Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 4
8 2
9 1
a 4388
aalberg 2
abba 4
abbahagyott 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4388 a
1485 az
1405 és
699 egy
Kosztolányi Dezso
Április bolondja

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4388

     Fejezet
1 1 | KÉT VILÁG~A nászutasok este hétkor érkeztek 2 1 | fülkébõl, bérkocsira tétették a két sárga angol bõröndöt, 3 1 | angol bõröndöt, és rögtön a lakásukra hajtattak. A gumikerekû 4 1 | rögtön a lakásukra hajtattak. A gumikerekû elegánsan suhant 5 1 | gumikerekû elegánsan suhant végig a körúton, s a fiatalasszony 6 1 | suhant végig a körúton, s a fiatalasszony a várakozástól 7 1 | körúton, s a fiatalasszony a várakozástól kipirultan 8 1 | csukott szemhéja alól.~- Hol a lakásunk? - kérdezgette 9 1 | Zsitvay hallgatott. Azután a kocsi robogott még egy darabig, 10 1 | gördült ki. Az orvos átölelte a feleségét, és megcsókolta.~- 11 1 | emelte ki az asszonyt, mint a pelyhet. Erõs, fekete magyar 12 1 | életnek. Majdnem kacagott a boldogságtól, mikor a sötét 13 1 | kacagott a boldogságtól, mikor a sötét szobában ledõlt a 14 1 | a sötét szobában ledõlt a süppedõs pamlagra, és csöndben 15 1 | elszívta esti szivarját. A bútorok, a képek, mind oly 16 1 | esti szivarját. A bútorok, a képek, mind oly kedvesek 17 1 | asszony trillázva repdesett a szobában. Zsitvay karon 18 1 | az új fészket.~- Ez itt a szalon.~- Ez a zöld az ebédlõ.~- 19 1 | Ez itt a szalon.~- Ez a zöld az ebédlõ.~- Ott van 20 1 | zöld az ebédlõ.~- Ott van a hálószoba... itt a társalgó...~ 21 1 | Ott van a hálószoba... itt a társalgó...~A fiatalasszony 22 1 | hálószoba... itt a társalgó...~A fiatalasszony mohón itta 23 1 | érdekes volt. Néhol még a friss festékszag is érzett. 24 1 | friss festékszag is érzett. A társalgószobában virág illatozott, 25 1 | szállt az öröm, lehemperedett a puhazöld, bozontos szõnyegre.~- 26 1 | friss, olyan selymes, mint a . Akárcsak mezõn lennénk...~ 27 1 | lennénk...~Zsitvay kiragadta a porcelánvázából az ibolyacsokrokat, 28 1 | porcelánvázából az ibolyacsokrokat, s a feleségére szórta:~- Itt 29 1 | feleségére szórta:~- Itt vannak a virágok is. Virág esik... 30 1 | virág záporozik... - A szoba szagos tavaszában 31 1 | oly ismeretlen!~Azután a kilincsre tette a kezét, 32 1 | Azután a kilincsre tette a kezét, és izgatott sietséggel 33 1 | kissé zavartan felelt:~- A rendelõszobám.~- Mutasd.~ 34 1 | Az orvos összeráncolta a szemöldökét, és gondolkozott. 35 1 | szemöldökét, és gondolkozott. Már a zsebébe nyúlt a kulcsért, 36 1 | gondolkozott. Már a zsebébe nyúlt a kulcsért, de egyszerre valami 37 1 | mást gondolt. Karon fogta a feleségét, azután átölelte, 38 1 | megzavarná, ha végigmennének ezen a szobán.~Az asszony azonban 39 1 | és nem akart tágítani. A kulcslyukon bekukucskált.~- 40 1 | képzelõdjél. Menjünk.~- Várj csak. A sötétben valami acélállványt 41 1 | Mik ezek?~- Majd meglátod.~A kis asszony csüggedten vette 42 1 | csüggedten vette le szemét a kulcslyukról, s sápadt, 43 1 | ha nem uralkodik magán. A titokzatos szoba küszöbje 44 1 | nem volt szabad belépnie.~A társalgóba mentek át, s 45 1 | társalgóba mentek át, s a férje zongorázni kezdett. 46 1 | férje zongorázni kezdett. A díványra ült. Lehunyta a 47 1 | A díványra ült. Lehunyta a szemeit. Millió és millió 48 1 | sunyi kérdés férkõzött a szívébe. Egyhangúnak, kopogónak, 49 1 | gyászosnak tûnt föl neki a zene. Hidegen surrantak 50 1 | Hidegen surrantak hozzá a fürge zongorafutamok, mint 51 1 | fürge zongorafutamok, mint a rövid lábú gyíkok, és összeborzongott, 52 1 | mintha végigmásztak volna a nyakán, a karján, és mérges 53 1 | végigmásztak volna a nyakán, a karján, és mérges tajtékkal 54 1 | Miért nem szabad bemennie a titokzatos szobába? Valami 55 1 | ahol garmadával hevernek a fényesre sikált tiszta ollók, 56 1 | gyönge vérillatot árasztanak. A boldogságok fészke pedig 57 1 | orvosságszag beveszi magát a bútorokba. Kétségbeesetten 58 1 | Kétségbeesetten küzdött a rémképekkel. Feje sápadtan 59 1 | sápadtan billent hátra. A szoba rémületes feketeségben, 60 1 | Olyan volt, mint egy örvény. A gyanútlan ismeretlen mosolyogva 61 1 | ismeretlen mosolyogva halad a márványszobros és pálmás 62 1 | egyszerre csak belebukik a halálos ürességbe, a szenvedés 63 1 | belebukik a halálos ürességbe, a szenvedés és a kín szobájába.~ 64 1 | ürességbe, a szenvedés és a kín szobájába.~Akkor eszmélt 65 1 | Akkor eszmélt föl, mikor a férje már elõtte állott, 66 1 | férje már elõtte állott, s a vállára tette a kezét.~- 67 1 | állott, s a vállára tette a kezét.~- Álmos vagy?~Egy 68 1 | és figyelt, kémkedett, a legkisebb neszre is fölrezzent.~ 69 1 | órakor berregni kezdtek a csengõk. Az inas egymás 70 1 | egymás után bocsátotta be a betegeket a várószobába. 71 1 | bocsátotta be a betegeket a várószobába. Férje fölhúzta 72 1 | kabátját, és magára fordította a zárat. Némán, nyugodtan 73 1 | Zsitvay három óra hosszat volt a szobában. Az asszony elnyújtott, 74 1 | arccal idegenül járkált a szobában, és egy ezüstcsövön 75 1 | finom parfümöt permetezett a bútorokra. Ruháiból a perzsa 76 1 | permetezett a bútorokra. Ruháiból a perzsa liliom fejfájasztó 77 1 | órakor rendesen vége volt a rendelõórának. Zsitvay gyorsan 78 1 | átöltözködött, és kisietett a feleségéhez.~Az asszony 79 1 | és kedvetlenül legyintett a kezével.~Az asszony egy 80 1 | süppedt, és onnan nézte a haragvó férfit. Fekete szemei 81 1 | mennydörgés volt. Fájt neki a nagy erõ, és szerette volna 82 1 | nagy erõ, és szerette volna a porban látni.~Gyûlölni kezdte 83 1 | Gyûlölni kezdte az urát. Fájt a kézszorítása, a nézése, 84 1 | urát. Fájt a kézszorítása, a nézése, a hangja. Éjjel 85 1 | kézszorítása, a nézése, a hangja. Éjjel hangokat hallott, 86 1 | és iszonyodva dobta el a narancs húsát, amely vérzett, 87 1 | tátongó, összemarcangolt seb.~A titokzatos szobába még mindig 88 1 | azonban idõ elõtt pattant föl a rendelõszoba ajtaja. Zsitvay 89 1 | és elment hazulról. De a sietségben elfelejtette 90 1 | sietségben elfelejtette bezárni a szobát.~Az asszony dobogó 91 1 | Aztán mohón tekintett körül. A szoba a sok fûrésszel, fúrókkal 92 1 | tekintett körül. A szoba a sok fûrésszel, fúrókkal 93 1 | fûrésszel, fúrókkal s háttérben a csontvázzal olyan volt, 94 1 | piros folyadékok álltak a kialudt benzinlámpák fölött. 95 1 | fölött. Ide jönnek tehát a szenvedõk. Itt fetrengenek 96 1 | vérben és könnyben azok a sápadt betegek, akik az 97 1 | hogy õk is szenvedjenek a fekete ember kése alatt, 98 1 | benne. Rémület cikázott a szemeiben. Elõször nézett 99 1 | bosszú keményítette meg a szívét. Az elkényeztetett 100 1 | ösztönével gyûlölte ezt a betegszobát. Az arca, az 101 1 | torzult el.~Aztán föltette a kalapját, és magára vette 102 1 | illatos, egészséges életbe, a kék levegõtengerbe. Lerohant 103 1 | levegõtengerbe. Lerohant a lépcsõkön, kiért az utcára. 104 1 | Kicserepesedett száját megcsókolta a napfény. Itt jobb volt.~ 105 1 | Szótlanul vacsoráztak.~- Mi a bajod? - kérdezte az ura.~- 106 1 | Féltékeny volt rájuk. Ezt a féltékenységet még a káröröm 107 1 | Ezt a féltékenységet még a káröröm se gyógyította, 108 1 | hogy most már tudja, mi van a titokzatos szobában. Másnap 109 1 | mikor berregni kezdett a csengõ, és az ura komor 110 1 | tûnt el újra, megfájdult a feje, s szeretett volna 111 1 | és tárt karokkal fölfogni a betegek ostromát, akik jöttek, 112 1 | Egy este megint együtt ült a férjével.~- Mirõl gondolkozol? - 113 1 | szerette volna nyílttá tenni a harcot. Kíváncsi volt arra, 114 1 | miért nem szabad átlépni a titokzatos szoba küszöbét, 115 1 | azonban nem felelt. Fölkelt a székrõl, és vállat vont. 116 1 | vont. Aztán végigsétált a szobán. Csak ennyit mondott:~- 117 1 | voltál beteg.~Így múlt el a tavasz és a nyár. Õsz felé 118 1 | Így múlt el a tavasz és a nyár. Õsz felé egy szüreti 119 1 | voltak híva. Az asszony a szabadban táncolt, kiizzadt 120 1 | táncolt, kiizzadt és meghûlt.~A betegség eleinte egész jelentéktelennek 121 1 | jelentéktelennek látszott. De a láz nem akart alábbszállani. 122 1 | forrón, pirosan hentergett a fehér párnák között. Férje 123 1 | szobák ajtaját kinyitotta, a rendelõszobát is, és az 124 1 | betegszobává változott. Zsitvay a rendelést beszüntette.~- 125 1 | beszüntette.~- Mért nem csengenek a csengõk? - kérdezte az asszony 126 1 | megsápadt. Mikor benézett a tükörbe, alig ismert magára. 127 1 | este az asztalnál ült, és a lábadozók csöndes mosolygásával 128 1 | mosolygásával piskótát mártogatott a konyakba.~Zsitvay mosolyogva 129 1 | Zsitvay mosolyogva jött ki a szobából, és megölelte.~- 130 1 | megölelte.~- Most pedig megkapod a jutalmadat. Mától kezdve 131 1 | kezdve szabad bejönnöd velem a szobába. Abba a szobába.~ 132 1 | bejönnöd velem a szobába. Abba a szobába.~A karját nyújtotta 133 1 | szobába. Abba a szobába.~A karját nyújtotta neki, és 134 1 | nyújtotta neki, és bevezette.~A hideg, idegen, barátságtalan 135 1 | hazaérkezett volna. Mindenen a jóság õrködött. A tisztaság, 136 1 | Mindenen a jóság õrködött. A tisztaság, a nyugalom, az 137 1 | jóság õrködött. A tisztaság, a nyugalom, az új élet, az 138 1 | emberrel. Könnyezve borult a vállára:~- Most már megértelek. 139 1 | után bontottak asztalt. A vendégek a pezsgõtõl mámorosan, 140 1 | bontottak asztalt. A vendégek a pezsgõtõl mámorosan, szivarozva 141 1 | szivarozva jártak végig a szobákban, s az asszony 142 1 | mosolyogva mutatta meg nekik a lakást.~- Az ebédlõ.~- És 143 1 | És ez?~- Ez az én szobám.~A kövér tanácsos a rendelõszoba 144 1 | szobám.~A kövér tanácsos a rendelõszoba felé mutatott.~- 145 1 | Ez pedig...~Az asszony a tanácsos piros, egészséges 146 1 | urára, és nem felelt. De a tanácsos úr és a többi vendégek 147 1 | felelt. De a tanácsos úr és a többi vendégek okvetlenül 148 1 | okvetlenül látni akarták a rendelõszobát is. Be akartak 149 1 | is. Be akartak törni ebbe a szentélybe, és körülhurcolni 150 1 | titka lenne vele. Érezte a határt, ami ezt a szentélyt 151 1 | Érezte a határt, ami ezt a szentélyt elválasztja mindentõl, 152 1 | örökre elválasztja, s fázott a gondolatra, hogy idegen 153 1 | kegyetlen arccal, s megtapodják a szenvedõk nyomait, és csöndesen 154 1 | és határozottan fölemelte a kezét, és egy tiltó mozdulattal, 155 1 | szemrebbenéssel, amelytõl a piros arcú mérnök elsápadt, 156 1 | piros arcú mérnök elsápadt, a kövér tanácsos pedig nyomban 157 1 | mondott:~- Ide, uraim, tilos a bemenet.~1908~ ~ 158 2 | LIGETI ZENE~A fiatal fák közt ábrándosan 159 2 | közt ábrándosan csavargott a léha és kedves ligeti zene.~ 160 2 | léha és kedves ligeti zene.~A fehérre festett padon egy 161 2 | padon egy fiatalember aludt. A támaszkodónak dõlve, halálos 162 2 | fáradtan engedte át magát a nehéz tavaszi álomnak. Sárga 163 2 | ha sohasem ébredne föl. A tiszta, lombokon szûrt levegõ 164 2 | nyakán át szorgalmasan ömölt a sorvadó tüdõkbe, hogy a 165 2 | a sorvadó tüdõkbe, hogy a lesoványodott tagokba piros, 166 2 | egészséges vért küldjön. A picike üterek is vidoran 167 2 | szomorú. Szája kinyílott. A világoszöld árnyékban mély, 168 2 | hogy szinte bocsánatot kért a szemével, amiért világra 169 2 | fakoporsóban aludni, mint a hónapos ágyán, a Kissalétrom 170 2 | aludni, mint a hónapos ágyán, a Kissalétrom utcában. Mert 171 2 | Kissalétrom utcában. Mert a csavargó már nem is akart 172 2 | is akart semmit sem ezen a világon. Csak pihenni. Utálta 173 2 | köszöntötte, s ezért gyakran aludt a ligetben, kemény padon, 174 2 | lélegzõ lombok között.~Most is a könnyû és léha ligeti zene 175 2 | volt, mintha berúgott volna a sok-sok tavaszi levegõtõl. 176 2 | tavaszi levegõtõl. Nézte a tavaszt, amely kavicsos 177 2 | ott volt, pár hónap múlva a köztemetõben vetnek puha, 178 2 | Szegény csavargó nem is érezte a tavaszi káprázatot. Lehajtotta 179 2 | hiába nevetgélt körülötte a zöld, szikrázó reggel, úgy 180 2 | Lassanként ébredt föl. Elõször a szeme, azután a keze, majd 181 2 | Elõször a szeme, azután a keze, majd elzsibbadt és 182 2 | keze, majd elzsibbadt és a padhoz fásult háta is. Mikor 183 2 | árama, kinyújtózkodott, és a magasba nézett.~Egy szomorúfûz 184 2 | Egy szomorúfûz hajolt reá.~A csavargó tátott szájjal 185 2 | és pityergõ arccal bámult a magasba:~- Szomorúfûz.~Sehol 186 2 | Szomorúfûz.~Sehol máshol, ameddig a szeme elért, nem látott 187 2 | szeme elért, nem látott a ligetben szomorúfüzet. Poros, 188 2 | róla az éjszaka árnyékait.~A csavargónak ez is fájt. 189 2 | borzongás szaladt végig a hátán arra a gondolatra, 190 2 | szaladt végig a hátán arra a gondolatra, hogy egész éjjel 191 2 | töprengeni kezdett. Miért ült a szomorúfûz alá? Miért kellett 192 2 | kedves fa emel lombsátort a ligetben szegény, éjjeli 193 2 | szegény, éjjeli vándoroknak? A csavargó hunyorított egyet, 194 2 | úgy van legjobban, amint a véletlen bölcsessége rendezte. 195 2 | szerényen csurogni kezdtek a könnyei.~A ligeti zene pedig 196 2 | csurogni kezdtek a könnyei.~A ligeti zene pedig pattogva, 197 2 | könnyedén tovább szólt. A liget is ébredezni kezdett 198 2 | piros reggeli pongyolában a tóhoz, hajnali fürdésre. 199 2 | könnyedén fütyürészve. A locsolt téren zajos úri 200 2 | föltûnõen fiatal tábornok. A kék levegõbe határozottan 201 2 | levegõbe határozottan fúródott a drága cigaretták füstje.~ 202 2 | drága cigaretták füstje.~A csavargó most már összebarátkozott 203 2 | most már összebarátkozott a homállyal, és a szomorúfûzzel 204 2 | összebarátkozott a homállyal, és a szomorúfûzzel együtt szomorkodott. 205 2 | az életet, és hallgatta a zenét.~A részegítõ, könnyû 206 2 | életet, és hallgatta a zenét.~A részegítõ, könnyû tavaszi 207 2 | könnyû tavaszi muzsika lassan a fejébe szállt. Izmai acélosak 208 2 | lettek. Szemeiben kigyulladt a tûz. Fájni kezdett neki 209 2 | tûz. Fájni kezdett neki a sok vidámság. Vigyorgó napfoltok 210 2 | agyvelejét. Összeszorult a torka.~A téren egyszerre 211 2 | agyvelejét. Összeszorult a torka.~A téren egyszerre hangos gyerekzsivaj 212 2 | Vagy tíz gyerek jött ki a villákból, megfésülten, 213 2 | aranyláncot is lehetne látni a mellényükön. Ezek azok a 214 2 | a mellényükön. Ezek azok a fiúk, akikre az apjuk évente 215 2 | Azért olyan merész és vad a szemük. Azért néznek reá 216 2 | reá oly sandán. Az orruk a karvalyé, az arcuk az éhes 217 2 | sápadt, csenevész fattyait.~A csavargó szédült.~- Ha most 218 2 | És csakugyan jöttek. Mind a tízen. Pokoli zsivajban, 219 2 | alá. Az egyik egyenesen a padra ugrott. A többiek 220 2 | egyenesen a padra ugrott. A többiek a csavargó háta 221 2 | padra ugrott. A többiek a csavargó háta mögé telepedtek. 222 2 | csavargó háta mögé telepedtek. A zene csúfondárosan cincogva 223 2 | beléje csimpaszkodtak, mint a nadályok.~Szédült. Homlokán 224 2 | reájuk:~- Takarodjatok innen!~A gyerekek összenéztek. A 225 2 | A gyerekek összenéztek. A csapat fele ijedten megszökött, 226 2 | fele ijedten megszökött, a többi azonban csoportba 227 2 | ingerkedni kezdett vele. Egyik a karika hajtóját hajította 228 2 | feléje. Másik követ dobott a padra. Egy szõke, kövér, 229 2 | kétlépésnyire tõle reáöltötte a nyelvét.~Mindössze négyéves 230 2 | pimasz kis arca vigyorgott. A csavargó tántorogva állott 231 2 | csavargó tántorogva állott föl. A csapat futni kezdett. Õ 232 2 | utánuk vetette magát, és a tisztás szélén utol is érte 233 2 | Sovány keze belemarkolt a szõke, lobogó fürtjeibe, 234 2 | Vad ordítás reszketett át a ligeten.~A csavargó füle 235 2 | reszketett át a ligeten.~A csavargó füle csengett, 236 2 | csengett, és szeme káprázott. A ligeti zene léha akkordjai 237 2 | ligeti zene léha akkordjai s a kábító gyermekvisongás egy 238 2 | nyomoráért, s kevély örömben vert a szíve. Édesen és fáradtan 239 2 | ordítozó szájak köpték a szitkot, a szavak moslékját, 240 2 | szájak köpték a szitkot, a szavak moslékját, a szemetet.~ 241 2 | szitkot, a szavak moslékját, a szemetet.~De õ csak mosolygott.~ 242 2 | csak mosolygott.~Végre jött a rendõr.~A csavargó bánatosan, 243 2 | mosolygott.~Végre jött a rendõr.~A csavargó bánatosan, lassan 244 2 | bánatosan, lassan indult el a tavaszi fák között.~Léha 245 3 | MÁRIA~A szerkesztõ felesége, büszkén, 246 3 | mint egy páva, végigsétált a szobán. Uszályos vörösselyem 247 3 | kötötte át. Már reggel ebben a toalettben lehetett látni. 248 3 | öntögetett össze, nézegette magát a tükrökben, és egy pár akkordot 249 3 | egy pár akkordot ütött le a zongorán, amire még a képzõi 250 3 | le a zongorán, amire még a képzõi zongoraleckékbõl 251 3 | Olykor azután benézett a férje szobájába.~- A posta - 252 3 | benézett a férje szobájába.~- A posta - mondotta most, és 253 3 | nagy csomó levelet tett a szerkesztõ asztalára.~A 254 3 | a szerkesztõ asztalára.~A férj, erõs, hatalmas fiatalember, 255 3 | szemlét szerkesztett, kidugta a fejét a szobrokkal, könyvekkel, 256 3 | szerkesztett, kidugta a fejét a szobrokkal, könyvekkel, 257 3 | csókolt az asszonynak. Ez a bikadöntõ, vaskarú dalia 258 3 | dalia komikusan szerette a feleségét. Szertartásosan 259 3 | sóhajtotta fuvolázó hangon. Ez a szó úgy hangzott szájából, 260 3 | segélysikoltás.~Az asszony leült a pamlagra, és várt, míg férje 261 3 | várt, míg férje fölbontja a leveleket.~A szerkesztõ 262 3 | férje fölbontja a leveleket.~A szerkesztõ egymás után referált 263 3 | lehet elolvasni...~- Dobd be a papírkosárba.~A vékony asszonyka 264 3 | Dobd be a papírkosárba.~A vékony asszonyka mohón kapott 265 3 | vékony asszonyka mohón kapott a papírcsomagok után. Mindig 266 3 | és boldogan teljesítette a szerkesztõségi hóhérmunkát. 267 3 | Öröme telt abban, ha télen a szépen teleírt, sokszorosan 268 3 | letisztázott kéziratokat, amikhez a vidéki novellaíró láthatóan 269 3 | egyszerûen belódította a cserépkályhába. Fázós gyönyörrel 270 3 | gyönyörrel nézte, hogy birkózik a papiros a lángokkal. Arcára 271 3 | hogy birkózik a papiros a lángokkal. Arcára kitüremkedtek 272 3 | kitüremkedtek ilyenkor azok a rosszakaratú, vidékies ráncok, 273 3 | vidékies ráncok, amiket a fõváros pár év alatt sikeresen 274 3 | alatt sikeresen elsimított a társas érintkezés és konvenció 275 3 | gyakorlatával. Órákig sütkérezett a tûznél, mint egy kis gonosz, 276 3 | gonosz, tûzimádó macska.~A szerkesztõ egy új levelet 277 3 | nem utált senkit, mint ezt a gõgös írót. Vadul ragadta 278 3 | írót. Vadul ragadta meg a papirost, és olvasni kezdett. 279 3 | homlokára ráncok futottak. A szíve dobogott. Gyûlölt 280 3 | Gyûlölt minden írót. De a borzas szörnyek között ez 281 3 | szörnyek között ez volt a legpöffeszkedõbb és a legveszedelmesebb. 282 3 | volt a legpöffeszkedõbb és a legveszedelmesebb. Mintha 283 3 | szemérmetlenül vágja zsebre a fejedelmi tiszteletdíjat. 284 3 | arcátlan. De most végre a kezei között volt.~- Nos? - 285 3 | volt.~- Nos? - kérdezte a szerkesztõ.~Az asszony kacagott.~- 286 3 | és otromba. Ízléstelen. ~A szerkesztõ félénken mondta:~- 287 3 | nem fogod kiadni? Dobd el.~A szerkesztõ habozott:~- De 288 3 | gondolkozott, azután fölemelte a fejét.~- Kidobod õt is.~ 289 3 | fejét.~- Kidobod õt is.~A szerkesztõ feleségére nézett, 290 3 | újra kibuggyant szájából az a furcsa kérõ és sopánkodó 291 3 | engedett. Keményen állott a sarkán, csókra nyújtotta 292 3 | sarkán, csókra nyújtotta a száját, s ezzel az alku 293 3 | Két évvel ezelõtt ugyanez a Mária Marika volt még, és 294 3 | Írásait áhítatosan másolgatta a sorvezetõ gondos használatával, 295 3 | használatával, és küldte-küldözgette a szerkesztõségnek. Marikát 296 3 | Marika szinte belesápadt a gyûlölködésbe. Szótalan, 297 3 | lángoló ambícióval, ahogy csak a tehetségtelen nõk tudnak, 298 3 | vérezve és könnyezve szerette a mûvészetet, mint csúnya, 299 3 | Ulászlóról.~Az Ulászló-drámának a férje vetett véget. Egy 300 3 | kongresszusra kellett leutaznia a vidéki városba, hogy lapjainak 301 3 | ismerkedett meg Marikával. A szerkesztõ megfeledkezett 302 3 | megfeledkezett mindenrõl, a fiatalságáról, arról, hogy 303 3 | fiatalságáról, arról, hogy a lap lemaradt tudósításával, 304 3 | tudósításával, megbocsátotta a leány regényeit, drámáit, 305 3 | megszerette, és egy szép estén a városi erdõben elõször fuvolázta 306 3 | tehát nem halt meg, hanem a második felvonás közepén 307 3 | felvonás közepén bekerült a fiókba Mária leányemlékeivel 308 3 | akik egymásnak adogatták a kilincset. Tehát ezek a 309 3 | a kilincset. Tehát ezek a vércsearcú, sovány, alázatos 310 3 | várakoznak az elõszobában, hogy a szolga férje elé bocsássa 311 3 | Megvetem, érted, megvetem mind.~A Gách-affér békésen intézõdött 312 3 | Gách-affér békésen intézõdött el. A szerkesztõ udvariasan tudtára 313 3 | sajnálja, nem adhatja ki a verset. Gáchcsal együtt 314 3 | Gáchcsal együtt azonban a régi írógárda egy tekintélyes 315 3 | tekintélyes része is otthagyta a szerkesztõt. A lap szánalmasan 316 3 | otthagyta a szerkesztõt. A lap szánalmasan lezüllött. 317 3 | verseket hoztak egyenesen a szerkesztõ feleségének. 318 3 | szerkesztõ feleségének. A bankhivatalnokok asztaltársasága 319 3 | adott neki, aminek az lett a következménye, hogy pár 320 3 | is futottak az olvasók. A szerkesztõ a sok küzdéstõl 321 3 | az olvasók. A szerkesztõ a sok küzdéstõl belebutulva, 322 3 | belebutulva, tehetetlenül várta a történendõket.~Most már 323 3 | maradt. Semmit sem törõdött a lapjával. A szép, erõs és 324 3 | sem törõdött a lapjával. A szép, erõs és eszes ember 325 3 | délután kéziratot hozott a posta. Bér Gyula küldte, 326 3 | posta. Bér Gyula küldte, a nagy és híres Bér, kinek 327 3 | Az asszony bontotta föl a levelet, mert ura Bécsben 328 3 | nyomban meg is üzente, hogy a kéziratát nem közlik. Ez 329 3 | kéziratát nem közlik. Ez volt az a bámult és körülrajongott 330 3 | író, akit annyit olvasott a vidéken minden lapban, minden 331 3 | egyszerre bosszulhatja meg a legnagyobbon, akit mindenki 332 3 | egyetlen tettel teljes lesz a munkája, hisz egyszerre 333 3 | ajtóban, és alig tudott szólni a fölháborodástól és a szégyentõl.~- 334 3 | szólni a fölháborodástól és a szégyentõl.~- Nem használhatjuk - 335 3 | mosolygott, nem értette a helyzetet, és egy pillanatra 336 3 | ki az irodalmi körökben. A nyomda fölmondott, az írók 337 3 | általános bojkottot. Mire a szerkesztõ hazaért a bécsi 338 3 | Mire a szerkesztõ hazaért a bécsi gyorsvonattal, a lapot 339 3 | hazaért a bécsi gyorsvonattal, a lapot teljesen lehetetlenné 340 3 | teljesen lehetetlenné tették.~A szerkesztõ kétségbeesetten 341 3 | kétségbeesetten járt-kelt a szobában.~- A lap elsején 342 3 | járt-kelt a szobában.~- A lap elsején megszûnik. Koldusok 343 3 | elégedettnek látszott.~A férj pedig tanácstalanul 344 3 | eltorzult arccal nézett a feleségére. Szeretett volna 345 3 | Mária... Mária...~Ez a bús, rikácsoló szó most 346 4 | Egy Auer-láng virraszt a sarokasztal fölött, hol 347 4 | fölött, hol az Agglegény és a Férj ül. Már söpörgetni 348 4 | Már söpörgetni kezdenek, a székeket lapjával az asztalokra 349 4 | ajtókon léghuzam süvít. A kávéház személyzete nem 350 4 | valami kitüntetõ figyelemmel a két kései vendég iránt. 351 4 | melyben szódabikarbóna van. A Férj és az Agglegény körülbelül 352 4 | iskolatársak voltak, most a húszéves találkozóról jönnek, 353 4 | de mégse tudnak elválni. A Férj kövér, kopasz, a potrohán 354 4 | elválni. A Férj kövér, kopasz, a potrohán aranylánc. Az Agglegény 355 4 | Az Agglegény deres hajú, a szeme ábrándos, verseket 356 4 | skálát. Menjünk haza.~FÉRJ. A kedvemért, öregem maradj 357 4 | öregem maradj még. Várjuk meg a hajnalt.~Két kanál szódabikarbónát 358 4 | szódabikarbónát eszik, de a fehér por fele mellényére 359 4 | AGGLEGÉNY. ásít. Én nem szeretem a hajnalt.~FÉRJ. Nincs szebb, 360 4 | FÉRJ. Nincs szebb, mint a hajnal, öregem. Míg ránk 361 4 | kékül az ablak... az ég... a föld... addig nem megyünk 362 4 | haza.~AGGLEGÉNY. Utálom a hajnalt. Ásít. Én mindig 363 4 | hamar be az ágyba, elfújni a gyertyát, lefeküdni míg 364 4 | lefeküdni míg sötét van. A házmestert ilyenkor majd 365 4 | ilyenkor majd felöklelem a lépcsõházban. Gyorsan felhajtja 366 4 | lépcsõházban. Gyorsan felhajtja a likõrt. Maga elé néz. Azután 367 4 | likõrt. Maga elé néz. Azután a feleségem...~FÉRJ. Mit, 368 4 | hogy te megházasodtál. A Férj is felhörpint egy pohár 369 4 | AGGLEGÉNY. ábrándosan lehunyja a szemét.~FÉRJ. Ne is beszélj, 370 4 | AGGLEGÉNY. közelebb húzza a széket. Te, ha tudnád, mi 371 4 | Azóta nem tud elaludni, a szemét kinyitja, de nem 372 4 | kinyitja, de nem gyújtja meg a villanyt, úgy vár rám. Negyedóra 373 4 | amint kezemet csendesen a kilincsre teszem. Én belépek. 374 4 | Pincér, még két maraszkinót. A fõpincér hozza. Isznak.~ 375 4 | AGGLEGÉNY. belemelegszik a játékba. A hangja halk és 376 4 | belemelegszik a játékba. A hangja halk és izgatott. 377 4 | az éjjeli mécses. Legyen a mécs, teszem, ez a gyufatartó. 378 4 | Legyen a mécs, teszem, ez a gyufatartó. Elõtte az ellenzõ. 379 4 | az ellenzõt, így. Elfújom a mécsest, így. Képzeld, milyen 380 4 | Képzeld, milyen csöndes a szoba. Milyen csöndes a 381 4 | a szoba. Milyen csöndes a levegõ, amelyet egy édes 382 4 | Érdekes. Mélyet szippant a cigarettájából. Érdekes. 383 4 | Elõször is csendesen leteszem a kalapom, a sétapálcám, a 384 4 | csendesen leteszem a kalapom, a sétapálcám, a tavaszi felöltõm. 385 4 | a kalapom, a sétapálcám, a tavaszi felöltõm. Azután 386 4 | FÉRJ. Nézd csak, szerelmes a feleségébe.~AGGLEGÉNY. mosolyog. 387 4 | Az asszony most felnyitja a szemét. Érzem a sötétben, 388 4 | felnyitja a szemét. Érzem a sötétben, amint rám néz.~ 389 4 | lehetsz.~AGGLEGÉNY. Megfogom a kezét, és megcsókolom a 390 4 | a kezét, és megcsókolom a kedves, kezét. Azután 391 4 | kezét. Azután megcsókolom a száját, a kedves, száját, 392 4 | Azután megcsókolom a száját, a kedves, száját, egyszer, 393 4 | háromszor. Most még nagyobb a csönd, mint mikor aludt. 394 4 | súgom, hogy fõzzön kávét. A reggeli kávém sohasem iszom 395 4 | reggeli kávém sohasem iszom a kávéházban. Hiába, az otthoni 396 4 | mintha minden bûnöm feloldaná a pillés, illatos kávé. Az 397 4 | sajnálja otthagyni az ágyat, a szája durcás.~FÉRJ. izgatottan. 398 4 | Egy-kettõ papucsba bújtatja a lábait, a cukorfehér lábacskáit. 399 4 | papucsba bújtatja a lábait, a cukorfehér lábacskáit. Fázékonyan 400 4 | Fázékonyan kendõt kap magára, és a másik percben már lobog 401 4 | másik percben már lobog a melegítõ. Egy szót se szólunk. 402 4 | ujjával. Barátom, én vagyok a legboldogabb ember Budapesten. 403 4 | FÉRJ. észreveszi, hogy a szódabikarbónás szelencébe 404 4 | öreg könnycsepp, megtörli a szemét, és megint játszik. 405 4 | maradtam. Hogy is van az a mondás? Az agglegény úgy 406 4 | cserélnék veled. Igaz, hogy a legényszobám üres most, 407 4 | surranok be, hogy elfordítom a fejem, de azért... azért 408 4 | Az én nagy, francia ágyam a világ leghûbb állata. Te, 409 4 | reggelt!” Megveregetem a vállát: „Szerbusz!” A kispárna 410 4 | Megveregetem a vállát: „Szerbusz!” A kispárna szoprán hangon 411 4 | kicsit olvasok, azután a fülemre húzom a takarót, 412 4 | azután a fülemre húzom a takarót, a kispárnára hajlok, 413 4 | fülemre húzom a takarót, a kispárnára hajlok, és mintha 414 4 | véletlenségbõl történne, megcsókolom a csücskét...~AGGLEGÉNY. kényelmetlenül 415 4 | Az egész világ az enyém. A ligetben, a Múzeum-kertben 416 4 | világ az enyém. A ligetben, a Múzeum-kertben tavasszal 417 4 | észrevetted-e, hogy ezek a fiatal leányok mindig egyformák, 418 4 | leányok mindig egyformák, a kötényük, a szoknyájuk, 419 4 | mindig egyformák, a kötényük, a szoknyájuk, a frizurájuk 420 4 | kötényük, a szoknyájuk, a frizurájuk sohase változik, 421 4 | megöregszik és elcsúnyul, a fiatalság, a fiatalság az 422 4 | elcsúnyul, a fiatalság, a fiatalság az örök. Ezek 423 4 | fiatalság az örök. Ezek a leányok jönnek elébem friss 424 4 | anyósotok. Nekem azonban maga a Természet az anyósom, aki 425 4 | millió eladó lányt cepel a karján.~AGGLEGÉNY. nagyon 426 4 | álmosan. Hazudsz. Megfogja a kezét.~FÉRJ. Mi bajod?~AGGLEGÉNY. 427 4 | nyárspolgár?~AGGLEGÉNY. Az a szoba utálatos és hideg. 428 4 | szoba utálatos és hideg. A lavór vize jeges. És nem 429 4 | köszön senki. És azután a millió lány se érdekes. 430 4 | kevesebb, mint - egy.~FÉRJ. A matematikában mindig gyenge 431 4 | lumpolni. Kicsit szédül a fejem. Én most nem merek 432 4 | fiam, az... az... Szünet. A levegõbe mutat, nagyon messzire.~ 433 4 | sikerült. Becsaptál, öregem, a régi vagy, akárcsak az iskolában, 434 4 | úgy bizony...~AGGLEGÉNY. a füléhez hajol, s élesen, 435 4 | Kimennek az utcára, ahol a hajnal a házak fölött kék 436 4 | az utcára, ahol a hajnal a házak fölött kék utcákat 437 4 | eddig nem éreztek. Mind a ketten roppantul józanok 438 5 | A CSILLAGÁSZ FIA~A csillagász 439 5 | A CSILLAGÁSZ FIA~A csillagász fia barátom volt. 440 5 | akarva együtt töltöttük el a napot.~Késõbb egész külön 441 5 | az emberek között mi és a csillagász fia. Fiatalok, 442 5 | iskola felé. - Fárasztott a napfény. Az iskolában pedig 443 5 | gyûlöltek, de legkivált a csillagász fiát, aki a padon 444 5 | legkivált a csillagász fiát, aki a padon aludt, s ha felszólították, 445 5 | nehezen, erõlködve nyögte ki a leckét. Azután rendesen 446 5 | Azután rendesen leszegte a fejét - hosszú, ádámcsutkás 447 5 | akasztófán fogunk kimúlni.~A csendes lázadás pedig folyt 448 5 | lázadás pedig folyt tovább. A csillagász fia tartotta 449 5 | csillagász fia tartotta bennünk a hitet. Sohasem kiáltottuk 450 5 | félig szántuk is, s csak a szívünk másik felével szerettük, 451 5 | de ha süllyedõben volt a hajónk, csak reá tekintettünk. 452 5 | csintalanul villant össze a szemünk. Éreztük a titokzatos 453 5 | össze a szemünk. Éreztük a titokzatos kapcsot, amely 454 5 | fûzött bennünket egymáshoz. A többiek lassanként egészen 455 5 | verõdve vártak bennünket a város végén. - A pirospozsgás, 456 5 | bennünket a város végén. - A pirospozsgás, egészséges 457 5 | settengett. Mi meg mentünk elõre a temetõ felé, abba a házba, 458 5 | elõre a temetõ felé, abba a házba, ahol a csillagász 459 5 | felé, abba a házba, ahol a csillagász meg a fia lakott, 460 5 | házba, ahol a csillagász meg a fia lakott, és a fülsiketítõ, 461 5 | csillagász meg a fia lakott, és a fülsiketítõ, csúfondáros 462 5 | hátra se fordultunk. Hívtak a mezõk és a csillagok. - 463 5 | fordultunk. Hívtak a mezõk és a csillagok. - Nem bántuk, 464 5 | és illetlenül - kiöltjük a világra. A csillagász fia 465 5 | illetlenül - kiöltjük a világra. A csillagász fia szelíden, 466 5 | összefont karokkal állt a viharokban, mintha ereiben 467 5 | tudtam meg, mit jelent ez a mosoly. A mezõn állt egy 468 5 | mit jelent ez a mosoly. A mezõn állt egy dombon, és 469 5 | alázatosan lopózkodtak közénk. A változást rendesen észre 470 5 | vettük, csak azt láttuk, hogy a legkonokabb ellenségeink 471 5 | váratlanul tönkrement az apja; a legtöbb szerelmes lett. 472 5 | és velünk együtt ültek le a temetõ virágos füvébe.~Mindig 473 5 | Mindig többen lettünk.~A csillagász fia elõrement, 474 5 | csillagász fia elõrement, és a kószáló, álmodozó csapat 475 5 | csapat követte. Kinõttük a rövidnadrágot, az iskolapadokat, 476 5 | tudtunk egymástól. Még mindig a csillagász lakásán találkoztunk. 477 5 | egyenként bukkantunk fel a homályból, és az ismerõs, 478 5 | az ismerõs, régi portán a sok messzelátó és különös 479 5 | szemellenzõt viselt, mert a szemei napról napra gyengébbek 480 5 | orvosok utóbb nagyon féltették a megvakulástól. Bozontos, 481 5 | homlokára kúsztak. Ezen a ziláltságon azonban a szívós 482 5 | Ezen a ziláltságon azonban a szívós munka álmodozó nemtörõdömsége 483 5 | annyira illettek neki, hogy a csillagászt másképpen el 484 5 | Ott kuporodtunk mellette a padon. Felesége, egy hallgatag, 485 5 | az öreg, hogy kimenjünk a mezõre csillagokat bámulni. 486 5 | éjeken szoktunk összejönni. A temetõn túl egy nagy tér 487 5 | nagy tér volt. Ide vittük a sok állványt, a vastag csöveket, 488 5 | Ide vittük a sok állványt, a vastag csöveket, a nehéz 489 5 | állványt, a vastag csöveket, a nehéz tokokat - mindegyikünknek 490 5 | mindegyikünknek jutott egy-egy - és a könnyû örömtõl szinte mi 491 5 | szinte mi is belepárologtunk a szénaillatos, világoskék 492 5 | Zajtalanul szorongtunk a messzelátó körül. Kutyák 493 5 | messzelátó körül. Kutyák ugattak. A sötétben pirosan parázslottak 494 5 | sötétben pirosan parázslottak a szivarjaink. Néztük a holdat, 495 5 | parázslottak a szivarjaink. Néztük a holdat, amely sárga és lyukacsos 496 5 | mint az olcsó vacsorasajt, a sarkcsillagot, a bolygókat, 497 5 | vacsorasajt, a sarkcsillagot, a bolygókat, az ametisztfényû, 498 5 | arccal kószáltunk tovább a mezõkön a csillagász fiával.~ 499 5 | kószáltunk tovább a mezõkön a csillagász fiával.~Az öreget 500 5 | ismeretlen vihar sodorta a mi istentõl elátkozott vidéki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4388

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License