|
Az utakon s nagy kettõs födelû házakon a sápadt holdfény
andalog. Kitekintek az éjszakába, s az én lelkem is megtelik hideg, kékes
holdfénnyel. Ó, holdfény!...
Belopódzol a lelkem mélyébe, s szelíden felkelted a kemény
kérge alá elbújt, megdermedt álmokat, te felfedezõ, te újra keltõ. Oly
ártatlannak látszol, s mégis oly kitanult és ravasz vagy, ó, holdfény!...
Költõknek ablakába nézel, s õk felébrednek, és könnyel telik
meg a szemük; szerelmesek szemén villansz meg, kik a nyári lombok alatt egy
sötét padon csókolódznak, s közelebb bújnak egymáshoz, mert a te fényednél
semmit se veszünk észre, te, szerelmesek tolvajlámpása!
Belevilágítasz fáradt szüzek szobájába, és bõkezû
pazarsággal ontod ezüst sugaraidat az õ párnáikra, és elveszed tõlük nyugodt
leányálmukat, te kerítõ!...
Benézel a szobákba, a zenetermekbe, rásütsz a fekete födelû
zongorákra, és azok borzongani, zengeni, zsongani kezdenek, mint a napsugár
érintésére a Memnon-szobor. Ottan andalogsz a csillogó érchúrokon, melyek a
harmóniák harmóniájára süvöltöznek, mert ütemesen verik a bõrrel bevont és
különös fakalapácsok. Most csak simogatják, az egész mindenség halkan sír,
zokog, egyszerre azonban a játékpörölyök belemarkolnak a mennydörgõ
acélhálózatba, és tépik, szaggatják háborogva, zokogva. És mindezt te teszed,
te zenekeltõ, te költõ!
A fáradt tudósokat elhívod a munkától. A tanuló leányok
incselkedésedre lassan lecsavarják forró lámpáikat, és fájó fejjel, vágyó
sóhajjal kitekintenek az éjszakába, és reád néznek, te szerelmes, te
csábító!...
A kék, párázatos nádbozótokon, az õserdõkön te andalogsz, s
a szerelmes óráknak és farkasoknak te világítasz, te rémes!...
Az alvajárók krétafehér arccal, nyomott kebellel erõlködve
tefeléd küzdenek, és te háztetõkre, iszonyú örvények háborgásába viszed õket,
te szörnyû!...
Te keltettél fel ma engemet is nyugalmas álmomból, s most
beléd merülök és imádom halvány arcodat, mint magyar, pogány õsöm a kelõ nap
vörös-tüzes korongját. Ó, mint szeretlek téged, te halovány csodálatos napom,
te leheletszerû ezüstvirág, te gyöngyházhajó, te, a levegõ kék hullámain
csendesen vitorlázó naszád, te sziget, hol a boldogok laknak, te költõ-hívó, te
hívõ-keltõ, te hû, te hûtelen, te rémes, te édes!
Õsz volt. A kopasz földön a haldokló violák és utolsó rózsák
sóhajai pihegtek, a levegõben búsan lengett az elmúlás fanyar szaga. A
kõdíszítmények keretében nyíló csenevész virágok között az öreg, nagyon öreg
kertész állott, s vékony kaszájával kaszálta a rozsdás füvet. A sárga fényben
égõ kertre halálos csend borult. A kertész lépteinek nesze, kaszájának csengése
messzire elhangzott.
Távolban egy alacsony üvegház guggolt, hol a nagy levelû,
kárminkelyhû, drága virágok bágyadtan aludták téli álmukat.
Az öreg kertész fáradt volt. Õ is szeretett volna már aludni. Többször körülnézett.
Gyanakodva és sunyin tekintett reám... Valamit akart. Titokzatosan mozgott, s
kezével integetett, hogy menjek el. Megijedtem. Elfutottam. A tarlott vörös
bokrok csörögtek mögöttem.
Elrejtõztem,
és néztem, mit tesz az öreg.
Az utolsó
rózsákat dühösen porba tiporta, a dísznövényeket gyökerestül kitépte. Azután
lihegve leült a földre, cingár lábáról lassan levette a cipõjét, a harisnyáját
és a nadrágját. Csontjai zörögtek. Majd megrázkódott, s mezítelenül, fehéren
elõttem állt egy csontváz.
Az erdõn
ekkor senki sem volt. A hideg szél egyedül bolyongott az üres utakon. A madarak
ájultan buktak le az ágról, s nyomban meghaltak. A dér megcsípte a leveleket, a
vacogó ágak sziszegve verõdtek egymáshoz.
A nap a fekete égrõl barna fényt lövellt a kongó, siket
kietlenségbe.
Az öreg
kertész kiterült a holt gyepen.
Esni
kezdett a hó.
A zúgó városban, a rohanó életárban elesett egy
fáradt, öreg ember. Õsz haját bemocskolta a sár, de õ azért csendesen feküdt
lenn, s szemlélte a csillogó batárokat, a töfögõ-pöfögõ gépkocsikat, a
tevés-vevésnek s a fáradhatatlan munkának csillogó változatosságát. Sokáig
néztem ezt az aggot, ki - úgy látszott - nagyon kényelmesen érezte magát a
sokadalomban. Felkönyökölt a kövön, s mosolyogva körüljártatta szemeit a városon.
A körülötte járók csodálkozva tekintettek reá, s egymástól kérdezgették, vajon
miért nem kel föl heverõhelyérõl.
Végre rászántam magamat, hozzáléptem, és
megszólítottam.
- Ó, tiszteletreméltó agg, miért fetrengsz itt
a hideg sárban, mondd, miért nem állsz talpadra? Miért nem szaladsz a
szaladókkal, és miért nem üvöltesz az üvöltõkkel? Nézz fel a kék égre, milyen
azúros és csillámló. Tekints a földre, milyen lázas és forrongó. Mindenütt élet
van, kelj fel, majd segítek neked.
Már nyújtottam karomat, hogy belékapaszkodjon.
Õ azonban, mintha nem értett volna, mozdulatlanul maradt.
- Kelj fel! - szólottam neki még egyszer.
- Minek? - kérdezte az agg, bölcs ember.
Most még az utcán vagyok a kíváncsi tekintetek kereszttüzében.
Ezer és ezer fürge, tolakodó szem kémleli az arcomat s a rajtaülõ lélek
remegéseit. A tárgyak oly idegenek körülöttem. Sokszor azt hiszem, hogy nem is
léteznek, s e sok mûködõ lélek között magam is ijedten kapok a fejemhez, hogy
megbizonyosodjam, csakugyan vagyok-e?
Hirtelen elcsapódom egy sötét közön, s keskeny
utcák fekete háztetõi alatt a boldogságtól szinte lihegve, lázasan megyek a
célom felé.
A kaput kinyitom. Belépek a szobámba. Sötét
van. Nincs senki benne.
Egy
pillanatig még kopog fejemben az utca zaja, a kerékdübörgés, az emberek zagyva
beszéde, de már olyan halkan, hogy egészen összeolvad a lelkem zenéjével.
Álmodozó semmittevésben tekintek magam köré. Minden, ami köröttem van, olyan
nyájas, s hozzám hasonlatos lesz. Az óra ketyegése s a szívem dobogása
egybeolvad. A lámpa úgy világít, mint a lelkem fénye, és a bútorokat annyira
egynek érzem magammal, mintha saját vérem folyna bennük.
Hallgatózom.
A csend dalol, csilingel.
Valami
templomi érzés hatja át a szívemet. Reszketve tárom ki karjaimat, mint az
áldozó pap, és az ágyra roskadok. A szobában halálos némaság lebeg. Majdnem
felsikoltok a gyönyörtõl.
Magam
vagyok!...
Az õsz platonista sokat szenvedett. Hiába volt
a tudós athéni orvosok bölcsessége, a kuruzsló asszonyok furfangos ráolvasása,
napról napra rosszabbul lett. Õ azonban derült mosolygással várta a dolgok
végét. A drága fûkivonatokat elhajította, az orvosokat kinevette. Bölcs
közönnyel nézett Hádész sötétlõ kapuja elé.
Egészen lesoványodott. Hosszú, görög orra, mely
tar homlokával egybeforrott, valami nagyon légies külsõt adott neki. Városszerte
azt beszélték róla, hogy már szellemekkel társalog...
Nagy, zöldes csillámú szemeiben
heves vágy tüze égett. Elkívánkozott errõl a tökéletlen világról, magasabb
régiókba vágyott, mert tudta, hogy Thanatosz csak tökéletesebb csillagokra
visz. Öreg és fáradt volt. Elmúlt százéves.
Ment, künn, a város kapuin túl.
Gyönyörû õszi nap volt, kövér gyümölcsök hullongtak a hajladozó fákról.
A nagy úton csak õ ballagott.
Tanítványai nem követték, mert az agg mester a magányt szerette. Ilyenkor
gondolkozott és álmodozott.
Sokáig, lassan járt a porban.
Egyszer csak észrevette, hogy
nincs egyedül. Elõtte lépdelt az árnyéka. Hosszúra nyúlva, gigászi nagyságban.
A bölcs csontos testét egy bõ lebernyeg
takarta. Az árnyék épp úgy lógázta a köpenyt, mint õ. A karjai épp úgy jártak,
a lábai épp úgy tapostak, mint az övéi.
A mester ezen nagyon elgondolkozott.
Vajon melyik a valóban létezõ: az árnyék, vagy
õ? S õ, miképp egész életében tanította, most is azt hitte, hogy az árnyék. Az
tartósabb, mint a romlandó földi test.
Mikor ezt elgondolta, nyájasan és bölcsen
mosolygott.
Sokáig mentek így együtt, õ és az árnyék.
Aztán, mikor a napszekér vértajtékos, lihegõ
lovakkal a nyugati ég peremére ért, leült egy szõlõskert fala alá, mert
elállott a lélegzete.
Hörgött. Érezte, hogy elalél. Rövid ideig
küzdött, aztán lehunyta a szemét, és meghalt.
A hûs alkonyi szellõ meglibegtette haját,
hosszú köpenyét, és szandálja kötõzsinórját kibogozta.
A fehér falon a fekete árnyék lassan táncolni
kezdett. A hulla azonban ott hevert, meredten és élettelenül.
Valamikor -
két vagy három éve lehet már - gyorsvonaton robogtam egy nyári szürkületkor.
Kihajoltam az ablakon, s szinte beleszédültem a fekete, szénillatos sötétségbe.
Kezemben hosszú, finom cigaretta parázslott, s lankadtan, tétlenül néztem, mint
alszik el, szenesedik meg, feketül hozzá az alvó, mozdulatlan éjszakához. A
kerekek süket dübörgésében egyszerre csak egy ezüstös trillát hallottam. A
szürke mezõk mélységében, valahol messze, messze egy tücsök dalolt magánosan,
egyedül.
Akkor
egyszerre elérzékenyültem a primitív hangszeren, és szemeimbe könnyek
csorogtak. Cigarettámat leejtettem az éjszakába. Oly fájó, édes és különös
volt, hogy egy tücsök valahol messze dalba kezd, egy gyorsvonaton rohanó vándor
meghallja, és magával viszi az emlékét.
Aztán
egészen elfelejtettem a tücsök nótáját. Két vagy három éve lehet már. Ma pedig itt
ülök a lámpám árnya alatt, és fûtött szobában, csikorgó télen újra hallom a
tücsökdalt, az ezüstös, trillázó éneket, amely egyszer - valamikor - hozzám
repült az éjszakában. Egyszerre nevetni és sírni szeretnék. Miért, miért kell
újra ellágyulnom? Az ismeretlen mezõn azóta sokszor elszáradt és kivirult a fû,
az ugart fölszántották, ezer és ezer fiatal tücsök kezdett új dalba, s az én
igénytelen énekesem még azon a nyáron meghalt. A vidék talán el is pusztult
egészen, a gyorsvonatom mozdonyát, amely tovaröpített a dübörgõ síneken, azóta
piszkos kereskedésekben ócskavasként árulják, a gépész meghalt, a jelzõlámpa
összetört, a kocsik inai meghibbantak, és a vasút utasai szertezüllöttek,
örökre eltûntek a szemem elõl. A dal azonban él, a tücsök, ez az apró fûzfapoéta,
ez a semmi, ez a ciripelõ, zöld féreg egyre húzza lelkemben fájdalmas, vékony
hegedûjét.
És dala
most újra a vágy, az öröm, a fájdalom végtelenségét kelti föl bennem, mint
akkor - két vagy három éve - a nyári szürkületben.
Hajóm, ez az
acélbordájú víziszörny, inogva lebeg a hullámok viharos taraján, mint egy
parafa dugó. Lüktetve, pihegve, nehezen lélegezve alussza lázas, délutáni álmát
a víz, s valami különös, kemény felfelé-nyomást, valami borzalmas dagadást
látok és érzek mindenütt. Kék messzeség elõttem és utánam - szabad a pálya -,
ég és víz között lebegek, szilaj vadászkedv fog el, és reám tekintesz, te nagy
forradalmár, te örök-nyugtalan, te közönyös gyilkos, ó Tenger!
Felém öltögeted ezer apró vipera-nyelvedet, felmordulsz,
reám bõgsz, te harapós oroszlán, és azt mondod, hogy bukjak elõtted arcra, és
imádjalak.
Villamos bizsergés fut át idegcsöveimen, és az arcom
elpirul. Szembeszállunk végre egymással, én és te. Más senki sincsen itt. A nap
is hangtalanul, tompa fénnyel ég, mint egy öreg hálószobalámpás - ez a
leszámolás órája -, s az acélvár makrancosan és fennkölten recseg bele az
álmos, sárga félhomályba, a bizonytalanság és vakmerõség isteni közönyével.
Csak acéltüdei dohognak egyhangúan, bágyasztóan, amint a kék égbõl a vízi
futáshoz olykor levegõt kortyint. A szélben azonban hárfahúrokká finomulnak a
vastag hajókötelek, és gyönyörû dalt dalolnak nekem.
Szemben állok tehát veled, farkasszemet nézek zöld
haragoddal, és nem rettenek meg tõled, ó örök-rontó, frigyet bontó, vért ontó.
Az én ereimben is háborog egy óceán, felmorduló, elsimuló, dúló piros
vér-óceán, melynek hatalma nem kisebb a te hatalmadnál. És piros
vér-viharaimban világokat török össze, és világokat alkotok.
Thalatta, örök, napfényes kék Thalatta, hatalmas vagy, de
nem vagy nagyobb az embernél.
Most ragyogsz, izzol, bujkálkodol, minthogy élek és látlak
tégedet, de egy pillanatban lehunyom a szememet, és eltûnsz elõlem,
megsemmisítlek, és újra nem vagy.
Te a hajótörés pokoli recsegésében vizet öntesz hörgõ
szánkba, hullánkkal labdázol, orkánokkal hányatsz, de nekem csak szemhéjamat
kell lehunynom, és te eltûnsz, és a semmiségbe roskadsz.
Ó tigristorkú, agglegényharagú, pörölõ, vén elégedetlen, nem
bámulod-e az embert, az isteni férget, a nyugodtan-rontót, az akadály-bontót, a
könnyet-ontót, ki megnyergeli táncoló hullámaidat, pöffeszkedik ítéletnapi
viharaidban, és megsemmisít egy szemrebbenéssel téged, háborgó víz-tócsa,
fönséges pocsolya?!...
Egy nagy szakállú, remetearcú vándor bolyongott a város
elhagyott, sötét utain. Azután megállott, és halk hangon így énekelt a
sötétségben:
- Jöjjetek hozzám, öröm leányai, ti festékes arcúak, kormos
szemöldökûek, és tárjátok ki szomorú lelketek titkát. Én imádom a ti
lelketeket, mivelhogy az õszinte, és nem kendõzött, mint a többi embereké.
Jöjjetek közém, és ugrándozzatok vidor kacajjal, fürge
bokákkal, mert én szeretem a ti szomorú örömeteket, mivelhogy minden mosolyotok
könnyekbõl születik, és a könny szent.
Danoljatok nekem szomorú nótákat, miket még akkor tanultatok
meg, mikor fehér volt lelketek, mint most karjaitok hava, és bizalmasan
csókoljátok meg az élet tüzében megperzselõdött ajkaimat.
Olyan jók és szépek vagytok ti! Hasonlatosak a fekete éjben
nyíló piros rózsákhoz, vagy még inkább a jó anyákhoz, kik megszoptatják az õ
síró csecsemõiket. Ti nyugalmat és békességet adtok a láztól dagadóknak s a
szenvedély elvakultjainak.
S olyan ártatlanok vagytok! Úgy fekszetek a hideg ágyon,
mint Vénusz oltárán a néma, gyenge bárányka.
Jöjjetek hozzám, bánatom testvérei, édes testvéreim, ti
megértitek a szenvedélyek lávatüzében szénfeketére égett lelkemet, és én nem
nevetek a ti kisírt szemetekbe.
A költõ titeket nagyon szeret, mert az õ arcán is festék
van, és lelke tüzével ölelgeti azokat, kik nem méltók reá, s míg mások lángra
gyúlnak az õ tüzénél, lelke hideg és vigasztalan marad.
És bizony mondom, ti mindnyájan költõk is vagytok, szomorú
leányzók, mert szenvedésteket senkivel sem éreztetitek, csak a gyönyört, mely
belõle fakad. Ágyatok hasonlatos a koporsóhoz, örömetek a szenvedéshez, és
életetek a halálhoz, s mégis forrón ölelõ karokkal szorítjátok magatokhoz azt,
ki álmodni akar az élet aranyfájáról.
Hideg tüzetek lángra gyújtja a szegény vándort, s azok,
akiket sohasem csókoltak nõi ajkak, megáldják lábatok porát is, mert
könyörületesek vagytok hozzájuk.
Ölelésetekbõl nem származik kín és szenvedés, csak mély,
örök nyugalom és boldog felejtés, mert ti a szûz terméketlenség komor papnõi
vagytok.
Legyen áldás az utatokon, és szánakozva senki se térítgessen
vissza benneteket, mint egykor Bethániában az Ember Fia tevé, mert bizony
mondom nektek, ti jók és költõk vagytok, s nagyobbak minden imádkozó leányoknál
és alakoskodó asszonyoknál.
Most megáldalak benneteket, és így áldjon meg mindenki.
És legyen ezerszer átkozott, aki titeket csak arany és ezüst
marhával akar kifizetni, s nem csókkal és könnyel, mert jók, áldottak és
szentek vagytok, ó, gyönyör lányai...
Örömmámorban úszott az egész világ. Az eszme végre diadalt
ült. A világ összes proletárjai csókolóztak, részegen az örömtõl s a
boldogságtól.
Egy beláthatatlan menet indult a Pantheonhoz, melyet a
fenséges nép épített az emberiség nagy költõinek és tudósainak, hogy mindnyájan
méltóan hódoljanak nekik.
A fenséges nép azonban, mikor a Pantheonba lépett, zúgni
kezdett, mivel látta, hogy a díszes márványcsarnokban csak néhány kiválasztott
szobra díszeleg.
Egyikük rögtön felugrott egy szobortalapzatra, s így
szólott:
- Elvtársak! Megtûritek-e, hogy
az egyenlõség ünnepén a szellem tõkései ily kiváltságot élvezzenek mifelettünk,
kik éppen olyan emberek vagyunk, mint õk?...
Óriási tetszésriadal követte
szavait. Másnapra már tízszer annyi szobor díszelgett a márványkupolában.
Shakespeare szobra mellett ott volt Hazafy Veray Jánosé is.
Lassan-lassan azután kidobálták
a szellemi „borzsoák”-at, és az egész Pantheon megtelt a hülyék és
félkegyelmûek arcmásával.
A felséges népnek azonban ez sem tetszett. Mind
úgy gondolkodtak, hogy õk sem különbek náluknál, s lassan-lassan ezeket a
szobrokat is kidobálták, majd egy fönséges ünnepség keretében végleg
lerombolták magát a Pantheont is. Az emberek mind egyenlõek lettek...
És a
felséges nép boldog volt.
Az uzsorás
halálba kergette egyik barátját.
Sokáig tépelõdött, míg végre meggondolta magát,
és elment a ravatalához. A halott a szoba közepén feküdt. Szemeire nagy
ezüstforintosokat tettek. (Ez volt a halott családjának egyetlen vagyona.)
A gyászolók megdöbbenve tekintettek a sovány,
huncut arcú öregemberre, némán üdvözölték, és egy szomorú tekintettel mindent
megbocsátottak neki.
Az uzsorás azonban a halott fölé hajolt, s
szemérõl biztos, hideg mozdulattal levette a két ezüstforintot, és egy kecses
mozdulattal a zsebébe csúsztatta.
Gyöngéden meghajolt, s csak annyit mondott:
- Rendben vagyunk!...
Azután
eltávozott.
1905-1906
|