Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörög 1
hörögtem 1
hófehérben 1
hogy 478
hogyan 6
hogyha 1
hóhérmunkát 1
Frequency    [«  »]
1405 és
699 egy
519 nem
478 hogy
423 s
400 is
342 volt
Kosztolányi Dezso
Április bolondja

IntraText - Concordances

hogy

    Fejezet
1 1 | ember volt. Látszott rajta, hogy egész élete munkában telt 2 1 | Haragszom reád. Fáj, hogy bizalmatlan voltál.~Másnap 3 1 | narancsot evett, azt hitte, hogy vértõl pirosak az ujjai, 4 1 | lesik az ajtó rebbenését, hogy õk is szenvedjenek a fekete 5 1 | káröröm se gyógyította, hogy most már tudja, mi van a 6 1 | oda. Csak annyit érzett, hogy ezek más emberek, és rútak. 7 1 | látnom kellett.~- Mit.~- Hogy engem is úgy szeretsz, mint 8 1 | s fázott a gondolatra, hogy idegen emberek lépnek ide 9 2 | ömölt a sorvadó tüdõkbe, hogy a lesoványodott tagokba 10 2 | Olyan fájóan tudott nézni, hogy szinte bocsánatot kért a 11 2 | elõtte, s nem törõdött azzal, hogy egy embernek, aki véletlenül 12 2 | hátán arra a gondolatra, hogy egész éjjel e síri fa alatt 13 2 | valamit mormolt, olyanfélét, hogy minden úgy van legjobban, 14 2 | olvadt. Csak azt érezte, hogy végre bosszút állt sok-sok 15 2 | lihegett.~Aztán azt látta, hogy egyszerre egy forrongó csoportosulás 16 3 | azzal töltötte az idejét, hogy parfümöket öntögetett össze, 17 3 | Fázós gyönyörrel nézte, hogy birkózik a papiros a lángokkal. 18 3 | legveszedelmesebb. Mintha nem tudná, hogy belõlük él, gõgösen hordja 19 3 | kíméletlenül tudatták vele, hogy nem született írónak. Pedig 20 3 | leutaznia a vidéki városba, hogy lapjainak tudósítást küldjön. 21 3 | a fiatalságáról, arról, hogy a lap lemaradt tudósításával, 22 3 | várakoznak az elõszobában, hogy a szolga férje elé bocsássa 23 3 | udvariasan tudtára adta, hogy bármennyire sajnálja, nem 24 3 | az lett a következménye, hogy pár hét múlva egész új tehetségek 25 3 | nevében nyomban meg is üzente, hogy a kéziratát nem közlik. 26 3 | Reszketett az örömtõl, hogy évek elfojtott, magába harapott 27 3 | bámul és dicsér. Úgy érezte, hogy ezzel az egyetlen tettel 28 4 | feleségemnek megígértem, hogy éjfélre otthon leszek. Most 29 4 | Nem hittem volna, öregem, hogy te megházasodtál. A Férj 30 4 | beszélj, látom az orrodról, hogy boldog vagy, öregem. Ej-ej, 31 4 | olyan komolyan játszik, hogy maga is elhiszi. Nézd, most 32 4 | az asszony fülébe súgom, hogy fõzzön kávét. A reggeli 33 4 | De mindketten érezzük, hogy most szeretjük egymást legjobban.~ 34 4 | természetes.~FÉRJ. észreveszi, hogy a szódabikarbónás szelencébe 35 4 | hazamennem. Agglegény maradtam. Hogy is van az a mondás? Az agglegény 36 4 | mégse cserélnék veled. Igaz, hogy a legényszobám üres most, 37 4 | hideg, és úgy surranok be, hogy elfordítom a fejem, de azért... 38 4 | elkomorul.~FÉRJ. Az se igaz, hogy senkim sincs. Az én nagy, 39 4 | Egyébként megköszönöm nekik, hogy jószívûek hozzám, lefekszem, 40 4 | Nem tudom, észrevetted-e, hogy ezek a fiatal leányok mindig 41 4 | szomorúan. Nem gondolod, hogy nincs igazad?~FÉRJ. Én, 42 4 | Csak azt akarom mondani, hogy hazudsz. Lehajtja fejét 43 4 | Lehajtja fejét az asztalra. Hogy nincs így. Nagyon sápadtan. 44 4 | nincs így. Nagyon sápadtan. Hogy nincs igazad.~FÉRJ. Honnan 45 4 | meg, öregem, tudd meg... hogy én is becsaptalak... mert 46 4 | zavaros álomnak tetszik, hogy egymásban bámulták saját 47 5 | Eleinte csak az fûzött hozzá, hogy barátaim is pajtáskodtak 48 5 | is, rólunk is megjósolta, hogy egytõl egyig akasztófán 49 5 | sovány és szegényes volt, hogy félig szántuk is, s csak 50 5 | csillagok. - Nem bántuk, hogy egyik kövér, ellenszenves 51 5 | vettük, csak azt láttuk, hogy a legkonokabb ellenségeink 52 5 | pedig annyira illettek neki, hogy a csillagászt másképpen 53 5 | mikor kel fel az öreg, hogy kimenjünk a mezõre csillagokat 54 5 | alig tudta róla valaki, hogy több külföldi akadémia tagja. 55 5 | Nem sokat törõdtünk azzal, hogy a csillagász fia ilyenkor 56 5 | tették, nem is említve azt, hogy haját középen választotta 57 5 | mikor együtt mentek, anélkül hogy egymáshoz értek volna, oly 58 5 | humor rejlett. Én tudom, hogy õ maga is finom, úri szánalmat 59 5 | helyzetet, és mikor rájött, hogy a csövön át is csak annyit 60 5 | bennünket megnyugtatni, hogy így még jobb. Azután megtörtént 61 5 | Azután megtörtént az is, hogy halálos szórakozottságában 62 5 | mezõn a sánta állványokat, hogy a csillagvizsgálás titokzatos 63 5 | csüngött az égen. Éreztük, hogy talányos lelke fájóan, imbolyogva 64 5 | bírtunk aludni.~Tudtuk, hogy mindez nem sokáig tarthat. 65 5 | paplanán.~- Eszembe jut, hogy egyszer délután leányok 66 5 | kimentem a városerdõbe, hogy kisírjam magamat. Buta, 67 5 | harapta:~- Ez az élet. , hogy elmúlik.~Egy óráig tarthatott 68 5 | összekereste mûszereit. Örült, hogy mindnyájan összejöttünk. 69 6 | aszfalt, ami azt jelenti, hogy mindjárt elõttünk a kövér 70 6 | gégénk úgy összeszorul, hogy nem bírunk kiáltani.~Csak 71 6 | pityeregve vádolta a természetet, hogy egy embert így megcsúfolt.~ 72 6 | délután arról vitatkoztunk, hogy mitõl hízott meg ennyire 73 6 | Rablóregényekben olvastuk, hogy bátor, nemes daliák az ellenséget 74 6 | felültette a hintára.~Elmondta, hogy a hinta még a fiáé volt, 75 6 | Sok mindenrõl beszélt még. Hogy féltette, hogy várta, ha 76 6 | beszélt még. Hogy féltette, hogy várta, ha néha elmaradt 77 6 | elmaradt a pajtásaival, hogy megnótázott, megtáncolt 78 6 | néztük. Azzal jöttünk ide, hogy valami tréfát csinálunk 79 6 | bír aludni, s észreveszi, hogy neki is fáj, ami másnak, 80 6 | alatt átvillant a fejünkön, hogy valaha a kövér bíró is gyerek 81 6 | elaludtam, azt álmodtam, hogy a kövér bíró kék szalagos 82 7 | csak intett a fejével, hogy jól van. A gyermek feje 83 7 | hõségtõl. A hold is éppen csak hogy berémlett a zöld, füstölgõ 84 7 | beszélt terveirõl, mert látta, hogy az emberek közönyösen elhaladnak 85 8 | látott. Arra is emlékezett, hogy a padlón széles aranytócsákban 86 8 | Szeretett volna sírni, de félt, hogy az anyja megharagszik, és 87 8 | és õ sajnálta az anyát. Hogy ne okozzon neki fájdalmat, 88 8 | unokanõvére észrevette.~- Hogy vagy, Piri? - kérdezte, 89 8 | összeszorult a méregtõl. Fájt neki, hogy mind jól mulatnak, nélküle 90 8 | biztos a sikerében, s tudja, hogy szellemes, kedves és elragadó. 91 8 | szorongatták, és szégyellte magát, hogy ilyen buta. Közben a zavar 92 8 | lárma már olyan nagy volt, hogy egymás szavát sem értették. 93 8 | sóvárgó szemmel várta, hogy végre észrevegyék.~Átment 94 8 | elõttem, és fontoskodnak, hogy értik egymást, holott egész 95 8 | holott egész bizonyos, hogy ezt a beszédet senki a világon 96 8 | mindenkitõl azt kérdezte, hogy érzi magát, de akárcsak 97 8 | most a mamához fordult:~- Hogy van a kicsike?~- Köszönöm, 98 8 | csodálkozott, mert látta, hogy az ozsonnán õ eszik legtöbbet. 99 8 | beszédre. Attól tartott, hogy a plafon a fejére szakad, 100 9 | váratlanul fõbe lõtte magát. Hogy szerettem õt gyermekkoromban! 101 9 | ábrándoztam róla. Úgy hallottam, hogy koporsója napokig vergõdött 102 9 | vágyammal átkaroltam õt, hogy ne menjen. De mennie kellett, 103 9 | Máskor oly közelnek tetszett, hogy elõre befogtam a fülem, 104 9 | Ma se tudom, mi vitt , hogy a végzettel versenyt fussak. 105 9 | egyszerre valami diktálja, hogy írjak, és akarom, értsétek 106 9 | és akarom, értsétek meg, hogy jutottam idáig. Én már gyermekkoromban 107 9 | vizsgálom magam, és arra várok, hogy lezárjam számadásomat. Ma 108 9 | ösztön, valami kalandvágy, hogy mindent megpróbáljunk, ami 109 9 | ismeretlen kapukon. Az izgat, hogy mi történik utána. Sohasem 110 9 | és száz nyakat anélkül, hogy a vendég szakállával együtt 111 9 | tenni? Sokszor úgy tetszik, hogy egészen közönyös, olyan 112 9 | amit eddig írtam, és most, hogy felemeltem az õseim szemfödõjét, 113 9 | lélegzetem, ha arra gondolok, hogy talán meghátrálok. Szégyellem 114 9 | meghátrálok. Szégyellem magam, hogy nem dobhatok egy véres okot 115 9 | Vagy elvesztettem az eszem, hogy megingok a legnagyobbszerû 116 10| No és?~- Aztán meglesed, hogy mit csinál, amikor egyedül 117 10| van, amikor nem is sejti, hogy figyelik. Mit szólsz hozzá?~- 118 10| erõs és kegyetlen görcs, hogy nevessek, hahotázzak, ordítsak, 119 10| gondoltam -, most azt hiszi, hogy egyedül van.”~Egy darabig 120 10| formátlan. Most nem is sejti, hogy lesik. A tevése-vevése érdektelen 121 10| egyre dagadt, és éreztem, hogy az egész szobát betölti 122 10| lámpát. Már indul. Érzem, hogy most kell elkiáltanom magam. 123 10| tréfa volt... Nem tudtam, hogy egyedül leszel... És úgy 124 11| alatt, el se tudta képzelni, hogy másképp is élt valaha. A 125 11| mert rátekinteni, érezte, hogy a szeme égeti a kezét, s 126 11| Szemrehányást tett a feleségének, hogy a fia kezébe került, és 127 11| Cézár már bosszankodott, hogy mindig hozzászegõdnek a 128 11| lesõ pumamacska, nézte, hogy keveri apja a kártyát. A 129 11| gyalázatos, a piszkos kártya, hogy megalázza õt, a kártya urát, 130 11| mozdulattal fogta egybe, hogy a fiának csempéssze oda. 131 12| csillárt levették a padlatról, hogy a kis beteg szemét ne zavarja, 132 12| többnyire a kályha mellé húzta, hogy a tûznél melengesse jégben 133 12| székben.~Akkor még nem tudtam, hogy mi fog történni. Hisz ez 134 12| természetesebbnek tetszett, hogy villámlást látott. Ijedten 135 12| koponyán eszébe juttatták, hogy a halott haja is ily engedelmes, 136 12| már azon is csodálkoztunk, hogy mi magunk nem kábultunk 137 12| Ma különösen izgatott. És hogy néz. És hogy kiabál. Csak 138 12| izgatott. És hogy néz. És hogy kiabál. Csak hallanád. Mindig 139 12| húsból van. Azt hittem, hogy másnapra elfelejti. Nem 140 12| jajgatott. Nem tudtuk, hogy miért. Az anyám járkált 141 12| elõbb átmentem a szobámba, hogy átöltözködjek. Rendetlenség 142 12| választotta ki ezt a kerti széket, hogy vékony bambusznádjain beteg, 143 13| Egy vendéget hívtunk meg, hogy ne legyünk egészen egyedül 144 13| akivel oly keveset törõdtünk, hogy hamarjában a nevét sem tudtuk 145 13| halkan, alig hallhatóan, hogy elûzzem a leány unalmát -, 146 13| lassan feléje fordul. Érzi-e, hogy ma tündéréjszakában haladunk, 147 13| zongorán álló vázába, de lopva, hogy anyám ne vegye észre titkos 148 13| csak annyira emlékszem, hogy a szemek egyszerre felpattantak, 149 13| van bennök. Ma is hiszem, hogy egész külön életet élnek, 150 13| néz rám. Már olyan fekete, hogy majdnem megvakulok belé. 151 13| fog el, ha arra gondolok, hogy mindig ide néz. Olyan különös. 152 13| jönni.~- Én is úgy érzem, hogy már útban van.~- Már nem 153 13| az üres székre. Ó, jaj, hogy csak most tudtuk meg, ki 154 13| állt a küszöbön, ó, jaj, hogy csak most értjük, ki remegett 155 14| összeölelkeztek, és arra gondoltam, hogy ily szeles, furcsa és színes 156 14| mintha attól tartott volna, hogy minden pillanatban rászól 157 14| esõ, nem jutott eszembe, hogy becsurog kriptádba, és a 158 14| jázminbokrot letaroltam, hogy Irisz lába elé szórjam. 159 14| fiatal leánynak. Bocsáss meg, hogy nem jártam ki a temetõbe, 160 14| inkább kellett kapaszkodnom, hogy - mint régen - elérhessem 161 14| nem lehetett. Késõn volt.~Hogy mi történt, csak nagyon 162 14| udvarról. Olyan szépen, hogy sokáig nem tudtam róla levenni 163 14| így. Csak arra emlékszem, hogy egyszerre félni kezdtem. 164 14| koromsötétségben is jól láttam, hogy egy sövényre dõlt, és hosszasan, 165 15| is csodálkozzatok, fiúk, hogy arcom kissé elsápad, s mozdulatlanul 166 15| korában, és siet nekem átadni, hogy elvigyem magammal messze 167 15| halkan és szaggatottan, hogy ne tudjátok, hol ér véget 168 15| azt jegyezték föl róla, hogy õ szerkesztette meg az elsõ 169 15| szabad lakást adatott neki, hogy teljesen mûvészetének élhessen. 170 15| Neki ilyenkor úgy tetszett, hogy szíve dobogása a ketyegõ 171 15| pár pillanatra a városba, hogy bevásároljon zöldséget, 172 15| lecsoszogott a korhadt falépcsõkön, hogy bevásároljon. A párás gyöpön 173 15| a nevét, de úgy érezte, hogy ez a virágnév igen illik 174 15| cigányprincesszin... Nem tudod, hogy illetlen ok nélkül nevetgélni?~ 175 15| csak a füleidhez. Hallod, hogy dobog aranyos kis szívecskéje?~ 176 15| toronyablakban. Egyszer, hogy egy üvegen véletlenül meglátta 177 15| s rémülten gondolta el, hogy Viola finom kezei ezt a 178 16| közepén, és nem vette észre, hogy magára maradt. Csontos, 179 16| írót.~Intettem a szolgának, hogy adja át a régi köteteket. 180 16| Bizonyosan korán kelt, hogy idején érjen a budapesti 181 16| Elmentem vacsorázni. De hogy visszajöttem, az én öregem 182 16| szegzett az íróasztal mellé, hogy végzete legyek ennek a gyámoltalan 183 16| elõl. Talán attól féltünk, hogy a reggel nyomunkba lép, 184 16| álltak meg, és megtudták, hogy meg kell halniok, el kell 185 16| hallgattam. Most már láttam, hogy csak a mérges hajnal mutatja 186 16| akarnék. De egyszerre látom, hogy mi tartott eddig ébren, 187 17| halkan, olyan csendesen, hogy talán maga is alig hallotta. 188 17| emberre.~- Ne kérdezze, hogy miért. Hiába is magyarázgatnám. 189 17| nyelvet hall, s úgy érzi, hogy otthon van. Nem bír elmenni. 190 17| kettévágta az életemet. Hogy kinyúlok a parton, és semmit 191 17| semmit sem csinálok többé. Hogy ott maradok. Hogy elfelejtek 192 17| többé. Hogy ott maradok. Hogy elfelejtek mindent és mindenkit.~ 193 17| egész világosan éreztem, hogy ha akarom, ha nem, itt kell 194 17| arra is emlékeztem volna, hogy egyszer, századokkal ezelõtt, 195 17| látszott, végtelenül boldog, hogy megértem. Lassan kisétáltunk 196 17| mondta. - Nem gondolja, hogy nagyon hasonlít hozzám? 197 18| meg lehetett állapítani, hogy félénk, gonosz, illedelmes. 198 18| Kérlek - feleltem.~- Tudom, hogy nagy szívességet teszel. 199 18| elutazik. Arról van szó, hogy neked szerdán este sohase 200 18| hazulról. Nem cigarettáztam, hogy a szoba levegõje tiszta 201 18| meg. Végre akartam tudni, hogy igénybe vették-e szívességemet. 202 18| Nincs. És most engedd meg, hogy ünnepélyesen megköszönjem 203 18| dolog, mert világos volt, hogy szerdán még mindig találkoztak. 204 19| lakótársak voltak, úgy tervezték, hogy harminc év után otthagyják 205 19| meg, a neve nem. De most, hogy homályos örömmel haladt 206 19| térképével, egy diáknak tetszett, hogy öreg gyereknek, azokhoz 207 19| emberekre. Nagyon félt, hogy becsapják. A kereskedõket 208 19| boldogan ment. Úgy tetszett, hogy megfiatalodott. Ezeken az 209 19| köthetünk. Mózes úgy érezte, hogy akik itt járnak, egytõl 210 19| feje az örömtõl. Azt hitte, hogy visszacsavarták az idõ kerekét, 211 19| munkába, talán csak azért, hogy másokban az élet folytonosságának 212 19| repültek. Nem is vették észre, hogy nehezükre esik a járás. 213 19| harminc évvel.~Siettek, hogy kapuzárás elõtt érjenek 214 19| mert ezek biztató jelek, hogy itt a kávé olcsóbb, mint 215 19| kell szenvedni. Örültek, hogy együtt szenvedhettek, és 216 19| volt pénzük. Azt tartották, hogy a hordárok gonosz és ravasz 217 19| sürgés-forgásban elvegyülni, hogy õt is valami bús idegennek 218 19| filozofált, s megszokta, hogy nem érti. A filozófia az, 219 19| ketten korán mentek aludni, hogy idejében fel tudjanak kelni. 220 19| elposhad a leheletétõl. , hogy elmegy innen. Másutt bizonyára 221 19| egy vendég. Emlékezett, hogy azelõtt távolinak és fenségesnek 222 19| rokonszenvet érzett iránta, hogy vele együtt virrasztott, 223 19| utcán, és várt a kocsira, hogy a vonatra menjenek.~Mózes 224 19| kaptak helyet. Sejtették, hogy valami rendkívüli és szomorú 225 19| Olyanforma érzésük volt, hogy minden elveszett és menthetetlen. 226 19| rendesen kávézni. Most, hogy nem kapták meg a kávéjukat, 227 19| Nehéz nap volt.~Nem csoda, hogy elfáradtak.~A pályaudvarról 228 19| belefeküdt a régi ágyba, s örült, hogy még mindig . Az asztalon 229 19| megtapogatta a szekrényeket, hogy nem áll-e valaki benne. 230 19| tejcsöpp.~4~Úgy tervezték, hogy másnap korán kelnek. A diákos 231 19| szekrény ajtaján, meghatározva, hogy a hét különbözõ napján melyiket 232 19| a lépcsõházban is.~Most, hogy újra beszippantották, megrészegültek 233 19| sem, és nem vették észre, hogy az ebédidõt elszalasztották. 234 19| átveszik tõle a hegedût, hogy tovább játsszák a dalt. 235 19| egy kicsit más színû.~- Hogy érted ezt?~- Kicsit világosabb.~- 236 19| világosabb.~- Nekem úgy tetszik, hogy éppen sötétebb.~Nem itt 237 19| most se akarta elismerni, hogy Mózes jobb játékos, s a 238 19| játszma végén azt fejtegette, hogy tulajdonképpen õ nyert, 239 19| vacsorázni kezdett.~- És képzeld, hogy hívják?~- Csak nem...~- 240 19| Nem fért be a fejükbe, hogy ezt is Marinak hívják.~Egy 241 19| névben.~Csak arról volt szó, hogy hol találkozzanak vele, 242 19| tudták megkülönböztetni, hogy a csirke bõrét eszik-e, 243 19| elegánsabb is.~Elhatározták, hogy három cukrászsüteményt vesznek. 244 19| mit akar, és mikor látta, hogy a többiek se tudják, még 245 19| elbúcsúztak. A lány megígérte, hogy gyakran eljön.~A két öreg 246 19| ugyanaz az érzése volt. Hogy itt valami nagyon bús dolog 247 19| meggypálinka talán.~- Lehet, hogy az... Különben ma mindent 248 19| végül -, nem emlékszel? Hogy is volt akkor?...~6~Dániel 249 19| elviselni a gondolatot, hogy tavaly huszonöt éves volt, 250 19| Az orvosok azt mondták, hogy elmebeteg. De ha jobban 251 19| reggel meglestük egyszer, hogy nyitja ki liliputi napernyõjét 252 19| Mostan is annyi. Ne keresd, hogy kicsoda, ne kérdezd a nevét, 253 19| ûzött vele. Néha úgy érezte, hogy mindjárt elrepül. Máskor 254 19| kapupénzt. Azt beszélik, hogy kémek. Mindennek biztosan 255 19| mûveltebbek arról suttognak, hogy a kormány ellenségei, s 256 19| Nagysokára jött a pincér, hogy az asztalról eltakarítsa 257 19| diák nézte õket.~Úgy látta, hogy az egyik egy hosszú-hosszú 258 19| kíváncsi fejek kukkantak ki, hogy megbámulják ezt a hóbortos, 259 19| vasárnapi bortól. Látszott, hogy ivott vagy kártyázott, s 260 19| vagy kártyázott, s mérges, hogy abba kellett hagynia.~- 261 19| találni, mert lehetetlen, hogy elmúlt volna. Hiszen én 262 19| itt vagyok. Lehetetlen, hogy valami kihulljon így a kezembõl. 263 19| Nem gondolod - mondta -, hogy nem nekünk való ez a szoba?~ 264 19| felszínén lebegve, s úgy érezte, hogy mindent, mindent itt hagyott, 265 20| Micsoda furcsa kívánság, hogy valaki leírja magát. A szépség 266 20| sohasem gondolkozott arról, hogy szép-e vagy sem. Nem is 267 20| Sok-sok év alatt megtanulják, hogy a tükör valami utálatos, 268 20| felemelte a fejét, és tettette, hogy nem veszi észre õket. Ment 269 20| fájó sebünket piszkáljuk, hogy még jobban fájjon és még 270 20| integet az ittmaradóknak, hogy nemsokára elmegy innen, 271 20| borítja el. Nem is tudja, hogy egy halottat csókol. Érezte 272 20| szépnek is tetszett a terv, hogy egyszerre belenyúl az életbe, 273 20| alá rejtette, attól félt, hogy lángba borítják az ágyát, 274 20| elõtte olyan hihetetlen, mint hogy akad még valaki, aki beleszeret 275 20| fürgén forogtak, elgondolta, hogy nem is hazudott, mikor azt 276 20| hazudott, mikor azt írta, hogy zongorázik. Dalokat muzsikált 277 20| megszeretett?”~Arról gondolkozott, hogy egy napon majd eljön érte, 278 20| Sejtette a dolgot. Úgy érezte, hogy elárulták, egyedül maradt, 279 20| Albert lesett az alkalomra, hogy rajtakapja. A nénje ravaszsága 280 20| írt a kishivatalnoknak, hogy küldje vissza az arcképet.~ 281 20| kel fel, azt is hihetné, hogy sötét reggel van. Az égen 282 20| és szomorúan úgy érezte, hogy ez az utolsó. A többi már 283 21| közben gyakran gondoltam, hogy ez az esti láng teszi õt 284 21| ujjakkal nyúltam a karjához, hogy felrázzam azt a kis, merev 285 21| és maga is csodálkozott, hogy olyan boldog. A téli esték 286 21| bontottam fel. Azt hittem, hogy végre megsokallta a durvaságomat, 287 21| Hizlaló kúrára fogtam, hogy ellustuljon és elvessze 288 21| nyomban feladtam. Világos, hogy ezt a lányt csak erõszakkal 289 21| küldtem vissza. Azt írtam, hogy Kínába, Madagaszkárba kell 290 21| van veled? - kérdeztem. - Hogy dobog a szíved. Milyen nagy 291 21| Aztán rám tekintett, talán, hogy magánya titkát közölje velem, 292 22| szigorúak, és látszott rajtuk, hogy fenyíteni is tudtak, zsarnokian 293 22| közelségétõl, és elmosolyodott, hogy micsoda találkozása van 294 22| akarta neki mondani -, hogy századok után is változtatod 295 22| égetõ szükséget érzett, hogy kiengesztelje és eltüntesse 296 22| érezte a követ. Azt érezte, hogy vallomással tartozik neki. 297 22| tartozik neki. Azt érezte, hogy az apja helyett apja. Hiszen 298 22| Mégis olyan érzése volt, hogy csak most érkezett haza. 299 22| vérem? Ha elmondanám neked, hogy miattad jöttem föl a hegyre? 300 22| arcodhoz? És ha elmondanám, hogy mióta élek, téged kereslek, 301 22| mióta élek, téged kereslek, hogy öntudatlanul is vágyódtam 302 22| öntudatlanul is vágyódtam utánad, hogy szeretlek, hogy a fiad vagyok, 303 22| utánad, hogy szeretlek, hogy a fiad vagyok, a folytatásod, 304 22| mindennek, neki is, mert érezte, hogy milliók állanak mögötte, 305 23| szomorúan lefelé görbedve, hogy aztán annál nagyobb erõvel 306 23| mulatságos, hihetetlen, mint hogy a sárga Félix, a kezdõ újságíró 307 23| mogorva volt. Észrevette, hogy mulattunk füllentésén. Valami 308 23| pompásan kivágtad magad.~- Hogy érted ezt? - kérdezte szigorúan.~- 309 23| tanácsos most szentül hiszi, hogy te tudsz kínaiul.~Félix 310 23| valamelyikünk tréfából odaírta, hogykínai eredetibõl fordította”. 311 23| lelkében. Csak annyit láttam, hogy még jobban megkomolyodott. 312 23| Rossznyelvek azt beszélték, hogy szegény fiú rettegett a 313 23| vacsoráját, borát, futott tõlük, hogy beszédbe ne kelljen elegyednie. 314 23| levelet. Azt írta benne, hogy jól van, sokat dolgozik. 315 23| olvastam. Arra gondoltam talán, hogy egyszer majd azért kell 316 23| felõle.~Múltkor tudtam meg, hogy tavaly nyáron, forró augusztusban, 317 23| szemét.~Különben azt mondják, hogy az utolsó években már egészen 318 24| felállították az ácsolt ravatalra, hogy beszenteljék és reátegyék 319 24| kanyarintani. Elképzelte, hogy mellette ül. A tûznél vagy 320 24| rohant, és csodálkozott, hogy nem õ jön. Ekkor visszament 321 24| helyét. Ijedten vette észre, hogy neki az idõ nem orvosság. 322 24| osztotta, s úgy érezte, hogy ebben átélte volna a gyönyör 323 24| lett a vágya. Arra gondolt, hogy csak a koporsóját látja 324 24| tudni egészen bizonyosan, hogy felhõ-e vagy csipke. Ezért 325 24| viszontlátás. Úgy tetszett, hogy egy kicsit gyorsan jött. 326 24| hallgatás.~A diák köhögött.~- Hogy vagy? - kérdezte. - Azaz, 327 24| Te - hadarta -, tudod, hogy a kis Herman megnõsült? 328 24| órára tekintett, s látta, hogy még csak hét perc óta van 329 24| egész perc múlt el anélkül, hogy szóltak volna. Krisztina 330 24| szeretett volna felkiáltani, hogy mennyire unja magát, és 331 25| aludtak. Sokszor gondoltam, hogy mindez csak álom. Most, 332 25| mindez csak álom. Most, hogy megtörtént, csak a félelmet 333 25| aszfaltról, a kocsiútra mentem, hogy kikerüljem õket. Alig néztem 334 25| Azután, mikor éreztem, hogy kezükbe kerültem, és a hurok 335 25| mind félreismertem. Lehet, hogy valaha dolgom volt velük, 336 25| megnéztek egyszer, anélkül hogy tudtam volna. De most, hogy 337 25| hogy tudtam volna. De most, hogy nem láttam õket, még egyre 338 25| fogott el. Gondolkoztam, hogy faképnél hagyjam-e õket, 339 25| lengyel szemekben, és láttam, hogy nem tréfálnak, és láttam, 340 25| nem tréfálnak, és láttam, hogy ebben a pillanatban - egyszerre 341 25| sandítottam, és úgy rémlett, hogy ismerik anyámat. Egy idegen 342 25| tõlem öt aranyat. Mondd, hogy nem te voltál!~Szótlanul 343 25| igazán a rettegés. Nem tudom, hogy mi történt, csak azt, hogy 344 25| hogy mi történt, csak azt, hogy kiraboltak, és elvesztettem 345 25| ismerek, s akik ismernek, hogy belekapaszkodjak az életükbe, 346 25| mikor még habozik az ég, hogy megvirrad-e vagy sötét marad.~ 347 25| Talán téved... Nem értem, hogy a cselédek...~S anyám, mikor 348 26| eszemben. Azon tûnõdtem, hogy most már egyszer kisírom 349 26| szõke kontyán. Éreztem, hogy elsápadok.~Õ is elsápadt. 350 26| hajához. És átkaroltam, hogy ne féljek. És leesett a 351 27| gondolta magában.~Elõrehajolt, hogy jobban lássa.~- Nézd, haragszik.~- 352 27| megállapította volna róla, hogy õ egyáltalán nem az a dühös 353 27| értékeit, amint kapja, anélkül hogy lázongana a végzet ellen, 354 27| gimnazistáról, s nem is titkolta, hogy választékos modorától el 355 27| állott elõtte, s érezte, hogy zuhant, süllyedt lefelé, 356 27| poros az úttól, és álmos.~- Hogy vagy, fiam? - kérdezte a 357 27| kezét nyújtotta feléje is:~- Hogy vagy? - szólt hozzá atyai 358 27| s az asszony bekísérte, hogy lefektesse.~„Mi történt?”~ 359 27| mennydörgött. Most érezte, hogy fönséges a bánatában, és 360 27| és csaknem felkiáltott, hogy hatalmas és hódító és erõs, 361 27| hatalmas és hódító és erõs, hogy férfi, hogy õ - igen, õ - 362 27| hódító és erõs, hogy férfi, hogy õ - igen, õ - a dühös hím.~ 363 28| Kitérdelt nadrág. Látszik, hogy az asszony már elzápította 364 28| a szobákon, s rájönnek, hogy az anyjuk elszökött, és 365 28| pedig könnyezik, mutatja, hogy boldog. Vacsorára terítenek. 366 28| díványon, de többször felkel, hogy csendre intse a lányait, 367 28| nem tud olvasni. Mímeli, hogy fáj a feje. De a lányok 368 28| lázonganak. Az apa kiabál, hogy ez egy pokol, egy õrültek 369 28| szintén kevesli, azt mondja, hogy nem tehet róla, a számlát 370 28| tud a beteghez botorkálni, hogy megmérje a lázat. Egyik 371 28| vállat von, de még leül, hogy receptet írjon, és a leányoknak 372 28| szemében arra a gondolatra, hogy nemsokára elárvulnak szegénykék, 373 28| tájékozatlanabb részét biztosítja, hogy az apa nemigen fog felgyógyulni, 374 28| apa szívére hajol, s int, hogy meghalt. Erre mind térdre 375 28| aki lenn az utcán vár, hogy készen vannak, most már 376 29| Odalépett az emberhez.~- Hogy ez?~Egy zöld léggömböt csikartak 377 29| szökdelt, félni lehetett, hogy elragadja õt, és tovább 378 29| fizikát, vegytant, s tudod, hogy ezt nemigen rendelik orvosok. 379 29| már belefásult a tudatba, hogy úgyis minden hiába. Az ágyban 380 29| minden pillanatban féltem, hogy a vörös tûzponttól föllobban 381 29| mérgekkel. Nem akarnám, hogy a kisfiú is olyan érzéketlen 382 29| ment. De most már belátom, hogy az orvos elvetette a sulykot. 383 29| a mezõkön, és nincs mód, hogy csak egy percre - értsd 384 29| Nevetnek. Azt mondják, hogy képzelõdöm.~- És az idegorvos, 385 29| Nyoma veszett. Mikor látta, hogy a fiam senyved és lázas 386 29| megfenyítettem, azzal fenyegetõzött, hogy elrepül, vissza az égbe. 387 29| égbe. Hiába bizonyítgattam, hogy az lehetetlen. A kisgyereknek - 388 29| Kinyújtottuk karunkat, hogy elkapjuk. De már késõ volt.~ 389 29| ránk, mintegy biztosítva, hogy semmi baja se eshetik, aztán 390 29| birodalmába, s éreztük, hogy sohase bukik le, meg se 391 29| csodálatos dolog történt már, hogy nem is csodálkozom rajta.~ 392 30| mint ezen az estén.)~- Hogy ültetek?~(...Én az apád 393 30| emlékszem reá. Lásd, én látom, hogy hét órakor ültök a sátorban, 394 30| a ponyván keresztül is, hogy a szobákat kirakták a vendégek 395 30| Tudom, tudom. Azt is tudom, hogy megölelted az ajtódat, mielõtt 396 30| se ismerte. Azt hittétek, hogy idegen. Senki se ismerte.~(... 397 30| szerettétek.~(...Azt hittük, hogy valami távoli rokon, egy 398 30| nem mozdult onnan.~(...”Hogy sír”... mondottam szelíden, 399 30| mesélünk. Az orvos azt mondta, hogy antipirint adjak neked.)~ 400 31| egész éjjel viharzott. Úgy, hogy mikor kiszálltak a partra, 401 31| beszélgettek, bosszankodtak, hogy még eltévednek, vagy találgatták, 402 31| eltévednek, vagy találgatták, hogy él itt a fogoly a patkányok 403 31| Párizsban, s azt mondta, hogy alacsony. Kövér. Az arcképeken 404 31| magukat. Sokszor azt hitték, hogy valami titokzatos útvesztõbe 405 31| Tétován abban reménykedtek, hogy a császár nem fog felébredni. 406 31| székhez, s azt dadogta, hogy õ kimegy innen. A másik 407 32| Minden esemény az volt, hogy megjelent egy zsömleszínû 408 32| Ijedten gondoltam arra, hogy mit csinálok ezen az unalmas 409 32| ízlésre valló. Látszott rajta, hogy gondozzák, ismeri a polgári 410 32| csinálni. Most lennék neki, hogy elûzzem az unalmát. De engem 411 32| fontoskodó volt. Most láttam, hogy a kutyák mennyire pózolnak. 412 32| mozdulatuk sincs. Azt hiszik, hogy õk intézik a világ sorsát, 413 32| engedné be a vonatot. Nézi, hogy rendben vannak-e a dolgok 414 32| vannak-e a dolgok s úgy látja, hogy nincsenek rendben, kétszer, 415 32| szólítottam meg, s elgondoltam, hogy roppant komikus lehettem 416 32| Gerbaud-nál? Azt mondod, hogy igen. De a gazdám is azt 417 32| állomás felé.~Mit tagadjam, hogy most már végzetesen érdekelt? 418 32| Hiába vigasztaltam magamat, hogy csak egy kutyáról van szó. 419 32| legnagyobb fájdalma lett, hogy a kutya, a kedves fehér 420 32| tudnék neki adni.~Tettettem, hogy nem veszem észre, nem törõdöm 421 32| eltör a skatulyáján, anélkül hogy meggyulladna. Apró bosszúság, 422 32| is érintkezett. Anélkül hogy észrevettem volna, a legnagyobb 423 32| tornaingben ülnek, úgy látszik, hogy buták és álomszuszékok, 424 32| párja a világon. Milyen , hogy ideültem melléjük. Már régen 425 32| régen figyelnek, látják, hogy unom magam, beszélgessünk 426 32| vártam. A kutyát odavezették, hogy bemutassák. De õ most is 427 32| maszatos arcát, s megesküdtem, hogy mindenesetre küldök képes 428 33| bennük, és arra is emlékszem, hogy otthon sohase hallottam. 429 33| és pajkos. Kifejezte azt, hogy a baba családból származó, 430 33| késõbb a dühig feszítette az, hogy a húgom áhítatos kultusszal 431 33| tudom. Ez azt jelentette, hogy én meghalok, de õ nem hal 432 33| Közben pedig arra gondoltam, hogy egy vaskalapácsot szerzek 433 33| zongorázni tanult, és ahelyett, hogy szalagokat kötött volna 434 33| dolgok sorát, az tudta, hogy a csillaga hanyatlóban van.~ 435 33| sötétkéknek tetszik. Emlékezem, hogy a barna haját is sokszor 436 33| megmételyezik. Azt is kifogásolta, hogy cukrot eszik, és parfümözi 437 33| ujjakkal. Nem láttam világosan, hogy mit csinált. Halkan tett-vett, 438 33| folyt, és csak annyit tudok, hogy a babát hamarosan kilakoltatták 439 33| ebédeltünk.~3~Be kell vallanom, hogy nem voltam se az anyám, 440 33| most tetszett. Azt pedig, hogy kiûzték a hideg elõszobába, 441 33| és meg voltam gyõzõdve, hogy ilyenféle elõítéletek csak 442 33| tetszettek nekem. Csodálkoztam, hogy csak most vettem észre, 443 33| észre, és megállapítottam, hogy a baba inkább a kisfiúk, 444 33| játékszere.~Azt is sejtettem, hogy a baba még rosszabb, csak 445 33| és abban sem kétkedtem, hogy éjjelenként ki-kiszökik 446 33| meghûltem. Így történt, hogy karácsony estéjén feküdtem. 447 33| amelyek olyan különösek, hogy távolról kékek és közelrõl 448 33| beszélt. Beszélt arról, hogy minõ unalmas a baba élete. 449 33| furcsa szemed tetszik, és az, hogy a többiek nem szeretnek. 450 33| mosolyogva gondoltam arra, hogy a baba fejére akartam sújtani.~ 451 33| meghalt. Csak azt láttam, hogy a macskák elmennek mellette, 452 33| ablakon keresztül láttam, hogy énekel. Mondhatatlan keserûség 453 33| iszonyú kovácspörölyt, hogy feszült karral, a kétségbeesés 454 34| névvel. Ha elgondoljuk, hogy ezeknek az embereknek semmi 455 34| és boldogan gondol arra, hogy esztendõre okvetlenül elõléptetik. 456 34| összekulcsolja, és észreveszi, hogy három óra, eszébe jut, hogy 457 34| hogy három óra, eszébe jut, hogy máskor ebben az idõben hivatalban 458 34| is a kipárnázott liftbe, hogy a mûterembe felhúzzák. Itten 459 34| Még erõlködik, és tudja, hogy egy perc múlva már aludni 460 34| virrasztástól és az izgalomtól.~- Hogy vagy? - kérdezi újra, még 461 34| múlva tudatták is vele, hogy minden a legjobban van, 462 34| szemhéjait óvatosan zárta le, hogy egy kis résen, titokzatos 463 34| nagyon veszélyes eset, csoda, hogy kilábolt belõle, az orvosok 464 34| innentõl idáig terjedt. Persze, hogy elaltatták. Három orvos 465 34| tegnap vett, s úgy találja, hogy jól áll neki. Költségbe 466 34| Az iskolában hencegnek, hogy az õ apjuknak piros mellénye 467 34| szentül meg van gyõzõdve, hogy mindenki az ellensége. Senkihez 468 34| engednem, márcsak azért sem, hogy hasonló esetekben példát 469 34| Lustaságát pedig azzal tetézi, hogy hónapokig ok nélkül kimarad 470 34| Végre is lehetetlen tûrnöm, hogy valaki ujjat húzzon velem. 471 34| ismernek engem, s tudják, hogy nekem igazán nem fontos, 472 34| igaza, s én nem kételkedem, hogy ezek a magas fórumok a méltányosság 473 34| akképpen intézik az ügyet, hogy a hivatali tekintélyen semmi 474 34| és délután is megérzett, hogy mit ebédeltek.~Közben Kovács 475 34| veséjét, s arról ábrándozott, hogy megint kiveszik valamelyik 476 34| küldték el. Azt mondták, hogy kutyabaja. Kovács csakugyan 477 34| felpuffadt az arca. Úgy látszott, hogy jót tett neki a nyomor.~ 478 34| Sokszor gondolja magában, hogy minden baj ezért szakadt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License