Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozunk 1
avatkozzék 1
avatott 1
az 1517
azalatt 1
azaz 1
azbeszttel 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
3592 a
1517 az
1096 hogy
1033 és
833 nem
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1517

     Fejezet
1 1 | ELSÕ FEJEZET,~MELYBEN AZ ÍRÓ BEMUTATJA ÉS LELEPLEZI 2 1 | szójátékait is. Fárasztott az eredetieskedése. Állandóan 3 1 | félrevonta, értésükre adta, hogy az én házamban valami régi, 4 1 | tréfához arcot vágva az asztalhoz ültek, mintha 5 1 | mintha mi se történt volna.~Az ilyen diákcsínyek hajdan 6 1 | hogy esetleg veszélyeztetik az én komolyságom is. Egy szót 7 1 | lehetett némi igazság. De ez az élet rendje. Mindenki ezt 8 1 | gondolt rám. Végre múltunkat az emlékek oly eleven és lüktetõ 9 1 | át keresztül-kasul, hogy az nem sorvadhatott el ily 10 1 | homályába vész el. Mióta az eszem tudom, közel volt 11 1 | küldte értem, mert abban az idõben még szoknyában jártam. 12 1 | szólalt meg hátam mögött, az õ feledhetetlen hangja:~- 13 1 | szutykos, éljen a piszok!~Ha az ebédnél szüleim kérésére-könyörgésére, 14 1 | Nemcsak otthon volt velem, az asztalnál vagy az ágyban. 15 1 | velem, az asztalnál vagy az ágyban. Az utcára is elkísért.~ 16 1 | asztalnál vagy az ágyban. Az utcára is elkísért.~Lojzi 17 1 | öltötte a nyelvét, úgyhogy az álla hegyéig ért.~Szemtelen 18 1 | tanultam, tenyeremre tettem, s az irgalmasság testi és lelki 19 1 | markában. Azt mondta, hogy az varázssíp, csak bele kell 20 1 | holdig. Azt mondta, hogy azon az estén a mi házunkat is levegõbe 21 1 | visszaereszkedett a földre. Egy pohár az asztalon megkoccant, s lógólámpánk 22 1 | imbolygott. Pár percig tartott az egész. A többiek semmit 23 1 | homlokunkon feltünedeztek az elsõ pattanások, a kamaszkori 24 1 | minél tovább lustálkodjam az ágyban, még ha elkésnék 25 1 | ágyban, még ha elkésnék is az iskolából, õ bujtatott, 26 1 | õket, õ szívatta el velem az elsõ cigarettát, õ itatta 27 1 | cigarettát, õ itatta meg velem az elsõ pohár pálinkát, õ kapatott 28 1 | tüstént kacagni kezdtem az elmúlás buta érthetetlenségén, 29 1 | sokkal voltam adósa. Õ volt az én tanítómesterem, s most 30 1 | tartoztam neki életemmel, mint az ördögnek az, aki eladta 31 1 | életemmel, mint az ördögnek az, aki eladta a lelkét.~Édesapám 32 1 | Édesapám nem szívlelte.~- Hol az a pimasz? - rontott be diákszobámba 33 1 | barátok - gúnyolódott.~Kereste az ajtó, a kályha mögött, a 34 1 | szekrényben is. Még benézett az ágy alá is, hogy nincs-e 35 1 | szabad mutatkoznia. Még az utcánkat is elkerülte.~A 36 1 | egyetlen másodperccel sem, s az ifjúság rajongásában arról 37 1 | délben siettem hazafelé az iskolából, összeszíjazott 38 1 | Kérném - dadogtam.~- Mi az, fiam? - kérdezte a zöldkabátos. - 39 1 | Kornélnak?~- Nem, kérném. Én az iskolatársa vagyok. Egy 40 1 | kevésbé szabályszerû, én pedig az osztály elsõ tanulója vagyok, 41 1 | magasba vonta szemöldökét.~Az is többször megesett, hogy 42 1 | megesett, hogy mikor künn az erdõn túl együtt kószáltunk 43 1 | nézzétek már - és hahotáztak az örömtõl.~Egymás mellé állítottak, 44 1 | s azzal fenyegetett meg az õ különös tájnyelvén, hogy 45 1 | holdkóros madárijesztõ, aki még az uraságoktól levetett, rongyos 46 1 | fagyott, jégtükrök ropogtak az utcai fák vasrostélyán, 47 1 | vasrostélyán, s kéklett az ég. Aztán olvadni kezdett. 48 1 | olvadni kezdett. Csorogtak az ereszek. Köd borult a hegyekre. 49 1 | fák voltak azok is. Ebben az indulásban, ebben a forradalomban 50 1 | pihéivel.~A Denevér portása az V. emelet 7. alá utasított. 51 1 | pislákoló villanykörtét az éjjeliszekrényen. Azt hittem, 52 1 | nevetett.~Esõköpeny volt rajta. Az õ köpenyének a gallérján 53 1 | két szék, egy szekrény. Az asztalon ötnapos újság. 54 1 | mentõk - szólt.~Odamentünk az ablakhoz. A hóvihar már 55 1 | Kristálytisztán ragyogott az ég, s ragyogott a fagyos 56 1 | zuhantak a járókelõk fejére. Az emberek véreztek, elcsúsztak 57 1 | fölött röpülsz, szabadon, és az örök forradalmat vijjogod. 58 1 | minden a munkát szolgálja, az a tied is. Szorgalmas vagyok, 59 1 | vagyok, hogy azt, akivel az életben egyetlen szót váltottam, 60 1 | nézek. Olyan hûséges vagyok az élettelen tárgyakhoz is, 61 1 | ember nélkül? És mit ér az ember költõ nélkül? Legyünk 62 1 | a gyermekgyilkos anyát, az arkangyalok, a tudós hitvallók 63 1 | védelmét a nõiségrõl és az anyaságról. Néhány év múlva 64 1 | közelébe érhetnénk. Mint az Éj meg a Nap, mint a Valóság 65 1 | Ormuzd. Mit szólsz ehhez?~- Az a baj - panaszkodott -, 66 1 | betûket és a mondatokat. Az ember irkál-firkál, s végül 67 1 | sokat képzelõdtem. Ez is az életünkhöz tartozik. Nemcsak 68 1 | életünkhöz tartozik. Nemcsak az az igazság, hogy megcsókoltunk 69 1 | életünkhöz tartozik. Nemcsak az az igazság, hogy megcsókoltunk 70 1 | megcsókoltunk egy nõt, hanem az is, hogy titokban vágyakoztunk 71 1 | a hazugság, és a vágy az igazság. Egy álom is valóság. 72 1 | Te újabban a nyugalmat, az egyszerûséget kedveled. 73 1 | Kevés dísz, kevés szó. Az én stílusom ellenben még 74 1 | kezembe csapott. Megvolt az alku. A karfára könyökölve 75 1 | tedd a neved. Viszont az én nevem legyen a címe. 76 1 | élményt vagy regényfejezetet az életébõl. Közben csak pár 77 2 | MEGY, ~ÉS OTT MEGISMERKEDIK AZ EMBERI TÁRSADALOMMAL~Ezernyolcszázkilencvenegy 78 2 | reggel hétkor benyitott az udvarra nézõ, szerény lakás 79 2 | három gyermeke aludt: õ, az öccse meg a húga.~Lábujjhegyen 80 2 | kellett iskolába mennie.~Az azonnal kinyitotta a szemét. 81 2 | szemét. Közvetlen közelbõl az anyja kék szeme csillogott 82 2 | több hónapig nyomta miatta az ágyat. Szíve már a jobb 83 2 | bútorokat ölelgetett, hogy az erõfeszítéstõl mellkasa 84 2 | mégis úgy tervezték, hogy az elsõ elemit inkább magánúton 85 2 | döntöttek.~Most ott ült az ágya szélén, az álomtól 86 2 | ott ült az ágya szélén, az álomtól püffedt szemmel. 87 2 | sötétkék vászonruhát, melyet az õ régi blúzáról lefejtett, 88 2 | palavesszõjét, s vezette az iskolába.~Az õszi nap már 89 2 | s vezette az iskolába.~Az õszi nap már teljes pompájában 90 2 | teljes pompájában tündöklött az alföldi város fölött. Parasztszekerek 91 2 | Ökörhöz érkeztek.~A Vörös Ökör az elemi iskola volt. A népmûvelésnek 92 2 | volt. A népmûvelésnek ez az egyetemes palotája onnan 93 2 | szívesen emlékeztek vissza az itteni duhaj éjszakákra, 94 2 | éjszakákra, s ezért kegyeletesen az iskolára is átruházták a 95 2 | szállt.~Amikor anyjával az iskola homályos elõcsarnokába 96 2 | szorongatta, egyre erõsebben.~Fönn az emeleten volt az elsõ osztály. 97 2 | erõsebben.~Fönn az emeleten volt az elsõ osztály. Egy barna 98 2 | barna szárnyas ajtó elõtt az anyja megcsókolta õt. Indulni 99 2 | Maradj - könyörgött, s az anyja szoknyájába kapaszkodott.~ 100 2 | szoknyájába kapaszkodott.~Az a szabadon hagyott kezével 101 2 | talán visszajön, és tréfa az egész. De nem volt tréfa.~ 102 2 | lépcsõig lopódzott, ahol az elõbb oly rejtélyesen a 103 2 | rejtélyesen a semmibe foszlott az a szoknya. Ott egy lépcsõház 104 2 | volt tehát egyedül. De ha az imént azon esett kétségbe, 105 2 | megöblösödött, dörgött, mint az égiháború.~Amíg így mélázott, 106 2 | falakon színes állatábrák, az oroszlán, a róka, kartonlapok, 107 2 | szeretett volna leülni valahova.~Az elsõ padokban szinte magától 108 2 | szinte magától értetõdõen azúrigyermek”-ek helyezkedtek 109 2 | vették körül a dobogót, akár az uralkodó irányzatot támogató 110 2 | közeledett, hogy letelepedjék az elsõ padba. Csakhogy ott 111 2 | kullogott. Ha nem lehetett az elsõ padban a legelsõ - 112 2 | legelsõ - gondolta -, legalább az utolsó padban lesz a legutolsó. 113 2 | padban lesz a legutolsó. Ott az osztály végén parasztgyermekek 114 2 | görögdinnyét. Oda-oda sandított. Az áporodott szag, mely kipárolgott 115 2 | épp a homlokán találta el. Az ijedtség nagyobb volt, mint 116 2 | aztán mindenki röhögött, az alsóház is és a felsõház 117 2 | megvetéssel méregette ezt az egész analfabéta társaságot. 118 2 | tud. Tudta például, hogy az ember rendes hõmérséklete 119 2 | akinek 40 fok láza van, az már alig menthetõ meg. Tudta, 120 2 | hogy a kinin keserû, s az ipecacuana édes. Tudta azt 121 2 | lélekszakadva, oly búsan, mint az a harang, amely a haldoklókat 122 2 | elbúcsúzkodott mindentõl, ami kedves, az otthoni szobáktól, a kerttõl 123 2 | szappanbuborékoktól és a léggömböktõl. Az ájulathoz közel a hideg 124 2 | akarok többé iskolába járni.~Az osztály hahotázott.~- Csönd 125 2 | mindenki egyenlõ. Értetted?~Az osztály helyeslõen mozgolódott.~ 126 2 | egyszer rátekintett erre az ijedt kisfiúra. Ekkor látta, 127 2 | kisfiúra. Ekkor látta, hogy az arca egész zöld.~- Rosszul 128 2 | ülj le valahová.~A kisfiú az osztály felé fordult. Arcok 129 2 | Megint el kellett haladnia az elsõ pad elõtt, ahol nem 130 2 | úgy, hogy a másik lába az ûrben lógott. Mégis jobb 131 2 | táblát és palavesszõt. Írunk. Az i betût írjuk.~Palatáblák 132 2 | hangosan sírva fakadt.~- Mi az? - szólt a tanító.~- Sír - 133 2 | jobban lássák.~- Itatja az egereket! - kiabáltak.~- 134 2 | tanító, s a nádpálcával az asztalra vágott.~Lejött 135 2 | palavesszõt. Törüld meg az orrod. Most írni tanulunk. 136 2 | a dobogóról. Végigsétált az osztályon, vizsgálgatta 137 2 | betût írt. Megdicsérte érte. Az már nem sírt.~- Hogy hívnak 138 3 | MELYBEN 1903-BAN, KÖZVETLEN AZ ÉRETTSÉGI UTÁN, ~ÉJSZAKA 139 3 | Amikor Esti Kornél 1903-ban az érettségin praeclare maturus 140 3 | utazhat, ahova kedve tartja.~Õ az utóbbi mellett döntött. 141 3 | anyja, apja, öccse és húga az ágyában van-e, a szokott 142 3 | csak azután bírt aludni, az ingaóra ketyegésénél. Ha 143 3 | akkor inkább átvirrasztotta az éjszakát, úgy várta a fordulatot, 144 3 | Még nem jutott ki ebbõl az alföldi fészekbõl, ahol 145 3 | nincs se folyó, se hegy, az utcák, az emberek egyformák, 146 3 | folyó, se hegy, az utcák, az emberek egyformák, s a napok, 147 3 | emberek egyformák, s a napok, az évek bizony kevés változást 148 3 | látni. Errõl képzelõdött már az elemi iskolában, amikor 149 3 | három órakor már talpon volt az egész ház. Lehozták a padlásról 150 3 | kitömött állatokat. Késõbb az Andrássy úton eltévedt. 151 3 | érdekelte. Mindenki, aki az utcán ment, a kávéházban, 152 3 | emberekhez tartozott. Nem szólt az hozzá egy árva szót sem, 153 3 | harmadik levelezõlapon -, hogy az itteni emberek nem durvák, 154 3 | megkérdezett volna tõle, még az is, aki csak látásból ismeri: - „ 155 3 | arcába sem, melyet eleinte - az elsõ órákban - oly határtalan 156 3 | nevetségessé válni. Itten megszûnt az a széles, kedélyes világ, 157 3 | széles, kedélyes világ, az a cukros babaélet, az a 158 3 | világ, az a cukros babaélet, az a fõzõcskejáték, melyet 159 3 | kevesebb.~Fölzaklatva ezektõl az újságoktól, minden helyzetben 160 3 | a leánya. Köszönt nekik. Az asszony néma fõbólintással 161 3 | belenyomorította a hálóba kosarát, s az ablak melletti ülésre telepedett. 162 3 | telepedett. Szemben vele ült az asszony, az asszony mellett 163 3 | Szemben vele ült az asszony, az asszony mellett a leány, 164 3 | Afrikai hõség uralkodott. Az átfûlt kocsik, melyek egész 165 3 | füstölögtek a portól, s az ülések huzatai valami állati 166 3 | üvegkalitkájából. Ekkor az asszony keresztet vetett. 167 3 | Milyen szép, milyen nõies ez az alázat. „Isten kezében vagyunk 168 3 | vagyunk mindnyájan.” Valóban, az utazás rontja életszázalékunkat. 169 3 | szívbénulás is fejlõdhet. Ez az út különben se csekélység. 170 3 | délután egy darabja, aztán az egész éjszaka, holnap reggel 171 3 | valószínûleg kényelmesen ezzel az asszonnyal meg a leányával 172 3 | már, ami annak elõtte, s az a fiatalember, aki ott ül, 173 3 | fiatalember, aki ott ül, az olasz könyvvel kezében, 174 3 | holmi lelki álarcosbálba.~Az asszony igazgatta hamvasszõke 175 3 | jótékonyan elmés hely. Itt az idegen emberek élete mintegy 176 3 | lesz majd a vége? Õ már az önképzõkörben nem megvetendõ 177 3 | egyre gyakrabban siklott az asszonyra.~Harmincnyolc-negyvenéves 178 3 | Harmincnyolc-negyvenéves lehetett, annyi, mint az õ édesanyja. Mindjárt az 179 3 | az õ édesanyja. Mindjárt az elsõ pillanatban rendkívül 180 3 | Borostyánzöld szeme volt. De az asszony nem nézett sem Estire, 181 3 | fehér anyakéz - többnyire az ölében pihent, az anyaöl 182 3 | többnyire az ölében pihent, az anyaöl kedves, rejtélyes 183 3 | a vonat haladt. Mellette az ülésen takaros kézitáska 184 3 | kézitáska hevert, szamárbõrbõl.~Az asszony minden mozdulatában 185 3 | amikor tüsszent, vagy az orrát fújja - hirtelen kiábrándul 186 3 | ébredt benne iránta, mintha az anyját látta volna. Jólesett 187 3 | jólesett tudnia, hogy ez az asszony a világon van, és 188 3 | õhozzá.~Közben úgy elröppent az idõ, hogy észre se vette.~ 189 3 | véletlenül, aztán visszaszállt az elorzott, becses virágporral, 190 3 | hogy a leány valamit sugdos az anyjának.~Ezt a sugdosást - 191 3 | délután egy szobában.~A leány az anyja karjába csimpaszkodott, 192 3 | azt nem lehetett hallani. Az anya figyelt is , nem 193 3 | Nyugtalanította - talán még jobban - az anya nyugalma. Most tehát 194 3 | vetett a leányra, hiszen csak az anya kötötte le minden érdeklõdését. 195 3 | elsápasztotta arcát. Ugyanebbõl az anyagból szalagot viselt 196 3 | sokáig nézni. Kitekintett az ablakon.~Lassan sötétedett. 197 3 | izgatottabb, gyorsabb lett. Az anyja fülébe bújva suttogott. 198 3 | el már órák óta, s hogy az anyja nem fárad el õt hallgatni. 199 3 | a leány reá mutogatott. Az anyja karjába kapaszkodott, 200 3 | reá mutogatott. Ami sok, az aztán sok.~Ezen már õ is 201 3 | vonatkozik a mutogatás. De ebben az esetben ez az egyoldalú 202 3 | De ebben az esetben ez az egyoldalú párbeszéd is kezdettõl 203 3 | se célját nem ismerte.~Mi az ördögöt akart tõle ez a 204 3 | Talán ruhája miatt? Erre az útra legszebb ruháját vette 205 3 | föl, a sötétkéket, melyet az idén tavasszal kapott. Egyénien 206 3 | Tudta magáról, hogy nem az. Sudár, karcsú fiú volt. 207 3 | reá mutogat, és mikor ujja az orra elõtt hadonászott, 208 3 | lehetett hallani. Éjfélre járt. Az asszony kinyitotta kézitáskáját. 209 3 | szeletelte, s a gerezdeket az aranykés hegyére tûzdelve 210 3 | emelte a leány szája felé.~Az evett. Nem szépen evett. 211 3 | kisleányom?” - kérdezgette az anya. A leány bólintott.~ 212 3 | Így költötte el majdnem az egész almát. Csak az utolsó 213 3 | majdnem az egész almát. Csak az utolsó gerezd volt még hátra.~ 214 3 | talpra ugrott, föltépte az ajtót, és a folyosóra rohant. 215 3 | és a folyosóra rohant. Az anyja rémülten iramodott 216 3 | történt már megint? Mi van az almával és az anyával? Mi 217 3 | megint? Mi van az almával és az anyával? Mi van ezzel a 218 3 | fölugrott. Körültekintett az üres fülkében.~Egyedül maradt. 219 3 | mutogat, aztán kiront, az anyja pedig utána, mint 220 3 | jelenet fejezõdött be itt az imént, akkor, amikor végre 221 3 | sejteni se lehet? Kicsoda ez az anya, aki mindent eltûr 222 3 | azzal, ha elolvassa nevüket? Az õ kíváncsisága mélyebbre 223 3 | számít egy ember neve? -, az emberekbe akart hatolni, 224 3 | emberekbe akart hatolni, az életükbe, ebbe a két életbe, 225 3 | egy fedél alatt eltölteni az egész hosszú éjszakát. Menekülnie 226 3 | folyosón már egy lélek se volt. Az anya se volt ott és a leány 227 3 | kocsiba? Ez valószínûtlen. Az átjáróajtók, melyek a szomszédos 228 3 | részint, hogy világot derítsen az anya és leánya hollétére, 229 3 | ülõhelyet keressen magának erre az éjszakára.~Legtöbb fülkében 230 3 | Legtöbb fülkében sötét volt. Az utasok leeresztett függönyök, 231 3 | ajtók mögött horkoltak. Az ismert hálószobaidill fogadta: 232 3 | mint vad ütközet után, az üléseken izzadt harisnyában 233 3 | Mindenütt kialakult már az a hamar összeverõdõ, rondán 234 3 | családias utastársaság, az a véletlenül és kényszerbõl 235 3 | Miután meggyõzõdött, hogy az anya és a leány tényleg 236 3 | pillanatban tûzbokrétát rakott az éjszakára. Miriád és miriád 237 3 | szállt. Visszament fülkéjébe.~Az még mindig elhagyottan állt, 238 3 | akit most elõször látott az életben, és talán utoljára 239 3 | ekkor is meggondolja magát, az utolsó pillanatban visszatáncol, 240 3 | tette.~Érdekelte a dolog, az bizonyos. Bármennyire is 241 3 | fölösleges ezen a világon, s az illetõ, amíg elkotródik 242 3 | úgy látszik, lenéz...”.~Ez az erkölcsi fölfogása, melyet 243 3 | nyilatkozhat meg, s a figyelem, az elnézésen és megbocsátáson 244 3 | legalább udvariasak legyünk. Ez az udvariassága pedig nem udvariaskodás 245 3 | Mindenesetre különbnek, mint az úgynevezett jóságot. A jóság 246 3 | prédikál, meg akarja váltani az emberiséget, keneteskedik, 247 3 | merõben formai. Viszont ha az udvariasság merõben formainak 248 3 | fülkéje elõtt, kezében lámpa, az új horvát kalauz, egy barátságos, 249 3 | fölvilágosítást adni, hogy hol az asszony és a leány. Hosszan 250 3 | perc múlva zörögve nyílt az ajtó. Esti azt hitte, hogy 251 3 | borravaló reményében, mert nehéz az élet, sok a gyerek, satöbbi. 252 3 | folyosón némaság volt. Mintha az ajtó csak magától nyílt 253 3 | be szépen, kisleányom”. Az asszony volt. Õk voltak.~ 254 3 | belépett.~Utána - a sarkában - az anyja. Becsukta az ajtót, 255 3 | sarkában - az anyja. Becsukta az ajtót, leült az ablak mellé. 256 3 | Becsukta az ajtót, leült az ablak mellé. Estivel szemben.~ 257 3 | kérdõ pillantást vetett az anyára, puhatolódzni, hogy 258 3 | puhatolódzni, hogy hol járhattak? Az anya arca változatlan volt 259 3 | szinte használatlan talpát. Az egészben volt valami bohókás. 260 3 | a társaság azt mûvelheti az illetõvel - csúfságból -, 261 3 | kérdõ pillantást vetett az anyára. Már száján lebegett 262 3 | könyörögni akart, hogy itt az idõ, most végre avatkozzék 263 3 | kissé tûrhetetlen lenni. Az asszony azonban tekintetét 264 3 | Azon csodálkozott, hogy az asszony nem csodálkozik 265 3 | asszony nem csodálkozik ezen. Az csak ült, és a semmibe meredt. 266 3 | cselekedhetett másként. Föl se vette az egészet. És ez volt a legrettenetesebb.~ 267 3 | percben kirántotta zsebébõl az óráját. Egy óra lett. Fél 268 3 | Zágráb felé közeledtek.~Az anya most fölkelt, s mint 269 3 | rokonszenves volt, mint az út elején. Odatérdepelt 270 3 | Odatérdepelt leánya mellé, és arcát az arcához szorítva beszélni 271 3 | szépen és okosan, arcát az arcához tapasztva beszélt 272 3 | arcához tapasztva beszélt neki az arcába, a fülébe, a szemébe, 273 3 | a szemébe, a homlokába, az egész testébe, beszélt-beszélt 274 3 | valamilyen hívõ morzsol az õ ismeretlen és láthatatlan 275 3 | kimozdulni helyzetébõl.~Ekkor az anya átkulcsolta a leány 276 3 | mosolyoghatott erre a leányra, amikor az még pólyában hevert, bölcsõben 277 3 | közelítve. A leány szürcsölte az orvosságot. „Aludj, kisleányom, 278 3 | Kalapácsokkal kongatták az áthevült kerekeket, s ez 279 3 | dallamosan hullámzott végig az éjszakai állomáson. A mozdony 280 3 | föl. Õket nem háborgatták.~Az asszony lélekmelegítõt adott 281 3 | elértette a célzást. Fölkelt, az üvegburán összehúzta a körernyõt.~ 282 3 | ölbe tett kézzel várta az asszony az álmot. Azok a 283 3 | kézzel várta az asszony az álmot. Azok a jelenetek, 284 3 | volt. Útitársai - fejüket az ülés támlájához nyomva - 285 3 | ki tudja, milyen síneken. Az õ lelke e két lélek körül 286 3 | lélek körül kalandozott. Hol az anyára, hol a leányra pillantott. 287 3 | búvópatakok, néha ijesztõen közel, az ablakánál. Tüzek gyulladtak 288 3 | káposztafejekkel, gyöpágyak, az állomásfõnökné kedvenc petúniáival 289 3 | megvillanó fénysugárban. Az állomásfõnök ezen a késõ 290 3 | hajnalka reszketett, bekormozva az éjszakától, a félelemtõl 291 3 | sötétlilán. Ezek a tárgyak, ezek az emberek és állatok pedig, 292 3 | örökre.~Mióta elindult erre azelsõ olaszországi útjá”- 293 3 | közel hozzá, hogy a keze az õ keze fölött lebegett. 294 3 | virrasztott. Zágráb után, az altatótól sem aludt el, 295 3 | egyenletesen lélegzett. Tettette az alvást, akár eddig. Esti 296 3 | se volt egészen becsukva. Az is épp így kémlelte õt, 297 3 | gyermekbálon, a bóbitájával, az eperszín szalagcsokrával, 298 3 | iszonyodott. Fölkelthette volna az asszonyt, aki vele szemben 299 3 | Homlokát kiverte a verejték. Az volt a harcmodora, hogy 300 3 | vagy vakargatta fülét, de az alvást is mímelte éppilyen 301 3 | hol testvérei alusznak az ingaóra ketyegésénél, és 302 3 | Nem” - hörgött -, „jaj”.~Az asszony már talpra ugrott. 303 3 | Vastag füst gomolygott be az ablakon. Valaki újra segítségért 304 3 | köpködött.~- Ó - mondta az asszony tompán -, bocsánatot 305 3 | aki még föl sem ocsúdott az elõbbi csók iszonyatából, 306 3 | rejtélyét érezte. Amikor az emberek a kétségbeeséstõl 307 3 | majd megtalálják mindennek az értelmét és magyarázatát.~ 308 3 | szerelmet ismerte. Csak az ábrándot ismerte. Lelkében 309 3 | tizennyolc éves fiú. Ez volt az elsõ csókja. Az elsõ igazi 310 3 | Ez volt az elsõ csókja. Az elsõ igazi csókot ettõl 311 3 | a leánytól kapta.~Editke az anyja mellett gubbasztott. 312 3 | dacoskodott. Ez nem szólt sem az anyjának, sem Estinek. Jeleket 313 3 | még õ maga sem. Csak talán az tudta, aki a földet teremtette 314 3 | gyönyörûségére, és beléje az embereket.~Az asszony, akit 315 3 | és beléje az embereket.~Az asszony, akit furdalhatott 316 3 | asszony, akit furdalhatott az önvád, hogy elõbb megfeledkezett 317 3 | hallgattak. Sokáig hallgattak.~Az asszony váratlanul megszólalt. - 318 3 | történt. Ami itt történt, az tragikus volt és érdekes. 319 3 | hízelgett is büszkeségének, hogy az iskolapadból - valami véletlen 320 3 | véletlen folytán - rögtön az élet legsötétebb gócába 321 3 | voltak. Egy költeményrõl az önképzõkörben azt állította, 322 3 | meghallgatása után úgy döntött, hogy az illetõ költemény nem ballada, 323 3 | ballada és a románc a fontos. Az élet a fontos, csak az a 324 3 | Az élet a fontos, csak az a fontos. Ez a csók is az 325 3 | az a fontos. Ez a csók is az élet gazdagságából fakadt, 326 3 | sejtette - nem messze lakhat az undortól. Ezt se kell szégyellni. 327 3 | napfölkeltét lesték. Letolták az ablakot, magukba szívták 328 3 | Robogott a vonat, menekülve az éjszakától, a lidércek elõl, 329 3 | lidércek elõl, a nap felé. Az elsõ sugár tündéri gyorsasággal 330 3 | sáncok, azokkal védelmezték az ittlakók kis termésüket, 331 3 | burgonyájukat, zabocskájukat az elemek haragja ellen. Ádáz 332 3 | levegõbe dobálják a vetõmagot az ördögnek. Errefelé még a 333 3 | képzelõdött. Játszadozott az élettel, hiszen az még elõtte 334 3 | Játszadozott az élettel, hiszen az még elõtte volt.~Hat órakor 335 3 | Bársonyhajtókáján vidáman szikráztak az aranycsillagok. A közelben 336 3 | azonnal helyet adott neki. Az ezredorvos melléje könyökölt, 337 3 | növesztette, s befelé görbítette az ujjai bögyéhez. Igen érdekes 338 3 | tengerre vonatkozólag. Ezekre az ezredorvos a lehetõség szerint 339 3 | Esti már azt hitte, hogy az ezredorvos tévedett vagy 340 3 | füttyentettek, aztán befurakodtak az izzadt, fekete sziklák közé, 341 3 | Dugattyúik fényesen mozogtak az olajos csapágyakban. Fáradhatatlanul 342 3 | letett minden reményrõl. Az ezredorvos azonban, amikor 343 3 | ezredorvos azonban, amikor az alagútból kikanyarodtak, 344 3 | simán és kéken, ahogy azon az elemi iskolai falitérképen 345 3 | mozogtak gyorsabban, mint az õ hajdani úsztatójátéka, 346 3 | ünnepi volt ez, óriási volt, az egyetlen óriási évezredek 347 3 | Ekkor harsant ki belõle az a versféle, melyet már elõbb 348 3 | már elõbb próbálgatott, az a ditiramb, mely az éjszaka 349 3 | próbálgatott, az a ditiramb, mely az éjszaka szorongó óráiban 350 3 | Xenophon õrjöngõ katonái, az Anabaszisz szétvert serege, 351 3 | Anabaszisz szétvert serege, az az éhezõ, hazavágyakozó 352 3 | Anabaszisz szétvert serege, az az éhezõ, hazavágyakozó tízezer 353 3 | lépcsõzetes lejtõjén. Feltûnt az elsõ olasz ház. Nem olyan 354 3 | ingek lobogtak ablakából az élet õszinte piszkával, 355 3 | kellett mennie poggyászáért.~Az anya és leánya még mindig 356 3 | együtt. Most érezte, hogy mi az a sors.~Õk is cihelõdtek. 357 3 | sors.~Õk is cihelõdtek. Az anya széles karimájú florentinkalapot 358 3 | érzek ön iránt. Mindjárt az elsõ pillanatban rendkívül 359 3 | a fátyoltól elfeketedik az egész világ. Ön egy mártír 360 3 | El is felejtettem. Csak az nyugtalanít, hogy hová tûntek 361 3 | hol lehettek olyan sokáig. Az az ötletem támadt, hogy 362 3 | lehettek olyan sokáig. Az az ötletem támadt, hogy ekkor 363 3 | Majdnem a földig hajolt.~Az asszony csodálkozott ezen. 364 3 | egy kissé el is fásultam az emberek iránt. Éjfélkor, 365 3 | lehetnél. A võm lehetnél. Az lehetnél, a võm lehetnél. 366 3 | lehetsz a võm. Senki se lehet az én võm. Te nem ismered még 367 3 | võm. Te nem ismered még az életet. Az orvosok diagnózisát 368 3 | nem ismered még az életet. Az orvosok diagnózisát sem 369 3 | akarok vele lenni. Talán ez az utolsó nyarunk. Aztán - 370 3 | ajánlják a szaktekintélyek, az otthoniak meg a külföldiek 371 3 | Menj, fiam. Felejtsd el az egészet. Légy boldog, fiam.” 372 3 | mondta el. Aki szenved, az nemigen beszél. Csak hátravetette 373 3 | várakozott. Abba szállt be az anya és a leánya. Esti utánuk 374 3 | platánsorán.~Õ is megindult ezen az árnyas, naptól pöttyözött 375 3 | levegõben, boldog zsivaj, az utca nagy és szabad vidámsága. 376 3 | nagy és szabad vidámsága. Az emberek, amíg élnek, lármáznak, 377 3 | evett, se nem ivott. De az ételnél-italnál is jobban 378 3 | a pincér, és elsietett, az õ leírhatatlanul kedves 379 3 | mamma - és ezt is mutatta, az õ anyját, aki tõle pár lépésnyire 380 3 | fiúcskának még egy zsömlét. Az lassan tovább ballagott 381 3 | lassan tovább ballagott az anyjával, a mammá-val, akit 382 3 | is dicsõ. Mindig ott ült az élet asztalánál. Tudja, 383 3 | asztalánál. Tudja, hogy övé az élet és a kenyér is. Sokat 384 3 | Sokat kellene itt élnem. Ez az érzékletesség, ez az õszinteség, 385 3 | Ez az érzékletesség, ez az õszinteség, ez a mindent 386 3 | mozdulattal félreparancsolta az öreget, aki nem messze az 387 3 | az öreget, aki nem messze az asztalától egy oszlop mögé 388 3 | húzódott, s onnan méregette ezt az érthetetlen fiút.~Hogy honnan 389 3 | megmámorosodva a feketétõl és az álmatlanságtól. - Onnan, 390 3 | állomása nincs feltüntetve az útlevélben. Kéjutazás? Remélem, 391 3 | útlevélben. Kéjutazás? Remélem, az lesz, mert roppant szeretek 392 3 | amelyik folyton kisiklik az ujjak közül. Megfoghatatlan 393 3 | Megfoghatatlan és átfoghatatlan.~Az Adamich-mólón közelrõl látta 394 3 | volna egy levelezõlapra az a sok kaland, mely megtörtént 395 3 | ment, hogy lemossa magáról az éjszakai fejfájást és szívdobogást, 396 3 | fejfájást és szívdobogást, az iskolaport és mindent.~Levetkõzve, 397 3 | csapta, mind a két kezével, az ifjúság fölségsértõ hetykeségével, 398 3 | a tenger köpõcsésze is, az istenek és rakoncátlan fiatalok 399 3 | nem érheti nagyobb baj. Az a csók és ez az út fölszentelte 400 3 | nagyobb baj. Az a csók és ez az út fölszentelte valamivé.~ 401 3 | látható és láthatatlan, az övé legyen.~Úszott elõre 402 3 | arrafelé, ahol aranyködben az arany Velencét sejtette, 403 4 | Hamarosan leszálltunk.~- Ez az - mondta Esti.~- Ez? Hisz 404 4 | szemügyre vegyünk.~Elõször az tûnt fel nekem, hogy a járókelõk 405 4 | köszöntek egymásnak.~- Itt csak az üdvözli a másikat - magyarázta 406 4 | valóban szereti is, becsüli is az illetõt.~Fekete szemüveges 407 4 | szemüveges koldus kuporgott az aszfalton. Bádogtányér az 408 4 | az aszfalton. Bádogtányér az ölében. Mellén kartonlap:~ 409 4 | Hogy meg ne tévessze az alamizsnálkodókat.~A sugárúton 410 4 | szemléltetõ kép mutatta, amint az ordító áldozat lábát két 411 4 | legyintett Esti megvetõen. - Ez az igazság. Értsd meg: ez az 412 4 | az igazság. Értsd meg: ez az igazság. Itt az igazságot 413 4 | meg: ez az igazság. Itt az igazságot senki se rejti 414 4 | senki se rejti véka alá. Az önbírálat ebben a városban 415 4 | bölcsességben?~- Tekints az üzletekbe. Mind zsúfolva 416 4 | magát, inkább lefelé veri az árat, mint fölfelé. Így 417 4 | árat, mint fölfelé. Így az itteniek nem veszik egészen 418 4 | Közöttetek és közöttük mindössze az a különbség, hogy tinálatok 419 4 | különbség, hogy tinálatok az emberek állításából mindig 420 4 | kitûnõek, mint ahogy állítják. Az itteni portékák és emberek 421 4 | Nézetem szerint azonban az utóbbi módszer a becsületesebb, 422 4 | módszer a becsületesebb, az õszintébb, a szerényebb.~ 423 4 | könyvesbolt kirakatában az újdonságok színes papírszalaggal 424 4 | Olvashatatlan szemét... Az agyalágyult öreg író utolsó 425 4 | Nálatok talán nem olvassák el az ilyesmiket?~- Igazad van. 426 4 | tálalják föl.~- Ismétlem: ez az önismeret városa. Ha valaki 427 4 | tisztában van azzal, hogy rossz az ízlése, és szereti a dörgedelmes 428 4 | hiszen megfelel igényeinek. Az egész csak taktika kérdése.~ 429 4 | cikóriával hamisítják, és olyan az íze, mint a másodrangú fénymáznak. 430 4 | másodrangú fénymáznak. Csak az újságokat akarom megmutatni.~ 431 4 | Ezúttal csak a Hazugság-ot, az Önérdek-et, a Gyáva Útonálló-t 432 4 | Bérenc-et emelem ki.~A Bérenc az elsõ oldalán kövér betûkkel 433 4 | futófej gyanánt:~”Ennek az újságnak minden egyes betûjét 434 4 | igazán tetszik nekem.~- Itt az igazmondás oly általános - 435 4 | gyakorolja. Hallgasd például az alábbi apróhirdetéseket - 436 4 | vállát vonogatva -, mert az élet ilyen.~Testes füzetre 437 4 | Mi van ebben érdekes?~- Az, hogy Unalom a címe.~- És 438 4 | alkalmas, legföljebb arra, hogy az élet értelmét magyarázzam 439 4 | Besötétedett.~Bolyongtam az éjszakában. Egyszerre feltündöklött 440 4 | vagyok.~- Náthás? - riadt föl az orvos, s a szoba túlsó sarkába 441 4 | ez se használ. Általában az a tudományos tapasztalatunk, 442 4 | Nagy Frigyes egyszer az ütközet után a csatatéren 443 4 | szétreped.~- Magánügy - mondta az orvos. - Ez nem fontos. 444 4 | fontos. Tudja, mi a fontos? Az a fontos, hogy nekem ebben 445 4 | városházára, hogy megszerezzem az illetékességet, s végképp 446 4 | hogy hûséget esküdjek.~- Az, hogy ön ezt nem érti, arra 447 4 | kitoloncoltatom.~Még abban az órában visszaszállítottak 448 4 | mégiscsak jobb. Mert ha az ottani és itteni emberek 449 4 | emberek körülbelül egyformák, az itteniek javára sok mindent 450 5 | FOGLALTATIK, S MEGELEVENÜL ~AZ AZ IDÕ, MIKOR MÉG I. FERENC 451 5 | FOGLALTATIK, S MEGELEVENÜL ~AZ AZ IDÕ, MIKOR MÉG I. FERENC 452 5 | szemét.~A világból, melyet az álomban elvesztett, elõször 453 5 | megjegyzés. Úgy viselkedett, mint az, akit csókolódzás közben 454 5 | papirost tartott, jobb kezét az arcára szorította, mintha 455 5 | használt. Ettõl beszagosodott az egész szoba.~Esti hunyt 456 5 | Esti zárt szemhéjai mögött, az elsötétült szemgolyóján, 457 5 | a költemény holdja, mely az 1900-as évek divatja szerint 458 5 | Igazán.~- Jobb, mint az Õrült hinta?~- Össze se 459 5 | Csitt - mondta Esti, fejével az ajtóra mutatva, melyet egy 460 5 | a fõbérlõk: ellenségei az albérlõknek és az irodalomnak.~ 461 5 | ellenségei az albérlõknek és az irodalomnak.~Mind a ketten 462 5 | éttermébe.~Itt még maguk voltak.~Az étterem fehérlett. Ívlámpák 463 5 | nyitott ajtón kilátás nyílt az elõcsarnokba, bõrkarszékekre, 464 5 | senki sincs itten, mindez az övék, s minthogy ezt képzelték, 465 5 | minthogy ezt képzelték, valóban az övék is volt.~Egyikük se 466 5 | legyenek rajta. Sárkány az új versére hivatkozva, melyet 467 5 | zsömlével mártogatva ki az olajat, õzcombot, áfonyával, 468 5 | kiértek a Körútra. Budapest, az ifjú város tündöklött. A 469 5 | Süttették fejüket a verõfénnyel. Az ég kék volt, elhasználatlanul 470 5 | elhasználatlanul kék, ahogy az újonnan pingált lakások 471 5 | körülöttük. Ekkor kezdõdtek az iskolák. Elemisták tipegtek 472 5 | kiteljesedett: találkozott az egylet, a Balkán-egylet, 473 5 | tehát gyûlölték.~Kanicky az aszfaltra köpött. Nyála 474 5 | Gondolatban belefeküdtek az ágyba, a cipõjükkel. Maguk 475 5 | volt és valószínûtlen, hogy az ábrándozást elszégyellték, 476 5 | varázsütésre. Szemük becsületesen az üdvözöltek szemébe tekintett. 477 5 | õket, tovább mentek. De az eredmény ezúttal elég 478 5 | mondták, két úr verekszik, az egyik meglökte a másikat, 479 5 | közbevetette magát:~- De uraim, az Isten szerelmére, uraim!~ 480 5 | Be - mondták vihogva.~Az egyik léggömböt fölengedték.~ 481 5 | a kávéházba.~A kávéház - az ebédszünet alatt - csöndes 482 5 | fizetõ megadóan eléje tette az összeget. Esti dupla feketét 483 5 | szórakozottságból, megiszogatta az elõtte álló három pohár 484 5 | akkor Esti is megkapott az imént kölcsönadott két koronájából 485 5 | krokiból. Megint abbahagyta az írást. Hordárt hívatott, 486 5 | Integettek a tükörablakon át az utcán elhaladó nõknek. Amikor 487 5 | keresztneveket adtak a gyümölcsöknek. Az alma: Károly, a szõlõ: Ilona, 488 5 | teremtéssel.~Háromkor Sárkány az utalványért vágtatott. A 489 5 | megérkeztek.~Itt volt Bogár, az ifjú regényíró, Pataki és 490 5 | fényképeztette le magát, tõrrel az oldalán, amint zongorázik. 491 5 | csontnyelû sétapálcájával, az utolérhetetlen csevegõ, 492 5 | nyelvújítási szótárak, a régészek, az akadémiai székfoglalók avatag 493 5 | kifejezéseivel. Itt volt Elián, az idegorvos, Gólya, az iparmûvész, 494 5 | Elián, az idegorvos, Gólya, az iparmûvész, Sóti, a tudós, 495 5 | neokantiánusokat bújta, és az ismeretelméletrõl beszélt. 496 5 | állását vesztette, most az újságok szerkesztõségeiben 497 5 | szociáldemokrata. Itt volt Scartabelli, az esztétikus és polihisztor, 498 5 | fordított, de egyet se tudott, az anyanyelvét is beleértve. 499 5 | beszéltek. Arról, hogy van-e az embernek szabad akarata, 500 5 | hogy mit értett Nietzsche azörök visszatérés”-en, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1517

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License