Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mirõl 5
mirtuszkoszorúmra 1
misztériuma 1
mit 55
mitõl 1
mítosszá 1
miután 1
Frequency    [«  »]
58 fekete
57 mind
57 sem
55 mit
55 vele
54 fel
53 voltak
Kosztolányi Dezso
Április bolondja

IntraText - Concordances

mit

   Fejezet
1 1 | megértelek. De látnom kellett.~- Mit.~- Hogy engem is úgy szeretsz, 2 3 | szerkesztõ habozott:~- De mit teszek Gáchcsal?~Az asszony 3 4 | Azután a feleségem...~FÉRJ. Mit, te megházasodtál?~AGGLEGÉNY. 4 4 | Elpártoltál? Nem emlékszel, mit fogadtunk az érettségi banketten? 5 4 | FÉRJ. Sohase hal meg. Tudod mit, öregem, én mégse cserélnék 6 5 | mosolyognak.~Késõbb tudtam meg, mit jelent ez a mosoly. A mezõn 7 7 | állandóan könnyeztek.~- Mit tétlenkedel? - kiabált Péterre, 8 10| Aztán meglesed, hogy mit csinál, amikor egyedül van, 9 10| is sejti, hogy figyelik. Mit szólsz hozzá?~- Nem rossz.~- 10 10| tõle, és magamtól is. Vajon mit tesz? Hátha oly tekintet 11 11| nem lehetett, nem tudtak mit csinálni. Cézár maga vette 12 11| feküdtek elõtte a fillérek.~- Mit tegyek? - dörmögte bosszúsan 13 12| feleltem nyugodtan. - Mit akarsz vele?~Átfutott rajtam 14 15| futott át rajtuk, vajon mit mûvelhet éjjel-nappal ez 15 16| Most már érdekelt az öreg. Mit akarhat avval a tárcával? 16 16| összekulcsolta a kezét. - Mit adnék érte. Az életemet 17 16| Ez az ember nem tudja, mit beszél. Valami emlék kergette 18 18| kérni. Ízléstelen dolog. De mit tegyek? Engedd át a lakásodat.~ 19 18| megmutatta. Mosolygott.~Mit akart ezzel? A szép volt, 20 18| Kicsoda maga? - kiáltott. - Mit akar itt? Menjen. De rögtön. 21 19| langyos sárgaság borult.~- Mit szólsz hozzá? - nevetett 22 19| látszik, maga se tudta, mit akar, és mikor látta, hogy 23 19| törte meg a csendet.~- Nos, mit szólsz hozzá? - Dániel a 24 19| mi vitte oda. Nem tudni, mit várt.~A háziaknak feltûnt 25 19| abba kellett hagynia.~- Mit akar itt?~Mózes nem felelt.~- 26 19| itt?~Mózes nem felelt.~- Mit keres?~Mózes kicsit gondolkozott, 27 19| még egyszer ráordított:~- Mit keres itt?~11~Mózes már 28 20| fulladozva sopánkodott:~- Mit akartok, édes fiaim? Szeressétek 29 20| maradt, és gyûlölni kezdte.~- Mit keresel a postán?~- Semmit - 30 21| Keringett velem a világ. Mit tegyek? Ez az ártatlan és 31 23| lelottyadt léggömb. Vajon mit fog felelni? Nevetésre ajzott 32 24| beteljesült a kívánságod. Mit akarsz?~Krisztina kitárta 33 24| egy kicsit gyorsan jött. Mit tegyen ezután? A csend leereszkedett 34 25| mélyen-mélyen a föld alatt.~- Mit akarnak? - esdekeltem csaknem 35 29| neki. - Elmosolyodtam.~- Mit mosolyogsz? - mondta indulatosan. - 36 29| minden az õ kezében van.~- Mit csinálsz most?~- Várok.~ 37 29| rendõrséghez - lihegte.~- Mit érsz vele? - mondtam hitetlenül.~ 38 29| A léggömb elrepül...”. Mit gondolsz?~1911~ ~ 39 30| Anyám, anyuska...~(...Mit akarsz, fiam?)~- Mesélj 40 30| Olyan szomorú voltál.~(...Mit beszélsz?)~- És egy tearózsát 41 30| lelkecskémmel.~(...Fiam, fiam, mit beszélsz? Megint megjött 42 31| közelebb lépett, s nem tudott mit tenni. Majdnem kezet csókolt 43 32| Ijedten gondoltam arra, hogy mit csinálok ezen az unalmas 44 32| amikor egyáltalában nem tud mit csinálni. Most lennék 45 32| kérdõen emelte fel a fejét:~- Mit akarsz?~- Szeretlek, drágám - 46 32| szaladt az állomás felé.~Mit tagadjam, hogy most már 47 32| szó. Éppen ezért akartam. Mit ér az életem, ha egy ilyen 48 33| el Bolinnak. Nem tudtam, mit jelent ez a név, és ma se 49 33| játékaikat általában megvetettem. Mit lehet egy babával csinálni? 50 33| Nem láttam világosan, hogy mit csinált. Halkan tett-vett, 51 34| beszél hozzá, de nem érti, mit. Egy másodperc múlva fején 52 34| van a kloroformos sisak. Mit suttognak körötte? Ó, gyors, 53 34| amit most szívdobogva sejt, mit a szájával, az orrával, 54 34| kicsattan az egészségtõl.~- Mit? - felesel Kovács.~Azzal 55 34| délután is megérzett, hogy mit ebédeltek.~Közben Kovács


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License