Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
4 1
5 1
6 1
a 3361
abba 2
abbahagyni 1
abban 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3361 a
1161 az
751 és
638 s
Kosztolányi Dezso
Aranyfonál

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3361

     Fejezet
1 1 | hasonlított az apjához. A teste, a lelke egy volt 2 1 | hasonlított az apjához. A teste, a lelke egy volt vele. Magas 3 1 | kirõl egy darab óta sem a társulattudósítások, sem 4 1 | társulattudósítások, sem a napilapok személyhírei nem 5 1 | társaságnak, azután megunta a tagsági díjak fizetését, 6 1 | fizetését, zsémbelõdött a tûrhetetlen reprezentálásokra, 7 1 | vonalozott lapjain kihúzták a nevét, s szép betûkkel melléje 8 1 | tervvázlatait felvitette a padlásra, s a márványtömböket 9 1 | felvitette a padlásra, s a márványtömböket belepte 10 1 | márványtömböket belepte a vastag, közönyös por. Házisapkát 11 1 | léptekkel, ásítozva járkált a kihalt portán. Mindenütt 12 1 | volt. Fia Párizsban tanult. A rendetlen mûteremben nem 13 1 | nem csengett és kacagott a dallamos márvány, mely dacos 14 1 | vajszerû lágysággal engedett a tolakodó vésõnek. A legyek 15 1 | engedett a tolakodó vésõnek. A legyek zsibongtak benne. 16 1 | Reggeltõl estig tétlenül járkált a házban, mint egy nyugalmat 17 1 | eltávolított valamit belõle. A múlttal való szakítás lassan, 18 1 | bizonyossággal következett be. A mintákat összetörte, a fehér, 19 1 | A mintákat összetörte, a fehér, könnyû munkakabátokat 20 1 | átalakította kártyázó szobává. A régi barátait unta, s azok 21 1 | akikkel borozgatva eltölthette a végtelennek látszó napokat.~- 22 1 | Károly!.... - szóltak hozzá a nyugalmazott bankigazgatók, 23 1 | beszélgetett, és õ vezette be õt a mûvészet titkaiba. Diákkorában 24 1 | Diákkorában nagy sétákat tett vele a szagos mezõkön, az ébredõ 25 1 | neki, mint szelídíti meg a diadalmas ember a makrancos 26 1 | szelídíti meg a diadalmas ember a makrancos göröngyöt. Megvárták 27 1 | makrancos göröngyöt. Megvárták a nap felkeltét, aztán hazamentek. 28 1 | felkeltét, aztán hazamentek. A parasztok idegenkedõ tisztelettel 29 1 | tisztelettel emeltek kalapot a két furcsa, fakó bársonykabátban 30 1 | súgták egymás fülébe:~- A mûvészek...~Reggel otthon, 31 1 | mûvészek...~Reggel otthon, a kertben megteáztak, azután 32 1 | kõmûvesmunkát végeztek volna, vágták a fehér, csengõ anyagot. Eközben 33 1 | csengõ anyagot. Eközben a park lombjaiban felébredtek 34 1 | park lombjaiban felébredtek a madarak, s az elsõ madárszóval 35 1 | Károly anyja, hogy köszöntse a javíthatatlan reggeli munkásokat. 36 1 | Az öreg, ha jól vált le a törmelék, kacagott, mint 37 1 | diák, s bukfencet hányt a földön. A kopott szalonkabát 38 1 | bukfencet hányt a földön. A kopott szalonkabát csupa 39 1 | szalonkabát csupa por lett. A cigarettafüsttõl alig látták 40 1 | Négy év után elõször lépett a fiatal Károly a szülõi házba. 41 1 | elõször lépett a fiatal Károly a szülõi házba. A hosszú, 42 1 | fiatal Károly a szülõi házba. A hosszú, fekete redingotban 43 1 | dolgokról beszélgetett vele, míg a kocsi hazafelé gördült.~- 44 1 | Mennyit költöttél?~Károly a viszontlátás izgatottságától 45 1 | határozottan felelt.~- Hazahoztad a sárga takarót?~Károly összerezzent, 46 1 | Minden porcikájában még a lázas párizsi év mûvészi 47 1 | izgalma vonaglott.~Mikor a kocsi megállt a zöld vaskapu 48 1 | vonaglott.~Mikor a kocsi megállt a zöld vaskapu alatt, anyja 49 1 | kitárt karokkal repült elébe.~A kertben terített asztal 50 1 | asztal várta õket vacsorára.~A fiú rémülve, elõször hitetlenül, 51 1 | sajnálta, majd megvetette. A mûteremben gyakorta megfordult, 52 1 | lehetett. De amint jöttek a barátok, elment hazulról, 53 1 | beszélgetett, mint apjával. A város másik részén rendezett 54 1 | kezdte õt. Érezte, hogy ezek a néma-tétlen napok õt is 55 1 | apjának lelkét. Beszélt a francia bronzszobrokról, 56 1 | mindhiába. Az asztalra rakta a fényes, csinos és drága 57 1 | Csak látta, de nem nézte a kis márványtömböket. Cukrot 58 1 | márványtömböket. Cukrot kért a teájába.~Károly a farnesei 59 1 | Cukrot kért a teájába.~Károly a farnesei Herkulest vette 60 1 | fölséges jelenség volt. A fáradt bajnok komoran, erõteljesen 61 1 | mikor elfáradtan ledõltem a párizsi manzárdom szûk ágyára. 62 1 | nem lehet ingyen venni. A hivatalnok, a napszámos 63 1 | ingyen venni. A hivatalnok, a napszámos nem így pihen. 64 1 | pihen. Tudják is azok, mi a nyugalom. Dehogy tudják! 65 1 | nyugalom. Dehogy tudják! Csak a Herkulesek tudnak ily komoran, 66 1 | fia...~Sokat beszélt még a Louvre-ról, mûvészbarátairól, 67 1 | Louvre-ról, mûvészbarátairól, a színházakról, nagy terveirõl, 68 1 | nagy terveirõl, s fõleg a mai kor hitvallásáról: az 69 1 | hatalmasabb újításokat hoz a szellemvilágba, mint a francia 70 1 | hoz a szellemvilágba, mint a francia forradalom egykoron 71 1 | francia forradalom egykoron a társadalmi életbe. A tekintély, 72 1 | egykoron a társadalmi életbe. A tekintély, a pénz, a hírnév 73 1 | társadalmi életbe. A tekintély, a pénz, a hírnév semmivé fog 74 1 | életbe. A tekintély, a pénz, a hírnév semmivé fog törpülni 75 1 | e szó elõtt: energia. Ez a boldogság, ez minden. Királyok 76 1 | ment el mûtermébe.~Ezután a szülõk már bizalmatlanul 77 1 | sokat alvó ember félt ettõl a világban naggyá nõtt óriástól, 78 1 | kit maga nemzett. Félt a saját vérétõl. Eszébe jutott 79 1 | saját vérétõl. Eszébe jutott a hitrege Zeusza, aki atyját 80 1 | atyját megölette, s aztán a trónjára lépett.~Minden 81 1 | megszakadt közöttük, s csak a mindennapi dolgokról beszéltek 82 1 | dolgokról beszéltek egymással. A fiú oly fölénnyel szólt 83 1 | öreg, derék inashoz, aki a családhoz tartozik.~Sokszor 84 1 | sírt. Kísérletet tett, hogy a két embert közel hozza egymáshoz, 85 1 | s akkor hangosan zokog.~A fiú némán meredt maga elé, 86 1 | életet halálnak tartotta. A rothadás bûzét érezte közelében. 87 1 | bûzét érezte közelében. A pityókos öreg gyakran eléje 88 1 | rossz gyerek, hempergett a fûben, sáros õsz hajjal, 89 1 | akart kiáltani. Torkán akadt a szó, homloka kopogott és 90 1 | lüktetett. Félt, hogy megõrül. A fejét belemártotta az udvarból 91 1 | testét. Megsemmisülve nézett a nyugalmas, nagy aranycsillagokra, 92 1 | alig várta, hogy jöjjön a reggel ködével, zajával, 93 1 | elzárták elõle az italt, a vén cselédnek odaadta az 94 1 | csakhogy bort kapjon. Újabban a pálinkára is rákapott.~Egyszer 95 1 | vígan ugrott föl Károly a karosszékébõl, mint akinek 96 1 | megfésülködött, s kiment a parkba. Megvárta atyját, 97 1 | értelmetlenül mosolygott fiára, mint a rosszakaratú, ostoba emberek 98 1 | idealisták lelkes beszédére. A borszag dõlt a szájából. 99 1 | beszédére. A borszag dõlt a szájából. A fiú szomorúan 100 1 | borszag dõlt a szájából. A fiú szomorúan beszélt hozzája. 101 1 | Megfélemlítette. Erélyesen lépett föl. A megvesztegetett cselédeket 102 1 | apja úgy félt tõle, mint a kutya a gazdájától.~Az öreg 103 1 | félt tõle, mint a kutya a gazdájától.~Az öreg magába 104 1 | ide-oda lézengett, míg a fia a padon francia könyveket 105 1 | ide-oda lézengett, míg a fia a padon francia könyveket 106 1 | után - õszintén beszélt a fiával. Görcsösen magához 107 1 | Fehéret, vöröset. Olyat, mint a vér. Vagy pezsgõt, amely 108 1 | friss pezsgéssel muzsikál a hideg poharakban. Pálinkát, 109 1 | amely olyan kellemesen döng a fülünkben. Rumot, sötétet, 110 1 | Krisztusi szelídséggel feddette a fölemelt mutatóujjával. 111 1 | mikor újra kijárnak majd a mezõre, és vésõcsengés fogja 112 1 | vésõcsengés fogja zajossá tenni a néma házat.~Az öreg sírt.~ 113 1 | Károly másnap már vezetgette a kert kavicsos útjain. Könnyû 114 1 | tért vissza.~Egy este arra a gondolatra jött, hogy megkedvelteti 115 1 | hogy megkedvelteti vele a kerékpározást. Úgy gondolkodott, 116 1 | az életbe, s talán abba a légkörbe is, mely egyedüli 117 1 | jóirányú szenvedély legyõzi a károst, a rombolót, s a 118 1 | szenvedély legyõzi a károst, a rombolót, s a beteg teljesen 119 1 | a károst, a rombolót, s a beteg teljesen meggyógyul.~ 120 1 | versenygépet.~Pár nap múlva a reggeli szürke órákban már 121 1 | Elõször igen lassan ment a dolog. Az öreg letaposott 122 1 | cipõivel fonákul hágott a kengyelre, s ügyetlen, lötyögõ 123 1 | ügyetlen, lötyögõ lábai gyakran a kerekekbe keverõdtek. Egyszer 124 1 | majdnem elájult, s másnap a világért sem akart a nagy 125 1 | másnap a világért sem akart a nagy kerekû, zúgó szörnyhöz 126 1 | lihegõ mellel kapaszkodott a nyeregre, s bámulatos szívóssággal 127 1 | bámulatos szívóssággal írta a lefurkózott porondra a köröket. 128 1 | írta a lefurkózott porondra a köröket. Szépen haladt, 129 1 | Az öreg sokszor elhagyta a fiát.~Egyszer valahogy kezébe 130 1 | kiitta. Kábultan rogyott le a díványra, és hányt. Oly 131 1 | az ingét föltépte, félt a megfulladástól s a haláltól. 132 1 | félt a megfulladástól s a haláltól. A fiát ölelte 133 1 | megfulladástól s a haláltól. A fiát ölelte meg egyedül.~ 134 1 | Megismerte. Látta, hogy ez õ. A szobrász. A mûvész. Az új 135 1 | hogy ez õ. A szobrász. A mûvész. Az új életre kelt 136 1 | életre kelt istenember. A jobb fele. S mostan a reménysége. 137 1 | istenember. A jobb fele. S mostan a reménysége. Károly megtudta 138 1 | mindent meg kell próbálnunk. A baj alapos gyógyításáról 139 1 | Károly határozatlanul meredt a padlóra. Azután elvált az 140 1 | orvostól, s újra bement a betegszobába, honnan csuklás, 141 1 | Anyja kétségbeesetten törte a kezét, s jegestömlõt rakott 142 1 | kezét, s jegestömlõt rakott a beteg fejére. Az öreg a 143 1 | a beteg fejére. Az öreg a padlóra vágta, és kacagott.~ 144 1 | bánatba merült. Újra elfogta a sírás, s mint az õrültek 145 1 | sírás, s mint az õrültek a lucidum intervallumban, 146 1 | megfojtotta.~- Mentsetek ki ebbõl a szemétbõl... Vigyetek kifelé... 147 1 | kifelé... kifelé... mint a forgó, nagy kerékpárok... 148 1 | forgó, nagy kerékpárok... A hosszú, hosszú küllõk... 149 1 | ki innen.~Károly kiment a folyosóra.~Némán, gigászi 150 1 | árnyak közt gubbasztottak a nagy versenygépek. Óriásiaknak 151 1 | acélsárkányoknak... Megolajozta mind a kettõt, szétszedte, kitisztította. 152 1 | kitisztította. Azután újra a betegszobába ment.~Mikor 153 1 | tért, még egyszer megnézte a kerékpárokat. Mozdulatlanok 154 1 | kerékpárokat. Mozdulatlanok voltak. A szobából a kifáradt beteg 155 1 | Mozdulatlanok voltak. A szobából a kifáradt beteg egészségtelen, 156 1 | ajtóra. Aztán megveregette a gépek nyergét, mint ahogy 157 1 | mint ahogy az induló zsokék a kényes telivér paripák nyakát 158 1 | lefeküdt, s mély álomba merült. A beteg lélegzet nélkül aludt; 159 1 | beteg lélegzet nélkül aludt; a lázfoltok eltûntek arcáról, 160 1 | Az ajtó nyitva maradt.~A fiú majd a pincében, majd 161 1 | nyitva maradt.~A fiú majd a pincében, majd a padláson 162 1 | fiú majd a pincében, majd a padláson botorkált. A pincében 163 1 | majd a padláson botorkált. A pincében egy pókhálós, zöld 164 1 | pókhálós, zöld üveget kotort ki a homokból. A padláson elõkereste 165 1 | üveget kotort ki a homokból. A padláson elõkereste apjának 166 1 | is magára öltötte azokat a ruhadarabokat, melyekben 167 1 | helyen lyuk tátongott rajta. A moly ette ki. Erõs naftalinszag 168 1 | Erõs naftalinszag terjedt a szürkülõ padláson. A szegény, 169 1 | terjedt a szürkülõ padláson. A szegény, vékony, szenvedésektõl 170 1 | könnyû ruháit meglebegtette a hajnali szél.~Egy cseléd 171 1 | kísértet jár az udvaron. Ez a fiatal-öreg arc a reggeli 172 1 | udvaron. Ez a fiatal-öreg arc a reggeli levegõ fagyosságában 173 1 | és öltözködni kezdett. A fehér ruhák oly jól illettek 174 1 | mûvész agyrémének tetszett. A fejére egy horpadt kürtõkalapot 175 1 | kürtõkalapot nyomott, s lementek a kertbe. A kerékpárok készen 176 1 | nyomott, s lementek a kertbe. A kerékpárok készen állottak.~ 177 1 | akart engedni. De mikor a fia kihúzta a méregerõs 178 1 | De mikor a fia kihúzta a méregerõs pálinka dugaszát, 179 1 | sokáig. Úgy vette le szájáról a palackot, mint a piócákat 180 1 | szájáról a palackot, mint a piócákat a húsról. Letépte. 181 1 | palackot, mint a piócákat a húsról. Letépte. Azután 182 1 | vágtatott, anélkül hogy a gépnek valami baja is esett 183 1 | is esett volna.~Kiértek a nagy, hamuszínû mezõkre. 184 1 | utakon suhantak tovább, a sikamló óriási kerékpárok 185 1 | hatalmas acéllegyek, melyek a kelõ nap lámpása felé igyekeznek. 186 1 | lámpása felé igyekeznek. Csak a mellük lihegése hallatszott.~ 187 1 | mellük lihegése hallatszott.~A nap a felhõk mögül kibújt. 188 1 | lihegése hallatszott.~A nap a felhõk mögül kibújt. Rózsás 189 1 | sugarai úgy ágaztak szét, mint a csillogó, hosszú küllõk. 190 1 | lelógó lába mozgott, mintha a vörösen izzó nap körül ingó 191 1 | Mentek, s az út porzott a gumihártyák alatt.~Az öreg 192 1 | látszott. Annyira kapkodott a kengyelek után, hogy vékony 193 1 | kapaszkodott az acéltaposóba. A fia izgatottan nyargalt 194 1 | nyomába, s homlokáról csurgott a víz. Csöngetett és kiabált, 195 1 | Egyszerre megállította gépét. A fék korgott, s õ féloldalt 196 1 | s õ féloldalt esett le. A gép kerekei összetörtek, 197 1 | kapaszkodott, hogy el ne essék.~A nap kibukkant, és olyanféle 198 1 | világításban volt elõtte a mezõ, mint midõn a sötét 199 1 | elõtte a mezõ, mint midõn a sötét színpad egyszerre 200 1 | görögtûzben. Távolban álltak a hegyek, s elõttük a mély 201 1 | álltak a hegyek, s elõttük a mély hûvös folyó.~Atyja 202 1 | mint valami óriási bolha. A folyó felé futott. Homályos, 203 1 | vak porfelleg takarta el. A fiú térdre ereszkedett. 204 1 | vágtatott. Károly fülelt. Már a zajt sem hallotta. Tudta, 205 1 | Fölállott, hogy jobban lássa. A gép kavargott, s egyszerre 206 1 | egyszerre egy arcot látott a levegõben, magasan, hihetetlenül 207 1 | Szétterpesztett lábakkal, a rózsaszínû égre forgó véres 208 1 | forgó véres szemekkel esett a medernek kék, reggeli ködben 209 1 | szemrehányás intett ki szemébõl.~A fiú mosolygott. Nyugodtan 210 2 | éjszakákon segített fonni a rokkánál, s kellemes, lányos 211 2 | lányos hangon énekelte azokat a dalokat, melyeket öreg dadájától 212 2 | Gyerekkorától kezdve õ adta ki a húst a konyhában, s ha vendégek 213 2 | kezdve õ adta ki a húst a konyhában, s ha vendégek 214 2 | konyhában, s ha vendégek jöttek a centurio házába, a bort 215 2 | jöttek a centurio házába, a bort is õ mérte ki. Gyönyörû 216 2 | Gyönyörû sötét haja volt. A bõre úgy feketéllett, mint 217 2 | mint az apuliai asszonyoké. A tengerparton, ha feküdni 218 2 | tengerparton, ha feküdni készült a nap, s a víz idegesen hányta 219 2 | feküdni készült a nap, s a víz idegesen hányta pezsgõ 220 2 | labdázott, hancúrozott a fiatal rableányokkal, pedig 221 2 | pedig már rég túl volt a tizenhat éven. Az apja kardjával 222 2 | aztán tükörfényesre sikálta a kék pengét, meglátta benne 223 2 | el március idusa, kiment a mezõkre, hogy a barmokra, 224 2 | kiment a mezõkre, hogy a barmokra, a fekete bivalyokra, 225 2 | mezõkre, hogy a barmokra, a fekete bivalyokra, a bégetõ 226 2 | barmokra, a fekete bivalyokra, a bégetõ barikra s a gágogó, 227 2 | bivalyokra, a bégetõ barikra s a gágogó, sárga csõrû ludakra 228 2 | hogy könnyek csordultak ki a szemébõl.~Maga sem tudta, 229 2 | éledt, dagadt körülötte, s a friss patakokban, az olvadó 230 2 | patakokban, az olvadó havasokban, a kósza fellegekben valami 231 2 | mely õt is megrészegítette. A nedvtõl csöpögõ fák tele 232 2 | mint pezsdül meg az ágakban a fanedû keringése, a rügyek 233 2 | ágakban a fanedû keringése, a rügyek csírakedve. Az erdõkben 234 2 | erdõkben sokáig andalgott, s a langyos pocsolyákba gyakran 235 2 | belemártotta kicsi, barna lábát. A hóvíztõl duzzadó patakokban 236 2 | duzzadó patakokban látta a nimfákat, az undinéket, 237 2 | undinéket, aztán szólítgatta a komoly driádokat, és a rigóknak 238 2 | szólítgatta a komoly driádokat, és a rigóknak felelt tompított 239 2 | erdõben nem volt senki sem; a gyér levelû fák közül látta 240 2 | levelû fák közül látta még a nyájat, az agg és bölcs 241 2 | nézték az aranyos napot s a vékony szárnyú tavaszi legyek 242 2 | szárnyú tavaszi legyek táncát.~A vén égerfák között megállt. 243 2 | megállt. Nem messze sötétlett a tölgyerdõ is. Félve tekintett 244 2 | tüzes szõnyeget bontott, s a távoli élet egyhangú nyüzsgése 245 2 | tompítóan kopogott füleiben. A halántékán kidagadtak az 246 2 | Emlékezett. Itt találkozott a két versenyfutó daliával. 247 2 | szõke volt és kis termetû. A másik fekete, tüzesszemû, 248 2 | sebhely sötétlett homlokán. A lucskos úton futottak. Testüket 249 2 | kezdtek. Philomene tudta, hogy a barnának gyõznie kell, s 250 2 | csakugyan - az lett az elsõ. A másik lihegett, kaszált 251 2 | másik lihegett, kaszált a kezével, õ azonban nyugodtan 252 2 | erõs volt, mint egy bika. A társát megfogta, felemelte, 253 2 | felemelte, és talpra állította.~A két fiút azóta nem látta. 254 2 | látta. Eltûntek, mintha a föld nyelte volna el õket. 255 2 | Hiába zarándokolt mindennap a dombhoz, ahol elõször találkozott 256 2 | Jupiterhez, hiába fordult a vajákos asszonyhoz, a barna 257 2 | fordult a vajákos asszonyhoz, a barna fiút sehol se látta.~ 258 2 | Este, mikor elszökhetett a nyájtól, mégis ide jött 259 2 | mindig. Levetette magát a földre, bámulta az eget, 260 2 | bámulta az eget, hallgatta a madarak dalát, s oly víg 261 2 | melyekben Amor megsebzi a leányok s a fiúk szívét, 262 2 | Amor megsebzi a leányok s a fiúk szívét, hallott Ovidiusról, 263 2 | tudta elképzelni, mi hajtja a dombhoz, mért beszélget 264 2 | dombhoz, mért beszélget a fehér testû, moszathajú 265 2 | mint azelõtt, s miért jobb a dombnál lenni.~Késõ este 266 2 | véres katonák ácsorogtak. A tricliniumból serény ancillák 267 2 | lekuporodtak, s sikálták a rézmozsarakat és a nagy 268 2 | sikálták a rézmozsarakat és a nagy hasú csöbröket. A tisztítottakat 269 2 | és a nagy hasú csöbröket. A tisztítottakat virággal 270 2 | félig vak szabados vitte be a termekbe.~Másnap adonia 271 2 | elõtt megjelent Adonisz, s a kedves istenfiú most százszor 272 2 | tûnt fel, mint egyébkor. A sötétben tündöklött sovány, 273 2 | fakadt. Maga elé képzelte a vadászati zajt, a dühös 274 2 | képzelte a vadászati zajt, a dühös vadkanoknak finom 275 2 | bõre felé forgó agyarát, a tavasz zöld bársonyára hulló 276 2 | hogy nyomban otthagyta a készülõdõ népet, szótlanul 277 2 | caecubumi bor piroslott a virágos serlegekben. A férfiak 278 2 | piroslott a virágos serlegekben. A férfiak közül már sok porban 279 2 | az asszonyoknak lobogott a hajuk.~Philomene hozzájuk 280 2 | tiszteli, ha visszaadja neki a sötét arcú fiút, akit úgy 281 2 | elmúlt az elsõ nap, és elmúlt a második nap. A fiú pedig 282 2 | és elmúlt a második nap. A fiú pedig nem jött. A szegény 283 2 | nap. A fiú pedig nem jött. A szegény Philomene egész 284 2 | Philomene egész nap járkált a piszkos sikátorokon, és 285 2 | süketté tette már, barna arcán a vastag por sárrá változott, 286 2 | s az átriumba vezette. A lobogó tûzhely megvilágította 287 2 | ereszkedtek és imádkoztak. De a centuriónak úgy tetszett, 288 2 | tetszett, mintha az égbõl azt a jóslatot kapta volna, hogy 289 2 | jóslatot kapta volna, hogy ez a dúlt arcú leány a villámszóró 290 2 | hogy ez a dúlt arcú leány a villámszóró Jupiter rendelése 291 2 | Szeme sötét volt, mint a Tartarosz.~Mikor mindenki 292 2 | kiosont az udvarra, azután a nagy, üres utcákra, melyekre 293 2 | éj borította sötétségét. A harmadik nap borús hajnala 294 2 | hajnala lassan derengett. A kietlen égboltból fáradtan 295 2 | fáklyák sötétedtek mindenütt. A sárban részeg emberek feküdtek. 296 2 | részeg emberek feküdtek. A katonák egy lebuj lépcsõjén 297 2 | fényû fáklyáknál.~Philomene a Campus Martius felé tartott, 298 2 | Martius felé tartott, hol a gyászünnepélyhez elõkészületeket 299 2 | nagyon rossz álma volt. Még a hajnal fakó fényébe se mert 300 2 | nézni.~Azt álmodta, hogy a barna fiút egy vastag üstökû, 301 2 | hideg arcán megfagytak a forró vércsermelyek. Mikor 302 2 | életéért, megjelent elõtte a liliomarcú, isteni Venus, 303 2 | Philomene többször gondolt erre a borzasztó, lidércnyomásos 304 2 | álomra, s ereiben meghûlt a vér.~A tér néptelen volt.~ 305 2 | s ereiben meghûlt a vér.~A tér néptelen volt.~Az ég 306 2 | Adonisz-szobrot, amelyet a kétnapos hurcolás piszkossá 307 2 | füstszagúvá tett. Nézte sokáig a põre istent, s úgy találta, 308 2 | találta, éppen olyan, mint a versenyt futó dalia. Ott 309 2 | elõtte sûrû aranyhálóban a vérvörös anemoné, Adonisz 310 2 | anemoné, Adonisz virága, mely a szegény fiú vérébõl sarjadt. 311 2 | szegény fiú vérébõl sarjadt. A hûvöses tavaszi hajnalban 312 2 | tavaszi hajnalban akadozott a lélegzete. Azt hitte, nyomban 313 2 | nyomban megfullad. Ledõlt a piedesztálra. Egy katona 314 2 | ércszilkében vizet adott neki.~A nap kelt. A gyászruhás nõk 315 2 | adott neki.~A nap kelt. A gyászruhás nõk kibontott 316 2 | szívbõl felsikító panasz, mint a gyermek rívása, csakhogy 317 2 | Ó, Adonisz, Adonisz!~A verseket hosszú, búgó jaj 318 2 | hosszú, búgó jaj követte. A gyászoló nép szólogatta 319 2 | gyászoló nép szólogatta a fiatal istent, hogy ébredjen 320 2 | hogy ébredjen föl, jöjjön a fényes tavaszi világba, 321 2 | és dús marokkal szórta a vérvörös héricset.~Philomene 322 2 | Hosszú haját rázta, körmeivel a mellét tépte. Szemeibõl 323 2 | tépte. Szemeibõl csurogtak a forró könnyek.~- Ó Adonisz, 324 2 | könnyek.~- Ó Adonisz, Adonisz!~A szobrot elöl vitték. Minden 325 2 | nem. Meredten tekintett a messzeségbe, s eszelõsen 326 2 | valakit.~Nem jött.~Elérkezett a hûs este, mikor a fáradtakat 327 2 | Elérkezett a hûs este, mikor a fáradtakat a puha ágy várja, 328 2 | este, mikor a fáradtakat a puha ágy várja, mikor szelíden 329 2 | ajakkal tért haza Philomene.~A centurio rémülten látta 330 2 | Nyomban orvosokért küldött. A házi népség ijedten súgott-búgott. 331 2 | súgott-búgott. Az agg tudósok, a kuruzslók és javasasszonyok 332 2 | seregesen jöttek lecticákon a bódult házba, de mindegyik 333 2 | házba, de mindegyik csak a vállát vonta, s az örök 334 2 | Philomene meg fog halni.~A centurio sokáig nézte a 335 2 | A centurio sokáig nézte a leányát, anélkül hogy egy 336 3 | apám sugárzó arccal jött a szobába. Emlékszem, az üvegajtón 337 3 | át néztem, mint jön felém a gyakorlattéri portól összepiszkítottan, 338 3 | langyos szobában halkan zenélt a szimfónium, csipegett a 339 3 | a szimfónium, csipegett a kanári madár, a kandallóban 340 3 | csipegett a kanári madár, a kandallóban pattogott a 341 3 | a kandallóban pattogott a tûz, mi pedig képeskönyveket 342 3 | délutánon vettük elõ egyszer a sakkot. Aladár megtanított 343 3 | fiú, tudja...~Megsimogatta a fejemet, és én mélyen meghajoltam.~ 344 3 | Azóta mindig az övé volt a gyõzelem.~Aladár azonban 345 3 | napról napra éreztette velem a fölényét. Kicsinylõ, hideg 346 3 | remegett fölöttünk, melyben a szívünk dobogását is hallottuk. 347 3 | boldogsággal csókolta szájon a fiát:~- Te kis mester... 348 3 | zavartan hallgattam, vettem a kalapomat, és mentem.~Künn 349 3 | kalapomat, és mentem.~Künn a folyosón még hallottam, 350 3 | tudom. De mikor az utcán a hûs levegõ megcsapta az 351 3 | majdnem szeretettel nyújtottam a kezemet.~- Játsszunk.~A 352 3 | a kezemet.~- Játsszunk.~A lázas betegnek minden életereje 353 3 | betegnek minden életereje a játékszenvedélyben újult 354 3 | mindkettõnk arca tüzelt a nagy indulattól. Az övé 355 3 | nagy indulattól. Az övé a becsvágytól, az enyém a 356 3 | a becsvágytól, az enyém a szégyentõl.~Így lassanként 357 3 | szégyentõl.~Így lassanként ennek a háznak rabszolgájává váltam. 358 3 | háznak rabszolgájává váltam. A síkos parketten esetlenül 359 3 | parketten esetlenül hajladoztam a háziak elõtt, kik hideg 360 3 | tisztítgatta és alakítgatta anyám a ruháimat, mindig otrombább 361 3 | otrombább és ügyetlenebb lettem. A nyakkendõm vagy nagyon vastag 362 3 | ettem, vagy sokat. Sokszor a poharat is feldöntöttem.~ 363 3 | hazamentem, arcomra szorítottam a kezeimet, és mérgesen vetettem 364 3 | Ma is úgy emlékszem erre a házra, mint ahol minden 365 3 | ébenfából és ezüstbõl van. A gyöngyházkagylók sejtelmes 366 3 | zúgását még mostan is hallom. A kapualja ablakai finom zöld, 367 3 | nagyszerû volt, azt ebben a házban találtam föl.~Egyszer 368 3 | történetesen korábban érkeztem oda. A szobában ezüsternyõs lámpánál 369 3 | asztalhoz, s hallgattam a csendet, bámultam a lámpát 370 3 | hallgattam a csendet, bámultam a lámpát és a leányt, kinek 371 3 | csendet, bámultam a lámpát és a leányt, kinek halvány nyakát 372 3 | találkoztunk és kóboroltunk a kertben, a tágas, kongó 373 3 | és kóboroltunk a kertben, a tágas, kongó szobákban. 374 3 | Holdfényes estéken leült a zongorához, s én fájó fejjel 375 3 | én fájó fejjel állottam a tündöklõ, fekete szekrény 376 3 | melybõl sírva fakadoztak fel a nagy, germán koponyák és 377 3 | voltunk.~Egyébként minden a régiben maradt, én rendesen 378 3 | sakkoztunk, s mindig õ vitte el a gyõzelmet. Az iskolában 379 3 | Az iskolában megcsináltam a feladatát, mellette ültem, 380 3 | megvacsoráztam, s kószáltam a nyári éjszakában. Aztán 381 3 | gyakran három órakor is égett a lámpám.~Álmomból sokszor 382 3 | lettek volna. Önkéntelenül is a titokzatos ház felé fordítottam 383 3 | titokzatos ház felé fordítottam a fejemet.~Az udvar mélyén 384 3 | fejemet.~Az udvar mélyén a fehér orgonák virágoztak.~ 385 3 | voltam, és rendeznem kell a gondolataimat.~Aladár az 386 3 | meg. Õ azonban még mindig a sakk szenvedélyén csüngött, 387 3 | szenvedélyén csüngött, azzal a görcsös erõvel, amellyel 388 3 | görcsös erõvel, amellyel a haldoklók utolsó pillanatukban 389 3 | bohóca maradtam, s tûrtem a szeszélyeit, a család hallgatag 390 3 | s tûrtem a szeszélyeit, a család hallgatag gúnyját, 391 3 | otthon sírtam fel keservesen, a lelkem mélyébõl. Mint egy 392 3 | rabszolga.~Még most is látom azt a szobát, amint az októberi 393 3 | sárgaságában tündöklik. A barna, nagy, politúros bútorok 394 3 | vakítóan csillogtak, fönn a pohárszéken pedig nyugodtan 395 3 | pedig nyugodtan szunyókáltak a színes edények. Aladár a 396 3 | a színes edények. Aladár a vörösbársony tolószéken 397 3 | szemeivel az õszi délutánra, a lugas pirosló leveleire 398 3 | borított, nyugtalanul forogtak a láztüzes szemgolyók. Vézna 399 3 | izzadsággyöngyök. Arcán égtek a tüdõvész alkonyrózsái.~Aznap - 400 3 | órakor már félhomály volt a nagy teremben, s én úgy 401 3 | fényével, komor fellegeivel a szobára feküdt volna: elvette 402 3 | hangzott minden szó, ami abban a csillogó teremben elhangzott. 403 3 | teremben elhangzott. Aladár a rendesnél is idegesebb volt, 404 3 | kacagott:~- Ne hagyd magad!~A szobában meleg volt; szédült 405 3 | szobában meleg volt; szédült a fejem. Egy gondolat villant 406 3 | villant meg elõttem, de a másik pillanatban már kinyílt 407 3 | Olga, halványkék ruhában.~A játék tovább folyt. Aladár 408 3 | Összevissza húzogattam a figurákat, úgyhogy gyõzelme 409 3 | gyõzelme már biztos volt.~A végjátéknál tartottunk, 410 3 | Aladár hirtelen felugrott, s a kezemre ütött:~- Nem rajtad 411 3 | kezemre ütött:~- Nem rajtad a sor.~Elsápadtam, s az ajkaimba 412 3 | haraptam. Kóválygott velem a világ. Az egész ház, mint 413 3 | óriási hadihajó megindult, s a vízen hánykolódó ember rémült 414 3 | gyorsasággal gondolkozni kezdtem. A szemben levõ tükörben láttam 415 3 | láttam feldúlt arcomat, a gyõzelmére váró Aladárt, 416 3 | mellette az anyját. Kezem a sakkdeszkán járt, de nem 417 3 | egy fejedelmi vasmarok.~A fülemben harangzúgást hallottam. 418 3 | hallottam. Kezem tologatta a bábokat elõre, hátra, hol 419 3 | csontkoponyáról utoljára letépem azt a hazug aureolát, melyet finom 420 3 | arisztokratakezek fontak köréje, hogy a földön marasszák...~Aladár 421 3 | Anyja mosolyogva várta a gyõzelmet.~- Vigyázz - súgta 422 3 | gyõzelmet.~- Vigyázz - súgta a fülébe.~Akkor kiegyenesedtem. 423 3 | alázatosság szolgajármát. Ebben a percben nem gondoltam semmire 424 3 | senkire.~Végigsimítottam a homlokomat, és lángoló szemekkel 425 3 | lángoló szemekkel meredten a sakkmezõ fekete-sárga tarkaságára. 426 3 | ellenfelem hadsora elé, mely a kombináció szédítõ merészségével 427 3 | szédítõ merészségével s a logika vaskövetkezésével 428 3 | vizenyõs agy üres kapkodásait. A bástyák keményen állottak, 429 3 | bástyák keményen állottak, a futók serényen vigyáztak, 430 3 | futók serényen vigyáztak, a lovak mintha fülüket hegyezték 431 3 | hegyezték volna: minden báb a diadalmas gondolkozás s 432 3 | diadalmas gondolkozás s a szikrázó ész egy-egy epopeiája 433 3 | Mikor aztán újra rám került a sor, az agyamra ömlõ vértõl 434 4 | A FAKÍR~- A fakír - mondta 435 4 | A FAKÍR~- A fakír - mondta a lány kacagva, 436 4 | FAKÍR~- A fakír - mondta a lány kacagva, és a férfinak 437 4 | mondta a lány kacagva, és a férfinak nyújtotta a kezét.~ 438 4 | és a férfinak nyújtotta a kezét.~Ott állt elõtte a 439 4 | a kezét.~Ott állt elõtte a fakír.~Még mostan is a régi. 440 4 | elõtte a fakír.~Még mostan is a régi. Nyakkendõjét lazán 441 4 | Milyen különös. Egy idõben a fakír mindennapos udvarlója 442 4 | hatkor pontosan megjelent, s a zongoraszobában megvárták, 443 4 | megvárták, amíg besötétedett, és a zongora árnyéka ijesztõvé 444 4 | zongora árnyéka ijesztõvé nõtt a falon. A fakír közönyös 445 4 | ijesztõvé nõtt a falon. A fakír közönyös dolgokról 446 4 | ujjai közt idegesen forgatta a japánasztal csecsebecséit. 447 4 | japánasztal csecsebecséit. Maga a leány se tudta, hogy mit 448 4 | hogy mit akar. Egyszer a sötét folyosón feléje nyújtotta 449 4 | folyosón feléje nyújtotta a száját, de a fakír csendesen 450 4 | feléje nyújtotta a száját, de a fakír csendesen a szemébe 451 4 | száját, de a fakír csendesen a szemébe nézett, és nem csókolta 452 4 | csókolta meg. Ezen az éjszakán a fakír szemeirõl álmodott.~ 453 4 | szemeirõl álmodott.~Ezek a fekete szemek. Még mostan 454 4 | fekete szemek. Még mostan is a régiek. A sápadt arcban 455 4 | Még mostan is a régiek. A sápadt arcban olyan élesen 456 4 | Micsoda titkai lehetnek? A fakír külföldön járt. Japánba 457 4 | igen.~Sokáig hallgattak. A csend elviselhetetlenné 458 4 | elviselhetetlenné vált. A leány fehér ruháját meglibegtette 459 4 | fehér ruháját meglibegtette a szél, s finom cipõjébe beszivárgott 460 4 | hogy menyasszony vagyok?~A fakír mosolygott.~- Tudom.~ 461 4 | Tudom.~Lassan mentek a halk, szélcsendes folyóparton. 462 4 | szélcsendes folyóparton. A leány cipõje olyan volt, 463 4 | rózsabimbó. Félórája találkoztak a hajóállomás fabódéja elõtt. 464 4 | hajóállomás fabódéja elõtt. Mind a ketten szerettek volna elválni, 465 4 | és fordulatos beszéddel. A leány ibolyaszemeit félve 466 4 | ibolyaszemeit félve nyitotta a fakírra. Mindig a szemébe 467 4 | nyitotta a fakírra. Mindig a szemébe kellett néznie. 468 4 | Este gyakran kiszaladt a kertbe, s a csöndben bevallotta 469 4 | gyakran kiszaladt a kertbe, s a csöndben bevallotta a szavait, 470 4 | s a csöndben bevallotta a szavait, amiket délután 471 4 | délután mondott neki. Ez a régi emlék ma is ott lebegett 472 4 | ott lebegett fölöttük, s a múlt alattomos lassúsággal 473 4 | fonta köréjük aranyfonalait.~A leány meg-megállt, mint 474 4 | zerge, aztán tehetetlenül, a legyõzött merészségével 475 4 | merészségével ment elõre a part mentén. Mindig tovább.~ 476 4 | Rózsaszínben ragyogtak a fehér fürtös akácok, s a 477 4 | a fehér fürtös akácok, s a szél halkan dúdolt a bólogató 478 4 | s a szél halkan dúdolt a bólogató orgonabokroknak. 479 4 | bólogató orgonabokroknak. A vén kastélyok rézcímerei 480 4 | ablaküvegeken megjelent az a rejtelmes, kék-vörös-sárga 481 4 | tömör csomókban gyûltek a fellegek. Keleten tintafekete 482 4 | tintafekete felhõk lapultak.~A hajóállomás még odalátszott 483 4 | még odalátszott hozzájuk. A bódéban a kirándulók tarka 484 4 | odalátszott hozzájuk. A bódéban a kirándulók tarka tömege 485 4 | tarka tömege várakozott. A hölgyek könnyû, nyári ruhában, 486 4 | váltottak, csevegtek, ásítoztak; a férfiak cigarettáztak.~Mind 487 4 | férfiak cigarettáztak.~Mind a ketten megálltak, hátranéztek, 488 4 | beláthatatlan távolság. A vihar elõtti fülledt csendben 489 4 | csendben minden elalélt. A nap, mint egy bágyadt, nagy 490 4 | vonva az egész láthatárt. A föveny nyugtalankodni kezdett, 491 4 | porszalag cikázott el elõttük.~A gyenge leány a férfira nézett. 492 4 | elõttük.~A gyenge leány a férfira nézett. Soha szebbnek 493 4 | és magas homlokát látta a félhomályban. Egy izma sem 494 4 | azonban észrevette magát a leány. Nagyon messze voltak. 495 4 | vissza. Futni akart. De a hajóállomást abban a pillanatban 496 4 | De a hajóállomást abban a pillanatban takarta el egy 497 4 | takarta el egy porfelhõ.~A vihar nõtt. Õrültség lett 498 4 | Õrültség lett volna nekivágni a tomboló szeleknek.~A fakír 499 4 | nekivágni a tomboló szeleknek.~A fakír ott állt a folyó partján. 500 4 | szeleknek.~A fakír ott állt a folyó partján. A leány kétségbeesve


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3361

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License