1-bajor | bajos-cseng | csepl-elnem | elnev-felki | felku-grofj | grofn-holt | holta-karja | karme-korma | korny-lepet | lephe-merge | mergu-oltoz | oltse-radio | rafek-szag | szagg-tanco | tanct-unnep | uress-wind- | windi-zurza
Fejezet
5514 5 | betoppannak, hogy magukra öltsék jelmezüket s kifessék szájukat
5515 21| karácsonyi rakéta sziporkázásával ömlik le a gödörben lévő formába,
5516 33| hogy a képzelet mindig önálló, titokzatos életet tulajdonított
5517 24| annyira ellensége volt az önbálványozásnak, hogy még hívei sem tudják,
5518 26| Francia r-ek. (R grasseyé.) Önből Franciaországban akár Mounet-Sully
5519 12| aki freudi módszer szerint önelemzi magát, de töprengésének
5520 6 | Jövök már! Itt az aszpirin! Öngyilkosjelöltek málnaszörpöt szopnak! Szalmaszálat
5521 8 | Hányan lettek már magáért öngyilkosok?~- (Szünet után.) Nem tudom. (
5522 14| mint az Etna, mert a szemét öngyulladás folytán föllobban, éjjel-nappal
5523 2 | dunántúli, a béke katonája. Önként jelentkezett. Nem ismeri
5524 21| állandóan - a futuristákra s önkéntelen is az ő már elavult módszerük
5525 22| Integetek: szerencsés utat. Önkéntelenül kiabálok: éljen, éljen.)~ ~
5526 32| nyakkendőt bogoz. A társalgás önkénytelenül testi dolgokra terelődik.)~-
5527 15| finomkodó táncok, melyek az önkívületet merev keretbe foglalják
5528 20| emberi nemet, beleértve önmagát is. Róla írták kortársai,
5529 33| varázsló látta, hogy az ecetben önmagától mozog, szikrája meggyujtja
5530 21| fodorít s közben a gépek önmagukat gondozzák, szappanos víz
5531 18| emberek zöme mégis így tekint önökre.~- Hát igen. Az egyszerű
5532 8 | céltudattal, szerzetesi önsanyargatással. Rabszolgája a dicsőségnek.
5533 22| erő folytán 20 kilogramm önsúlyú lesz, úgyhogy a repülő nyomban
5534 21| És most hol vagyunk?~- Az öntődében.~- Arany.~- Nem, ez folyékony
5535 30| ostromolni. Mit kérdeznek öntől társaságban, mikor megtudják,
5536 1 | arra, hogy a mosdóvízzel ne öntsem ki a csecsemőt is.)~- Dehogy. (
5537 28| tankönyvét olvassa, szinte öntudatlanul a rómaiakat bámulja, akik
5538 33| életet tulajdonított nekik, öntudatot sejtett bennük. A gyémántról
5539 16| körülkacsolt óriási agyvelőben öntudatra jusson. Sohase láttam ilyen
5540 20| tetszeni? Látja, ez megindító önzetlenség.~- A diplomáciát gúnyolni
5541 20| tizennyolcadik századbeli abbé alakja ördögien-vizsga fekete szemével, aki talán
5542 1 | magyarázatot.)~- Sok mindenféle ördöngösségben, bűbájban hisznek. Hiába
5543 1 | sivalkodással rám támadtak az öreganyók, hogy én vagyok mindennek
5544 33| ÉKSZERÉSZ~(Az öregapja is ezt a mesterséget folytatta,
5545 19| nyolc pengő. De ha valaki öregebb, alig keres négy pengőt.
5546 34| állandóan melletted. Vak lennél öregem, vak és süket. Hálátlan
5547 3 | közül, ha egy hord, az is öreges úr. A Kossuth-szakáll, a
5548 6 | megismeréshez. Látja, hogy öregszenek meg a fiatal vendégek, hogy
5549 3 | Mióta a nők nyiratkoznak az öregurak se szégyellik kopaszságukat.
5550 8 | Nagyon.~- Hisz a művészet örökkévalóságában is?~- Csak a pillanatban,
5551 13| óra alatt. (Micsoda gyors öröklakás.)~- A bölcső, a ringós?~-
5552 9 | mely talán a szeminárium öröksége, az erősen értelmi latin
5553 22| Mi a repülés legnagyobb öröme?~- Az, hogy három dimenzióban
5554 5 | De. Nem találtam benne örömöt. Abbahagytam. (Fekete haját
5555 2 | széjjel ne szóródjon. Az örsvezető-tizedes kiadja a szénát. Szénázás
5556 1 | idegesek, mint a szüleik.~- Örülnek nekik?~- Megesett az is,
5557 32| pályámat, de később ő is örült. (Ime egy ember, kinek a
5558 16| Nekünk tilos feleselni. Örülünk, hogy túl vagyunk rajta.
5559 23| gyönyörű fogsorát, mely még nem ösmeri a fogorvosok köszörűit.
5560 29| Természetesen dugáruként. Ösmerik, tanulmányozzák az orvosok
5561 28| jobbról-balról, emberek szaladgáltak össze-vissza. Azt hittem, hogy mindenki
5562 16| dugaszol, a hosszú zsinórral összeaggat két lelket, mely a térben
5563 33| tulipán-korszakban háromszínű kövekből összeállított ékszereket viseltek.~- Vannak
5564 24| fotografia eredetije elpirul, összeborzong, néha könnyezik is. Mindig
5565 2 | bélelt bekecsét, illemtudóan összecsapja bokáit, megint peng a sarkantyúja,
5566 22| is minden repülés előtt összecsomagoltam a vackaimat, átadtam egy
5567 28| népek megint isznak. Egy összeesés is volt, a másik utcában.
5568 32| BOHÓC~(Ponyvából, lécekből összeeszkábált öltöző. Halovány cirkuszi
5569 6 | mutatott rá, hogy a víz összefolyt. És atyámnak, vezéremnek,
5570 18| inas kikísér. Hazajövet így összegezem benyomásaimat: semmi osztályelőítélet
5571 29| sárkányvérnek hívták. Holdtöltekor összegyűlt kilenc gyógyszerész s kilenc
5572 15| bárokban, társaságokban, összeismerkedik a nőkkel, akik meghívják
5573 18| Valamikor leánykoromban összejöttünk barátnőimmel, felolvastuk
5574 17| kaviárral, törött borssal összekeverve.~- Oroszlánpaprikást. Miért
5575 1 | elégedetten, önérzetesen összekulcsolja két erős kezét az ölében.
5576 12| fűtött műterem. Festő barátom összemorcolt szemmel, bizalmatlanul vizsgálgatja
5577 5 | szó, mely nélkül az egész összeomlanék, csak egy virág a színpadi
5578 21| találmányoknak se szeri, se száma. Összerakható vasúti hidainkat a háború
5579 35| földet, azonnal behorpad, összeroskad a súly alatt. És megeszi
5580 13| mintha deszkából volna összeróva, ideiglenesen, egy élet
5581 12| hogy tizenkét kapcájukat összeszedjük, kimossuk a mosdóvizükben,
5582 15| körmagyart?~- Mert ezekhez összetanulás kell, vizavi, ami manapság
5583 33| hibát vett észre benne, összetörte, széthasogatta s így a legnagyobb
5584 23| nyakszirtjén, hat hajtűvel összetűzdelve. Több hajtű, mint haj.)~-
5585 2 | Vigyázz-állásban fogad, összeüti bokáját, sarkantyúja peng,
5586 19| például mi volt a móka?~- „Összeverekedtek a hamisított macesz miatt”.
5587 16| egyszerre, anélkül, hogy összevesznének. Egy többemeletnyi magasságú
5588 28| voltak?~- Kabátot viseltek. Összevesztek, botokkal hadonásztak, rendre
5589 24| előtt lennének, a szájukat összevonják, csücsörítik.~- És a nők?~-
5590 34| annak ez éppen elegendő ösztönzés erre a rejtélyes foglalkozásra.~-
5591 13| Hirtelen a tenyerébe köp öt-hat nyálas szöget.) Isten hozta.~-
5592 33| megtalálták a fészkében. Egy ötéves kisleány lenyelt egy gyémántot.
5593 27| anyuska... Rádiónk van... ötlámpásos... Kissé lefogytam... Nem
5594 23| édesapja?~- (Megdöbbentő ötlettel.) Most már semmi. Meghalt.~-
5595 27| miért, miért nem - eszébe ötlött, hogy már sok-sok éve nem
5596 2 | okleveles vincellér vidéken, az ötödik közrendőr Budapesten. Ő
5597 4 | édes süteményt. Némelyik ötöt-hatot. Ma semmit. (Ujjával fricskáz.)
5598 19| háromkrajcáros lapokból ötszáz forint bevételt csináltam. (
5599 3 | Holott a borbély legalább ötszázéves magyar szó, a fodrász ellenben
5600 11| kivételeknek: nem. A jegycsalók ötszörös munkát adnak a kalauznak.
5601 14| manapság. Az igazgatóság néha ötven-hatvan vagón kokszot indított útnak
5602 10| hasonlatossá. Pedig már túljár az ötvenen, halántéka deresedik. Régóta
5603 11| kiszálltam. A villamoskocsik vagy ötvenen-hatvanan zord sorban állva pihenték
5604 1 | haj, természetesen konty. Ötvenesztendős. Szóval nem madám, nem tudós
5605 6 | öt kilométert.~- Szóval ötvenöt kilométer naponta?~- De
5606 21| Azt mondták, jobb, mint az övéké.~- Van mérnöktípus?~- A
5607 20| Én is azért.~- Kinek óhajt tetszeni?~- (Nagyon udvariasan.)
5608 34| amennyire te.~- Tehát mit óhajtasz?~- Gondoltam, most majd
5609 24| ragaszkodnak, úgy nagyjában. Azt óhajtják, hogy a fényképen olyanok
5610 20| öltözve?~- Mert tetszeni óhajtok.~- Én is azért.~- Kinek
5611 35| gyermektelen. A bort is csak okkal-móddal kedveli. Itt a temetővel
5612 2 | harmadiknak 20 holdja, a negyedik okleveles vincellér vidéken, az ötödik
5613 28| tartózkodom.~- De mégis, az ókorban kiket szeret jobban: a görögöket,
5614 33| örökké. A British Múzeum-ban ókori ékköveket is látni. A haláluk
5615 28| A Világtörténelmet. Az ókort meg a középkort.~- Az újkort
5616 29| át.~- Ezt a vegyigyárak okozzák, melyek évente ezer és ezer
5617 24| Karácsony táján. Májustól októberig holt szezon. Legnagyobb
5618 33| Mi már fiatalkorunkban ókulárét hordunk, vigyázatosságból.
5619 3 | permetez, rizsporral hint meg, olajoz, fésül, aztán mosolyogva
5620 29| a kuruzsló, a ráolvasó. Olaszország patikáiban még mindig árulnak
5621 17| a bécsi szelet viszont Olaszországban milanese. Kolozsvárott egy
5622 12| pirosítva. Szénfekete haj, benne olcsó zöld celluloid-fésű. A póz
5623 24| fényszóróival, szárny-szerű oldalfalaival olyan, mint egy hangár.
5624 19| Vagyontalan. (Átugrik a másik oldalra, elsóz néhány újságot, visszalohol.)
5625 24| többször megkérdezik, melyik oldaluk az előnyösebb, a lencsébe
5626 18| hogy mikor megkapta, úgy oldotta meg a kérdést, hogy az arany
5627 1 | körmeit világért se vágnák le ollóval.~- Miért?~- Mert akkor tolvaj
5628 15| toborzóval, bokázással, ollózással, kisharanggal. Ha szerencsénk
5629 32| olyan kicsiny volt, hogy ólomcipőket viselt, mert különben elfújta
5630 16| derékvastagságú kábelaknák zuhannak be ólomzuhatagként, keresve a központot, hogy
5631 9 | hittant tanítok. Vezetem az Oltáregyletet, a Credót, a Szent Vince-egyletet.
5632 9 | ember térden állva imádta az Oltári Szentséget, órák hosszáig.
5633 33| nyalnunk, hűs-kék fénye oltja a szomjúságot, a tej, melybe
5634 16| moraja rejtélyes egyveleggé olvad. Állok fenn az erkélyszerű
5635 14| melynek gyűrt szeletkéjén ezt olvasni: „Jöjj, édes Jenőkém, szerdán
5636 5 | KARDALOSNŐ~(Olvasó, mondd, mit képzelsz, micsodát
5637 23| tanuljátok meg, hogy az olvasók nagyrésze nem kíváncsi a
5638 23| csinálnak. Nem hallotta? Olvasott már könyvet?~- Olvastam.~-
5639 4 | X sör hizlal!” Ma ezt olvassuk: „X sör nem hizlal!” Vagy
5640 29| sok fölvilágosító cikket olvastak, melyet nem értettek meg.
5641 6 | mond be. De ezt ismerjük. Olvasva kerül elé a sütemény. És
5642 2 | Jánosról nem hallottál?~- Az is olyasmi. Úgy hiszem, most ujságokba
5643 30| barátom rájuk se tekint. Őneki ez emberanyag, munka, annyi,
5644 35| paradicsomlevest, jóízűen.)~ ~.oOo.~
5645 33| hölgyeink egymásután túladtak opáljukon. Baljós kőnek tartják.~-
5646 33| hogy Stefánia szerette az opálokat, ezért történt minden. Főrangú
5647 5 | van időm. De nincs időm.~- Operába jár?~- Arra sincs időm.~-
5648 5 | Azt hallottam, hogy ő az operai együttes pillérje, „megfizethetetlen”
5649 8 | a színpadon, valamelyik operett első felvonásában. Hangja
5650 29| bódítja magát. A kínaiak ópiumisták, a délamerikai nép, mely
5651 29| elfogadni a rájuk tukmált ópiumkészítményeit. Különben minden nép bódítja
5652 5 | színházi lapokból ismersz. Ópiumos cigarettát se füstöltem,
5653 2 | igenli. Leibniz, a legnagyobb optimista, nem igenelte ennyire. Most,
5654 9 | idejöttem, sírtak.~- Miért optimistábbak a pesti csecsemők?~- Mert
5655 13| Ennélfogva a mai segéd is csak az órabért tekinti, nem imádja úgy
5656 12| negyven ficcset kap egy óráért. Török erőművész. Filadelfi
5657 20| diplomata a napnak huszonnégy órájában diplomata, még akkor is,
5658 9 | imádta az Oltári Szentséget, órák hosszáig. Angliában legáltalánosabb
5659 29| megnyugtató. Enyhe poh, arany óralánc, arcán a kedély, a jólét
5660 22| haját fölfelé fésüli. Egy óránk van. Addig cigarettázunk,
5661 8 | Rabszolgája a dicsőségnek. Órarendje van hozzá, sohase lazuló
5662 28| Mióta posztol itt?~- Nyolc órától fogva. Mingyárt váltják
5663 28| amint hazaballagok a hótól ordas februári holdfényben, az
5664 19| fölött, a liget fái fölött és ordít, torkaszakadtából. Szenzáció,
5665 21| hagyjatok beszélni engem is. Ordítani kell.)~- Mi ez?~- Kalapács.~-
5666 30| kovácsnál bujdostak. Rájuk ordítottam: „össze a kezet” s megkötöztem
5667 30| régen leugrott s viszi az orgazdának, a tyúknak.~- A betörők?~-
5668 9 | májusi napon. A templomot orgonagallyakkal díszítették föl, odatódult
5669 14| könyvtárakban nagyon sok szemetet őriznek.)~- Mi van ma a legtöbb?~-
5670 9 | rendezett, a közeli hegyek ormán villamos gömbökből kereszt
5671 31| szíveket. „Végigmentem az ormódi temetőn.” „Hány csillagból
5672 14| kutatnak hosszú botjaikkal s az őrökkel, kik folyton résen áIlnak,
5673 29| patikájukban volt porrá őrölt ökörszarv, teve velő, anyatej,
5674 6 | a frontra. El is mentem Oroszországba, de az ezredem csakhamar
5675 31| érettségit tett volna.) Oroszul is beszélek. 1918-ban kerültem
5676 25| le ne húzza, mert az az orrával már megszimatolta, hogy
5677 29| mintha haldoklónak akarna orrosságot vinni, de a gyógyszerész
5678 4 | előveszik kézitükrüket, az orrukat puderezik, a szájukat pirosítják,
5679 28| vezényelnek.~- Mi történt ezen az őrségen?~- Először is megbízást
5680 4 | Melyik a legédesebb szájú ország?~- Még mindig a miénk. Budapesten
5681 20| tengeren. Amerre jár, ott az ő országa van. Ez a tömegben némi
5682 2 | magyar ember érdeke, hogy az országban rend legyen.~- Mit szólt
5683 11| szakaszhatár olyan, mint az országhatár. Ott keletkeznek a diplomáciai
5684 2 | Helyes, fiam. Külső országokban jártál?~- Nem.~- De külföldit -
5685 28| őrszemet.~- Mi az az öreg őrszem?~- Aki már négy órát posztol.~-
5686 28| Mingyárt váltják az öreg őrszemet.~- Mi az az öreg őrszem?~-
5687 15| eltiltja a táncot?~- Az ortodox zsidónak nem szabad táncolnia
5688 28| Minden negyedik órában, őrváltás után.~- Dohányzik?~- Pipázok.~-
5689 18| meglátogattam régi ismerőseimet, egy orvos-családot. Nem voltak otthon, a cseléd
5690 29| Andromachos, Nero császár orvosa, készített egy varázsszert,
5691 21| a maga külön mentőivel, orvosaival, lehetetlen nem gondolnom -
5692 23| Cigarettázott már?~- Soha.~- Orvosnál járt?~- Mikor beoltottak.~-
5693 11| a végállomásnál, tizenöt orvosnövendék kollégám van, egy nyugalmazott
5694 29| be a patikába, mikor az orvosokat bajos telefonon felcsörömpölni.
5695 29| következtében megvakult. Ez a két orvosság együttesen megbénítja a
5696 20| Mindenesetre ő a mai diplomácia ősatyja. Neki tulajdonítható, hogy
5697 1 | évezredekre visszanyúló, ősemberi cinkossággal, érezve, hogy
5698 21| lendítőkerekeket. Irdatlan őserdő ez, a mesterséges természet
5699 21| szaporodnak. Mint a párducok, az őserdőben. Huszadik század. Gép, egyre
5700 21| sapka, kék zubbony. Ennek az őserdőnek kék a színe. Fülsiketítő
5701 7 | Nem megy tovább.~- Ő már ősidők óta struccpolitikát folytat.
5702 9 | bámultam a tiszta, szinte őskeresztény vallásosságot. A pap együtt
5703 11| áram nélkül, mint gutaütött őskori szörnyek. Lassanként megelevenedett
5704 18| kék vér. A grófnő mögött ősök, történelmi névvel, hűbéri
5705 29| van mögöttük...~(Én is az ősökre gondolok. Egykor a magister,
5706 20| gyűlöletben kezet fog egymással az ostoba és az okos. Balzac azt állította,
5707 1 | ruhának lenni.~- Nem is oly ostobaság. Legalább a szoba levegője
5708 7 | elhagyja. Csak egy a hibája. Ha ostorral verik, megáll, a földbe
5709 17| egy szemellenzőt meg egy ostorvéget s ezt mindenkinek elmondtam.
5710 2 | kiszabadult, a Ludovika ostrománál mint sorkatona tartotta
5711 30| megengedi, kérdésekkel fogom ostromolni. Mit kérdeznek öntől társaságban,
5712 11| tizenkilencéves gyermekemberek, őszbecsavarodott hatvan éves öregek, mind
5713 25| kék, orra: rendes, haja: őszes-barna.” Mi baja?~- Sérv. Én mindig
5714 22| végén meglátja. Porzik az őszi fű, csillog a napfény, gurulunk,
5715 4 | például igen kedvelik ezt az őszibarackot utánzó tésztát, csokoládéhabbal
5716 30| öltözködjék.~- A vallatásnál kik őszintébbek, a férfiak, vagy a nők?~-
5717 20| kellemesen, fesztelenül és teljes őszinteséggel csevegtünk egymással.)~ ~
5718 10| Megnégyszereződtek.~- Mit gondol, hogy oszlik meg ma az úszók és nem úszók
5719 18| összegezem benyomásaimat: semmi osztályelőítélet és szertartás, csak annyi,
5720 18| legfelsőbb és legalsóbb osztályok a földön járnak. Úgy látszik,
5721 15| hetven táncol, társadalmi osztályokra való tekintet nélkül. Minden
5722 21| Sok kartársam a tervező osztályon csak kétszáz pengőt kap.
5723 26| és az, akinek szól, - az osztálytárs és a színész - egyáltalán
5724 28| rajongói, akik függetlenül osztályuktól és műveltségüktől, ösztönösen
5725 11| Másfél perc alatt szoroznunk, osztanunk kell, egy perc alatt le
5726 20| akár a spanyolok, vagy az osztrákok. Minden forradalmi ténykedésük
5727 17| ember közül egy eszi meg az osztrigát, külföldön száz közül száz.
5728 22| meg. Edisonnak van igaza. Őtőle 1908-ban megkérdezte valaki,
5729 1 | A boltban vásárolt, az otthoni nem ér semmit. Kulccsal
5730 30| Akkor, mikor szó esik az otthoniakról, vagy mikor visszavezetem
5731 34| tesz, mintha levegő volnék. Otthonosan letelepszem vele szemben
5732 9 | rádiót, úgyhogy a hívek otthonról hallgathatják a prédikációt.~-
5733 4 | ül és hat nő. Derék apák ozsonnáztatják fiaikat, akik könyökig vájkálnak
5734 1 | kormányozható gólya?~- Egy páciensem két évvel ezelőtt elutazott
5735 9 | boldogult édesanyám az első padban ült, könnyezve. Ez volt
5736 12| mosdóvizükben, elrejtjük a padka alá, aztán karácsony éjszakáján,
5737 19| magával vonszol. Lehullik egy padra. Arcáról vastag patakokban
5738 1 | Sokrates, kinek az anyja, Pahiranéta, tudvalevőleg bába volt.
5739 18| kacaghat. Csak Péter és Pál.~- De azért, látja, az emberek
5740 29| gránát-szemek. Egy kék palackban fölfedezem azokat a rózsaszín-fehér
5741 8 | pincém tele van pezsgős palackokkal. Reklámul küldik a gyárak.~-
5742 25| nagyhercegnek hihetnéd s palástban egy apostoli szentet játszhatna
5743 6 | Germánia, Français, Newyork, Palermo, Miramare, Japán. (Mint
5744 15| táncolják az andalgót, a palotást, a körmagyart?~- Mert ezekhez
5745 20| jól tud.~- Van-e az önök pályájának jövője?~- Valójában középkori
5746 14| temetője ez. Megfutották a pályájukat s ide kerültek. Mindent
5747 32| más. Az apám ellenezte a pályámat, de később ő is örült. (
5748 27| Bois de rose jumper-ruha, panamakalap, szandálcipő. Kezében két
5749 31| neki jár. Ez az általános panasz. A cselédszerző, aki elszerződtet
5750 30| szív. Nikotinmérgezésről panaszkodik, tőlem kér tanácsot, hogy
5751 28| Gyakran jelentkeznek nők ilyen panaszokkal?~- Majdnem minden nap.~-
5752 28| tágítani mellőle. Fölvettem a panaszt, de közben a boltiszolga
5753 20| a fegyverzet.~- A frakk: páncél, az ingmell: vért, a jólfésült
5754 16| fejhallgatójukkal, mely mintegy páncélba veri finom fejüket, csak
5755 33| az átdöfte a legvastagabb páncéling vasát is. A rubin egy fajtáját
5756 32| tömegek ősi kívánsága, a „panem et circenses” egyszerre
5757 13| Javakorú. Zöld kötényt visel, pápaszemet. Ingujjban szögez valamit.)~-
5758 26| fejét, a homlokára tolt pápaszemmel. De napvilágnál, polgári
5759 9 | Hasonlít minden katolikus paphoz, akivel itthon vagy külföldön,
5760 9 | Az imakönyvben színes, papírcsipkés szentképek. Megköszönöm
5761 23| hétszáz moziszínésznél. Míg a papírlapokat rendezem, melyekre odavázoltam
5762 24| beleszorították nyakunkat, a papírmasé-sziklát, háttérben az erdővel, vagy
5763 14| értelmében mozog. Amint a papírok, rongyok elhamvadnak, a
5764 29| villamos-géppel tágítja a papírtáskákat, melyekbe egykor a gyakornok
5765 9 | papokat. Miért nem ülnek a mi papjaink kerékpárra?~- A közszellem
5766 9 | együtt, de ma kizárólag a papok imádkozzák.~- Sohase szabad
5767 9 | gyakran láttam kerékpározó papokat. Miért nem ülnek a mi papjaink
5768 9 | zsoltárokat a hívek mondták a papokkal együtt, de ma kizárólag
5769 21| párnáin munkások ebédelnek paprikáskrumplit. Egy másodosztályú kocsi
5770 8 | tehát Éva egy mesterséges paradicsomban, antik bútorok, tizennyolcadik
5771 35| rászolgált. Leül, kanalazza a paradicsomlevest, jóízűen.)~ ~.oOo.~
5772 29| mentha piperita, aether, paraldehid, talán egy kis kámfor, vagy
5773 35| legtöbb temetés. A természet parancsa.~(Fölkel, kezébe veszi az
5774 5 | Csakhogy nincs pénzem.~- Parancsol cigarettát?~- Köszönöm.~-
5775 13| rámás ablakokat, mint a parancsolat.~- Mi az asztalos betegsége?~-
5776 21| belenyujtanám az ujjamat?~- Parancsoljon. (Megnyálazza ujját, egy
5777 11| mindennapian siklik a Körúton, egy parány az utca életében, egy színfolt
5778 32| kürtőkalapban szalad a porondra. Parányi létrára mászik, orra bukik,
5779 18| jóízlés megkövetel. Egy parasztasszony eszmevilága sokkal közelebb
5780 26| tizenhatszor egymásután adtuk a Parasztbecsületet, úgy ment, mint a karikacsapás,
5781 10| alatt úsznak. Én mint afféle parasztfiú vetélkedtem velük. Kitűnő
5782 30| aki nem érettségizett. Parasztfogásokkal semmit sem érhetünk él.
5783 3 | Helyesebben egy hajszálon, egy paraszthajszálon. Most hány koponyát intéz
5784 26| még nem barátkozott meg a paraszti beszéddel. Ezt súgtam neki: „
5785 5 | udvarhölgyek vagyunk, az elsőben parasztlányok.~- Azt hittem a magáé.~-
5786 15| táncolni.~- Mit táncolnak a parasztok?~- Nagyon szeretik a „fox-trottlit” -
5787 15| meg egy kisgazda, aki majd parasztokat tanít táncolni.~- Mit táncolnak
5788 3 | üzletbe, megnyírtam egy parasztot, passzióból. Az egész egy
5789 33| szűziesség jelképe, megreped, ha parázna némber viseli, gyógyszere
5790 3 | gégém körül villog. De a párbeszéd azért könnyen pereg. Minden
5791 5 | tekintett rám. Margitkával való párbeszédem rövid.)~- Mi ez a csokor
5792 34| ültem, lekopogtattam ezt a párbeszédet, ahogy történt, minden ferdítés
5793 5 | feketére. Nem találkoztam itt párducmacskákkal, kiket színházi lapokból
5794 21| által szaporodnak. Mint a párducok, az őserdőben. Huszadik
5795 17| aztán mingyárt kimentem Párizsba. Ott eleinte nagyon kis
5796 15| lábak sikálják a tükörfényes parkettet, olykor hamarabb belépve
5797 2 | szerelmes természetű, mint a parlagi galamb?~- Nem, ez mindig
5798 29| az „örök ifjúság vizét”, párlatokat főzött, titkos fluidumokat
5799 21| villanylámpa is ég s vadonatúj párnáin munkások ebédelnek paprikáskrumplit.
5800 3 | rettenetes bűzt terjeszt. Párnákat próbáltak vele tömni, de
5801 3 | színházak vásárolnak még parókákat, a történelmi darabokhoz.
5802 3 | élvezhető, akkor se mindig. Parókát keresnek még?~- Már évek
5803 17| csirkék, pulykák és kacsák párolódnak a zsírban. Petrezselyem,
5804 4 | Előttük ezüstkannában tea párolog. Mindnyájan kivétel nélkül
5805 25| istápoló, annak a legelőkelőbb pártfogója van, akihez a királyok is
5806 28| szabadsághősöket is, mindig azoknak a pártján volt, akik a meglevő állapotokat
5807 10| a falusi lányok néztek a parton, néha nyolcvan métert is
5808 19| Minden hónapban akadt egy pasas, aki kétfilléres helyett
5809 30| őket. Mikor már vittük a pasasokat, az egyik megszólal: „Hát
5810 3 | megnyírtam egy parasztot, passzióból. Az egész egy véletlenen
5811 13| szerszámjainkat. Nekünk ez volt a passziónk. Tessék nézni ezt a vén
5812 1 | az emberek arcán. Mennyi paszita emléke tekint le róla, mennyi
5813 2 | iskola, hatkor zabolás, pata-ápolás, szerszám-tisztítás. Kilenckor
5814 19| egy padra. Arcáról vastag patakokban csurog a verejték. De nem
5815 29| püspöki rózsái. Megcsap a patika szaga, melyet valamikor
5816 29| hamisítanak, éjjel csöngetnek be a patikába, mikor az orvosokat bajos
5817 29| a ráolvasó. Olaszország patikáiban még mindig árulnak limonádét,
5818 29| tégelyekről látjuk, hogy patikájukban volt porrá őrölt ökörszarv,
5819 29| maradt az a szokás is, hogy a patikák cégérére kígyót fessenek:
5820 29| zsákjában a mezőkről. Most e patikaszoba ablakából egy pesti bérház
5821 29| kezdeményezést. Tessék befáradni. (A patikaszobába megyünk, ahol mindössze
5822 29| Bagdadban alapították az első patikát, az arabok. Két gyógyszerünk
5823 29| gyógyszerészünk?~- Négy nő patikatulajdonos is. A gyógyszerészkisasszonyok
5824 29| élet. Gyermekkoromban a patikusok udvarán még láttam az óriási
5825 4 | szeletkéket egy csipetnyi patkányméreggel a tetejükön, pisztácia helyett.
5826 1 | lakos. Ajtója szemöldökfáján patkó lóg, az szerencsét hoz.
5827 8 | öltözködik.~- Szóval a nemzet pávája, vagy - mondjuk - a világ
5828 17| az ő híres lakomáiról, a pávasültről és a fülemüle-levesről?~-
5829 17| könyvekből, de a sütést, a pecsenyék pirítását sohasem, hiába
5830 32| reálból, bádogosinasnak adott Pécsre. Ott még rosszabb volt.
5831 6 | rájuk nézni, tudom, mi a pedigree-jük, mi van a fejükben meg a
5832 7 | 1791-ben kezdték jegyezni pedigree-jüket, az első méneskönyvbe. (
5833 1 | vittem neki pár ingecskét, pelenkát. Nagy a nyomorúság.~- És
5834 24| FÉNYKÉPÉSZ~(Penészes hangulatokat jöttem ide
5835 25| kellene. Ezt a csizmát is 5 pengőért vásároltam. Csak ilyen rongyos
5836 28| azért iszik, mert most van pénze.~- Hol állt először poszton?~-
5837 5 | kellene. Csakhogy nincs pénzem.~- Parancsol cigarettát?~-
5838 19| rikkancs aranyra váltotta pénzét, megszedte magát, elment
5839 30| villamoson eltűnik valakinek a pénztárcája, a zsebtolvajnál sohase
5840 5 | Azelőtt hivatalnoknő, a pénzügyben. Gépírni is tudok. Gyorsírni
5841 6 | de az folyton tömött a pénzzel. Ha megkérdezte, hogy hány
5842 28| legszebb katonája a rendőr. Már percek óta figyelem. Mit mível?
5843 16| mozog és lélekzik, titkos percenéssel. A gépek gondolkoznak. Ha
5844 6 | elszalad asztalom mellett! Öt perces és félórás szünetekkel!)~-
5845 6 | Pap. (Elrohan. Ezen én öt percig merengek, kidülledt szemmel,
5846 31| félkilenckor már itt vagyunk. Percre kell dolgoznunk, különben
5847 24| életükben nem maradt egy percük sem, hogy leüljenek a műterembe.
5848 3 | párbeszéd azért könnyen pereg. Minden borbély született
5849 32| nem tudom miért. Caballero Perez, a barcelonai katalán, a
5850 2 | jelentkezett. Nem ismeri a pergőtüzet, nem látott segélyhelyeket,
5851 18| Most afféle transitory period van. A háború új problémák
5852 14| hegyoldalon, a megpörkölődött perjefüvek között szenvedélyes vadászdühvel
5853 3 | félúton.~(A borbély szesszel permetez, rizsporral hint meg, olajoz,
5854 1 | leharapdossák a körmeit. Persze a kicsike körömgyulladást
5855 8 | századi festmények, csillárok, perzsák között, azzal a különbséggel,
5856 32| szerencsémre - fölfedezett. Pestre küldött.~- Miért maradt
5857 18| osztály nem kacaghat. Csak Péter és Pál.~- De azért, látja,
5858 23| tartozik: a fiatalsághoz. Péter-Pálkor tölti be tizenhetedik esztendejét.
5859 2 | Az szabadsághős volt.~- Petőfi Sándor, a szabadság halhatatlan
5860 17| kacsák párolódnak a zsírban. Petrezselyem, gyömbér éles illata nyilal
5861 8 | Színrelépés előtt egy korty pezsgő. A pincém tele van pezsgős
5862 6 | boronálódnak össze a párok egy üveg pezsgőnél és hogy válnak szét, hogy
5863 8 | pezsgő. A pincém tele van pezsgős palackokkal. Reklámul küldik
5864 14| ami csak elképzelhető, pezsgősüveget, törött hőmérőt, vak és
5865 7 | ilyenkor?~- Csak egy pohár pezsgőt iszom.~- A ló?~- Az félabrakot
5866 28| négyszögletes érclapot, szerény phalansteri számával.)~ ~
5867 29| gyógyszerészet művészetét, az ars pharmaciaet gyakorolta, sisakban, álarcban
5868 32| Élt valamikor egy görög - Philetas, - az olyan kicsiny volt,
5869 25| főzelék, sajtmaradék, a piacon egy-egy alma. A pénz ruhára
5870 5 | Beethoven maszkja meg Mary Pickford és Pola Negri fotográfiája.
5871 33| rubin egy fajtáját ma is pigeon-blood-nak nevezik, galambvérnek. Kleopatra
5872 27| hivatalnok sötét repkény alatt pihen. Odateszi a fehér rózsacsokrot.
5873 11| ötvenen-hatvanan zord sorban állva pihenték ki napi fáradalmaikat a
5874 8 | gyöngélkedik. Emelvényes kerevetén, pihepaplan alatt hever, oly magasan
5875 12| mint az expresszionista piktor, aki aggályosan figyeli
5876 24| mert mégis csak ünnepélyes pillanat, mikor múló életünk egy
5877 25| KOLDUS~(A kétségbeesés pillanatában, mikor lábad alól elveszted
5878 24| mikor múló életünk egy pillanatát megrögzítik. Igyekszem természetesen
5879 19| a sirály. A liget körül pillantom meg. Igyekszem megállítani.
5880 5 | hogy ő az operai együttes pillérje, „megfizethetetlen” érték.
5881 22| tengert. A kövér nagyiparos a pilótához hajol, érdeklődik, jó útjuk
5882 22| Newton, szégyeld magad. Az én pilótám ott van a hegyek felett,
5883 16| megállapíthassák számláinkat. Lenn a pince ablakán derékvastagságú
5884 13| műhely a földalatt van, a pincehelyiségben. Amint lebotorkálok, deszkákat
5885 8 | előtt egy korty pezsgő. A pincém tele van pezsgős palackokkal.
5886 6 | régen ismerek, mint minden pincért, szintén ismer engem, mint
5887 30| ácsorognak, tizen-tizenöten, pincevirágok, kocsmai töltelékek, a toloncház
5888 12| fotografiám sincs. Pedig pingáltak engem feketének, sárgának,
5889 33| s később élete útján nem pipacsok, nefelejcsek nyíltak, hanem
5890 28| őrváltás után.~- Dohányzik?~- Pipázok.~- Iszik?~- Nem járok én
5891 29| anyagok, rózsaolaj, mentha piperita, aether, paraldehid, talán
5892 22| felett, az erdők felett, pirinyó pont, az öt utasával együtt,
5893 17| de a sütést, a pecsenyék pirítását sohasem, hiába nézünk az
5894 17| levő anyagokkal együtt. Pirított kenyérre kenik. Ez afféle
5895 32| be, mogyoróbarna paripák pirosarany szerszámmal, seregélyszürke
5896 33| Nappal zöldes, lámpafénynél pirosas. I. Sándor cártól kapta
5897 10| széles mell, kedves pocak, piroscsíkos tornaing. Ez a tornaing
5898 4 | orrukat puderezik, a szájukat pirosítják, majd egy kanálka keserű
5899 12| Cigányleány. Kis száj, vastagon pirosítva. Szénfekete haj, benne olcsó
5900 5 | jelmezüket s kifessék szájukat pirosra, szemhéjukat kékre, szemöldjüket
5901 5 | huszonkétéves. Három villanyláng pislákolt a tükrök fölött s öt nő
5902 11| valamint az is, akinek piszkos öltözéke veszélyezteti a
5903 14| napfény glóriába vonta a piszkot. Zöldarany legyek zsongtak
5904 14| ezen a szemétalapzaton, a piszok hegyormán s Budapest felé
5905 4 | patkányméreggel a tetejükön, pisztácia helyett. Ez menne.~- Azt
5906 30| lovainkat, a sárhányóra ugrott. Pisztolylövésekkel riasztottuk el őket. Ma
5907 21| választanak. Vizet, mérget, pisztolyt.~- Miért?~- Mert szerszámjaik
5908 34| lemezeit. Írd, hogy selyem pizsamában feküdtem, ideggörcs kínzott,
5909 24| régóta nem élesek a premier plan alakjai.~- Kit emlegetnek
5910 10| koponya, széles mell, kedves pocak, piroscsíkos tornaing. Ez
5911 27| Pardon, angolul idézek, Poe-ból... Ezenkívül mi újság?...
5912 14| Megsoványodott?~- Meg. (Pöfékel): Valaha kövérebb volt.~-
5913 18| szláv ropogtatja, a francia pörgeti. Szóval, ha valamelyik béreslányomat
5914 2 | marhahús, hetenként kétszer pörkölt, vagy főzelék, nagy-ünnepeken
5915 14| van ma a legtöbb?~- Télen pörnye-salak, nyáron zöldség, konzervdoboz.~-
5916 26| ifjúkoromban. Vidéken egymásután pörögnek a darabok és a színészek
5917 20| építőállványokon állnak, az utcai pörpatvarok, minden, minden az ő „közvetlen
5918 29| Igen megnyugtató. Enyhe poh, arany óralánc, arcán a
5919 21| a gödörben lévő formába, pokoli hőséget árasztva. Szerényen
5920 33| gyógyszere a vérbajnak, a pokolvarnak és leprának, általa rájöhetünk
5921 14| arcképet kettétépve, lábtörlő pokrócot, gyógyszeres üveget, egy
5922 5 | maszkja meg Mary Pickford és Pola Negri fotográfiája. Aztán
5923 29| kámfor, vagy szalmiákszesz. A polcokon katonás rendben sorakoznak
5924 18| ha egy író azt írná: „a polgár kacag”, vagy: „a paraszt
5925 28| Azt nem.~- Politizál?~- A politikától szigorúan és hivatalosan
5926 28| újkort nem?~- Azt nem.~- Politizál?~- A politikától szigorúan
5927 15| valamikor még a menuette-et, polonaise-t, gavotte-ot jártam. Hiába,
5928 21| teljesen elkészült. Csak még a poloskák hiányoznak beléje.)~ ~
5929 10| hátamon hozom ki őket, mint a pólyásbabákat. A szívgörcsösök tovább
5930 17| németek kontárok, az olaszok pongyolák, az angolok nehézkesek.~-
5931 35| Atlanti-óceán legmélyebb pontja. Így beszélgetek vele.)~-
5932 24| fényképész él, ki a világ bármely pontján elsőrangú lenne. Londonban
5933 23| édesanyja tüdejéről, vagy pontos diagnózisa, akkor is ily
5934 21| biztossággal, milliméternyi pontossággal. A marópofa menetet vág
5935 34| végkép elnémult, megint egy pontra meredt. Alkalmasint pózolt.
5936 32| BOHÓC~(Ponyvából, lécekből összeeszkábált
5937 29| laboráns gyökereket tört, a ponyván kamillateát, zsályát, ánizst
5938 14| rongy, sok cseresznyemag és por. Közelről nem is olyan undok
5939 33| szalmakazlakat. A harcosok a porával dörzsölték be lándzsájuk
5940 11| igazolványa, szájkosara, póráza, éppúgy tartozik megváltani
5941 34| valamikor együtt játszottunk a porban, ma is egy tányérból eszünk,
5942 23| sötétkék. Bőrét, mely a porcellánfehér s a mályvaszín árnyalataiban
5943 35| szögletbe temettünk, mert ott porhanyós a föld, ott könnyű ásni.~-
5944 32| már kürtőkalapban szalad a porondra. Parányi létrára mászik,
5945 29| hogy patikájukban volt porrá őrölt ökörszarv, teve velő,
5946 23| szomszédból küldték át a porszívógépért. Behívatom dolgozó-szobámba.
5947 12| vásznára, melyen az akt egy porszívógéphez hasonlít, s két karja két
5948 7 | a szállodában szobát. A portás sajnálkozva adta tudomására,
5949 7 | ezeket a trénerektől, mint a portékát.~- Milyen lovon ült először?~-
5950 32| Róma, Hollandia, Belgium, Portugália, Dél-Amerika, Buenos-Aires.~-
5951 26| tanulótársainak?~- Súgtam, de pórul jártam, a tanárom rajtakapott
5952 22| hogy majd a végén meglátja. Porzik az őszi fű, csillog a napfény,
5953 30| hol a gubacstinta és a porzó szaga érzik. A titkosrendőrnek
5954 2 | galambászatnál.~- Milyen a postagalamb?~- Vagy kék-kovácsolt, vagy
5955 28| pénze.~- Hol állt először poszton?~- A Tisza Kálmán-téren.~-
5956 28| tizenkét botot.~- Fizetése?~- Pótlékkal együtt havi százhatvan pengő.
5957 6 | pedig ül egy öregúr. Ez a potyázó vendég. Barnakávét kért,
5958 16| Gyerünk tovább.~- Mondja, mit povedál annyit ez a város?~- Hivatalos
5959 24| nők?~- Ők talán kevésbbé pózolnak. Előre gondoskodnak arról,
5960 34| pontra meredt. Alkalmasint pózolt. Én nem törődtem vele többé,
5961 29| Melyik a legrégibb?~- A pozsonyi „Vörös rák”. Ez már a tizennegyedik
5962 7 | nyert?~- 47-et. Budapesten, Prágában, Krakkóban, stb.~- Milyen
5963 29| szárítottak, melyet a füvészkedő praktikáns hozott kis zsákjában a mezőkről.
5964 1 | zavarják. (Nem kényelmesebb és praktikusabb egy túlvilági hiedelemre
5965 9 | tartottam.~- Szokott készülni a prédikációira?~- Rendesen ex abrupto beszélek.
5966 9 | otthonról hallgathatják a prédikációt.~- Telefonon nem lehet gyónni?~-
5967 21| Huszonöt tonnát emel. (Mint egy prehisztorikus masztodon, mely föltámadt.)~-
5968 6 | a leggavallérabb?~- Egy prelátus, aki Ungváron mulatott,
5969 28| cserélődik. Sapka, csizma, prémes télikabát, deréköv, töltött
5970 24| már régóta nem élesek a premier plan alakjai.~- Kit emlegetnek
5971 8 | sok-sok nő van körötte, - prima inter impares - és hogy
5972 8 | nagytömeg lelkében él a primadonnáról, egész életén át tündérmacskának
5973 9 | kezem. Bajorországban a primitia még nagyobb esemény. Ott
5974 9 | bajor faluban láttam ilyen primitiát. A nép diadalíveket emelt,
5975 9 | manuductor van, hanem egy Primizmutter is, aki intézi az ünnepséget.
5976 29| mellett s tarokkozás közben a principális maga mellé veszi őket. Aztán
5977 8 | az. Ó, a hajdani idilli próbák. Leült egy székre, fölmondta
5978 26| tudom kimondani az r-et. (Próbálgatja.) Korán reggel ritkán...
5979 15| táncmester a legújabb táncot próbálja ki egy kamaszfürtös, csinos
5980 19| egy főrikkancs azt mondta, próbáljam meg. Átmenetileg. Ahogy
5981 35| Nem felel.)~- (Segíteni próbálok.) Télen, a ködben, mikor
5982 29| Most sejtem, miből állhat s próbálom elemezni: illó anyagok,
5983 3 | bűzt terjeszt. Párnákat próbáltak vele tömni, de az emberhaj
5984 8 | nyomban elnyüvődik. Néha a próbára sietve lapossarkú cipőt
5985 18| period van. A háború új problémák elé állította a főnemességet,
5986 1 | mely abból áll, hogy a problémát úgy keressük meg, mint a
5987 24| milyenféle arca lehetett a prófétának.~- Azóta ők is beadták a
5988 9 | keresztény él a világon?~- A protestánsokkal, görög katholikusokkal együtt
5989 27| ritmikus tánctornát tanul... pszihoanalítikusnak készül... Pista megbukott
5990 15| kihúzni belőle, tisztára pucoválni, ezért csetlik-botlik, bohóci
5991 4 | kézitükrüket, az orrukat puderezik, a szájukat pirosítják,
5992 29| arcán a kedély, a jólét püspöki rózsái. Megcsap a patika
5993 31| éjfél után. A fák között pufók, fényes golyók, sárga, piros
5994 24| bútorok között, szőnyegektől puha szobában csevegünk.)~- Hát
5995 17| láng. Libák és csirkék, pulykák és kacsák párolódnak a zsírban.
5996 32| rossz szellemek.) Meg aztán púpos is vagyok. Igen, igen. Ez
5997 27| sírjához, ki mint szigorú puritán hivatalnok sötét repkény
5998 33| vérzést, ha déli hőségben a pusztaságban eltikkadunk, csak meg kell
5999 35| hullanak a levelek. Velük pusztulnak az emberek.~- Miért?~- Mert
6000 27| kocsiból kiugrik, tirée à quatre épingles. Bois de rose jumper-ruha,
6001 12| taníttatott. Két hétig. Est-ce que vous m’aimez, monsieur? (
6002 26| szélességen. Francia r-ek. (R grasseyé.) Önből Franciaországban
6003 18| volt. Az angol elnyeli az r-t, a szláv ropogtatja, a francia
6004 16| elszaladnak a készüléktől, ráakasztják a villára a hallgatót. Nekünk
6005 15| ritmus-érzékkel, amint a rab négerek zaklatott idegrendszere
6006 34| a díványra, egy darabig rábámulok, várok, miután pedig még
6007 8 | szerzetesi önsanyargatással. Rabszolgája a dicsőségnek. Órarendje
6008 7 | Milyen a lovászfiú élete?~- Rabszolgaság. Hajnalban félháromkor kel,
6009 18| Például az is, hogy miért nem raccsol?~- Egyszerű. Az anyanyelvem
6010 18| Az anyanyelvem magyar: a raccsolás nálunk nem nyegleség, mint
6011 18| franciául tanítják, az is raccsolni fog. Én hatéves koromig
6012 26| Nem tetszik hallani? Raccsolok. Máig sem tudom kimondani
6013 24| se szolgálhatok. Csak egy rádióm van meg egy kis, villamos
6014 27| nem értheted, anyuska... Rádiónk van... ötlámpásos... Kissé
6015 9 | templomunkba bevezették a rádiót, úgyhogy a hívek otthonról
|