Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzett 4
érzik 2
érzõ 1
és 1033
esdekelve 1
esedékes 1
esemény 2
Frequency    [«  »]
3592 a
1517 az
1096 hogy
1033 és
833 nem
773 egy
773 is
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1033

     Fejezet
1 1 | MELYBEN AZ ÍRÓ BEMUTATJA ÉS LELEPLEZI ESTI KORNÉLT, ~ 2 1 | vékony-sárga nyakkendõit, és vastag-zöld szójátékait 3 1 | vacsorára, akitõl sorsom és pályám függött, fõszerkesztõket, 4 1 | politikusokat - méltóságos és kegyelmes urakat -, s õ 5 1 | tapintattal, agyafúrtsággal és ékesszólással védelmezte, 6 1 | áldozatok, akik elõször és utoljára tiszteltek meg 7 1 | múltunkat az emlékek oly eleven és lüktetõ érrendszere hálózta 8 1 | gyorsan.~Hogy ki volt õ nekem és mi volt, azt bajos volna 9 1 | kanalazni kezdtem atápláló és egészséges” lencsefõzeléket, 10 1 | én addig nagyon szerettem és tiszteltem, a százkilós 11 1 | Öltsd ki a nyelved - és õ ki is öltötte a nyelvét, 12 1 | hallgattam. Féltem tõle, és vonzódtam hozzá.~Nyári zivatar 13 1 | s az irgalmasság testi és lelki cselekedetét gyakorolva, 14 1 | Reszkettünk. Én a fölháborodástól és a részvéttõl, õ a kíváncsiságtól 15 1 | részvéttõl, õ a kíváncsiságtól és a vérszomjtól. Odavetettem 16 1 | amit akar. Kornél ránézett és megszánta. Remegni kezdett. 17 1 | suhogást hallottam a levegõben és zenét. Házunk lassan, egyenletesen 18 1 | nézett.~- Szédülsz - szólt, és ágyba küldött.~Kornéllal 19 1 | együtt voltunk. Olvastunk és vitatkoztunk. Én ellene 20 1 | dohányszagú, puffadt zsarnokok, és semmi tiszteletet sem érdemelnek 21 1 | mert rútabbak, mint mi és hamarabb meghalnak, õ biztatott 22 1 | feltörjem édesapám fiókjait és kinyitogassam leveleit, 23 1 | tanított meg énekelni, hazudni és verset írni, õ bátorított, 24 1 | örömökre, a torkosságra és a bujálkodásra, õ fedezte 25 1 | meg velem a néma állatokat és a néma magányt, õ vigasztalt 26 1 | többség leköp, bebörtönöz és felakaszt, õ hirdette, hogy 27 1 | pohárból isztok. Castor és Pollux. A barátok - gúnyolódott.~ 28 1 | innen, mint egy kutyát, és téged is, aztán mehetsz, 29 1 | akarsz lenni? Hisz ez senki és semmi. Nem lesz belõle soha 30 1 | mind a ketten egy évben és egy napon születtünk, sõt 31 1 | születtünk, sõt egy órában és egy percben is: 1885. március 32 1 | hogy valamint egy napon és egy órában pillantottuk 33 1 | világot, azonképpen egy napon és egy órában fogunk meghalni, 34 1 | olajlámpám elõtt bóbiskoltam és Kornélra gondoltam. - Jobb 35 1 | nemeslelkû, mélyen érzõ - mondta, és megcsókolt. - Egészen más 36 1 | Nézd, Kornél fiam - kezdte, és arra kért, hogyha hazaérek, 37 1 | egymást. - No, nézzétek már - és hahotáztak az örömtõl.~Egymás 38 1 | bizonyára éltek, lélegzettek és izzottak, de most feketék 39 1 | feketék voltak, halottak és hidegek, mint a piros parázs, 40 1 | miután kihûl, ellobban és hamuvá roskad. Nem ismertem 41 1 | azonban ismertek engem, és fölismertek. Valamennyit 42 1 | pár napra szállt meg itt és ott, s tudtommal még sohase 43 1 | adósságát, minden csínyjét és becstelenségét, mintha magam 44 1 | egyszerre elfelejtettem és megbocsátottam neki azon 45 1 | sóhajtoztak a gerendák és rügyezni akartak, mert fák 46 1 | Szintén - felelte.~Rám bámult, és nevetett.~Esõköpeny volt 47 1 | hegedûtokban sárga szemüveg és birsalmasajt. Nyitott bõröndök. 48 1 | remeteszegénység van, szabadság és koldusfüggetlenség. Valaha 49 1 | ficamították. Meggyulladtak a házak és a gyárak. Mennyi minden 50 1 | esõ, szivárvány, , vér és tûz. Ez a tavasz.~Leültünk 51 1 | tûz. Ez a tavasz.~Leültünk és rágyújtottunk.~- Kornél - 52 1 | nem haragszol?~- Én? - és vállat vont. - Csacsi. Terád 53 1 | fütyült a szél, ellágyultam, és eszembe jutottál. Már nem 54 1 | Ezért tértem vissza hozzád, és most már vállallak, mindörökre.~- 55 1 | ha téged nem, testvérem és ellentétem. Mindenben egy 56 1 | ellentétem. Mindenben egy és mindenben más. Én gyûjtöttem, 57 1 | nyelvemet, csak itthon lélegzem és élek, de te világcsavargó, 58 1 | fölött röpülsz, szabadon, és az örök forradalmat vijjogod. 59 1 | Tenélküled üres vagyok, és unatkozom. Segíts, különben 60 1 | mondta -, valami pillérre és korlátra, mert lásd, szétbomlok - 61 1 | mert lásd, szétbomlok - és a szobájára mutatott.~- 62 1 | mondtam.~- No lásd - felelte, és keményen rám pillantott.~- 63 1 | Szorgalmas vagyok, áhítatos és hûséges. Olyan hûséges vagyok, 64 1 | ér a költõ ember nélkül? És mit ér az ember költõ nélkül? 65 1 | még nem járt itt okosabb és félelmetesebb ember, ez 66 1 | széplélek. Igen, õ igazolta és fölmentette Margitot, akit 67 1 | örök védelmét a nõiségrõl és az anyaságról. Néhány év 68 1 | képtelenek volnánk ilyen cudar és isteni bölcsességre. De 69 1 | a Képzelet, mint Ahrimán és Ormuzd. Mit szólsz ehhez?~- 70 1 | kimondhatatlanul unom a betûket és a mondatokat. Az ember irkál-firkál, 71 1 | Sokszor maga a a hazugság, és a vágy az igazság. Egy álom 72 1 | Kornél! - kiabáltam föl -, és ki jegyezze majd a kötetünket?~- 73 1 | összejöttünk egyszer-kétszer, és õ mindig hozott valami úti 74 2 | ÉN A VÖRÖS ÖKÖRBE MEGY, ~ÉS OTT MEGISMERKEDIK AZ EMBERI 75 2 | maga köré gyûjtötte övéit, és rendelkezett, hogy miképpen 76 2 | püffedt szemmel. Ásítozott és vakaródzott.~Tudta, hogy 77 2 | elõtt. Bele-belemártotta és kivette kezét. Figyelte 78 2 | legrosszabb, hogy olcsó és ócska. Szerette volna letépni, 79 2 | Remélte, hogy talán visszajön, és tréfa az egész. De nem volt 80 2 | tátongott, teljesen idegen és vigasztalan, kongó, szürke, 81 2 | szoba, melyben díványok és függönyök vannak, hanem 82 2 | a kréta. Elõtte peckesen és szigorúan a számológép, 83 2 | elolvasta. Négyéves kora óta írt és olvasott.~Osztálytársai 84 2 | mosolyogtak is.~Elszégyenülve és sértõdötten hátrafelé kullogott. 85 2 | falatoztak bugylibicskával, és görögdinnyét. Oda-oda sandított. 86 2 | röhögött, az alsóház is és a felsõház is, pártkülönbség 87 2 | nélkül.~Lelkében dühvel és bosszúval innen is elkotródott. 88 2 | Szégyellte, hogy olyan gyáva és ügyetlen. A kályha mellõl 89 2 | hogy van közönséges írás és gyorsírás. Tudta, hogy a 90 2 | is, a szappanbuborékoktól és a léggömböktõl. Az ájulathoz 91 2 | vegyétek elõ a táblát és palavesszõt. Írunk. Az i 92 2 | engedte írni.~Erre keservesen és hangosan sírva fakadt.~- 93 2 | tanító. - Mindig bátran és értelmesen felelj. Mi a 94 2 | válaszolt a kisfiú, bátran és értelmesen.~1929~ ~ 95 3 | döntött. De nem kis habozás és lelkitusa után.~Nehéz volt 96 3 | Sárszegen nõtt fel, könyvek és orvosságosüvegek között. 97 3 | hogy anyja, apja, öccse és húga az ágyában van-e, a 98 3 | kirándulásra ment a tanyára és történetesen nem hált otthon, 99 3 | poros délutánok voltak itt és hosszú, sötét esték. A könyvesboltok 100 3 | kirakataiba irkákat tettek ki és naptárakat. Szelleme már 101 3 | Édesanyja arcát elfordította és sírt.~Ötórai zötyögés után „ 102 3 | ahonnan Petõfi szavalt, és a kitömött állatokat. Késõbb 103 3 | térképé-vel megtalálta a Dunát és a Gellérthegyet. A Duna 104 3 | különböznek a sárszegiektõl, és modorukban, viselkedésükben 105 3 | lócsiszár, egy mágnásasszony és egy pesztra csak a pesti 106 3 | Apesti embersietett, és nem törõdött vele. Rögtön 107 3 | tartotta a pesti tartózkodást és fölényt. Meg is írta szüleinek - 108 3 | ennyi tapasztalatlanság és ifjúság láttán, mindaddig, 109 3 | kezdõdött itten. Több annál és kevesebb.~Fölzaklatva ezektõl 110 3 | helyzetben megaláztatva és újra-újra vérig sértve lézengett 111 3 | s mint akit megnyúznak és nyers húsához tapadnak a 112 3 | minden érzéke kiélesedett és megfinomult, s egy szó, 113 3 | dolgok, a régi emberek után, és kétségbeesetten vágyakozott 114 3 | párnájára a sötét szobában, és töprengett.~Másnap délután 115 3 | hajtûivel. Nyugodt arca volt és egyszerû, tiszta homloka. 116 3 | keresztmetszetben - egyszerre és tömörítve - jelenik meg 117 3 | ennek a regénynek a kezdete, és mi lesz majd a vége? Õ már 118 3 | munkásságot fejtett ki mint költõ és regényíró. Itt is ezt a 119 3 | Lankatag szelídséget árasztott és meghittséget is, mint egy 120 3 | nagy nyugalom. Tûnõdött, és semmit se tett. Esti néha 121 3 | szép volt, kellemes volt, és úgy volt , úgy volt szép, 122 3 | az asszony a világon van, és ilyen közel van õhozzá.~ 123 3 | a Cuore fedezéke mögé, és szemöldökét morcolva, igen 124 3 | karjába csimpaszkodott, és úgy suttogott fülébe. Olykor 125 3 | tenyerébõl tölcsért is formált, és úgy suttogott. Szakadatlanul 126 3 | inkább susogás - pusmogássá és vihorászássá fajult, csitította. 127 3 | svájci csipkével díszítve és vadonatúj, pompás lakkcipõt. 128 3 | egy egészen valószínûtlen és hozzá képtelen gyermekbálra.~ 129 3 | suttogott, mint eddig, és reá mutogatott. Ami sok, 130 3 | nemzetközi tenoristához és egy mucsai díjnokhoz tette 131 3 | akkor még sokkal tisztábban és tüzesebben, mint késõbb, 132 3 | leány ismét reá mutogat, és mikor ujja az orra elõtt 133 3 | végtelen gyöngédséggel és türelemmel tapsikolni kezdte, 134 3 | ugrott, föltépte az ajtót, és a folyosóra rohant. Az anyja 135 3 | megint? Mi van az almával és az anyával? Mi van ezzel 136 3 | jelenet kezdõdik ott künn, és milyen jelenet fejezõdött 137 3 | mindig nem jöttek vissza. És most szorongva gondolt arra, 138 3 | volt. Az anya se volt ott és a leány sem. Hová tûnhettek? 139 3 | gabalyodva folytatják útjukat, és kísérik õt mint megcsonkított 140 3 | világot derítsen az anya és leánya hollétére, részint 141 3 | fogadta: alvó gyermekek és fél narancsok, bõröndökkel 142 3 | eltorlaszolt szekértáborok és mogorva férfiak ingujjban, 143 3 | vizespalackban kotyogó tej és nagynénik, szuszogó fejüket 144 3 | lábak, viharosan pipálva és felhõzve, s közben szendén 145 3 | utastársaság, az a véletlenül és kényszerbõl toborzódott 146 3 | hasonló idegent, aki oly késõn és váratlanul toppant be, nem 147 3 | meggyõzõdött, hogy az anya és a leány tényleg sehol sincs, 148 3 | leány tényleg sehol sincs, és hogy hely sem akad számára, 149 3 | rakott az éjszakára. Miriád és miriád szikra hatalmas ívben 150 3 | elõször látott az életben, és talán utoljára is. Valószínû, 151 3 | képzelete határozatlanná tette, és gyakran, mikor a veszedelemtõl 152 3 | mûvelt a szegény legyekkel és békákkal a mosókonyhában 153 3 | tudományos, kísérleti alapon”, és öreganyjuk - ez a hangos, 154 3 | gondolattal is megbántsa, és sokszor - legalább ezt képzelte - 155 3 | apostolkodásunk - becsületesen és õszintén - egyedül csak 156 3 | a figyelem, az elnézésen és megbocsátáson alapuló kölcsönös 157 3 | csak kongó, tartalmatlan és merõben formai. Viszont 158 3 | lehetõséget magába zár, és több, mint a tett, melynek 159 3 | kifogástalan németséggel és osztrák bizalmaskodással 160 3 | tõle, hogy hová utazik, és miért nem alszik. Arra vonatkozólag 161 3 | adni, hogy hol az asszony és a leány. Hosszan elbeszélgetett 162 3 | kifogástalan németségével és osztrák bizalmaskodásával 163 3 | anya arca változatlan volt és elutasító.~A lány - mint 164 3 | mindenkinek. Térdepelt, és meg se moccant. Meredten 165 3 | Meredten térdepelt. Meredten és makrancosan térdepelt. Tarkóizmai 166 3 | volt valami nagyon komoly és megdöbbentõ.~Hát ez meg 167 3 | csodálkozik ezen. Az csak ült, és a semmibe meredt. Nyilván 168 3 | megszokta. Már látott ilyesmit és ennél különösebbet is? Nyilván 169 3 | Föl se vette az egészet. És ez volt a legrettenetesebb.~ 170 3 | fölkelt, s mint aki elve és jobb meggyõzõdése ellenére 171 3 | Odatérdepelt leánya mellé, és arcát az arcához szorítva 172 3 | Beszélt csöndesen, szépen és okosan, arcát az arcához 173 3 | záporos patakzatossággal és lendülettel, s érthetetlen 174 3 | egykor nyilván ezerszer és ezerszer fölhasznált, hiába, 175 3 | ezerszer fölhasznált, hiába, és azóta egy lomtárban porosodtak, 176 3 | fõszerepe nem lehet ilyen hosszú és egy ima sem, egy egész rózsafüzér 177 3 | morzsol az õ ismeretlen és láthatatlan istenének. A 178 3 | mosollyal, mely maradéka és roncsa lehetett annak a 179 3 | elaludt. Csak egyet sóhajtott, és már aludt. Szemhéjai súlyosan 180 3 | pillantott. Micsoda szenvedések és szenvedélyek ráncigálhatják 181 3 | locsogtak itt-ott, hegyi erek és búvópatakok, néha ijesztõen 182 3 | váróterem, bitang székeivel és asztalával, konyhakert, 183 3 | konyhakert, salátákkal és káposztafejekkel, gyöpágyak, 184 3 | állomásfõnökné kedvenc petúniáival és rezedáival. Kerti karókon 185 3 | tárgyak, ezek az emberek és állatok pedig, akiket Esti 186 3 | alvás közben kitakaródzik és álmában beszél -, szinte 187 3 | gondosan rejtegetett életüket és magával vigye, örökre.~Mióta 188 3 | így bóbiskolt, ébrenlét és álom között kóvályogva, 189 3 | hátracsuklott fejjel feküdt, és mélyen, egyenletesen lélegzett. 190 3 | leányt, másrészt lépre csalja és leleplezze. Ezért szabályos 191 3 | éber hangja hallatszott, és épp egy gépész csoszogott 192 3 | Vagy csak egy fél perc? Tér és idõ szálai összegubancolódtak 193 3 | az ingaóra ketyegésénél, és mellettük aludni, a régi 194 3 | ágyában. De nem mert aludni, és nem is akart. Csikorgó foggal 195 3 | semmi se lehet utálatosabb és förtelmesebb.~Úgy három 196 3 | halottfehéren. Száját törölgette, és zsebkendõjébe köpködött.~- 197 3 | elõbbi csók iszonyatából, és úgy undorodott tõle, hogy 198 3 | emberek a kétségbeeséstõl és vágytól tehetetlenek, s 199 3 | megtalálják mindennek az értelmét és magyarázatát.~Nagy rejtély 200 3 | teremtette a maga gyönyörûségére, és beléje az embereket.~Az 201 3 | vele a közösséget, most és mindenkoron.~Hallgattak. 202 3 | történt, az tragikus volt és érdekes. Egy csöppet hízelgett 203 3 | oly fontos. Nem a ballada és a románc a fontos. Az élet 204 3 | élet gazdagságából fakadt, és õt gazdagította. Elmesélni 205 3 | benne, ha kissé merészebb, és át tudja magát adni teljesen, 206 3 | szabad szégyellni. Csillag és szemét a sorsunk.~Már többen 207 3 | hanyatt-homlok zuhant belé, és szörnyethalt egy sziklán. 208 3 | értelmesen néznek, mert soványak és kedélybetegek. Télen leesik 209 3 | Egy kalyibában guzlicáznak és sírnak. Itt kívánt volna 210 3 | kendõje van, fehér szoknyája és fekete köténye, aztán vele 211 3 | hogy hírt adna magáról, és a völgyben temetik el ismeretlenül. 212 3 | elképzelte, hogy õ e hegyek és erdõk ura, gazdag, hatalmas, 213 3 | hatalmas, mindenkitõl ismert és bámult, talán egy királynál 214 3 | köztük levõ korkülönbség és magas rangja ellenére is 215 3 | Nagyon mûvelt ember volt, és nagyon világlátott. Vékony, 216 3 | csak rövidebben, igennel és nemmel.~Plasénál fél hétkor 217 3 | hivatalnokok, nászutasok, asszonyok és gyermekek, még a dadák is, 218 3 | mind-mind egymás mellett és egymás mögött ágaskodtak, 219 3 | Szaporázták sebességüket, és nekiszilajodtak. Vágyuk 220 3 | lebukfenceznek ezekre a mészkövekre, és ízzé-porrá törnek. Meg kellett 221 3 | állni látszottak. Újabb és újabb alagutakba rohantak. 222 3 | sziklák közé, csattogtak és hortyogtak, s amikor kiértek, 223 3 | mutatóujját a napfénybe nyújtotta, és így szólt:~- Itt van.~Hol 224 3 | volt, maga a tenger, simán és kéken, ahogy azon az elemi 225 3 | szebbnek, se nagyobbnak. Szebb és nagyobb volt annál, amit 226 3 | bárkák, csorba fél dióhéjak és vitorlák, fehér, narancsszín, 227 3 | nem is olyan kényelmes és tiszta. Karcsú és légiesen 228 3 | kényelmes és tiszta. Karcsú és légiesen kecses. Színes 229 3 | mennie poggyászáért.~Az anya és leánya még mindig együtt 230 3 | voltak együtt ezek ketten, és még mennyit lesznek együtt. 231 3 | illesztett a leány fejére, és a gumiszalagot odaakasztotta 232 3 | kimondhatatlan tiszteletet és mély részvétet érzek ön 233 3 | Hajnalban, amikor hirtelenül - és modortalanul - kiszaladtam 234 3 | esténként egy kávéskanállal, és fürdesse hideg vízben. Nekem 235 3 | fantasztikum birodalmába, és ott vele együtt láthatatlanná 236 3 | szenvedni, megérteni önmagunkat és másokat, kegyetlennek lenni 237 3 | kegyetlennek lenni önmagunkhoz és másokhoz -, szóval akkor, 238 3 | hiszen még senki vagyok és semmi -, mégis lenézem, 239 3 | Megõrzöm emlékeim között, és ezzel fejeztem ki sohase 240 3 | eltávoznék, együttérzésem és fiúi hódolatom jeléül megcsókoljam 241 3 | ilyen mondatokat összehozni és elõadni. Ezért csak meghajolt. 242 3 | szomszédoknak, külföldön is és mindenütt, hogy mi történt 243 3 | elhagytam ezt a fülkét, és - valahol másutt - olyan 244 3 | csak meggondolod magad, és közben átszállsz máshová. 245 3 | diagnózisát sem ismered. A svájci és német tanárok nem sok jóval 246 3 | Olajbogyókat termesztenek, és szardíniát fognak. Azok 247 3 | elõször nézett Esti Kornélra, és jutalmul megengedte neki, 248 3 | Abba szállt be az anya és a leánya. Esti utánuk bámult. 249 3 | boldog zsivaj, az utca nagy és szabad vidámsága. Az emberek, 250 3 | toltak, nagy tengeri halakat és rákokat. Cukrászdák vaníliaillatot 251 3 | leheltek. Babérfát is látott és osztrigát. A fodrászüzlet 252 3 | Benissimo, signore - és máris indult. Esti azon 253 3 | vizsga ily remekül sikerült, és hogy még többet társaloghasson, 254 3 | italiani - tette hozzá hanyagul és magától értetõdõen. - Sissignore, 255 3 | subito - válaszolt a pincér, és elsietett, az õ leírhatatlanul 256 3 | négyéves kis lurkó, mezítláb, és a süteményes kosárra mutatott, 257 3 | mondta a fiúcska - due - és mutatta, a levegõbe emelt 258 3 | kettõt - per la mamma - és ezt is mutatta, az õ anyját, 259 3 | színpadon, szemléltetõen és hatásosan, mint egy könnyfacsaró 260 3 | koszos szoknya lógott róla, és kócos is volt, arcbõre pedig 261 3 | kimondhatatlanul tetszett és jólesett Estinek. - Lám - 262 3 | Tudja, hogy övé az élet és a kenyér is. Sokat kellene 263 3 | megmámorosodva a feketétõl és az álmatlanságtól. - Onnan, 264 3 | Mindenekfölött azonban érzékeny és kíváncsi. Minden és mindenki 265 3 | érzékeny és kíváncsi. Minden és mindenki érdekel. Mindent 266 3 | mindenki érdekel. Mindent és mindenkit szeretek, minden 267 3 | mindenkit szeretek, minden népet és minden tájat. Mindenki vagyok 268 3 | minden tájat. Mindenki vagyok és senki. Vándormadár, átváltozó 269 3 | ujjak közül. Megfoghatatlan és átfoghatatlan.~Az Adamich-mólón 270 3 | meg, annyi új emberrel, és két másik anyával is. Családja 271 3 | magáról az éjszakai fejfájást és szívdobogást, az iskolaport 272 3 | szívdobogást, az iskolaport és mindent.~Levetkõzve, úszónadrágban 273 3 | beléje. Prüszkölve bukott ki, és kacagott. Hintázott törékeny, 274 3 | üvegszerû felületén. Dalolt és ordítozott. Kimosta torkát 275 3 | köpõcsésze is, az istenek és rakoncátlan fiatalok köpõcsészéje.~ 276 3 | érheti nagyobb baj. Az a csók és ez az út fölszentelte valamivé.~ 277 3 | hullákat, rozsdás vasmacskákat és hajóroncsokat -, hogy minden, 278 3 | hogy minden, ami szép és rút, minden, ami látható 279 3 | rút, minden, ami látható és láthatatlan, az övé legyen.~ 280 3 | Úszott elõre a hullámokkal és a reggeli széllel, arrafelé, 281 3 | latin part: Itália, a szent és imádott Itália felé.~1930~ ~ 282 4 | hirdetés lármázott:~Drága és rossz ruhák. Tessék alkudni, 283 4 | határozottan. - Sohase hazudnak.~- És nem mennek tönkre ebben 284 4 | mindenki tudja magáról - és felebarátjáról is -, hogy 285 4 | akárcsak ti, otthon. Közöttetek és közöttük mindössze az a 286 4 | keveset. A ti portékáitok és embereitek nem olyan kitûnõek, 287 4 | állítják. Az itteni portékák és emberek sem olyan csapnivalók, 288 4 | Hihetetlen - hüledeztem. - És ezeket itt vásárolják?~- 289 4 | csudába ne vásárolnák.~- És el is olvassák?~- Nálatok 290 4 | azzal, hogy rossz az ízlése, és szereti a dörgedelmes frázisokat - 291 4 | frázisokat - azt, ami olcsó, üres és nyegle -, akkor megveszi 292 4 | Hörgõ Ervin költeményeit, és nem csalatkozhat bennük, 293 4 | vitt, mely a szélhámosok és ingyenélõk kedvenc találkozóhelyé-nek 294 4 | helyen cikóriával hamisítják, és olyan az íze, mint a másodrangú 295 4 | Önérdek-et, a Gyáva Útonálló-t és a Bérenc-et emelem ki.~A 296 4 | olvasóinkat, akiket egyenként és együttesen mélységesen lenézünk 297 4 | együttesen mélységesen lenézünk és megvetünk, hogy ne vegyék 298 4 | vegyék komolyan cikkeinket, és bennünket is nézzenek le, 299 4 | alábbi apróhirdetéseket - és olvasni kezdett különbözõ 300 4 | órával rendelkezik...~- És kapnak ezek állást? - kérdeztem 301 4 | Az, hogy Unalom a címe.~- És tényleg unalmas is?~- Nem 302 4 | egy ember.~- Nincs senki - és fenyegetõ öklök emelkedtek 303 4 | elõször azért, mert háborgat, és azt se tudom magáról, hogy 304 4 | jobb. Mert ha az ottani és itteni emberek körülbelül 305 5 | SZEPTEMBER 10-ÉNEK ~MOZGALMAS ÉS TANULSÁGOS LEÍRÁSA FOGLALTATIK, 306 5 | FERENC JÓZSEF ÜLT A TRÓNON, ÉS BUDAPEST ~KÁVÉHÁZAIBAN CSAK 307 5 | éjszakát, Pezsgõt ivott és kócos, bús haja Reá borul...~ 308 5 | hasonlított. Sötét volt és lángoló.~Sápadt fejét kormos 309 5 | ferencvárosi bérkaszárnyák és a vasúti raktárak fölött. 310 5 | pingálva, kissé kacér volt és piperés, de sokkal szebb, 311 5 | amikor a költemény véget ért, és fölugrott a díványról. - 312 5 | elolvasta a reggeli lap tárcáját és verseit. Arcát kissé megnedvesítette. 313 5 | ellenségei az albérlõknek és az irodalomnak.~Mind a ketten 314 5 | korlátlan szabadságával és lehetõségével.~Mindenesetre 315 5 | háromkor, de legkésõbb hat és hét között okvetlen eladhat 316 5 | mennyezete, mely még ragad és illatos a festéktõl. Minden 317 5 | papírkereskedõtõl.~Esti és Sárkány egyszerre megállott.~ 318 5 | pillanatban maguk is megfordultak, és úgy igyekeztek feléje, háttal, 319 5 | marha! - kiabáltak neki, és összeölelkeztek.~Végre együtt 320 5 | hárman, Kanicky, Sárkány és Esti, senki se hiányzott, 321 5 | föladatai közé tartozott ilyen és ehhez hasonló mûveletek 322 5 | Mindez oly távoli volt és valószínûtlen, hogy az ábrándozást 323 5 | ábrándozást elszégyellték, és félretették verstémának. 324 5 | belekötötte gomblyukába, és sietett barátai után.~Nem 325 5 | maga a pimasz!~Kanicky és Sárkány halványan néztek 326 5 | háromkor, de legkésõbb este hat és hét között eladhat a Fületlennek, 327 5 | ismerõsökkel találkoztak, és elfelejtették, hogy voltaképp 328 5 | telefonozott. Cigarettáztak és sóhajtoztak. Nevettek és 329 5 | és sóhajtoztak. Nevettek és búsultak gyors egymásutánban. 330 5 | figyelni, hogy fortyog és bugyborékol, s tudni, hogy 331 5 | az ifjú regényíró, Pataki és Ürögi Dani. Itt volt Arácsy, 332 5 | a híres mûgyûjtõ, Wilde és Rodin személyes ismerõse. 333 5 | csibészszavainkat dévajul és mesterien elegyítette a 334 5 | fényképész, aki Berlinben tanult, és Kopunovits, a tragikus színinövendék. 335 5 | neokantiánusokat bújta, és az ismeretelméletrõl beszélt. 336 5 | beszélt, bélyegeket gyûjtött, és gúnyosan mosolygott. Itt 337 5 | Párizsban is járt, Verlaine-t és Baudelaire-t francia eredetiben 338 5 | idézett, nagy lelkességgel és gyarló kiejtéssel. Itt volt 339 5 | szerkesztõségeiben lebzselt, és adatokat szolgáltatott a 340 5 | kulcs a kulcslyukkal hosszú és mély metafizikai vitát folytat. 341 5 | közvéleménnyel Rippl-Rónait dicsérte és szidta Benczúrt. Itt volt 342 5 | Scartabelli, az esztétikus és polihisztor, aki meleg basszushangján 343 5 | basszushangján részint Wundtról és a kísérleti lélektanról 344 5 | kezelték zárt intézetben, és zsebében állandóan ott tartogatta 345 5 | jogos-e a homoszexualitás, és hogy Anatole France zsidó-e. 346 5 | hatolni az értelmébe, gyorsan és alaposan, mert bár nagyon 347 5 | egyéniségük, jellemük éppen most és éppen itt alakult ki. Megesett, 348 5 | rokon volt mindenkivel és mindennel. Õ nem értette 349 5 | végigfeküdhet a kocsiúton, és minden ok nélkül elkezdhet 350 5 | nélkül, minden magasztos és aljas szempontot, minden 351 5 | nyûgétõl, a szaván fogják, és nem adnak neki idõt, hogy 352 5 | pillanatot, mikor a kétségbeesés és undor odáig fokozódik, hogy 353 5 | majd belõle, ami fontos és lényeges, nemcsak a mellékes 354 5 | lényeges, nemcsak a mellékes és esetleges. De ez a pillanat 355 5 | gyötörje örökké kíváncsi, mohó és játszi szellemét, s lázasan 356 5 | fölrándult az ura mellõl, és szabad idejét írók között 357 5 | sárga arcú, puffadt , nagy és rettenetes, mint Klütaimnésztra. 358 5 | a véletlen cselvetéseit és halálos szeszélyeit, melyek 359 5 | megváltoztathatják életét, és végzetté lehetnek. Figyelte 360 5 | mint õ maga, kibékült vele, és most végre-valahára minden, 361 5 | rendbe jön, véglegesen. Esti és Kanicky naponta hallották, 362 5 | korszak kezdõdik életében, és hogy rátalált az egyetlen 363 5 | hogy háromkor annak rendje és módja szerint fölkereste 364 5 | odakiabált, hogy jöjjön hat és hét között. Hat és hét között 365 5 | jöjjön hat és hét között. Hat és hét között meg is jelent, 366 5 | meg is jelent, szelíden és udvariasan átnyújtotta a 367 5 | mire a kiadó, ez a göndör és véres gazember, aki Heródeshez 368 5 | kihagyta az egész szakaszt, és tovább dolgozott. Ekkor 369 5 | körül, aki visszaérkezett és követelte a pénzét. Õ egy 370 5 | Még pénzt is hozott haza, és dobott valamit barátainak.~ 371 5 | öregúr, a szoba közepén ült és írt, az aggkor higgadtságával, 372 5 | hegyérõl a fölösleges tintát, és nem törõdött a körötte tomboló 373 5 | értette az ötven fillért és a kötõféket, nem tudta, 374 5 | orrához tartotta két tenyerét és megszagoltatta vele. Aznap 375 5 | arca volt, mint az alma, és olyan fehér foga, mint a 376 5 | szeressék a Természetet és éljenek összhangban a Világmindenséggel.~ 377 5 | kis Wallig rumos fekete és egyiptomi cigaretta mellett 378 5 | lehetett a mûvészetekhez és a szellemi tudományokhoz: 379 5 | a zenetanítót, Csiszért és Valentinit is, aki valami 380 5 | Egy párbeszéd folyt köztük és a lány között, melyet pillanatról 381 5 | ezeket az utcákat, a nap és éjszaka minden szakában, 382 5 | otthon kiugrott ágyából és iderohant. Ismerte ezt a 383 5 | nagy hajcihõ idején, nyolc és tizenegy között, kánikulában, 384 5 | rekkenõ napokon, délben egy és kettõ között, mikor a lányok 385 5 | külön-külön, az ajtókat és ablakokat, melyekben lámpa 386 5 | melyekben lámpa gyullad és elalszik. Ismerte a férfiakat 387 5 | mást, aztán a közönyösöket és bárgyúkat, akik nyíltan 388 5 | vagy látásból, a kedveseket és eltompult-állatiakat, az 389 5 | eltompult-állatiakat, az úriasakat és parasztosakat, a hórihorgasokat 390 5 | parasztosakat, a hórihorgasokat és törpéket, azokat, akiknek 391 5 | megérkezésekor. Visongtak és rikkantgattak a helyzet 392 5 | a rendõr csöndháborítás és botrányokozás miatt. Csitítgatta 393 5 | megáldotta, mint gyermekét, és „ibolyá”-nak nevezte. Exner 394 5 | megfagyott marhatokánnyal és a hideg tarhonyával.~A 395 5 | aztán Valentini, Csiszér és Orbán.~A banda hanyatt-homlok 396 5 | Semmi - válaszolt Esti, és becsukta az ajtót, hogy 397 5 | Egy percre talán leülök - és csak állt.~A kapu ebben 398 5 | kívántak sok szerencsét és mulatást.~Úgy nézett 399 5 | Hevíteni kezdte képzeletét, és akkor a valóság eltûnt. 400 5 | kétségbeesetten belefogódzott a kezébe és a szoknyájába.~A kaszárnyákban 401 5 | gépezet, mely emberhúsból és acélból áll, megmozdult, 402 5 | I. Ferenc József császár és király uralkodott, az ült 403 5 | család, Csendesék, Estiék és Gáchék. Ludaskása volt, 404 5 | tetejébe még fiú is volt és szeretõ testvér. Erre gondolt: 405 5 | melyet átélt, zsúfolt volt és mozgalmas, de nemigen különbözött 406 5 | ahol a gyökerei voltak és az ereje.~Önvád mardosta. 407 5 | Ezt írta:~Édes szüleim és testvéreim, köszönöm megemlékezésteket. 408 5 | Ekkor eszébe jutott Sárkány és Kanicky, akiket nem kevésbé 409 6 | mintagazdaságán. Pokolian gazdag volt, és pokolian unalmas. A kert 410 6 | emeletes háza Berlinben és Drezdában, s rengeteg betétje 411 6 | bevágtam a bõröndömbe, és hazautaztam. Itthon úgy 412 6 | hogy a természet az pogány és kiszámíthatatlan módon, 413 6 | Byronról, aki lord volt és sokszoros milliomos, itt 414 6 | is ez kényelmesebb volt és érdekesebb. Ha dobra verem 415 6 | kizökkenjek a régi kerékvágásból, és hogy új terheket, gondokat 416 6 | komisz cigarettákat szerettem és a komisz nõket. Tehát gondolkozni 417 6 | briliánsokat vesz a feleségének és szeretõinek. Elejtettem 418 6 | nem sújtja tûzvész, árvíz és döghalál, háborúkat rendez 419 6 | döghalál, háborúkat rendez és mesterségesen idézi elõ 420 6 | elõ a tûzvészt, az árvizet és döghalált. Rég levettem 421 6 | Az esztelen, zabolátlan és élõ természet az én atyámfia. 422 6 | jutalmazzák meg azokat a bambákat és hülyéket, akiket egyenesen 423 6 | nélkül, hogy mindenkié legyen és senkié.~- Vagyis mindenkinek 424 6 | Akkor fölismertek volna, és kiderült volna minden. Hogyne, 425 6 | titokban kellett maradnom.~- És sikerült?~- Várj, kérlek. 426 6 | találomra írtam ki a cím- és lakjegyzékbõl, nem keresve, 427 6 | újságjában a különbözõ szem- és fültanúkat, sõt közzétette 428 6 | mégpedig nem az emberi igazság és megfontolás alapján, hanem 429 6 | esztelenség mégis fájt, és föl is háborított, hogy 430 6 | kockáztatva, hogy feltûnést keltek és lefülelnek. Egy éjszaka, 431 6 | hogy a borfiú keressen, és kezét nyújtogatva vonatablakom 432 6 | Elpirultam, valamit hebegtem, és zsebre dugtam a bankókat. 433 6 | hogy ne lássék az örömük, és ne sejtsék mások, hogy a 434 6 | Becsöngetett.~- Te õrült - mondtam, és megöleltem.~- Szóval, nem 435 6 | képtelen, valószínûtlen és hihetetlen? Eléggé föl fogja 436 7 | modern török , fátyol és elõítélet nélkül: az öreganya, 437 7 | nélkül: az öreganya, az anya és egy tizenöt éves kislány, 438 7 | alpesi hegyeken a Tél, a Nyár és a Tavasz.~Öreganyó, egy 439 7 | mûveltek voltak. A leány a B- és C-vitaminról beszélt, az 440 7 | beszélt, az anya Jungról és Adlerrõl, a lélekelemzés 441 7 | hogy komolyan vegyék õket, és nyugat-európaiaknak tartsák.~ 442 7 | nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt 443 7 | gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt a szót: koporsó. Te 444 7 | alélt. Én pedig - gyorsan és szilajul - csókolni kezdtem 445 8 | hegyrõl, átment Pestre, és a fõkapitányság táján barátjaiba 446 8 | újságcikkeket, hanem önmagáról és embertársairól olyan történeteket, 447 8 | gyorsírónak, betûzve a tettesek és áldozatok nevét - Sükki - 448 8 | Károly, nem megint Károly és Ilona -, vagy hajnalig darvadoznak 449 8 | a kopott plüsspamlagon, és ásítva, káromkodva virrasztják 450 8 | átszólhassanak a redakcióba”, és az éjjeli szerkesztõ betördelhesse 451 8 | körülzsinegelt, friss döbbenettõl és könnyektõl csöpögõ ólomhasábokat.~ 452 8 | látszatra erõs, de belül gyönge és puha. Álmatlan-kék szeme 453 8 | a kezét, rettegett attól és vonzódott ahhoz, ami beteg 454 8 | vonzódott ahhoz, ami beteg és beteges, romlott és különös, 455 8 | beteg és beteges, romlott és különös, kereste az alkalmat, 456 8 | dolgok, a megsemmisülés kis és nagy színjátékai, a lassú 457 8 | hetekig se szólt senkihez, és magáról sohase beszélt. 458 8 | kuktamesterségét lelkiismeretesen és kiválóan mûvelte, de bizonyos 459 8 | viaszlárva ereszkedett, és ez még inkább fokozta komolyságát.~ 460 8 | Esti mindezt oly gyorsan és egyszerre érezte vissza, 461 8 | melyet maguk fájdalmasan és borzongó gyönyörrel végigszürcsöltek, 462 8 | végigszürcsöltek, a rémületet és röhejt szerették volna látni 463 8 | a széke támlájára dõlt, és rámeredt. Arra gondolt - 464 8 | elõbb különbeket is látott és már-már eltompult a nevetés 465 8 | Mellre szívta a füstöt, és kifújta. A többiek is rágyújtottak, 466 8 | Száját kitátotta csúnyán, és Zimának, akit alig ismert, 467 8 | borzalmat nyomban befogadjon és ellökjön, s aztán jelezze 468 8 | ide „csõdítették” hiába, és felsültek Palival. Ezért 469 8 | elõnevét odaírta: Alsó- és felsõmogyoródi Mogyoróssy 470 8 | hozakodott elõ, mintegy olcsó és gyors végeladást rendezve 471 8 | az újságírók özvegyeivel és árváival?~- Ja - szólt Pali 472 8 | Hát beavassuk õt is? - és barátjaira kacsintott, akik 473 8 | szót se.~- Hát - mondta, és körülnézett -, mindnyájan 474 8 | budapesti nagykereskedõt, és közöljük velük az ötletemet, 475 8 | érted?~- Nem.~- Tudniillik - és ezt már súgta -, a kereskedõk 476 8 | ilyen, hogy ennyire egyforma és gépies. Az újságírók is 477 8 | meghûvösödött, édes volt és csodálatos, talán még a 478 8 | igézetesebb. Csöndes volt és hullámos. Lassan, ütemesen 479 8 | hullámaival, melyek az ár és apály törvényei szerint 480 8 | alatt roppant rétegeket és örvényeket sejtetve. Szikrák 481 8 | karokkal úszott a mámorban, és boszorkányos sebességgel 482 8 | célszerûséget, ezt a gyorsaságot. És akárhová hányták a habok, 483 8 | szomorúan. - Itthagysz te is? - és szeme egyszerre megtelt 484 8 | mindent látnod kellett volna - és nem engedte el kezét.~Úgy 485 8 | Kíváncsi idegenek szánakozva és mosolyogva kérdéseket intéztek 486 8 | cikáznak agyában. Amíg Gergely és Skultéty két különbözõ telefonon 487 8 | fájdalmas gazdagságában, az erõ és jajveszékelés e házában 488 8 | Körúton jártak. Elöl Pali és Esti. Palinak már nem kellett 489 8 | már nem kellett Esti kezét és karját fogni. Bízvást elereszthette. 490 8 | azonnal kocsira kell tenni, és haza kell vinni a családjához. 491 8 | elõtt az újságíróözvegyek és -árvák s a budapesti kereskedõk 492 8 | egy új kávéházban ültek, és császárkörtét ittak. Tíz 493 8 | újra mennie kellett tovább és tovább, valami vallásos 494 8 | újságíró temploma.~Itt Gergely és Skultéty hosszas, szakszerû 495 8 | szegény szerkesztõ urat, és hogy elhívták az asztaltól, 496 8 | nem mondta: „üdv”.~Vitényi és Zima is vele tartott.~Pali 497 8 | eresztette õket. Minthogy Gergely és Skultéty még mindig fõzött 498 8 | novellákat - tette hozzá, és valami kétségbeesett mozdulattal 499 8 | Dörögnek” - ismételte Esti, és õ, aki minden szót annyiszor 500 8 | annyiszor latra vetett, megunt és újra elõvett, nem tagadhatta,


1-500 | 501-1000 | 1001-1033

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License