Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Április bolondja

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-atrop | atugr-botor | botos-divat | dob-eltem | eltep-felle | felma-futhe | futik-hatar | hatev-ismet | issza-keres | kerev-kozel | kozep-lepat | lepcs-megra | megre-nehez | nekie-ossze | ostob-remen | remes-szaka | szaki-szunn | szuny-tu | tubar-velet | velos-zuzni

     Fejezet
6032 12| apró nesze, kopogása és megrebbenése, s a porral, a melegséggel 6033 33| Éjfél felé, a csendben, megreccsent az ajtó.~- Te vagy az? - 6034 19| többiek se tudják, még jobban megrémült. Zavarba jött a zavarától. 6035 31| elõtt. Tudomásul vette a megrendelést.~- Most alszik - mondotta. - 6036 10| beletörõdött, de az én hitemet megrendítené, és rögtön elfelejteném 6037 5 | A mûszereket a por ette, megrepedeztek, berozsdásodtak. Az aranyos 6038 28| elzüllött a kis szoba.~A tükrök megrepedtek. A díványból lóg a kóc és 6039 7 | csöppek sistergése egészen megrészegítették Péterkét. Ledõlt egy lócára, 6040 19| hogy újra beszippantották, megrészegültek tõle. A fiatalságuk parfümje 6041 28| Az apa dús és deres haja megritkult azóta. Csupa ránc az arca.~ 6042 11| szabadult ki a börtönbõl. Válla megroggyant, kicsit megkopaszodott, 6043 31| félszegen, roppant komikusan megroggyantotta térdét, imádkozni akart 6044 25| engedtek szóhoz. Közrefogtak, megrohantak, elkábítottak szavaikkal:~- 6045 3 | szép, erõs és eszes ember megrokkant.~Egy délután kéziratot hozott 6046 1 | fölkelnie. Lesoványodott és megsápadt. Mikor benézett a tükörbe, 6047 13| rémlenek a falon. Ilyenkor megsemmisülök egy ábrándban, ezer évvel 6048 22| színzavarban maga az idõ is megsemmisült. Megnézte az óráját. Az 6049 25| hallottam hangomat. Mégis mintha megsemmisültem volna. Olyan lett volna 6050 16| kifacsarva, összegyûrve, megsemmisülten, és siratta életét, hiábavaló, 6051 16| kíméletük gyöngédtelenség. Megsértenek szívességükkel. Ezek azok, 6052 32| tetszett nekem, szerettem volna megsimogatni a fülét, az okos homlokát, 6053 4 | hangon rikolt: „ reggelt!” Megsimogatom: „Szerbusz!” Egyébként megköszönöm 6054 30| mondottam szelíden, s megsimogattam a haját.)~- Azután megcsókoltátok 6055 19| élete virágjában. Majdnem megsiratták.~Tehát nem fognak kirándulni. 6056 21| Azt hittem, hogy végre megsokallta a durvaságomat, a hidegvéremet, 6057 8 | mindenki bókolt, mennyit megsoványodott a nyáron Marienbadban, már 6058 25| kérdéseikkel.~- Mennyire megsoványodtál azóta - mondta a nyurga.~- 6059 20| volna magát, ha így hirtelen megszakad az ismeretség, és többet 6060 16| Vigyázat”.~Szegény öreget megszántam:~- Parancsol? - kérdeztem 6061 29| odarohantunk.~Igen, mintha megszédült volna. Oldalt dõlt, és kezében 6062 6 | fehér pillangó után kap.~Megszégyenülve somfordáltunk ki az utcára.~ 6063 30| szivarhamus abroszt, amely megszentségtelenített oltárterítõként állt ott. 6064 27| akarat és az erõfeszítés is megszépít. Minden idegével és szívdobbanásával 6065 20| az évektõl és a bánattól megszépült, és az arc sápadt lett, 6066 20| elé bámulva.~„Hátha igazán megszeretett?”~Arról gondolkozott, hogy 6067 16| legjobb barát volt. De egyszer megszerettek egy leányt. Nem tudták sokáig, 6068 31| felébredni. Szerettek volna megszökni. De a másik szobából zaj 6069 2 | összenéztek. A csapat fele ijedten megszökött, a többi azonban csoportba 6070 19| belõle. Mózes filozofált, s megszokta, hogy nem érti. A filozófia 6071 19| körvonalakkal rajzolódtak elébük. Megszorították egymás kezét.~Azóta semmi 6072 27| és a szemei kialudtak. Megszûnt a villamos varázs. Az asszony 6073 16| kusza ügyét.~- Ha én azt megtalálnám - sóhajtozott, és összekulcsolta 6074 19| Betekintett a péküzletbe, és megtalálta a két öreg kisasszonyt, 6075 16| Miért olyan fontos neki? Megtalálta-e? Mégse szóltam hozzá. Telefonoztam, 6076 25| magamtól.~Átkotortam zsebeimet. Megtaláltam arcképes igazolványomat. 6077 19| mi változtunk. Itt újra megtalálunk mindent, amit elveszettnek 6078 6 | pajtásaival, hogy megnótázott, megtáncolt a kis lurkó, ha a hosszú 6079 25| minden szemete kavargott, és megtántorodtam. Láttam a tájat, hol jártam, 6080 20| fontos. Sok-sok év alatt megtanulják, hogy a tükör valami utálatos, 6081 27| az aszfaltra.~Az asszony megtapintotta hamis haját, és szomorúan 6082 1 | egészségtõl kegyetlen arccal, s megtapodják a szenvedõk nyomait, és 6083 10| valamit? Az ágy alá világít, megtapogatja a ruhafogast, aztán a szekrény 6084 27| titkát és a boldogságát megtartotta magának.~- Miért nevet mindig 6085 10| tíz felé jön haza.~Nyomban megtartottuk a fõpróbát. Kinyitottuk, 6086 13| Egy év múlva azután újra megtekintettem, és ekkor úgy tetszett, 6087 13| ijesztõen tágra meredtek, és megteltek fényes, fekete könnyekkel. 6088 5 | csalódottak, kísértük õt a csonka, megtépázott mûszerekkel.~- Micsoda csillag 6089 19| tegnap, ma és holnap, és megterem mindenütt, mint a fûben 6090 4 | belepottyant egy öreg könnycsepp, megtörli a szemét, és megint játszik. 6091 16| az alvókhoz hasonlítani. Megtöröltem a homlokomat. Ásítottam.~- 6092 19| búsan elõrenyúló nyakát és megtört szemét, mely mintha azt 6093 16| vonathoz, a vonat összerázta, megtörte, talán nem is ebédelt rendesen, 6094 31| Ekkora - mutatta.~William megtoldotta egy taglejtéssel.~- Ekkora.~ 6095 17| vallatás után sikerült róla megtudnom egyet-mást. A kérdéseimre 6096 16| kapu elõtt álltak meg, és megtudták, hogy meg kell halniok, 6097 9 | akkordot fogni a zongorán, vagy megütni - véletlenül - egy szimpla 6098 14| hajába. És ekkor... ekkor... megütöttem a Nagyapót.~- Nem megyek 6099 19| unalom élni. A bútorok szinte megunták õt, elfáradtak és meggörnyedtek 6100 16| mindig nem találta meg.~Meguntam a szemlélõdést, és nem törõdtem 6101 19| tudjanak kelni. Elõbb azonban megvacsoráztak a kocsmában. Egy vörös abroszos 6102 5 | utóbb nagyon féltették a megvakulástól. Bozontos, deres fürtjei 6103 13| olyan fekete, hogy majdnem megvakulok belé. A feketeség pedig 6104 12| beszélgettünk, és beletörõdtünk a megváltoztathatatlanba. Ágyánál ott maradt a kis 6105 10| rágyújtott kis angol pipájára.~- Megvan! - kiáltott. - Belebújsz 6106 27| átment a vaskereskedésbe, s megvásárolta a legendás revolvert.~Odatette 6107 4 | magasabban kiált: „ reggelt!” Megveregetem a vállát: „Szerbusz!” A 6108 29| Nem - visongott a fiú.~- Megverlek.~- Nem, nem - ordított vásottan.~- 6109 32| életem, ha egy ilyen kutya is megvet? Nem azért dolgoztam és 6110 19| nevében az átkomat és a megvetésemet.”~Mózes azonban ezt se mondta 6111 8 | sarkába húzódott, s hallatlan megvetéssel méregette õket. Ezt gondolta 6112 20| szégyentõl, az utálattól és a megvetéstõl. Nézte az öccse arcát. Fehéren 6113 33| és a játékaikat általában megvetettem. Mit lehet egy babával csinálni? 6114 32| így a macskákat hívják. Megvetlek.~Szégyelltem magamat. Csakugyan 6115 11| száját elpittyesztette, megvetõ mosollyal fogadta komikus 6116 29| mint egy automatagyufa.~- Megvetted? - kérdezte barátomat.~- 6117 13| nem nézek rájok. A képet megvettem, bezártam egyik szobámba, 6118 29| pukkant szét, összerázva, megvilágítva a sötét szobát.~- Nagyszerû - 6119 25| még habozik az ég, hogy megvirrad-e vagy sötét marad.~Hazaértem. 6120 19| Errõl gondolkozott, míg megvirradt. A hold még mindig ott állt 6121 20| vissza az arcképet.~Az arckép megviselten érkezett meg a hosszú utazástól. 6122 8 | tagjai - napokkal elõbb - megvizsgálták, vajon nem mond-e csütörtököt 6123 10| fõpróbát. Kinyitottuk, gondosan megvizsgáltuk a nagy diófa szekrényt. 6124 19| gyilkosokra. Ez az érzése már megvolt réges-régen, mikor elõször 6125 25| aktákat, mielõtt hivatalába megy.~Az éj lassan pitymallott. 6126 1 | kifelé figyelt. - Mért nem mégysz hozzájuk?~- Kikhez?~- Hozzájuk... - 6127 1 | hitte, az este hangulatát megzavarná, ha végigmennének ezen a 6128 12| lesimuló hajszálak ott a láztól megzavarodott koponyán eszébe juttatták, 6129 10| kijönni, de nem lehetett.~Megzörrent a kilincs.~Bálint meggyújtotta 6130 25| délután, augusztusban, a pap méhesében aludtál a földön, és körülötted 6131 25| csak menekülhessek, és mehessek tovább - tovább az éjben. 6132 32| mintha azt mondta volna:~- Mehet!~A vonat elindult.~1911~ ~ 6133 23| sorsa.~5~Fogalmam sincs, mi mehetett végbe a lelkében. Csak annyit 6134 4 | felkel. Pedig már igazán mehetünk.~AGGLEGÉNY. teljesen elázva, 6135 19| A pályaudvar - mondta mekegõ hangján - valami nagyszerû 6136 21| igénytelen fejére és a szép, méla szemére, mely mély volt 6137 29| volt foganatja, az én kis mélabús filozófusom a másik oldalára 6138 21| Rózsi - mondtam szelíden és mélabúsan. - Menj haza.~Másnap reggel 6139 29| modern idegterápiában. A melankólia effajta makacs eseteiben 6140 9 | és a kis , az alföldi melankóliájával. Gyakran sétáltam itt az 6141 2 | búsult nehéz, fájdalmas melankóliával, mint egy harmatos tavaszi 6142 25| voltak. Galagonyák nyíltak a melegben. Erre sem emlékszel?~Hallgattam 6143 12| A szoba azután lassan melegedni kezdett, növekedett a zaj, 6144 22| átfûlt kemence, okádta a meleget. A templom már hûvösebb 6145 30| zsinóros atillában hordották a melegített tányérokat. Nagyanyád világhíres 6146 31| millió kéz és millió száj melegítette. Tanácstalanul hebegve, 6147 4 | másik percben már lobog a melegítõ. Egy szót se szólunk. De 6148 15| verebek cikáztak, s bódító melegség szállt a fejébe. Lihegve 6149 24| gyengéden szeplõs arcát a vörös melegségbe fordítva. Sokszor látta 6150 12| megrebbenése, s a porral, a melegséggel és a fénnyel együtt a szoba 6151 19| prüszkölni kezdtek. Egyszerre melegük lett. A vonatfüst, a köd 6152 12| mellé húzta, hogy a tûznél melengesse jégben elhûlt, vacogó kezét. 6153 27| villogott.~A diák már a mellében érezte a kést, s édesen 6154 14| hangosan kalapált, és fülem a melléhez szorult.~Az õ szíve nem 6155 32| Milyen , hogy ideültem melléjük. Már régen figyelnek, látják, 6156 22| felüdülve könnyebb lépésekkel a mellékfülkébe ment, ahol márványravatalon 6157 27| csuklott le feje a szelíd mellekre. Nézte a villamos arcot 6158 25| szemben a holddal, nehéz mellel fuldoklik, s szeretne fölébredni.~ 6159 14| napon, amelyen eltemettük. A mellem még nehezen pihegett, s 6160 33| lábait keresztbe téve, leült mellém. Az éjjeli mécses gyér világosságában 6161 5 | bársonykabátban járt, s egy kopott mellényben, melyen hosszú, régies aranylánc 6162 34| hogy az õ apjuknak piros mellénye van, ezer forintja van, 6163 4 | eszik, de a fehér por fele mellényére hull.~AGGLEGÉNY. ásít. Én 6164 34| Nézegeti a tükörben piros mellényét, melyet tegnap vett, s úgy 6165 2 | aranyláncot is lehetne látni a mellényükön. Ezek azok a fiúk, akikre 6166 29| gomblyukába kötötte, s a felsõ mellényzsebébõl odadobott a léggömbösnek 6167 8 | viszketett, szeme égett, s a mellét valami különös félelem csiklandozta. 6168 30| Nem, anyuska, ottmaradt melletted. Te arra is emlékszel, mikor 6169 32| kutyus közönyösen táncol el mellettem. Nem, ezt nem szabad engednem. 6170 19| Legtöbb szótlanul ment el mellettük. Volt olyan, aki mérgesen 6171 27| álmaira. Mosdás közben nézte a mellkasát, a karjait, s meg volt elégedve 6172 32| cukrot, amit a reggeli kávé mellõl csentem el. A kutya megszagolta, 6173 25| találtam. Életem elsüllyedt mellõlem. Semmire sem emlékeztem 6174 25| a pénztárcám, az órám, a melltûm, és eléje dobtam. Mindenemet 6175 10| Bizsergõ viszketés bujkált a mellünkben, s mi is szerettünk volna 6176 27| kitüntetõ szeretettel és teljes méltánylattal beszélt a gimnazistáról, 6177 34| hogy ezek a magas fórumok a méltányosság szemmeltartásával is akképpen 6178 34| káromkodni szeretne, de erre se méltatja õket, elmosolyodik, és a 6179 31| Így múlt el vagy tíz perc. Méltatlankodtak a hivatalnokok gondatlanságán, 6180 23| jött-ment. Valami napkeleti méltóság ült rajta. Õ volt a kínai 6181 9 | koponyám, a titokzatos diót, melybe az élet összes rejtélye 6182 19| régi lakásuk. Mózes, aki a mélyebb filozófiában nem volt egészen 6183 7 | látott a mosókonyha homályos mélyében. A forrázott ruhák gõzei, 6184 33| közelrõl ijesztõen feketék és mélyek. Ez volt az elsõ szomorú 6185 11| telerakta tubarózsákkal, melyeknek húsos illata nehezen feküdt 6186 16| frissen festett padokra, melyekre oda van írva: „Vigyázat”.~ 6187 19| azonkívül a nyakkendõket is melyekrõl pontos listát vezetett a 6188 25| föld alatt, névtelenül, mélyen-mélyen a föld alatt.~- Mit akarnak? - 6189 19| hája táplál. Nem tudta, melyik a szomorúbb.~A diák, aki 6190 19| hogy a hét különbözõ napján melyiket veszi fel. Egy odafeszített 6191 31| csendben, krétafehér sávok és mélylila árnyékok között. Õ volt 6192 21| nyoma. Egy párna a pamlagon, melyre kék selyemmel hímezte 6193 19| napon megállt egy ház elõtt, melyrõl soha senkinek se beszélt.~ 6194 7 | köddel, és harsogva kavarja a mélységeket. Az ember a rozoga alkotmányon 6195 29| megferdülten kacérkodott a mélységgel. Kinyújtottuk karunkat, 6196 25| ruhámat, ingemet is, csak menekülhessek, és mehessek tovább - tovább 6197 31| kerültek, és szerettek volna menekülni. Alig beszéltek. Bámulták 6198 14| nem vert...~Mi lesz velem?~Menekülnöm kellett. A percek múltak. 6199 25| mukkant -, ily könnyen nem menekülsz. Engemet egyszer valaki 6200 24| akárcsak egy túlvilági menet - a kora délutánban. Inkább 6201 24| nézte ezt a lángoló és sötét menetet - akárcsak egy túlvilági 6202 25| közös emlékeinkbe. De hová menjek? Itten senki sem ismer. 6203 19| kocsira, hogy a vonatra menjenek.~Mózes elfújta a lámpát. 6204 5 | felfelé sóhajtó országúton mennék lassan, nagyon lassan, fájóan 6205 9 | búcsúzott tõlünk, mintha halni mennénk. A koporsók évrõl évre ijesztõ 6206 1 | Mindegyik lábdobaja egy kis mennydörgés volt. Fájt neki a nagy erõ, 6207 27| maga után a kaput. A kapu mennydörgött. Most érezte, hogy fönséges 6208 27| egész hazáig ment. A kaput mennydörögve csapta be maga mögött.~„ 6209 30| szállásolták, oda, ahol a mennyezetes ágy áll. A selyempaplant 6210 31| homlokára. Zömök termete egész a mennyezetig nyúlt fel. Egy utolsó csatát 6211 21| tüzes ívben rakétázott fel a mennyezetre. Minden szobámon keresztül 6212 30| északiakra. Nem mondhatom el, mennyien voltak. Ügyvédek, orvosok, 6213 34| Valahogy hasonlított a mennyországhoz, az angyalzenéhez, a hõsi 6214 20| meghalnak. Õ is úgy ül a széken, mentegetõzve és szerényen, a tárgyakhoz 6215 14| kimentem a vasúti sínekhez, és mentem-mentem elõre, magasra emeltem vékony 6216 19| hogy minden elveszett és menthetetlen. Megnézték az órájukat. 6217 10| akarnék kiáltani, hozzá, mentsen meg valahogy, de nem bírok, 6218 30| lankadt tearózsát.)~- A menyasszonyi csokrod is tearózsából volt, 6219 30| te szent, ezerszer szent menyegzõdön, az ismeretlen fiatalember 6220 30| neked.)~- Sok vendég volt a menyegzõn?~(...Kilencvenkilencen érkeztek. 6221 6 | gyerekpólyában sír, és szomorúan rám mered, mint egy nagy-nagy, pufók 6222 11| kártyaalakok bosszúálló arccal meredeztek , mint a betörõk és a 6223 13| olajfaillatos délutánon is órákig meredtem a kép szemébe. Ma már csak 6224 14| lassan-lassan elálmosodtam. A szemem meredten tekintett, levegõhullámok 6225 34| pulykarikácsolássá torzított a méreg; elnevette magát.~Kovács 6226 8 | s hallatlan megvetéssel méregette õket. Ezt gondolta magában:~„ 6227 8 | feleletet. Torka összeszorult a méregtõl. Fájt neki, hogy mind jól 6228 9 | Szeptember 30.~Vajon meg merem-e tenni? Sokszor úgy tetszik, 6229 33| baba biccentett a fejével.~Merészen az ágyam szélére ugrott, 6230 24| újság?~A leány tág szemeket meresztett. Elvégre tapintatlanság 6231 34| melybõl a tejeskávét issza, meresztgetnie kell a szemét, nehogy a 6232 8 | fel fog ébredni. De hiába meresztgette szemét. Még mindig elõtte 6233 22| Eleinte zavarta a király merevsége. De azután egyszerre megenyhült 6234 33| arca, és vörös viaszkönnyek merevültek rajta.~Közönyösen fordultam 6235 29| kell vele bánnunk, mint a mérgekkel. Nem akarnám, hogy a kisfiú 6236 21| az unalomtól, a kudarc mérgétõl. Gyökeres soványító kúrára 6237 19| Dániel. Aztán Mózes állt a mérlegre. Mogorván jött le.~- Tíz 6238 16| úgyhogy az ébrenlevõk se mernek zajt csapni, s halkan járnak, 6239 1 | szemrebbenéssel, amelytõl a piros arcú mérnök elsápadt, a kövér tanácsos 6240 19| tájékozatlanul, kezében Budapest mérnökileg hitelesített térképével, 6241 31| látszik, hamisak.~Elõvette a mérõvesszõjét.~- Ekkora - mutatta.~William 6242 31| William kivett a zsebébõl egy mérõvesszõt, a körmét rátette egy vonalkára, 6243 31| szédültek a merev, katonás, mértani formák között. Illedelmesen 6244 5 | Értitek-e, miért éltem? Õ mérte az égboltot. Én meg néztem.~ 6245 5 | Hullani kezdett a hajunk. Nem mertünk az emberek szemébe nézni, 6246 9 | Dunába. A másik (mint anyám meséli) még régen, egyetemi hallgató 6247 30| Mit akarsz, fiam?)~- Mesélj valamit.~(...Mirõl, fiam?)~- 6248 6 | kánikula hõségében fáztunk.~- Meséljen még, néni - mondta Pali, 6249 15| sokat beszélnek?~Louise anyó mesélni kezd. A mese hosszú, kedves 6250 30| én folytatom. Hisz annyit meséltél már, anyuska, róla. Én kívülrõl 6251 30| vissza nyugodtan. Holnap újra mesélünk. Az orvos azt mondta, hogy 6252 15| áll elõttem, mint az agg Mesemondás. Ha tízet üt a másik szobában 6253 15| Sokáig gondolkoztam ezen a mesén ott a lámpás árnyékában, 6254 19| hívják.~- Lehetetlen. Hisz ez mesés.~Nem fért be a fejükbe, 6255 33| tudom. Hiába bújom át a meséskönyveket, a szótárakat és a lexikonokat, 6256 29| gömbbel, volt valami légies, meseszerû, egy induló aeroplánhoz 6257 19| boszorkányoknak látszanak. Messzebb egy kétemeletes ház. A túlsó 6258 15| ébredõ házak, zsendülõ erdõk messzeségébe, s elõször vette észre a 6259 7 | fújtak arcába. A szelek messzirõl jöttek, talán távol tengerekrõl 6260 12| feküdhetett így, mikor a mester ujjait a halál sárga dermedtsége 6261 15| Az õ pompás, csodálatos mestermûvei pedig szomorúan tiktakoltak 6262 5 | közül sziszegte:~- Az apám mesterségét befejeztem. Értitek-e, miért 6263 15| volna meglátogatni az agg mestert, de õ minden látogatót visszautasított. 6264 19| Arcát a fájdalom fehérre meszelte. A másik kövér és szakállas 6265 29| szélhámosnak tartod azt, ki metafizikával, okkultizmussal gyógyítja 6266 29| ebben a semminél is könnyebb metángázban, ebben a ragadós kollodium 6267 25| remegve, körülbelül száz métert. Végre elértem a kocsiállomást. 6268 32| volt a hátán, de elmúlt; mézet és hagymát, cukrot és sót 6269 24| volna hajadonfõtt, vérzõ, mezítelen lábbal. Társaságokban, mikor 6270 13| felénk lebeg egy ilyen holdas mezõ. A kép már egész ragyogással 6271 13| betölti a szobát, elönti a mezõket, és felcsapva az égre kioltja 6272 13| éjszakába, a háztetõkre, a mezõkre, ahova a hold valóságos 6273 6 | lehunytam a szememet. Kék mezõt láttam, melyen egy kis virgonc 6274 26| elsápadok.~Õ is elsápadt. Haja, mézszín haja villogott, lángolt.~- 6275 13| masszív aranyrámában; a meztelen vállával, sötét hajával, 6276 20| türelmetlenül kérdezgette:~- Mibe ment ki Albert?~- A papa 6277 10| ide a kukucskálólyukra -, miben egy-egy egész emberélet 6278 15| zöldséget, karalábét, vajat és miegymást, ami kis háztartásához szükséges 6279 34| állás nélkül.~Nem tudott mihez fogni. Késõbb cigarettákat 6280 5 | Mind el fognak jönni... Ide mihozzánk...~És csakugyan, titkos 6281 1 | meg egy üvegszekrényt. Mik ezek?~- Majd meglátod.~A 6282 13| Szerelem kacagását, hallja, mily édes-szomorúan nevetgél 6283 28| lármában nem tud olvasni. Mímeli, hogy fáj a feje. De a lányok 6284 26| összeért. Akik itt maradtak, mind-mind örültek.~A szoba komoly 6285 21| ijesztõen, kísértetien. Mindegyiken csak egy szó. Az õ vallomása, 6286 5 | csöveket, a nehéz tokokat - mindegyikünknek jutott egy-egy - és a könnyû 6287 25| Tegezõdtem velük. Lassankint mindenbe belenyugodtam. A másik homályos 6288 1 | végre hazaérkezett volna. Mindenen a jóság õrködött. A tisztaság, 6289 32| arcát, s megesküdtem, hogy mindenesetre küldök képes levelezõlapot, 6290 16| benne. Évek óta járkálok mindenfelé. Éjjel és nappal kutatom. 6291 13| fakasztottam egyszer.~- A szemek mindenhatóak. Az ember, ha kiveszik a 6292 16| mely dermesztõen fekszik mindenkire, úgyhogy az ébrenlevõk se 6293 12| kezdett, növekedett a zaj, a mindennapi élet ezer apró nesze, kopogása 6294 12| szobába. Ebben a pillanatban mindennél rettentõbbnek és természetesebbnek 6295 30| sütött-fõzött éjjel-nappal. Mindenünnen jöttek, az ország minden 6296 19| ez ájulatos bûzt terjeszt mindenüvé. Aszfaltozzák az utcát. 6297 27| megölne itten, a fûben, mindkettõnket.~A diák szõke volt, halvány 6298 34| atyai szívvel karolom fel mindnyájuk ügyét, de ebben az esetben 6299 10| piszokszínû, hamuszürke karikák. Mindnyájunk arca ilyen, amikor teljesen 6300 5 | napfény. Az iskolában pedig mindnyájunkat gyûlöltek, de legkivált 6301 6 | hájpárnák mögül pislog ránk. Mindnyájunkban forr a harag, de félünk, 6302 17| Nem bír elmenni. Szeretne mindörökre ott maradni.~Halkan és félénken 6303 28| káplán - fehér karingben, egy ministránsgyerekkel, aki a csengettyût rázza 6304 28| negyven év körüli, szegény miniszteri hivatalnok. Deres haj. Olcsó, 6305 24| a pamlagon, s a szõnyeg mintáit nézte.~Közben megeredt az 6306 30| beszéltek, s reápillantottak a mirtuszkoszorúmra, amellyel álmodozva babráltam. 6307 6 | szemünkbe az élet minden misztériuma ült. Álltunk egymás mellett, 6308 6 | arról vitatkoztunk, hogy mitõl hízott meg ennyire a kövér 6309 26| templommá, a fájdalmakat mítosszá varázsolta.~Mégse fájt nekem 6310 20| patakvizet ivott volna, s miután betelt a hûvösséggel és 6311 22| királyt barbár és kegyes mivoltában. Az élete pillanat alatt 6312 21| ravaszságomat, az egész férfi mivoltomat, és megragadni õt, kilódítani 6313 19| vagy kinek, és órák óta nem moccan. Az ablakot már többször 6314 16| Az öreg azonban meg se moccant.~- Meg kell találnom. Hiszen 6315 32| mondta, s most csak kolonc és mócsing kerül az asztaláról. Te 6316 20| Szájukból a nyállal együtt mocskos szavak csordultak ki. A 6317 29| ugrál a mezõkön, és nincs mód, hogy csak egy percre - 6318 29| teljesít ilyen léggömb a modern idegterápiában. A melankólia 6319 3 | ósdi nyelvezettel, majd modernül zilált mondatokban, sok 6320 33| és az ecetesüvegek közé, módfelett igazságtalannak találtam, 6321 25| gomolyogva, bodrosan, szivarfüst módjára.~Már az elsõ pillanattól 6322 21| haragudtam . Diplomata módon próbáltam lefegyverezni. 6323 27| titkolta, hogy választékos modorától el van ragadtatva.~- Ma 6324 31| megnézte az aranyat, királyi módra zsebre dugta, meghajolt 6325 2 | többiek a csavargó háta mögé telepedtek. A zene csúfondárosan 6326 19| súlyát. Harminc év volt mögöttük, és ez egyszerre semmivé 6327 8 | amelyekbe apró mandula- és mogyorószemecskék voltak belesütve, üvegszerûen 6328 20| szekrényben, távol az élettõl, molyok és szakadós ruhák között. 6329 5 | mennyi szívós kitartással mond búcsút a silány, ordináré 6330 8 | megvizsgálták, vajon nem mond-e csütörtököt a nagy estélyen. 6331 22| ezzel a vézna testtel azt mondanám neked, vérem? Ha elmondanám 6332 4 | Még sohase kellett kétszer mondanom. Egy-kettõ papucsba bújtatja 6333 4 | maradtam. Hogy is van az a mondás? Az agglegény úgy él, mint 6334 3 | nyelvezettel, majd modernül zilált mondatokban, sok ponttal, és még több 6335 22| csak éppen ennek a kõnek mondhatja ezt a névtelen panaszt, 6336 30| irigykedtek az északiakra. Nem mondhatom el, mennyien voltak. Ügyvédek, 6337 21| Ezt már hallottam. Most mondj valami mást.~Rózsi erõlködött, 6338 32| magasztalt Gerbaud-nál? Azt mondod, hogy igen. De a gazdám 6339 19| csendesen megfogalmazta a mondókáját:~„Igen, uram, a fiatalságomat 6340 4 | nagyságos úr!” Erre én azt mondom: „Szerbusz!” Az éjjeli szekrény 6341 21| ingeimbe õ varrta bele a monogramot. Alapjában ártatlannak látszott 6342 18| lépdelt egy hórihorgas, monoklis lovag. Megint másik. Egy 6343 15| parfümként a szobámban.~- Hogyan, monsieur, ön még nem hallotta ezt 6344 31| zsinóros egyenruhában. Montholon tábornok volt, a császár 6345 6 | s a társaságon hitetlen moraj futott végig.~- Van hát - 6346 28| tûzoltótrombitákat és a tömeg moraját.~NEGYEDIK KÉP~Mindnyájan 6347 19| kagyló, mely a tengerek morajlását visszazengi. Minden út és 6348 2 | hunyorított egyet, s valamit mormolt, olyanfélét, hogy minden 6349 1 | Megint ideges vagy - mormolta ilyenkor Zsitvay, és kedvetlenül 6350 17| karingben, violaszínû stólával mormolták a fenségesen szomorú egyházi 6351 30| Úgy vigyázott magára. Egy morzsa se szennyezte be. Egy csepp 6352 28| gyámolítják az apát, s egy könnyet morzsol szét a szemében arra a gondolatra, 6353 3 | Rongyos és igen hiányosan mosakodó lángeszek. Szégyellte magát. 6354 19| és megvárta a hajnalt. Mosdani kezdett. Fél óra múlva a 6355 2 | négyéves lehetett. Fehér, tejbe mosdatott, pimasz kis arca vigyorgott. 6356 10| készül hozzánk, a Pannóniába. Mosdik, öltözködik, fésût, kefét 6357 19| szobát. Szivárvány úszott a mosdókancsóban. Bolondul táncolt az ablaktól 6358 34| Operáció lesz.~A fõnök a mosdónál áll, habkõvel dörzsöli tenyerérõl 6359 12| bútoroktól alig találtam meg a mosdót. Az asztalok, tükrök, feldúlt 6360 12| adtak neki. Olykor elkérte a mosdótálat. Eszelõs gonddal szappanozta 6361 32| hajnali órákban redõzte magát, mosdott, toalettet csinált. Álmos 6362 2 | villákból, megfésülten, tisztára mosdottan, ruganyos, merész lépésekkel. 6363 29| gazemberek. Orvosságaikat a moslékba öntöttem, s kifüstöltem 6364 2 | köpték a szitkot, a szavak moslékját, a szemetet.~De õ csak mosolygott.~ 6365 7 | ragyogott. Víziókat látott a mosókonyha homályos mélyében. A forrázott 6366 27| röhögött. Ez a széles ember a mosolyával szinte ijesztõ volt. Mint 6367 27| fölény, lenézés van ebben a mosolyban, s egy kis szánalom is azok 6368 5 | megjelent a gyerekek szelíd mosolygása.~Egy este, augusztus vége 6369 1 | és a lábadozók csöndes mosolygásával piskótát mártogatott a konyakba.~ 6370 5 | titokzatosan, ahogy az alvók mosolyognak.~Késõbb tudtam meg, mit 6371 29| Elmosolyodtam.~- Mit mosolyogsz? - mondta indulatosan. - 6372 26| afrikai kéksége. Leányok mosolyogtak rám, sokkal erõsebben, kedvesebben, 6373 5 | az öreg meghalt, gyakran mosolyogtunk rajta. Lenge, megbízhatatlan 6374 13| különös. Egy szobrot én is mosolyra fakasztottam egyszer.~- 6375 13| képen azt a finom, öntudatos mosolyt, amely egy hatalmas, bebörtönzött 6376 1 | gonosz arca pedig valami csúf mosolytól torzult el.~Aztán föltette 6377 7 | én tengerész leszek...~A mosónõ nem figyelt a hangra, csak 6378 7 | tágra nyitott szem meredt a mosónõre, és egy bánatos hang ismételgette:~- 6379 7 | kitágult. Még érezte az olcsó mosószappan émelyítõ szagát, de a szája 6380 7 | gyermekkar felkönyökölt a mosóteknõ iszamós kávájára. Két tágra 6381 7 | anyjára gondolt, aki párás mosóteknõbe sír nagy, kövér könnyeket, 6382 11| nyugalmat és testén a frissen mosott ruha cirógatását. Csak zöld 6383 27| lát. Arcán inkább derûs motívumok játszadoztak, az a bizonyos 6384 29| mondta, nem érdekes, mert motorok hajtják. Fütyül a technikára. 6385 20| a cérnát. Kezei ördögien motoztak a tûk és fonalak között. 6386 19| vették a szobát. Lázasan motozták át a szekrényeket. Felkutattak 6387 29| ismét lehunyta.~- Nem kell - motyogta.~Csalódottan álltunk az 6388 13| Érezem magát, a tekintetét, a mozdulatait, a leheletét, egész szépségét 6389 10| helyzetet. Tisztán láttam minden mozdulatát. Délcegen, hatalmasan meredt 6390 20| betakarták, úgyhogy csak a mozdulatlan, sárga arca kandikált ki 6391 22| átveszed belõlem az életet, mozdulatlanná teszel, és beleragadsz az 6392 32| álomszuszékok, többnyire mozdulatlanok. Fogcsikorgatva néztem rájuk 6393 16| tûzfal fehérlett, s a hajnal mozdulatlanságából egyenesen arcunkra világított. 6394 34| felvette a betegek szomorú mozdulatlanságát. Száraz kezeit összekulcsolja, 6395 29| filozófusé, ki már csak a mozdulatlanságban és nirvánában hisz, s megveti 6396 11| megduplázták.~Még csak egy apró mozdulatot kellett volna tennie. De 6397 32| pózolnak. Egyetlen õszinte mozdulatuk sincs. Azt hiszik, hogy 6398 19| Dánielé a soványságtól, Mózesé a hájtól.~Egyszer a pályaudvarnál 6399 22| mosolyogni kezdtek, hangtalan mozgással, némán.~„Király - gondolta 6400 33| fejét, az ajkait lassan mozgatta, az ablakon keresztül láttam, 6401 29| a becsvágyó, korlátolt mozgókat. Mellette a széken kétes 6402 10| kísértetiesen elkezdesz mozgolódni. Óvatosan recsegteted a 6403 28| KISLÁNY~Ez a kis dráma egy mozgószínház lepedõjén játszódik le. 6404 10| szemmel bámultam.~Gyanútlanul mozgott. Megtörölte homlokát. Azután 6405 28| lepedõjén játszódik le. A mozidirektor a programra ezt írhatja: 6406 10| óra régen elmúlt. Most már mozognom, recsegnem kellene.~Itt 6407 27| süllyedt el a lába alól, mozogtak az ajkai hangtalanul, s 6408 7 | ácsszerszámait, és beállt a mûhelybe.~- Nem bírom... nem bírom 6409 25| óriás, ki eddig meg sem mukkant -, ily könnyen nem menekülsz. 6410 8 | Fájt neki, hogy mind jól mulatnak, nélküle is. Már az anyja 6411 29| találkoztam.~Júniusban egy mulatóhelyen láttam.~- Nos?~- Óriási - 6412 13| bogarak, pillék és rovarok mulatságára, akik, mint valami fényes 6413 23| békarakéták. Semmi sem volt oly mulatságos, hihetetlen, mint hogy a 6414 1 | nyár. Õsz felé egy szüreti mulatságra voltak híva. Az asszony 6415 14| vidáman vártam a hajnalt. Mulattam. Feledtem. A diákmajálison 6416 23| mogorva volt. Észrevette, hogy mulattunk füllentésén. Valami láz 6417 6 | és sóhajtott. - Az idõ múlik.~Maga elé nézett. Mi pedig 6418 30| aki látja most magában a múltadat, mereven tekintett maga 6419 19| és keresték-keresték a múltat. Igaz, nagy pusztítás folyt 6420 19| visszacsavarták az idõ kerekét, s a múltból él. Egy pillanatra elmélyedt. 6421 11| nyoma se volt rajtuk a múltnak, oly finomak, oly keskenyek, 6422 22| zászló a sírokon, koszorú a múlton. Sötét haja a homlokába 6423 19| falai, ódon, kopott kövei a múltra intettek. De az udvar közepén 6424 19| kezdett bele ugyanebbe a munkába, talán csak azért, hogy 6425 3 | egyetlen tettel teljes lesz a munkája, hisz egyszerre végez minden 6426 15| is hozzájuk hangolódott. Munkájában sokszor megállott éjszaka. 6427 3 | kicsit könnyített rajta. Munkakedve azonban sohasem hagyta cserben. 6428 16| és ránevet eredménytelen munkánkra. Cigarettára gyújtottunk, 6429 19| utcára, estefelé, mikor a munkáslányok hazafelé térnek a varrodákból, 6430 25| sem emlékeztem már. Csak a munkásokat láttam, kik megint ordítozni, 6431 29| orvosi szakközlönyök tanult munkatársai s az egyetemi dobogók hátramozdítói 6432 5 | tûnt ki, amikor az öreg mûszerei reá szálltak azokkal a hatalmas, 6433 5 | a nyakát, s összekereste mûszereit. Örült, hogy mindnyájan 6434 1 | kanalak, tükrök és más különös mûszerek, melyek mind meleg emberi 6435 5 | gazdálkodást vitt véghez. A mûszereket a por ette, megrepedeztek, 6436 5 | õt a csonka, megtépázott mûszerekkel.~- Micsoda csillag az? - 6437 1 | felelt:~- A rendelõszobám.~- Mutasd.~Zsitvay vállat vont, és 6438 4 | az... Szünet. A levegõbe mutat, nagyon messzire.~FÉRJ. 6439 31| a cselédek. Amint az óra mutatója elõrehaladt, egyre jobban 6440 34| kipárnázott liftbe, hogy a mûterembe felhúzzák. Itten valami 6441 34| almáriumba zárt, s áhítatosan mutogat mindenkinek. Ott áll a legfelsõ 6442 15| toronyóra, Henri pompás és remek mûve pontosan és szorgalmasan 6443 3 | leányemlékeivel és összes kiadatlan mûveivel együtt. Nem is írt többet. 6444 15| futott át rajtuk, vajon mit mûvelhet éjjel-nappal ez az agg világgyûlölõ, 6445 26| vissza az udvarba.~„Ezt õ mûvelte - gondoltam -, õ, aki elment.”~ 6446 19| oka. A második emeleten a mûveltebbek arról suttognak, hogy a 6447 24| néhány ripacs, egy komoly mûvész és a kabaré igazgatója. 6448 11| újra felébredt a látnoki mûvészet, a boszorkányos varázs, 6449 18| csókhoz, az elfinomult csók mûvészetéhez, a csók rettenetes skálájához.~- 6450 15| adatott neki, hogy teljesen mûvészetének élhessen. Henri azonban 6451 3 | és könnyezve szerette a mûvészetet, mint csúnya, vén színésznõk 6452 31| kard a falon, kétségtelenül múzeumi értékek, melyek a fogoly 6453 31| tekintették, mint valami múzeumot, melynek ajtait földig hajló 6454 2 | részegítõ, könnyû tavaszi muzsika lassan a fejébe szállt. 6455 19| zenélni kezdett, a múltak muzsikáját. Ott szemben lakott egy 6456 20| szúnyogok, és zümmögnek és muzsikálnak éles fullánkjaikkal, mint 6457 20| hogy zongorázik. Dalokat muzsikált a varrógép. Ez a szegények 6458 30| Régi-régi magyar nótákat muzsikáltak, amiknek hallatára a fiatalságukra 6459 2 | beléje csimpaszkodtak, mint a nadályok.~Szédült. Homlokán kidagadtak 6460 6 | zöld pecsétgyûrû, kezében nádbot.~Homlokáról keskeny patakokban 6461 28| ezüst óralánc. Kitérdelt nadrág. Látszik, hogy az asszony 6462 6 | voltak abban. Cipõcskék, kis nadrágok, kabátkák. Meg egy tornaing.~- 6463 32| nedves orrával megszagolta a nadrágom szélét, reám bámult, és 6464 19| diákos nevét, mint egy kinõtt nadrágot. Csak õ öregedett meg, a 6465 27| Ingujjra vetkõzött, s úgy ült a nádszéken. Bort ivott, véres rostélyost 6466 21| kitavaszodott. A télikabátot naftalinba tettem, a japán kályhaellenzõt, 6467 5 | felnyögött:~- És eszembe jut a nagyanyám nevenapja. Minden eszembe 6468 8 | kinyitotta az óriási üvegajtót. A nagyanyánál egyáltalán minden üvegbõl 6469 15| fárad el. Az anyjától, a nagyanyjától hallotta ezeket a regéket, 6470 14| lepattogzanak a gombok, amelyeket Nagyanyó varrt fel hosszú, keskeny 6471 30| Akkor még élt mind a két nagyapád is.)~- Nekem ez az este 6472 14| ekkor... megütöttem a Nagyapót.~- Nem megyek tovább! - 6473 14| Ekkor találkoztam elõször a Nagyapóval.~Álmodtam. Azon a napon, 6474 30| göndör fürtjeit simogatta, és nagyban udvarolt a leányoknak. Akkor 6475 30| köszörülte a torkát. Kopasz nagybátyád pedig, akin annyit nevetsz 6476 9 | öngyilkos van. Az egyik nagybátyám tavaly vetette magát a Dunába. 6477 26| egymáshoz simulva. Én a tréfás nagybátyámmal, aki vadászni szokott, és 6478 31| s a palást, a korona is nagyította. Alapjában csak egy jól 6479 15| szeretettel hajolt föléjük, éles nagyítóüveggel nézett finom szerkezetükbe, 6480 27| Körszakállt viselt. Afféle vidéki nagykereskedõ volt, aki reggeltõl estig 6481 14| homlokán. Sohasem láttam ily nagynak az õ õsz, daliás, magyar 6482 9 | reájuk, mint a kisdiák a nagyobbakra, akik már letették a vizsgákat, 6483 33| vaskalapácsot akartam, de sokkal nagyobbat, mint régen, egy súlyos, 6484 29| arca piszkos volt és piros. Nagyot ugrott, ijesztõet és hihetetlent, 6485 18| senkit.~- Csak ki vele.~- Egy nagysága jön ide.~- De kivel?~- Egy 6486 34| orra pisze, arcán fillér nagyságú szeplõk. Bajusza hasonlít 6487 19| esõ nekifeküdt a Dunának.~Nagysokára jött a pincér, hogy az asztalról 6488 17| bevetõdtem egy templomba. Nagyszombati gyertyák égtek, s vén olasz 6489 30| virágosan, és sok fontos nagyúr, aki vacsora után fejedelmi 6490 19| melybõl neki is jutott.~A nagyvárosban van valami családiasság. 6491 3 | diákos szenvedéllyel becézte. Naiv szeme valahányszor õreá 6492 19| alvó száján kedvesen és naivan csillogott két tejcsöpp.~ 6493 27| Becsületes, nyílt, magyar arcából naivság áradt. Szemében állandóan 6494 6 | iskolában „pulykatojás”-nak csúfolunk, fölajzza parittyáját, 6495 24| harminc percig maradhatok nálad. Aztán vissza kell mennem. 6496 19| az arca, és ragyogott egy napernyõ visszfényében.~Dániel szívére 6497 19| hogy nyitja ki liliputi napernyõjét a napsugarakban. Akkor kilencéves 6498 2 | a sok vidámság. Vigyorgó napfoltok táncoltak elõtte. Éles kacajok 6499 14| Semmittevéssel töltöttem napjaimat. Olvasni kezdtem, de untam 6500 23| honvágy élhetett benne a távol Napkelet után.~Egy este meglátogattam 6501 23| szótlanul jött-ment. Valami napkeleti méltóság ült rajta. Õ volt 6502 9 | intellektuális öngyilkosságról van a naplóban szó, ennek a kulisszatitkait 6503 8 | rokonság különbözõ tagjai - napokkal elõbb - megvizsgálták, vajon 6504 15| itt velem!...~Viola ezután naponta meglátogatta Henrit. Az 6505 5 | akarva együtt töltöttük el a napot.~Késõbb egész külön szigetet 6506 18| mindig erõs, heves, vad napsütésre gondolok, ha fekete nõket 6507 19| már nem tudja követni, egy napsugár kinyúló ívén látod, beleszögelleni 6508 19| ki liliputi napernyõjét a napsugarakban. Akkor kilencéves volt. 6509 19| Felpezsdül a kedv, s a meleg napsugaraktól elpárolog a reggeli neuraszténia. 6510 6 | KÖVÉR BÍRÓ~1~Fényes délben a napszúrás úgy reszket a levegõben, 6511 18| Ott ült a villamosban, a naptól átfûlt padon, boldogan, 6512 1 | Egyszer, midõn vörös bélû narancsot evett, azt hitte, hogy vértõl 6513 34| Vallásos tisztelettel beszél a narkózis-ról, a lancettá-ról, az appendicitis-rõl. 6514 25| egyik munkás.~- Hol maradt a nászajándék, te zsugori?~- De hisz nekem 6515 5 | és érthetetlen szerelmük nászát ülték volna.~Tódort semmi 6516 13| aki fehér tömjénfüstben, nászi ruhában virágok közt némán 6517 30| volt jéghideg. Mellettünk a násznagyok ültek és a püspök, enyhén 6518 1 | alatt, aki kórházzá tette nászszobáját, s az összes emberi nyavalyáknak, 6519 1 | KÉT VILÁG~A nászutasok este hétkor érkeztek vissza 6520 1 | türelmetlen volt. Szemei forrón és nedvesen világítottak, és érezte, 6521 24| érzi ezüst nyálának langyos nedvességét is.~- Ha visszajönne!~Ez 6522 31| fogoly a patkányok és a négerek között. George, a lámpagyáros, 6523 17| ágyamból. Harmadnap sem. Negyednap sem. Itt maradtam.~Az ismeretlen 6524 19| ábrándozás és fáradtság egy negyedórájában játszotta, lámpagyújtás 6525 25| kezem, könnyen elértem a négyemeletes házak kõcirádáit, vagy az 6526 5 | a csillagos éjszakában. Négyen-öten, mind nagyon fáradtak, nagyon 6527 34| nemsokára hármat, aztán négyet.~Aztán nem lát semmit.~Másnap 6528 19| vonat Pétervárról reggel fél négykor indult. Elõzõ estén mind 6529 18| otthonosabbak lettek, s néha-néha már nem is tüntették el 6530 32| iramodással a sínek mellé jött, és néhányszor körülkarikázott. Azután 6531 28| Jön végül a doktor, egy nehézkes öregúr, aki nagyon közellátó. 6532 19| Nem is vették észre, hogy nehezükre esik a járás. A legnehezebb


10-atrop | atugr-botor | botos-divat | dob-eltem | eltep-felle | felma-futhe | futik-hatar | hatev-ismet | issza-keres | kerev-kozel | kozep-lepat | lepcs-megra | megre-nehez | nekie-ossze | ostob-remen | remes-szaka | szaki-szunn | szuny-tu | tubar-velet | velos-zuzni

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License