1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4388
Fejezet
2001 19| mozdulatlanul. A por kaparta a torkukat. Néha átugrott
2002 19| torkukat. Néha átugrott a kerítésen egy egerészõ cica.
2003 19| nem tudott aludni. Fájt a feje; nyugtalankodott. Éjfélkor
2004 19| felkelt, és teát akart fõzni. A kancsóban nem volt víz.
2005 19| volt víz. Ki kellett mennie a kútra, egy ingben. Búsan
2006 19| udvarban. Azután bejött a szobába, leült a székre,
2007 19| bejött a szobába, leült a székre, és bámulta a lélegzõ
2008 19| leült a székre, és bámulta a lélegzõ spirituszlámpát.
2009 19| spirituszlámpát. Micsoda unalom élni. A bútorok szinte megunták
2010 19| elfáradtak és meggörnyedtek a keze alatt. A levegõ elposhad
2011 19| meggörnyedtek a keze alatt. A levegõ elposhad a leheletétõl.
2012 19| alatt. A levegõ elposhad a leheletétõl. Jó, hogy elmegy
2013 19| bizonyára szebb az élet. A hold is olyan közeli és
2014 19| unalmas itt. Szinte belép a szobába, mint egy vendég.
2015 19| elmúlt.~Lassan felforrt a teavíz.~Aludni késõbb se
2016 19| Álmatlanul hánykolódott a kis párnán. Mikor elõször
2017 19| gondolkozott, míg megvirradt. A hold még mindig ott állt
2018 19| virrasztott, és megvárta a hajnalt. Mosdani kezdett.
2019 19| Mosdani kezdett. Fél óra múlva a kapu elé gördült egy kocsi.
2020 19| Dániel állt az utcán, és várt a kocsira, hogy a vonatra
2021 19| és várt a kocsira, hogy a vonatra menjenek.~Mózes
2022 19| menjenek.~Mózes elfújta a lámpát. Összeszedte a csomagjait,
2023 19| elfújta a lámpát. Összeszedte a csomagjait, s felült a kocsiba.~
2024 19| Összeszedte a csomagjait, s felült a kocsiba.~Az utazás mindjárt
2025 19| csalódást hozott számukra. A vonat zsúfolásig volt. A
2026 19| A vonat zsúfolásig volt. A fülkében nem kaptak helyet.
2027 19| szomorú történik velük ezen a hajnalon, s az életük kizökken
2028 19| igazíthatja helyre. Némán álltak a folyosón. Majdnem sírva
2029 19| Majdnem sírva fakadtak. Fázott a kezük és a lábuk. A szájuk
2030 19| fakadtak. Fázott a kezük és a lábuk. A szájuk pedig hideglelõsen
2031 19| Fázott a kezük és a lábuk. A szájuk pedig hideglelõsen
2032 19| hideglelõsen eltorzult. Nézték a távíróoszlopokat és a holdat,
2033 19| Nézték a távíróoszlopokat és a holdat, mely hálásan utánuk
2034 19| Aztán végre leülhettek a fülkében. Még mindig nagyon
2035 19| Mogorva utasok aludtak a párnákra dõlve az elfüggönyözött
2036 19| az elfüggönyözött lámpa s a virradás fényében, gonoszul
2037 19| gonoszul és sötéten, mint a betörõk, vagy elfáradva,
2038 19| hörgõ horkolással, mint a halálos betegek. A levegõben
2039 19| mint a halálos betegek. A levegõben szivar- és cigarettafüst
2040 19| Egyszerre melegük lett. A vonatfüst, a köd savanyú
2041 19| melegük lett. A vonatfüst, a köd savanyú illata s az
2042 19| Most, hogy nem kapták meg a kávéjukat, céltalannak és
2043 19| életük. Kisiklott lábuk alól a talaj. De azután felkelt
2044 19| talaj. De azután felkelt a nap. A friss barázdák aranyosan
2045 19| De azután felkelt a nap. A friss barázdák aranyosan
2046 19| Néhány madár röpült elõttük. A mogorva emberek is felébredtek,
2047 19| kezdtek. Egyik kacagott. A kalauz szalutált. Minden
2048 19| szalutált. Minden jóra fordult. A korai felkeléstõl, a friss
2049 19| fordult. A korai felkeléstõl, a friss víztõl, a virrasztástól
2050 19| felkeléstõl, a friss víztõl, a virrasztástól részegen néztek
2051 19| ki az ablakon, és lesték a diadalmas megérkezést, a
2052 19| a diadalmas megérkezést, a célt, mely ködben, füstben,
2053 19| csoda, hogy elfáradtak.~A pályaudvarról táskákkal
2054 19| és csomagokkal érkeztek a lakásukba. Mindjárt siettek
2055 19| lefeküdni. Dániel belefeküdt a régi ágyba, s örült, hogy
2056 19| fehérlett. Hálóingben itták meg a tejet. Mózes pedig gyertyával
2057 19| Mózes pedig gyertyával a kezében az ágy alá nézett,
2058 19| nézett, és megtapogatta a szekrényeket, hogy nem áll-e
2059 19| valaki benne. Aztán elfújta a gyertyát.~Sokáig feküdtek
2060 19| Sokáig feküdtek szótlanul a sötétben. Így szokták diákkorukban
2061 19| múlt el egy negyedóra. Mind a ketten gondolkoztak. Az
2062 19| Alszol?~Senki se felelt. Csak a falióra járt.~Dániel mindig
2063 19| Meggyújtott egy gyufát, és nézte a barátját, aki szelíden szunnyadt,
2064 19| félrebillent fejjel, egyik kezét a paplanra nyújtva.~„Akkor
2065 19| magában Mózes, és elfújta a gyufát.~Az alvó száján kedvesen
2066 19| hogy másnap korán kelnek. A diákos élet nem tûri a lomhaságot.
2067 19| A diákos élet nem tûri a lomhaságot. Megmosdanak
2068 19| Mózes meg is igazította a keltõórát pont hatra. De
2069 19| Fáradtak, álmosak voltak, és a falnak fordulva tovább aludtak.~
2070 19| fordulva tovább aludtak.~A ház már ébredt.~Különös,
2071 19| pillanatra barátságtalanul hatott a szemlélõre. Málladozó falai,
2072 19| falai, ódon, kopott kövei a múltra intettek. De az udvar
2073 19| intettek. De az udvar közepén a vörös márványkút, s néhol
2074 19| színes üvegablak elfeledtette a szegénységet, a dohos szobákat,
2075 19| elfeledtette a szegénységet, a dohos szobákat, s néha,
2076 19| nyikorogtak, messzire ragadták a képzeletet, mely ismeretlen
2077 19| beszél.~Már magasan állt a nap, mikor felébredtek.~-
2078 19| Zöldek és sárgák voltak a tegnapi láztól. Szótalanul
2079 19| tántorgás is jelentkezett, mint a cigarettával átlumpolt éjszakák
2080 19| átlumpolt éjszakák után. A déli napfény azonban ragyogó
2081 19| azonban ragyogó ködbe vonta a szobát. Szivárvány úszott
2082 19| szobát. Szivárvány úszott a mosdókancsóban. Bolondul
2083 19| vonuló poroszlop. Csillogtak a poharak, az üvegek, a gyertyatartók
2084 19| Csillogtak a poharak, az üvegek, a gyertyatartók és a kilincsek.
2085 19| üvegek, a gyertyatartók és a kilincsek. Csak karácsony
2086 19| reggelén éreznek ilyent a kis gyerekek, akik még látják
2087 19| gyerekek, akik még látják a letûnt fényességet, érzik
2088 19| letûnt fényességet, érzik a megpörkölõdött fenyõfa szagát
2089 19| megpörkölõdött fenyõfa szagát és a gyertyák elszálló füstjét.~-
2090 19| Kiáltottak egyszerre mind a ketten.~Mohón birtokba vették
2091 19| ketten.~Mohón birtokba vették a szobát. Lázasan motozták
2092 19| szobát. Lázasan motozták át a szekrényeket. Felkutattak
2093 19| zeget-zugot, félretolták a bútorokat, leakasztották
2094 19| bútorokat, leakasztották a képeket, és keresték-keresték
2095 19| képeket, és keresték-keresték a múltat. Igaz, nagy pusztítás
2096 19| jártak itt, akik itthagyták a jelüket, beleégették a bútorokba
2097 19| itthagyták a jelüket, beleégették a bútorokba életük sajátságos
2098 19| is bizonyosan tõle való. A sok lakó közül pedig leginkább
2099 19| markáns és egyéni jelekbõl. Ez a fiú bizonyára nagy divatfi
2100 19| mindenütt. Szerette azonkívül a nyakkendõket is melyekrõl
2101 19| melyekrõl pontos listát vezetett a szekrény ajtaján, meghatározva,
2102 19| ajtaján, meghatározva, hogy a hét különbözõ napján melyiket
2103 19| õket választékos gonddal. A szekrénybe különben egy
2104 19| van bekarcolva: Malvin. A falon is: Malvin. A tükrön
2105 19| Malvin. A falon is: Malvin. A tükrön is: Malvin. Ez a
2106 19| A tükrön is: Malvin. Ez a gyógyszerész hideg és kegyetlen
2107 19| Hol vagy, Malvin?~De a cserkészés tovább folyt.
2108 19| cserkészés tovább folyt. A pokróc alatt megtalálták
2109 19| pokróc alatt megtalálták a régi nyomokat, melyeket
2110 19| állapotban baltával vágtak bele a padlóba. Megtalálták aztán
2111 19| padlóba. Megtalálták aztán a többi nyomokat is. Dániel
2112 19| papírnehezéket felejtett a szekrényen. Ez - úgy látszik -
2113 19| nemzedékrõl nemzedékre szállt, s a háziasszonyuk, mint a bútorzat
2114 19| s a háziasszonyuk, mint a bútorzat nem értéktelen
2115 19| ablakszekrényeket. Mózes érezte a málnabefõttek illatát, melyeket
2116 19| ideraktak, szépen sorjában. De a szegfûszeg is határozottan
2117 19| Dánielnek egyszer nagyon fájt a foga. Mózes a patikába rohant,
2118 19| nagyon fájt a foga. Mózes a patikába rohant, s a gyógyszerész
2119 19| Mózes a patikába rohant, s a gyógyszerész szegfûszeg
2120 19| azonban szétlocsolódott a szekrényben, és ettõl kezdve
2121 19| szagos lett tõle minden, ez a szag uralkodott az elõszobában,
2122 19| uralkodott az elõszobában, a folyosón, még a lépcsõházban
2123 19| elõszobában, a folyosón, még a lépcsõházban is.~Most, hogy
2124 19| beszippantották, megrészegültek tõle. A fiatalságuk parfümje volt
2125 19| agyvelejükre. Ugráltak. A díványra perdültek, körültáncolták
2126 19| s azután lepipiskéltek a földre, huncutul és ostobán,
2127 19| huncutul és ostobán, mint a játszó gyerekek. Elfeledkeztek
2128 19| bámulták az udvar életét, a fiatal cselédeket, kik vasalókat
2129 19| csendesebb lett az udvar. A ház különbözõ szárnyain
2130 19| szárnyain felhangzottak a hegedûk.~- Hallod? - kérdezte
2131 19| Legendá-ja volt, melyet mind a ketten oly nagyon szerettek.
2132 19| lámpagyújtás elõtt, mélyen a mellére nyomva a hegedût,
2133 19| mélyen a mellére nyomva a hegedût, folytatva ott,
2134 19| hegedût, folytatva ott, ahol a többiek elhagyták régen-régen,
2135 19| egyszer majd átveszik tõle a hegedût, hogy tovább játsszák
2136 19| hegedût, hogy tovább játsszák a dalt. Ez a feleselgetõ hegedûk
2137 19| tovább játsszák a dalt. Ez a feleselgetõ hegedûk koncertjében,
2138 19| feleselgetõ hegedûk koncertjében, a perlekedõ zûrzavarban a
2139 19| a perlekedõ zûrzavarban a fiatalság, az örök fiatalság
2140 19| hiányzott.~Elmúlt egy nap, és a mámor enyhült. Elmúlt egy
2141 19| kérdezték egymástól tanakodva.~- A sárga függöny - mondta Dániel.~
2142 19| Mindjárt felakasztották. A szobára langyos sárgaság
2143 19| éppen sötétebb.~Nem itt volt a baj. Másnap este Mózes a
2144 19| a baj. Másnap este Mózes a homlokára ütött.~- A sakk.~-
2145 19| Mózes a homlokára ütött.~- A sakk.~- Igen, sakkozzunk.~
2146 19| egy sakkot. Nehezen indult a játék. Mind a ketten kijöttek
2147 19| Nehezen indult a játék. Mind a ketten kijöttek a gyakorlatból.
2148 19| Mind a ketten kijöttek a gyakorlatból. Dániel kicsit
2149 19| kicsit el is felejtette a lépéseket. Azután hosszú
2150 19| hogy Mózes jobb játékos, s a játszma végén azt fejtegette,
2151 19| fásultan feküdtek az ágyon.~- A nõ hiányzik - mondták egyszerre
2152 19| mondták egyszerre mind a ketten.~- A nõ, a nõ.~Rövidesen
2153 19| egyszerre mind a ketten.~- A nõ, a nõ.~Rövidesen nõt
2154 19| egyszerre mind a ketten.~- A nõ, a nõ.~Rövidesen nõt kellett
2155 19| utcára, estefelé, mikor a munkáslányok hazafelé térnek
2156 19| munkáslányok hazafelé térnek a varrodákból, a kereskedésekbõl
2157 19| hazafelé térnek a varrodákból, a kereskedésekbõl és a gyárakból.
2158 19| varrodákból, a kereskedésekbõl és a gyárakból. Dániel felhúzta
2159 19| tûzött gomblyukába. Mózes a drogériában parfümöt szerzett
2160 19| parfümöt szerzett be és cukrot a fûszeresnél. Sokáig kellett
2161 19| kellett várniok. Végre jöttek.~A vállalkozásuk azonban kudarccal
2162 19| maradt. Csak Mózes ment ki a vadászatra.~- Tudod, minõ
2163 19| Hisz ez mesés.~Nem fért be a fejükbe, hogy ezt is Marinak
2164 19| minden bûbája szunnyadt ebben a névben.~Csak arról volt
2165 19| találkát adott. Kiránduljanak a zöldbe? Mózes nem kedvelte
2166 19| zöldbe? Mózes nem kedvelte a kirándulásokat. Gyászos
2167 19| Az ember izzad, fuldoklik a porban, és tüzel a tyúkszeme.
2168 19| fuldoklik a porban, és tüzel a tyúkszeme. A villamosok
2169 19| porban, és tüzel a tyúkszeme. A villamosok tele vannak,
2170 19| Múltkor egy csirkét süttettek a háziasszonyukkal, melyet
2171 19| göngyölve kivittek magukkal. De a csirkébe bemásztak a hangyák.
2172 19| De a csirkébe bemásztak a hangyák. Nem tudták megkülönböztetni,
2173 19| tudták megkülönböztetni, hogy a csirke bõrét eszik-e, vagy
2174 19| csirke bõrét eszik-e, vagy a vasárnapi tárcát. Nem is
2175 19| ettek, hanem inkább nézték a szegény baromfi hulláját,
2176 19| szegény baromfi hulláját, a búsan elõrenyúló nyakát
2177 19| fognak kirándulni. Inkább a lakásukba hozzák a leányt.
2178 19| Inkább a lakásukba hozzák a leányt. Úgy, mint akkor.
2179 19| inkább nem esznek, és mind a hármat a lánynak hagyják.
2180 19| esznek, és mind a hármat a lánynak hagyják. Aztán málnacukrot
2181 19| meggypálinkát is.~Vasárnap jött a lány. Egy félszeg és igénytelen
2182 19| kalandja nem akadt, s ennek a szomorú ígéretnek is örült.
2183 19| suttogta Mózes érzelmesen.~A nõ köszönt és leült. Ez
2184 19| köszönt és leült. Ez az a kis budapesti leány, aki
2185 19| leány, aki már tudja, mi a jómodor, mi a vidékiesség,
2186 19| tudja, mi a jómodor, mi a vidékiesség, mi a zavar,
2187 19| jómodor, mi a vidékiesség, mi a zavar, de éppen azért elfogult.~
2188 19| le.~- Köszönöm, már ülök.~A beszélgetés ezzel elakadt.~
2189 19| Feláldozza magát, s kimenti õket a zavarból.~- Igen? - mondta
2190 19| nevetett.~Most még nagyobb lett a zavar. Mind a hárman köhögtek.
2191 19| nagyobb lett a zavar. Mind a hárman köhögtek. Mózes hirtelen
2192 19| köhögtek. Mózes hirtelen a lány felé fordult.~- Mondani
2193 19| Mondani akart valamit?~A lány nyelt egyet, és csak
2194 19| rettentõ szigorral nézte a falon függõ olajnyomatot.
2195 19| függõ olajnyomatot. Ezen a képen egy vitorlás hajó
2196 19| habokban. Arra gondoltak mind a hárman, mennyivel szívesebben
2197 19| szívesebben lennének azon a süllyedõ hajón, a biztos
2198 19| lennének azon a süllyedõ hajón, a biztos halál torkában, vagy
2199 19| halál torkában, vagy akár a tenger fenekén, mint itt
2200 19| fenekén, mint itt ebben a szobában, hol nyugalom van
2201 19| ostromszerûen, kínálni kezdték a leányt. A lány halálosan
2202 19| kínálni kezdték a leányt. A lány halálosan szabadkozott.
2203 19| akar, és mikor látta, hogy a többiek se tudják, még jobban
2204 19| megrémült. Zavarba jött a zavarától. Az ujja hegyével
2205 19| hegyével csippentette el a málnacukrot. Majdnem leejtette
2206 19| málnacukrot. Majdnem leejtette a pokrócra. Nagy kérésre-könyörgésre
2207 19| kérésre-könyörgésre végre a szájába vette. Mosolygott.
2208 19| olyan arcot vágott, mintha a nyelvébe harapott volna.~
2209 19| harapott volna.~De intett a kezével:~- Semmi, semmi.~
2210 19| szívdobogást kapott az izgalomtól. A meggypálinka azonban segített.
2211 19| Mózes egy régi dalt énekelt. A leány áhítatosan hallgatta,
2212 19| nevetni.~Két óráig tartott a vizit. Végül elbúcsúztak.
2213 19| vizit. Végül elbúcsúztak. A lány megígérte, hogy gyakran
2214 19| megígérte, hogy gyakran eljön.~A két öreg egyedül maradt.
2215 19| maradt. Szótlanul jártak a szobában.~Mózes rágyújtott
2216 19| kiszívott, régi pipájára.~Mind a kettõnek ugyanaz az érzése
2217 19| szólni.~Végül Mózes törte meg a csendet.~- Nos, mit szólsz
2218 19| mit szólsz hozzá? - Dániel a szemébe nézett.~- Bájos
2219 19| Nagyon.~Megint jártak a szobában.~- De valamit elhibáztunk -
2220 19| Igen, valami nem volt jó.~- A meggypálinka talán.~- Lehet,
2221 19| Mindent.~Mózes lefeküdt a díványra. Nagyon le volt
2222 19| Viharos füstfellegbe borult a dívány.~- Te - mondta végül -,
2223 19| akkor?...~6~Dániel és Mózes a Múzeum-kertben ültek egy
2224 19| lett. Nem tudta elviselni a gondolatot, hogy tavaly
2225 19| unottan hallgatta ezeket a badarságokat. Fanyar, unalmas
2226 19| felpezsdült az élet. Felpezsdül a kedv, s a meleg napsugaraktól
2227 19| élet. Felpezsdül a kedv, s a meleg napsugaraktól elpárolog
2228 19| napsugaraktól elpárolog a reggeli neuraszténia. Diákok
2229 19| Diákok jönnek, és magolják a kõnyomatos jegyzeteket,
2230 19| az öreg emberek. Kibújnak a bonne-ok, karikát hajtanak
2231 19| bonne-ok, karikát hajtanak a kisfiúk, és óriás labdákkal
2232 19| óriás labdákkal játszanak a leányok.~- Nézd csak a piros
2233 19| játszanak a leányok.~- Nézd csak a piros kislányt a piros labdával,
2234 19| Nézd csak a piros kislányt a piros labdával, a piros
2235 19| kislányt a piros labdával, a piros napernyõvel - kiáltott
2236 19| ki liliputi napernyõjét a napsugarakban. Akkor kilencéves
2237 19| hogy kicsoda, ne kérdezd a nevét, nincsen is neve és
2238 19| megterem mindenütt, mint a fûben a pipacs. Nézd a piros
2239 19| mindenütt, mint a fûben a pipacs. Nézd a piros kislányt.~
2240 19| mint a fûben a pipacs. Nézd a piros kislányt.~Mózesnek
2241 19| utóbb kegyetlenül tréfált a szíve.~Ördögi tréfákat ûzött
2242 19| sötét folyókba, örvényekbe. A keze vékony és átlátszó
2243 19| egy szárny. Gyakran nézte a gyertya fényénél. A szédület
2244 19| nézte a gyertya fényénél. A szédület olyan különös.
2245 19| az ember érzi lába alatt a földet, fölötte az eget,
2246 19| ellenszenves. Az emeletek magasak, a folyosó szûk, az ablakok
2247 19| ablakok nem jól záródnak. A kályha is füstöl. Gyakran
2248 19| is füstöl. Gyakran kifut a konyhában a tej, s ez ájulatos
2249 19| Gyakran kifut a konyhában a tej, s ez ájulatos bûzt
2250 19| Aszfaltozzák az utcát. A járda irtózatosan fel van
2251 19| irtózatosan fel van dúlva a házak elõtt. A sötétben
2252 19| van dúlva a házak elõtt. A sötétben a felszakított
2253 19| házak elõtt. A sötétben a felszakított rétegek tátongó
2254 19| sózacskókat kell kikészíteni a háziasszonynak, aki már
2255 19| háziasszonynak, aki már rájuk unt. A szomszédok gyûlölködnek.
2256 19| szomszédok gyûlölködnek. A házmester nem köszön, ha
2257 19| ha jönnek. Gyûlöli azokat a lakókat, akik nem fizetnek
2258 19| fekete szemüvege az oka. A második emeleten a mûveltebbek
2259 19| oka. A második emeleten a mûveltebbek arról suttognak,
2260 19| mûveltebbek arról suttognak, hogy a kormány ellenségei, s titkos
2261 19| voltak otthon.~Kószáltak a városban.~8~Valamit kerestek.~
2262 19| kerestek.~Néha úgy ment a két öreg, mintha eltévedt
2263 19| mintha eltévedt volna. A nagyon kis gyerekek tipegnek
2264 19| és félénken. Kinyújtották a nyakukat, és néztek egy
2265 19| henteregtek, lustálkodtak a zöld téglákon. Máskor megálltak
2266 19| ködében. Azután hazamentek.~A lépcsõn elfáradtak. Halványan
2267 19| Halványan és lihegve dõltek a díványra. Egymás szemébe
2268 19| Egymás szemébe néztek.~A szemükben ez állott:~„Ma
2269 19| rebbentek meg, piros ráncok, a láz rettenetes ráncai. Ilyenkor
2270 19| Ilyenkor rohantak elõre a rossz öreg lábaikkal, csetelve-botolva,
2271 19| mint akit ûz valaki, és a kopasz homlokuk megizzadt,
2272 19| szívecskéjük erõsen dobogott a versenyfutástól. Dánielé
2273 19| versenyfutástól. Dánielé a soványságtól, Mózesé a hájtól.~
2274 19| Dánielé a soványságtól, Mózesé a hájtól.~Egyszer a pályaudvarnál
2275 19| Mózesé a hájtól.~Egyszer a pályaudvarnál megmérlegelték
2276 19| Dániel. Aztán Mózes állt a mérlegre. Mogorván jött
2277 19| még búsabban.~9~Egy napon a diákkocsmában ebédeltek.~
2278 19| csöpörögni kezdett az esõ. A gázlángokat meggyújtották.
2279 19| gázlángokat meggyújtották. Ebben a világításban minden még
2280 19| minden még szomorúbb lett. A király arcképe piros huszáruniformisában
2281 19| volt, mint egy kéregetõ. A poros pálmák szegényes pompája
2282 19| képzelték.~Az esõ nekifeküdt a Dunának.~Nagysokára jött
2283 19| Dunának.~Nagysokára jött a pincér, hogy az asztalról
2284 19| az asztalról eltakarítsa a kenyérhulladékokat s a tányérokat.~
2285 19| eltakarítsa a kenyérhulladékokat s a tányérokat.~Aztán ismét
2286 19| telt el, míg visszajött. A villák és a kések erõsen
2287 19| visszajött. A villák és a kések erõsen csörömpöltek
2288 19| csörömpöltek az elhagyott teremben.~A tányérok is hidegek voltak.
2289 19| tányérok is hidegek voltak. A hús ehetetlen. A tésztára
2290 19| voltak. A hús ehetetlen. A tésztára ráfagyott a zsír.~
2291 19| ehetetlen. A tésztára ráfagyott a zsír.~Kedvetlenül üldögéltek
2292 19| Kedvetlenül üldögéltek mind a ketten, és nézték az õszi
2293 19| és nézték az õszi esõt.~A szürke fényben úgy tetszett,
2294 19| ijedõsen néz maga elé. Arcát a fájdalom fehérre meszelte.
2295 19| fájdalom fehérre meszelte. A másik kövér és szakállas
2296 19| emlékeztette, melyet felvert a dudva, besüppedt és kipúposodott,
2297 19| mint két mécses, melyet a hája táplál. Nem tudta,
2298 19| táplál. Nem tudta, melyik a szomorúbb.~A diák, aki elõadásra
2299 19| tudta, melyik a szomorúbb.~A diák, aki elõadásra ment,
2300 19| elõadásra ment, sokáig állott a homályos tükörablak elõtt,
2301 19| összeborzongott. Aztán felgyûrte a gallérját, és továbbsietett
2302 19| az esõben.~10~Mózes ezen a napon megállt egy ház elõtt,
2303 19| senkinek se beszélt.~Állt a ház elõtt, mint a cövek,
2304 19| Állt a ház elõtt, mint a cövek, és nem mozdult. Nem
2305 19| oda. Nem tudni, mit várt.~A háziaknak feltûnt az idegen.
2306 19| ki, hogy megbámulják ezt a hóbortos, öreg lovagot,
2307 19| Egyszerre csak az utcán termett a haragos úr. Ingujjban volt.
2308 19| volt. Az arca piros volt a vasárnapi bortól. Látszott,
2309 19| csak ezt akarta mondani:~„A fiatalságomat.”~De nem mondta,
2310 19| csendesen megfogalmazta a mondókáját:~„Igen, uram,
2311 19| mondókáját:~„Igen, uram, a fiatalságomat keresem e
2312 19| földekrõl az emlékekért, a színekért, és eljöttem én
2313 19| színekért, és eljöttem én is ide a barna fürtjeimért, a karcsú
2314 19| ide a barna fürtjeimért, a karcsú derekamért s a fiatal
2315 19| fürtjeimért, a karcsú derekamért s a fiatal szájam csókjaiért,
2316 19| hogy valami kihulljon így a kezembõl. Nézze meg az arcomat.
2317 19| mulatók, akik bûntársai a lázító életnek, s ezért
2318 19| fájdalma nevében az átkomat és a megvetésemet.”~Mózes azonban
2319 19| Jó estét.~Aztán leemelte a kalapját, és még valamit
2320 19| és még valamit dadogott. A haragos úr pedig még egyszer
2321 19| görnyedt szegény barátja. A gyertya csonkig égett. Barátságtalan,
2322 19| vörnyeges fényben úszott a szoba. Az ablakokon hideg
2323 19| levegõ áramlott. Nyikorogtak a bútorok.~Mózes leroskadt
2324 19| vagy halkan zengte vissza a gondolatát.~A lámpa kormos
2325 19| zengte vissza a gondolatát.~A lámpa kormos üvege recsegve
2326 19| recsegve mondta:~- Nem lehet.~A szél megkocogtatta az ablakot:~-
2327 19| meggémberedve, foltos arccal a tükörben. Ez a kép is arra
2328 19| foltos arccal a tükörben. Ez a kép is arra intette:~- Nem,
2329 19| Nem, nem, nem.~Mózes a barátjához fordult. Odaült
2330 19| szélére, és megsimogatta a haját.~- Dániel... - kezdte
2331 19| hogy nem nekünk való ez a szoba?~Az öreg ránézett
2332 19| mindent, ami szívükön feküdt. A szoba öt perc alatt kegyvesztett
2333 19| lett. Drága is, rossz is. A háziasszony barátságos,
2334 19| és csak annyit mondott:~- A szoba nem megfelelõ. Felmondunk.
2335 19| Dániel felkelt az ágyból. A változásra még valami örömet
2336 19| örömet érzett. Öltözködött.~A holmijukat egy-kettõ összerakták.
2337 19| vittek magukkal. Szíjazták a bõröndöket. A háziasszony
2338 19| Szíjazták a bõröndöket. A háziasszony csodálkozva
2339 19| háziasszony csodálkozva nézte a kulcslyukon az éji készülõdést.
2340 19| egynéhány ruhadarabot kellett a kosárba gyömöszölni, és
2341 19| lomhán csoszogott elõre a nehéz botosokban.~- Nem
2342 19| valamit?~Mózes magára vette a télikabátját. Még egyszer
2343 19| télikabátját. Még egyszer ránézett a szobára, s aztán lassan
2344 19| egész várost, az egyetemet, a kerteket, a leányokat, és
2345 19| az egyetemet, a kerteket, a leányokat, és egyszerre
2346 19| magával. Mégis mennie kellett.~A vonat nyolc órakor indul.~
2347 19| sárga sálját, és föltette a sötétzöld sapkát.~- Nem
2348 19| nyafogta még egyszer szobatársa a lépcsõházban.~Mózes a korlátnak
2349 19| szobatársa a lépcsõházban.~Mózes a korlátnak dõlt.~Aztán csendesen
2350 20| A CSÚF LÁNY~Bella, a csúf
2351 20| A CSÚF LÁNY~Bella, a csúf leány, levelet írt.~„...
2352 20| vagyok. Esténként meggyújtom a gyertyákat a zongoraszobában,
2353 20| meggyújtom a gyertyákat a zongoraszobában, és zongorázom.
2354 20| kelek, és jó reggelt kívánok a kertben az én édes kis virágaimnak.
2355 20| kis virágaimnak. Azután a konyhába megyek. Így telik
2356 20| az írást. Újra elolvasta a levelet. Már nyolc oldal
2357 20| kíváncsi, minõ az arca, a haja, a szeme, sõt arcképet
2358 20| kíváncsi, minõ az arca, a haja, a szeme, sõt arcképet is kér
2359 20| Megint írni kezdett.~„...A hajam szõke, és azt mondják...”~
2360 20| hogy valaki leírja magát. A szépség elvégre ízlés dolga,
2361 20| alatt megtanulják, hogy a tükör valami utálatos, gonosz
2362 20| vagy tavaszi reggeleken. Ez a tapasztalat szokássá és
2363 20| különösen érzett. Hasonlót a szédülethez és az ájuláshoz.
2364 20| lassabban mentek, és kihûlt a vidámságuk, megijedtek a
2365 20| a vidámságuk, megijedtek a saját nevetésüktõl. Majdnem
2366 20| Bella ilyenkor felemelte a fejét, és tettette, hogy
2367 20| észre õket. Ment csendesen. A társaságban pedig lehetõleg
2368 20| akik visszaadták neki azt a nyugalmat, ami belõle áradt.
2369 20| egyszer farkasszemet nézett a tükörrel. Kegyetlenül, dacosan,
2370 20| Istenem, minõ csúnya ez a fénytelen szõke haj, ez
2371 20| fénytelen szõke haj, ez a szeplõs arc, ezek a vizes
2372 20| ez a szeplõs arc, ezek a vizes szemek. Dühösen, kéjelegve
2373 20| Dühösen, kéjelegve tobzódott a csúfságában. Most végre
2374 20| játszania, nem kell takargatnia a szégyenét. Lesimította homlokáról
2375 20| Lesimította homlokáról a haját, és mohón bámulta
2376 20| bámulta gömbölyû fejét, ezt a szegény, csúf golyót, amely
2377 20| Minõ komikus így. Simogatta a száját, és szorította és
2378 20| viszkessen alattomosan. Gyûlölte a száját, mint egy utálatos
2379 20| most majdnem boldog volt.~A levelet azonban meg kellett
2380 20| szerényen közeledett hozzá a fiatalember, aki valamelyik
2381 20| apróhirdetését böngészte ki a sok közül. Ott volt az asztalon
2382 20| lelkiismeretes hivatalnokírás. De a papiros illata kedves. A
2383 20| a papiros illata kedves. A stílus igénytelen és mégis
2384 20| többet soha, sohase hozna a posta levelet.~Újra leült
2385 20| és gyorsan írt. Befejezte a levelet. Kinyitotta a szekrényt,
2386 20| Befejezte a levelet. Kinyitotta a szekrényt, kivette belõle
2387 20| szekrényt, kivette belõle a húga fotográfiáját, s hirtelenül
2388 20| hirtelenül belecsúsztatta a borítékba.~A halott kislány
2389 20| belecsúsztatta a borítékba.~A halott kislány fotográfiája
2390 20| ez az emlék az évektõl és a bánattól megszépült, és
2391 20| és az arc sápadt lett, a kezek szinte törékenyek,
2392 20| kezek szinte törékenyek, a haj nehéz és szomorú. Nem
2393 20| fehér kísértet néz ki így a túlvilág ablakából.~Ha az
2394 20| kinyitotta, sóvárogva nézte a vonásait, az õ vonásait,
2395 20| vonásait, az õ vonásait, a haját, a saját haját, a
2396 20| az õ vonásait, a haját, a saját haját, a száját, az
2397 20| a haját, a saját haját, a száját, az õ száját, amely
2398 20| ivott volna, s miután betelt a hûvösséggel és az illattal,
2399 20| lázzal még egyszer visszaeped a pohár szélére. Csak a halottak
2400 20| visszaeped a pohár szélére. Csak a halottak fotográfiája ilyen.
2401 20| hamar meghalnak. Õ is úgy ül a széken, mentegetõzve és
2402 20| mentegetõzve és szerényen, a tárgyakhoz alig érve, s
2403 20| tárgyakhoz alig érve, s a pillantása már egy búcsútekintet,
2404 20| nemsokára elmegy innen, átadja a helyét nekik, és elröpül.~
2405 20| helyét nekik, és elröpül.~Ezt a képet küldje el?~Már nem
2406 20| Már nem lehetett habozni. A levél le volt ragasztva,
2407 20| levél le volt ragasztva, és a levél sikerült. Bella feltette
2408 20| sikerült. Bella feltette a kalapját. Kiment az utcára.~„
2409 20| utcára.~„Mégsem” - gondolta a levélszekrény elõtt. Egy
2410 20| pillanatra átborzongott rajta a gondolat minden szennye,
2411 20| halottat csókol. Érezte a lehelete forróságát, a szenvedély
2412 20| Érezte a lehelete forróságát, a szenvedély nyálát, hallotta
2413 20| szenvedély nyálát, hallotta a becézõ szavakat. Mindegy.
2414 20| úgyis céltalanul tespedt a szekrényben, távol az élettõl,
2415 20| Még szépnek is tetszett a terv, hogy egyszerre belenyúl
2416 20| az arca kiszínesedik, és a föld atomjait táncra serkenti.
2417 20| atomjait táncra serkenti. A halott föltámad.~Dobogó
2418 20| nagy zuhanással dobta be a szekrénybe. A levél és a
2419 20| zuhanással dobta be a szekrénybe. A levél és a halott leány
2420 20| a szekrénybe. A levél és a halott leány arcképe még
2421 20| Bella elégedetten ment haza. A levelezés láza felvillanyozta.
2422 20| csattant át két emberbe, s míg a szerelmesek rózsaszínûek
2423 20| égett, összetépázták idegeit a terhes és idegen csókok,
2424 20| terhes és idegen csókok, mint a telegráfdrótokat a villám.
2425 20| mint a telegráfdrótokat a villám. Esténként maga elé
2426 20| Esténként maga elé tette a leveleket. Majdnem megpörkölték
2427 20| az ujjait. Aztán, mikor a párnája alá rejtette, attól
2428 20| borítják az ágyát, az ingét, a haját, s reggel összeégve,
2429 20| összeégve, feketén találják a szobájában. Lesoványodott,
2430 20| azonban önérzetesen lépett be a szobába. Hisz õ maga levelez.~
2431 20| fogadta.~- Hol voltál, fiam?~A leány a vénkisasszonyok
2432 20| Hol voltál, fiam?~A leány a vénkisasszonyok szomorú
2433 20| szerette maga köré gyûjteni a két gyermekét. Féltette
2434 20| Féltette õket az estétõl. A szerelemrõl a legszomorúbb
2435 20| az estétõl. A szerelemrõl a legszomorúbb tapasztalatai
2436 20| Egymásután látta, mint csalódott a leánya és a fia. Albert
2437 20| mint csalódott a leánya és a fia. Albert egyszer vidáman
2438 20| egy rózsaszínû szegfûvel a gomblyukában. Aztán egy
2439 20| szép szakálla megdagadt a könnyeitõl, mint egy spongya.
2440 20| könnyeitõl, mint egy spongya. A leány is sírt. A régi szerelmét
2441 20| spongya. A leány is sírt. A régi szerelmét siratta.
2442 20| siratta. Az anya is sírt. A gyermekeit siratta. Némán
2443 20| és titokban igazat adott a szerelmeseiknek, akik elhagyták
2444 20| szerelmeseiknek, akik elhagyták ezeket a bús, pisze embereket, és
2445 20| egymást, és maradjatok békén.~A két testvér csakugyan megszerette
2446 20| komolyan beszélgettek.~- A nõket mind össze kellene
2447 20| mind össze kellene gyûjteni a Kálvin téren, és aztán egy
2448 20| nagy üstben megégetni, mint a középkorban - mondotta Albert.~-
2449 20| Igazad van - bólintott a leány.~A leány tódította:~-
2450 20| van - bólintott a leány.~A leány tódította:~- A férfiak
2451 20| leány.~A leány tódította:~- A férfiak se jobbak.~- Igazad
2452 20| nyomorúságban, fogcsikorgatva szidva a saját nemüket.~- Ne higgy
2453 20| saját nemüket.~- Ne higgy a férfiaknak.~- Ne higgy a
2454 20| a férfiaknak.~- Ne higgy a nõknek.~Ezt a gyûlöletet
2455 20| Ne higgy a nõknek.~Ezt a gyûlöletet bevitték az õ
2456 20| otthonukba, ahol még mindig a tanító emléke élt. A tanító
2457 20| mindig a tanító emléke élt. A tanító pedig már tíz éve
2458 20| pipaállványát, dohányszitáját, s a fiú csendesen tovább szívta
2459 20| csendesen tovább szívta a kialudt pipákat, vadászott
2460 20| kialudt pipákat, vadászott a puskáival, és olvasta a
2461 20| a puskáival, és olvasta a könyveit. Úgy beszéltek
2462 20| de nemsokára visszajön.~A tanítóné türelmetlenül kérdezgette:~-
2463 20| Mibe ment ki Albert?~- A papa szalonkabátjában.~A
2464 20| A papa szalonkabátjában.~A papa élt.~3~Albert késõn
2465 20| Albert késõn jött haza.~A tanítóné mindjárt félrevonta,
2466 20| mondta neki:~- Nekem ez a leány megint gyanús.~- Csak
2467 20| Albert, és vállat vont.~Ebben a pillanatban igazán semmise
2468 20| még valaki, aki beleszeret a nénjébe.~Bella vidáman vacsorázott.
2469 20| Frissen és boldogan ült a varrógépe mellé. Amint a
2470 20| a varrógépe mellé. Amint a tû zümmögött, és a gép ütemesen
2471 20| Amint a tû zümmögött, és a gép ütemesen csattogott,
2472 20| ütemesen csattogott, és a gombolyagok fürgén forogtak,
2473 20| zongorázik. Dalokat muzsikált a varrógép. Ez a szegények
2474 20| muzsikált a varrógép. Ez a szegények olcsó és hasznos
2475 20| olcsó és hasznos zongorája. A nehéz szagú vásznakat pedig
2476 20| betakarták, úgyhogy csak a mozdulatlan, sárga arca
2477 20| kandikált ki belõlük, mint a halotté a szemfödõbõl. Mégis
2478 20| belõlük, mint a halotté a szemfödõbõl. Mégis boldog
2479 20| makrancos erõvel harapta a cérnát. Kezei ördögien motoztak
2480 20| Kezei ördögien motoztak a tûk és fonalak között. Ezektõl
2481 20| fonalak között. Ezektõl a cérnáktól és tûktõl csempültek
2482 20| és tûktõl csempültek ki a fogai, szurkálódtak össze
2483 20| fogai, szurkálódtak össze a szegény, szegény ujjai.
2484 20| fehérvarrónõ volt.~Izgatottan várta a levelét.~Harmadnapra megérkezett.
2485 20| sora csupa tûz és könny. A fiatalember szíve fölött
2486 20| fiatalember szíve fölött hordja a fotográfiát.~Bella szomorú
2487 20| Valami keserû ízt érzett a szájában. A levelet azonban
2488 20| keserû ízt érzett a szájában. A levelet azonban százszor
2489 20| százszor is elolvasta. Ezek a mámoros, hipnotizáló szavak
2490 20| szavak mégis hozzá szólnak. A neve minden lapon elõfordul.~-
2491 20| minden lapon elõfordul.~- A lélek a fõ - írta a kishivatalnok. -
2492 20| lapon elõfordul.~- A lélek a fõ - írta a kishivatalnok. -
2493 20| elõfordul.~- A lélek a fõ - írta a kishivatalnok. - És a szív. ~
2494 20| írta a kishivatalnok. - És a szív. ~Sietve válaszolt
2495 20| mindennap váltottak levelet. A halottat pedig csendesen
2496 20| csendesen elfelejtették. A fotográfiáról már nem is
2497 20| fotográfiáról már nem is ír a fiatalember, csak róla,
2498 20| Igazán és nagyon szereti. A leány becézi és simogatja,
2499 20| leány becézi és simogatja, a fiatalember öleli, öleli.
2500 20| Ilyennek gondoltalak. A lélek a fõ. És a szív.~Az
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4388 |