| Mosolyog.) Meg vagyok győződve, hogy ma a legegyszerűbb
2619 2 | oroszok, akik állítólag győztek. Multkor egy ilyen antant
2620 35| Hallottam, hogy akkor nem győzték a munkát?~- Már akik. (Önérzetesen.)
2621 35| Önérzetesen.) Mi mindig győztük. Igaz reggeltől-estig dolgoztunk,
2622 8 | Étrendje?~- Főzelék, gyümölcs. Olykor a társaságban ennem
2623 13| Rezgőnyárfája nincs?~- Abból főkép gyufákat hasítanak. (Cigarettára
2624 12| nyusziprémmel, cigarettára gyujt.) Te is festesz?~- Hogyne.~-
2625 13| hasítanak. (Cigarettára gyujtani egy egész rezgőnyárfával!)~-
2626 25| járva, könyöradományokat gyűjthessen magának.” (Lám, a dicső
2627 14| gondolom, roppant nehéz ember): Gyujtson rá egy szivarra.~- (Leharapja
2628 16| zsidók. Az eleven falon jelek gyulladnak, sárga köröcskék, zöld köröcskék,
2629 20| jár eredménnyel. Ebben a gyűlöletben kezet fog egymással az ostoba
2630 25| van szó s valami évezredes gyűlölettel vicsorítja fogát. A kutya
2631 20| orvost titokban mindenki gyűlöli. Az orvost azért, mert meghalunk,
2632 25| néha?~- Multkor Kispesten gyűltünk össze egy udvarban.~- Miről
2633 14| üveget, egy levelet, melynek gyűrt szeletkéjén ezt olvasni: „
2634 14| lehetett. Kalapot. Nyakkendőt. Gyűrűt, aranyórát, pénzt. (Sóhajt):
2635 6 | panaszkodott, hogy nincs rajta elég hab. Hoztam neki. Erre nagyon
2636 6 | vendég. Barnakávét kért, habbal, lenyalta róla a habot,
2637 4 | hozzon forgalomba fogyasztó habokat, hashajtó fánkokat, szeletkéket
2638 23| emelt az asszonyra. Attól háborodott meg.~- Van udvarlója?~- (
2639 25| Tíz éve. Mire hazajöttem a háborúból, a feleségem meghalt, eltemették,
2640 15| történelemből kimutatható, hogy háborúk, forradalmak után mindig
2641 15| még mindig benn vagyunk a háborús hullámban. A történelemből
2642 6 | habbal, lenyalta róla a habot, aztán panaszkodott, hogy
2643 33| király titkárja eladta a Habsburgok háromszázéves, híres családi
2644 4 | krémesek, szerecsenfánkok, habtekercsek gyönyörében. A nők álmatagon
2645 4 | mernek. Félnek.~- Mitől?~- A habtól, a krémtől, a csokoládétól.
2646 4 | fogasokat kocsonyában, villamos habverőket, a linzi torta halvány tésztáját
2647 35| Cseresznyefák hajlanak a sövényekre habzó fehéren és ringlófák, mandolafák,
2648 17| saláta” salade russe, a „haché”, a húsospogácsa „bouchée
2649 20| diplomatákat is. Nem üzentek ezek hadat az etikettnek?~- Megpróbálták,
2650 24| háborúban volt. Ekkor a hadbavonulók, a családtagok szinte havonta
2651 6 | Sopronban, az állomáson, egy hadgyakorlaton. Leült az öreg a szárnysegédével
2652 17| rostélyaival akkora, mint egy hadihajó. Üstök, rézkondérok, lábasok,
2653 28| Összevesztek, botokkal hadonásztak, rendre intettem őket, erre
2654 14| ívelő gerincekkel, festői hágókkal, nyergekkel. Harmincnégy
2655 34| Mi bajod? Zavarlak?~- Hagyj.~- Dolgozol?~- Látod.~-
2656 3 | rendelkezik a fejével.~- Itt hagyják a hajukat?~- Mindegyik hazaviszi,
2657 30| sebészek, hogy ujjnyomot ne hagyjanak. Bizony, a bűnözők egyre
2658 21| Fülsiketítő lárma. Gépek, hagyjatok beszélni engem is. Ordítani
2659 20| mélyértelmű, mint minden hagyomány, szükségszerű, különben
2660 18| ahol állítólag nincsenek hagyományok, a kis burzsoa a rendjelét
2661 14| Kinyitotta a szemétkocsi fedelét, hagyta, hogy beleöntsem. Zöldséghulladékok
2662 19| újságot, visszalohol.) Hol hagytuk abba?~- Az első újság.~-
2663 16| fejüket, csak bal fülüket hagyva szabadon, a külső világ
2664 35| munkája után, fáradtan, hajadonfőtt s verejtékét törölgeti csíkos
2665 3 | a divat s akkor majd egy hajágat készíttet belőle.~- Mi lesz
2666 8 | szeméhez, festett-szőke hajához remekül illik enyhe féloldali
2667 27| újság?... Ja, levágattam a hajamat... Kár az én szép, szőke
2668 27| Kár az én szép, szőke hajamért?... Bocsáss meg, csak nem
2669 13| melyek a deszka göndör hajának rémlenek, a halott fa álmának
2670 23| Mutassa a haját? (Kis hajcsutkát hord egészen lenn a nyakszirtjén,
2671 13| törölgeti, játszadozik vele.) Hajdanában a segédnek remekbe kellett
2672 8 | csalogánya?~- Régen nem az. Ó, a hajdani idilli próbák. Leült egy
2673 14| csutka, drót, csirkebél, hajgubanc, lila rongy, sok cseresznyemag
2674 13| hogy aki megbízható, az egy hajítófát sem ér. Csak a lányozó,
2675 16| visel s még kontyot. Fekete hajjal koszorúzott fejét fölveti,
2676 24| bovaryzmus, az a majomkodó, ősi hajlam, mely meghamisítja nemcsak
2677 35| borzonganak. Cseresznyefák hajlanak a sövényekre habzó fehéren
2678 16| székéről, mely egy gyengéden hajlított-talpú hintaszékhez hasonlít. Most
2679 14| ezelőtt ismerkedtem vele. Hajnalként, mikor csilingelt a csengettyűjével,
2680 3 | belőle.~- Mi lesz ezzel a sok hajnyiradékkal?~- A szemétre kerül, még
2681 20| vonatkoznak rá. Olyan, mint a hajó a tengeren. Amerre jár,
2682 22| kövér nagyiparos a pilótához hajol, érdeklődik, jó útjuk lesz-e,
2683 32| adott útravalóul. Azon a hajón, melyen jöttem, csupa internált
2684 26| a kezemben van, mint egy hajóskapitánynak.~- Ugyebár, elsősorban a
2685 22| földgolyót magával ragadná. Hajrá, már repülnek, legyőzték
2686 16| Esküszöm, hogy ebben a hajszában nem egy regényt, de egy
2687 3 | múlt.~- Helyesebben egy hajszálon, egy paraszthajszálon. Most
2688 11| után egy kocsiszín mellett hajtattam el, melyet kalauzaink makacsul „
2689 2 | peng, kardja csattog. Kék hajtókája büszkén hirdeti, hogy huszár.
2690 29| főzött, titkos fluidumokat hajtott át üvegtölcséren s olyan
2691 22| édesanyám varrógépjével, kézzel hajtottam, tetszett a zakatolása. (
2692 30| volt egy kalandom. Éjszaka hajtottunk - hárman - kocsin, hét-nyolc
2693 23| hajtűvel összetűzdelve. Több hajtű, mint haj.)~- Vasárnap leeresztve
2694 23| lenn a nyakszirtjén, hat hajtűvel összetűzdelve. Több hajtű,
2695 6 | hogy hullik ki foguk és hajuk, hogy boronálódnak össze
2696 9 | annyiban mutatkozik tehnikai haladás, hogy a templomokat körülbelül
2697 9 | ennélfogva tilos. De a tudomány haladását mi örömmel látjuk, az nem
2698 4 | Ennyit sem.~- Önnek is haladnia kellene a korral.~- Hogyan?~-
2699 19| jól futottam.~- Most is?~- Hálaistennek. Csak lábbal lehet győzni.
2700 21| mert nagyon meleg.~- Mennyi halál van itt körülöttünk.~- Mint
2701 9 | hivatott, akit a vörösök halálra kerestek. Elmondotta, hogy
2702 1 | kapuját, a Születést és a Halált mindig rejtelmes mesékkel
2703 10| Pedig már túljár az ötvenen, halántéka deresedik. Régóta ismerem
2704 18| frissen szelt prágai sonka. Halántékán kék erek. Ezekben folyik
2705 20| érdekét szolgálja, de végtelen hálára kötelezne, amennyiben....~-
2706 25| tavaszi égre emeli kék szemét. Háláról, kézcsókról, könnyekről
2707 14| nap. Azt, amit a szemétből halásztak ki.~- Mi mindent talált
2708 20| hogy zavarnom kell önt, halaszthatatlan és kétségtelenül fontos
2709 34| lennél öregem, vak és süket. Hálátlan vagy.~- Csak annyira, amennyire
2710 9 | repülőgépen is viszik a haldoklók Szentségét. Nálunk csak
2711 29| halotthalvány férfi lép be, mintha haldoklónak akarna orrosságot vinni,
2712 16| nem érő imát zümmögnek, halk, alig hallható zsolozsmát
2713 19| a tüdőnkkel. (Amint így halkabban beszél, hangja recseg.)
2714 34| nélkülem, mit látnál, mit hallanál, ha nem lennék állandóan
2715 11| Egy-két kedvetlen csengetés hallatszott s ilyen kiáltások: 26-os
2716 9 | úgyhogy a hívek otthonról hallgathatják a prédikációt.~- Telefonon
2717 16| ráakasztják a villára a hallgatót. Nekünk kell őket felcsengetnünk,
2718 16| imát zümmögnek, halk, alig hallható zsolozsmát mormolnak, melynek
2719 18| másik szobából kutyaugatás hallik, erre csaholni kezd az egész
2720 17| gyönyörűen hangzik. Mondja, hallott a növényevőkről?~- Hallottam,
2721 33| Mogul, nem tudni, hová.~- Hallott-e rejtélyes eltűnésekről?~-
2722 26| Olvassa.) „Végre mi is hallottunk egy szépen csengő baritonhangot:
2723 6 | Negyvenhat. (A főpincér - számot hallván - ismét ránk tekint.)~-
2724 20| középkori pálya, a teendők halmazával mindenre irányuló figyelem,
2725 21| öngyilkos. Akik meg akarnak halni, azok más módot választanak.
2726 14| csengettyűjével, kiugrottam az ágyból hálóingben s az ablakból barátságosan
2727 18| hogy az arany kosbőrt a hálóingére is odahímeztette. Ennyire
2728 27| sírját. Kényelmetlen, hogy a halottaknak nem lehet legalább telefonálni.
2729 3 | száját, folyton izeg-mozog.~- Halottat borotvált?~- Egyszer, vidéken,
2730 32| lécekből összeeszkábált öltöző. Halovány cirkuszi világítás, mely
2731 35| Nincsenek.~- Mondja, mikor halunk meg?~- (Nem felel.)~- (Segíteni
2732 15| tükörfényes parkettet, olykor hamarabb belépve az ütembe, olykor
2733 30| az egy másiknak és így hamarosan átölelték őt a mellékutcába,
2734 31| például Németország. Tavaly Hamburgba szerződést kaptam. Már útrakészen
2735 6 | lármás csendélete, tükrökkel, hamis csillárokkal, gipsz-rózsákkal
2736 29| orvosok írását, recepteket hamisítanak, éjjel csöngetnek be a patikába,
2737 33| Brazilia.~- Honnan ismeri föl a hamisítványt?~- Csak rátekintek. Újabban
2738 26| Shakespeare-t. A nagy tragédiákat. Hamletet, III. Richárdot, Lear királyt...
2739 5 | kifestve is, mint a népmese Hamupipőkéje.)~- Szeretne lefogyni? Meghízni?~-
2740 24| éveiben. Mindennek se híre, se hamva. A mester, aki végigvezet
2741 7 | kell lennie?~- Azt mindig a handicapper határozza meg. Például 1897-
2742 16| beszélnének. Három pár emberi hang a dróton egyszerre, anélkül,
2743 24| oldalfalaival olyan, mint egy hangár. Barátom a gép elé ültet,
2744 22| zakatolása. (A gépet kivontatja a hangárból.)~- Aztán mi lett?~- Géplakatos.~-
2745 16| berlini, newyorki hangok, a hangerősítőtől annyira élesen, mintha mellettem
2746 4 | nyúltak.~- Akkor folyamodjék hangosabb eszközökhöz. Nézze, a sörgyárak
2747 8 | pillanatban, sikerben.~- Milyen hangszeren játszik?~- Saxofonozok és
2748 16| negyvenöt foknyi szögben hangtölcsér meredez az eleven száj felé.
2749 11| színfolt Budapest hajnali hangulatában.)~ ~
2750 17| szeszélyesen, találomra főznek, hangulataiktól vezetve, a véletlen az ihletőjük.
2751 24| FÉNYKÉPÉSZ~(Penészes hangulatokat jöttem ide keresni: azt
2752 18| is föláll s belekaffog a hangversenybe. Búcsúzom, az inas kikísér.
2753 3 | aki nevét nem találta elég hangzatosnak. Mindenesetre tisztelettel
2754 17| oroszlánpaprikást is? Milyen gyönyörűen hangzik. Mondja, hallott a növényevőkről?~-
2755 27| oly régóta... (Símogatja a hant füvét, mint egykor apja
2756 35| fenyőt.)~- Mennyi idő alatt hantolnak be egy sírt?~- Nálunk hamar
2757 23| Nyáron szebb Verseg.~- Hányadik helye a mostani?~- A harmadik.
2758 6 | telefon, fiam, vagy hogy hanyadika van, fiam, minden alkalommal
2759 22| bosszulja meg úgy magát a hanyagság, mint itt. Az angol a legtapasztaltabb,
2760 32| tartani, szépen öltözködni.~- Hányas a cipője?~- 34-es.~- Keztyűje?~-
2761 24| Ausztria a legelső. Németország hanyatlik. A latin népek nehezen barátkoznak
2762 29| körben élnek. Míg mások künn hányódnak az életben, ők már gyakornokkorukban
2763 17| hogy a szakáccsal nem jó haragban lenni, ennélfogva nem zavarom
2764 23| két tenyerével, mint egy haragos előkelőség a fotoriporter
2765 35| fizették meg a munkámat. (Haragosan.) Hát azt gondoltam... (
2766 6 | elé a sütemény. És nem is haragszik, ha csakugyan hat zsömlyét
2767 27| Édes, édes anyuska... Te se haragudj... (Megöleli a fejfáját
2768 4 | időnként egy kis festékrudat harapdálnak. Én a cukrásszal a háttérben
2769 14| rendkívül bizalmatlan. Harapófogóval se lehet kihúzni belőle
2770 33| sebeket. A smaragd egy indiai harcos epéjéből való, a hűség és
2771 33| meggyujtja a szalmakazlakat. A harcosok a porával dörzsölték be
2772 28| humorosan kedves, kövér, harcsabajszú alak, kit valaha ismertem,
2773 15| diadémot viselt a fején és hárfát tartott a kezében, egyetlenegy
2774 30| némelyik lakkcipőt is, de harisnyájuk rongyos. Az egyik részeg
2775 24| ruhadarab - egy cipő, egy harisnyakötő - hangsúlyozza a meztelenséget.~-
2776 9 | szívességét. Mosolyogva hárítja el. Szegénynek érzem magam.
2777 15| meghívják magukhoz, de a harmadik-negyedik együttlétkor tapintatosan
2778 11| kalauz ma már nem afféle harmadrangú személyiség. Itt a Szép
2779 30| a magzatot. Rendszerint hárman-négyen alakítanak egy közkereseti
2780 23| volt versegi lány. Pesten harminchárman szolgálunk.~- És tetszett
2781 15| átvezet a másik szobába. Harminchat éve táncol, ötvenhároméves,
2782 22| minden lehető kitüntetéssel. Harminchatéves, haját fölfelé fésüli. Egy
2783 32| tányérok szemfényvesztője, harminckét aranyfogát mutogatja és
2784 10| elképzelni: tornatanár. Harminckétéves. Negyvenöt leckét vett.
2785 28| kell majd szolgálnia?~- Harmincöt évig.~- Hány rendőr van
2786 11| egycsillagos napidíjas, a háromcsillagos már tíz éve van a társaságnál.
2787 7 | Egy szilaj kis csikón, hároméves koromban.~- Levetette?~-
2788 19| munka.~- Hányan vannak?~- Háromezerötszázan. Egyharmadrésze nő. Köztünk
2789 14| szemét. (Jól jegyezzük meg): Háromféle szemét van!~- Mennyi esik
2790 19| fújja) Jerzsabek, Molnár háromkerület, Vaczek Zugló háromosztályú
2791 5 | akkordja, csak egy szó egy háromkötetes regényben, de az a szó,
2792 16| mingyárt elcsendesedik. Háromkor újra kezdődik s tart ötig,
2793 19| gróf. Ezen a napon két- és háromkrajcáros lapokból ötszáz forint bevételt
2794 19| háromkerület, Vaczek Zugló háromosztályú válogatott. Ha megalakítanánk
2795 30| Itt a kártyaasztal körül, háromsorosan álltak az estélyi ruhába
2796 32| csupa internált nő volt, háromszáz asszony, leány. (Büszkén.)
2797 33| titkárja eladta a Habsburgok háromszázéves, híres családi smaragdját
2798 33| az angol korona kincse. Háromszázhatvan karát. Tulajdon szememmel
2799 33| A tulipán-korszakban háromszínű kövekből összeállított ékszereket
2800 21| őt, úgyhogy fejéből egy háromszög lesz, karjaiból egy körző
2801 29| katonás rendben sorakoznak a hasas üvegek, a barna bödönök,
2802 4 | forgalomba fogyasztó habokat, hashajtó fánkokat, szeletkéket egy
2803 13| Abból főkép gyufákat hasítanak. (Cigarettára gyujtani egy
2804 22| Hogy szereti?~(Egy jó hasonlaton gondolkodik s mint huszadik
2805 10| tornaing egy kisfiúhoz teszi hasonlatossá. Pedig már túljár az ötvenen,
2806 27| Olyan szüksége van, mint (hasonlatot keres) egy falat kenyérre...
2807 24| gondoskodnak arról, hogy a hasonlóság ne lehessen túlságosan nagy.
2808 24| hasonlóságtól. Pusztán a típus hasonlóságához ragaszkodnak, úgy nagyjában.
2809 24| rettennek meg annyira, mint a hasonlóságtól. Pusztán a típus hasonlóságához
2810 29| nép annál több gyógyszert használ, minél műveltebb. Északon
2811 28| tömegekkel áll szemközt.~- Használta már lőfegyverét?~- Soha.~-
2812 33| becsülték, hanem varázsszerül használták, szemverés, megrontás ellen,
2813 24| imént, annak most kevés hasznát veszem. Én is a lencse felé
2814 27| néha szüksége van egy kis hat-hétnapos koplalásra... Ezt mi érezzük...
2815 22| ez valami kimondhatatlan hatalmi érzetet ad. De furcsa meglepetések
2816 2 | vágtában. Kardom belement a hátam girincébe, karabélyom a
2817 10| ruhástól-cipőstől, alájuk úszom, a hátamon hozom ki őket, mint a pólyásbabákat.
2818 21| egyre több gép. Hol ennek a határa? Hol ennek a vége, főmérnök
2819 24| nem ismerték képességük határát. A mai fényképész a földön
2820 14| kihajtatok a sajópéteri határba. Egymásután tűnnek föl a
2821 2 | lovas-rendőr s magasból, a ló hátáról egyetlen mozdulatával irányítja
2822 25| koldusbot árnyéka. Ez a kép határozatlan, azért olyan kísérteties
2823 7 | Azt mindig a handicapper határozza meg. Például 1897-ben 47
2824 21| a németek még a francia határra is elvitték. Azt mondták,
2825 25| különböztetni az egyes ruhadarabok határvonalait, kabátját, mellényét, nadrágját.
2826 20| minden az ő „közvetlen hatáskörébe” tartozik. Ne feledje el,
2827 17| kések, nyársak hevernek. Hatásos színpadi jelmezében, magas
2828 29| reklámtáblácskák hirdetik, biztos hatású fagybalzsam kapható, szájpirosító,
2829 12| kificamítja magát. Nem jó. A hátat kissé homorítani. Így, most
2830 20| meg arcizma, ha véletlenül hátbarúgják. Mindenesetre ő a mai diplomácia
2831 32| melyek szerint a törpék hátgerincét denevérhájjal, vakondzsírral
2832 24| függönyökkel, virágcsokrokkal akar hatni.~- Hol a jövő?~- Amerikában.
2833 27| Pista most végezte a hatodik gimnáziumot... tiszta jeles...
2834 30| a másik, aki álkulccsal hatol be. Ezeknek egy része újabban,
2835 11| engednek a kocsira. Hát még a hatósági vizsga.~- Hányan vannak?~-
2836 9 | való meggyőződés. Mélyen hatott rám egyik barátom, aki hittérítőnek
2837 5 | Abbahagytam. (Fekete haját hátrasimítja s olyan az olasz jelmezben,
2838 12| mely elcsavart derékkal, hátravetett fővel libeg a kályha mellett
2839 23| Majd ha húszéves leszek. (Hátraveti fejét, akár a madár, mikor
2840 10| lógnak, kétségbeesetten hátravetve fejüket. Odalépek hozzá,
2841 35| kaptunk. Különben akkor abba a hátsó szögletbe temettünk, mert
2842 13| valaha mi. Naponta reggel hattól esti hétig gürcöltünk, még
2843 1 | Farkastorkú, nyúlszájú, hatujjú csecsemőket. Megfürösztöttem,
2844 33| hanem rubintok, zafirok. Hatvanesztendős, ősz. Kezében amerikai rögzítő-csipesz
2845 8 | meg a színésznők arcát. A hatvanéves negyvenévesnek látszik,
2846 26| megtanulom az r-et. Most hatvankétéves vagyok. Megöregedtem a súgólyukban.~-
2847 21| Mit látok még? Egy hatvanméteres kazánt, egyetlen darab vasból
2848 10| És a legöregebb?~- Egy hatvanötéves öregúr. Szépen halad. Volt
2849 22| egy pesti öregúr, túl a hatvanon, egy vidéki nagyiparos,
2850 28| RENDŐR~(Éjfél felé, amint hazaballagok a hótól ordas februári holdfényben,
2851 30| éjszakai rendőrhajszából hazahozott lányok ácsorognak, tizen-tizenöten,
2852 25| ételét?~- Úgy kapom. Vannak házaim. Egy helyütt kenyér, másutt
2853 33| gondolatok.~- Az ékkövek igazi hazája: India, Ceylon, Brazilia.~-
2854 25| jár így?~- Tíz éve. Mire hazajöttem a háborúból, a feleségem
2855 18| Búcsúzom, az inas kikísér. Hazajövet így összegezem benyomásaimat:
2856 19| magasan az utca fölött, a házak fölött, a liget fái fölött
2857 31| itt?~- Többnyire udvaros házakban. A földszinten. (A törzs
2858 2 | feleltél?~- Azt, hogy édes hazámat akarom szolgálni, mert a
2859 1 | férfiak. Multkor is egy házamnál. A férj ott strázsált az
2860 9 | Egyéb munkám? Keresztelés, házasságkötés, beteglátogatás, temetés.
2861 6 | szét, hogy jönnek létre a házasságok és hogy tárgyal a férj egy
2862 27| költözködtünk... Eladtuk a házat... a kertet... nem felelt
2863 8 | Utálom a bohémséget. Házias vagyok, takarékoskodom,
2864 29| mint amennyire a doromboló házicica is tigris.)~ ~
2865 35| konyhakerttel körülvett házikó. Abban lakik. Bemegy, már
2866 17| franciák nemzeti eledelét, a házinyulat bajosan lehet megetetni
2867 14| esztendőben. Ebben benne van a háziszemét, az utcai szemét, a csarnoki
2868 21| lett ön mérnök?~- A bátyám házitanítója technikus volt. Imponált
2869 30| hogy jól megy a munka. A házmestert átadtam egyik kollégámnak,
2870 25| székesfőváros területén házról-házra járva, könyöradományokat
2871 27| tudod, mennyi a dolog... A háztartás, a gyermekek... Mind a három
2872 12| Védelmembe veszem): Joli nem hazudik.~- Így vakuljak meg: egy
2873 24| vállakat, legyen művész: hazudjon értelmet, szellemet a kifejezéstelen
2874 34| szerénykedj. Te is elég jól tudsz hazudni.~- Az én hazugságaim mások:
2875 34| jól tudsz hazudni.~- Az én hazugságaim mások: azok többek az igazságnál.~-
2876 1 | mindenki számára külön udvarias hazugságokat kieszelni?)~- De engem se
2877 33| általa rájöhetünk mindenféle hazugságra és csalárdságra. A gránát
2878 2 | Gyöngyvirágban?~- Táncolunk.~- Hegedülnek?~- Trombitálnak.~- Hogy
2879 15| tücsök, aki egész nyáron hegedült s most, ötvenhároméves korában,
2880 31| Mit csinált a fogságban?~- Hegedültem. Irkuckban tizenkét tagú
2881 31| Bicskával faragtuk ki a hegedűinket.~- A vörösök nem bántották?~-
2882 31| Máris fölugrik, kopog a hegedűjén, zsebkendőt terít vállára
2883 31| bűvöli, varázsolja őket, majd hegedűjét fölemelve egyenesen egy
2884 31| szólnak, hallgatnak. (Az öreg hegedűs üldögél, a cimbalmos egy
2885 31| édesapám nyomta kezembe a hegedűt. Az is muzsikuscigány volt.
2886 15| tanítottam, itt Pesten pedig hegedűvel.~- Illemtant nem tanított?~-
2887 14| elszánt túrista gyanánt. A hegy a szó szoros értelmében
2888 13| Lábam alatt ropog a hó, a hegyeket fehérség cukrozza, az égbolt
2889 2 | félfordulatot tesz, indul. Hegyesen jár. Egy-kettő, egy-kettő.
2890 33| dörzsölték be lándzsájuk hegyét, akkor az átdöfte a legvastagabb
2891 14| hegysége, aztán hatalmas hegyláncolatok, gyönyörű ívelő gerincekkel,
2892 14| olykor-olykor a tűzben álló hegyoldalon, a megpörkölődött perjefüvek
2893 14| szemétalapzaton, a piszok hegyormán s Budapest felé nézni, integetni
2894 14| előbb a Cséry-telep, törpe hegysége, aztán hatalmas hegyláncolatok,
2895 20| illet az asztalnál az első hely. Ma nincs ilyen véres kanapépör.
2896 6 | világból. A pincér, noha egy helyben topog egész életében, nem
2897 23| szebb Verseg.~- Hányadik helye a mostani?~- A harmadik.
2898 1 | gyermeket és a torzat csempészte helyébe.~- A gólyamese?~- Na, az
2899 29| században még készítettek egyes helyeken. Nálunk sárkányvérnek hívták.
2900 18| tacskók ugranak ki nem sejtett helyekről, az agár is föláll s belekaffog
2901 26| és kiállított, majd mikor helyemre eresztett, így szólt: „Fogadd
2902 23| bolondult. Pesten látta, - a helyén - amint az úr kést emelt
2903 25| fizetnie.~- Dehogynem. A helyért minden hónapban 1 pengő
2904 2 | ilyesmikkel nem „tüntetünk”.~- Helyes, fiam. Külső országokban
2905 3 | egész egy véletlenen múlt.~- Helyesebben egy hajszálon, egy paraszthajszálon.
2906 7 | vidám. Sohase búsul. Búsul helyette a ló, a sok telivér, meg
2907 24| boszorkányosan elmés villanyvilágítás helyettesíti, elmosódó árnyalatokra,
2908 16| Innen belátni az egész helyiséget: az emeleten nők, a földszinten
2909 24| legyen fogorvos: hozza helyre a hibás fogsorokat, legyen
2910 19| harmincnégy vagyok. (Látja a helyzetet s már is diktálja az adatokat.)
2911 33| rege szerint egy indiai herceg véréből támadt. Erősítette
2912 31| húzta?~- Windischgraetz hercegnek gyakran, künn a Hűvösvölgyben,
2913 5 | árvácska a Nemtudommicsoda hercegnő műcsokra mellett.)~ ~
2914 20| nagyköveteknek és minisztereknek, a hercegnőknek és komornáknak, a római
2915 19| Wekerle Sándor. A volt hercegprímás, Vaszary Kolos, aki az apám
2916 2 | nem volt kanca.~- Nem. Az herélt.~- Szereted a lovadat?~-
2917 30| hajtottunk - hárman - kocsin, hét-nyolc alak nekünk támadt, ki akarta
2918 9 | Elmondotta, hogy az utóbbi hetek rázkódtatása alatt megtért,
2919 14| belőle a szót. Ennélfogva már hetekkel ezelőtt ismerkedtem vele.
2920 2 | Az ebéd leves, marhahús, hetenként kétszer pörkölt, vagy főzelék,
2921 8 | legyek, amilyennek elképzel. Hetente többször kell előkelő vendéglőben,
2922 9 | mindig hitt?~- Mióta élek. Hétéves koromban már pap akartam
2923 13| Volt nekem egy segédem. Hétfőn be se jött a műhelybe, kedden
2924 21| szerszámjaik nagyon ismerősek, hétköznapiak nekik. Minden öngyilkos
2925 4 | zártak volna be, legalább két hétre. Naponta háromnegyed kiló
2926 23| szerepéből. Én többre becsülöm hétszáz moziszínésznél. Míg a papírlapokat
2927 7 | utolsót, a zsokéjának, aki egy hétszobás lakosztályt foglaltatott
2928 17| kilenctől délután négyig, este héttől éjjel egyig itt kell forgolódnom,
2929 15| Száz ember közül legalább hetven táncol, társadalmi osztályokra
2930 19| nő. Köztünk a korelnök, hetvenéves.~- Az nem fut?~- Nem, az
2931 26| súgnom. Az igazgató csupa hetvenkedésből elhatározta, hogy súgó nélkül
2932 22| akartam emelni a lábamnál heverő pár kilós fényképezőgépemet.
2933 18| meg, udvariasan leszáll heverőhelyéről, elnyúlik a szőnyegen.)~-
2934 14| beleöntsem. Zöldséghulladékok hevertek ott, káposzta-torzsa, tökhéj,
2935 21| elkészült. Csak még a poloskák hiányoznak beléje.)~ ~
2936 32| is, mint a lángész, aki a hibájából él. Szinte megnő, legalább
2937 33| Spekulálni akart. Minthogy több hibát vett észre benne, összetörte,
2938 21| száma. Összerakható vasúti hidainkat a háború alatt a németek
2939 25| kísérteties és szörnyű. Hidd el, a valóság nem egészen
2940 17| munkatársainak.)~- Ez itt a hideg-szakács.~- Furcsa. A konyhalányokhoz
2941 26| a harmadik félbarnán és hidegen, a pincér pedig egyszerűen
2942 11| a Margit-hídon, a pesti hídfőnél menet közben felugrott egy
2943 22| Hol volt a háborúban?~- Hidroplánnal keringtem Ancona felett.
2944 1 | praktikusabb egy túlvilági hiedelemre hivatkozni, mint mindenki
2945 25| frakkban valami nagyhercegnek hihetnéd s palástban egy apostoli
2946 8 | legjobban?~- Shaw-t. (A legelső hímprimadonnát.)~- Hányan lettek már magáért
2947 3 | szesszel permetez, rizsporral hint meg, olajoz, fésül, aztán
2948 16| Magas számot kértek tőle. (A hintaszék, amint félrelöki, semmi
2949 13| látok, ágyakat, egy züllött hintaszéket, melynek nádülőkéje régen
2950 16| gyengéden hajlított-talpú hintaszékhez hasonlít. Most váltják föl.
2951 29| szemlélik a csendéletet. Hippokratesz egy szakállas egyetemi tanárhoz
2952 9 | a tudomány olyan tanokat hirdet, melyek bebizonyíthatók,
2953 29| Amint a reklámtáblácskák hirdetik, biztos hatású fagybalzsam
2954 9 | nem egyszer látható ilyen hirdetőtábla: „Ez a templom bármely vallásfelekezetnek
2955 4 | rájöttek erre. Annak idején így hirdették árujukat: „X sör hizlal!”
2956 12| Megbabonáztad?~- Nem hiszek én a babonában.~- Mégis,
2957 1 | ördöngösségben, bűbájban hisznek. Hiába beszélek, nem lehet
2958 15| kérdezem tőle:)~- Mi ez?~- Hisztéria.~- Tetszik önnek?~- Táncmesternek
2959 19| a színész. A hónap végén hitelbe vette a lapot. De a hónap
2960 33| belekap, sikerül. Az ősi hitet nem lehet kiirtani az emberiségből.
2961 12| babonázzák meg a férfiakat?~- (Hitetlenül, mosolyogva): Úgy, hogy
2962 9 | temetés. Egy elemi iskolában hittant tanítok. Vezetem az Oltáregyletet,
2963 33| bennük. A gyémántról azt hitték, hogy ősnemzés útján szaporodik,
2964 9 | hatott rám egyik barátom, aki hittérítőnek ment s Afrikában, a négerek
2965 9 | teljesen tájékozott volt hitünk ágazataiban. Ott a lakásán
2966 25| bot, mégcsak nem is sokkal hitványabb. Engedélyét maga nyomja
2967 27| lévő sírban, mint hajdan hitvesi ágyaikban. Megindultan lép
2968 6 | szeletet. Pardon, megint hív. (Odaszalad.)~- Az istenért,
2969 5 | színésznő?~- Öt éve. Azelőtt hivatalnoknő, a pénzügyben. Gépírni is
2970 14| Hát kire tartozik?~- A hivatalra. Tessék oda fordulni. Ott
2971 22| madárnak csak veleszületett hivatása a repülés. Hadd köszöntsem
2972 9 | történelmet tanultam, megerősödött hivatásomban való meggyőződés. Mélyen
2973 1 | egy túlvilági hiedelemre hivatkozni, mint mindenki számára külön
2974 9 | tíz óra felé - egy ügyvéd hivatott, akit a vörösök halálra
2975 3 | Nem (A vértelen forradalom híve vagyok.) Kérem, roppant
2976 24| önbálványozásnak, hogy még hívei sem tudják, milyenféle arca
2977 9 | vallásosságot. A pap együtt él híveivel. Würzburgba egy este érkeztem
2978 32| hogy ki vagyok. Gyakran hívnak skarlátos gyermekek betegágyához
2979 29| helyeken. Nálunk sárkányvérnek hívták. Holdtöltekor összegyűlt
2980 8 | akkor kel és fekszik, nem hízik meg és fogy le, eszik és
2981 7 | Miért?~- Mert a víz is hízlal. Attól jobban kell félni,
2982 33| Varangyosbékák agyvelejében, hizlalt kappanok rothadó beleiben
2983 32| Negyvennégy. Három kilót híztam, mert másfél évig Németországban
2984 13| ASZTALOS~(Lábam alatt ropog a hó, a hegyeket fehérség cukrozza,
2985 20| jelent. Írásomat szellemének hódolva az ő mondásával zárom. Az
2986 33| történt minden. Főrangú hölgyeink egymásután túladtak opáljukon.
2987 4 | egy kanálka keserű levet hörpintenek, minek folytán a szemlélőben
2988 9 | Egyéni véleményem szerint a hőfoka nem oly magas, mint külföldön.
2989 2 | Ez olyan tüntetési szó.~- Hogy-hogy?~- Azt mondja, hogy az én
2990 19| Minden rikkancs tudja a hóhem-nyelvet.~- A pénz maguknál még dohány?~-
2991 18| és - mellékesen - 35.000 hold. Holdkórosan bámulok rá.
2992 10| egyáltalán nem tudott úszni.~- A holdban?~- Nem, az Alföldön.~- Különös.~-
2993 28| hazaballagok a hótól ordas februári holdfényben, az utcasarkon megpillantom
2994 18| mellékesen - 35.000 hold. Holdkórosan bámulok rá. A grófnő helyet
2995 2 | lövést, 2 szúrást kapott, 25 holdnyi vitézi telke van, a másiknak
2996 14| Harmincnégy katasztrális holdon mindenütt szemét. A legnagyobb
2997 29| Nálunk sárkányvérnek hívták. Holdtöltekor összegyűlt kilenc gyógyszerész
2998 32| music-hall. Milánó, Róma, Hollandia, Belgium, Portugália, Dél-Amerika,
2999 15| legtehetségtelenebb táncos?~- A hollandus. Olyanok, akár a jégcsapok.~-
3000 16| fényes szerkezetével, melyből holmi csodálatos, leoperálhatatlan
3001 13| nincs szíve pénzt adni derék holmiért. Ennélfogva a mai segéd
3002 21| másodosztályú kocsi már a sínen van, holnap kigördül a pályára, vígan
3003 24| táján. Májustól októberig holt szezon. Legnagyobb forgalom
|