1-500 | 501-1000 | 1001-1033
Fejezet
1 1 | MELYBEN AZ ÍRÓ BEMUTATJA ÉS LELEPLEZI ESTI KORNÉLT, ~
2 1 | vékony-sárga nyakkendõit, és vastag-zöld szójátékait
3 1 | vacsorára, akitõl sorsom és pályám függött, fõszerkesztõket,
4 1 | politikusokat - méltóságos és kegyelmes urakat -, s õ
5 1 | tapintattal, agyafúrtsággal és ékesszólással védelmezte,
6 1 | áldozatok, akik elõször és utoljára tiszteltek meg
7 1 | múltunkat az emlékek oly eleven és lüktetõ érrendszere hálózta
8 1 | gyorsan.~Hogy ki volt õ nekem és mi volt, azt bajos volna
9 1 | kanalazni kezdtem a „tápláló és egészséges” lencsefõzeléket,
10 1 | én addig nagyon szerettem és tiszteltem, a százkilós
11 1 | Öltsd ki a nyelved - és õ ki is öltötte a nyelvét,
12 1 | hallgattam. Féltem tõle, és vonzódtam hozzá.~Nyári zivatar
13 1 | s az irgalmasság testi és lelki cselekedetét gyakorolva,
14 1 | Reszkettünk. Én a fölháborodástól és a részvéttõl, õ a kíváncsiságtól
15 1 | részvéttõl, õ a kíváncsiságtól és a vérszomjtól. Odavetettem
16 1 | amit akar. Kornél ránézett és megszánta. Remegni kezdett.
17 1 | suhogást hallottam a levegõben és zenét. Házunk lassan, egyenletesen
18 1 | nézett.~- Szédülsz - szólt, és ágyba küldött.~Kornéllal
19 1 | együtt voltunk. Olvastunk és vitatkoztunk. Én ellene
20 1 | dohányszagú, puffadt zsarnokok, és semmi tiszteletet sem érdemelnek
21 1 | mert rútabbak, mint mi és hamarabb meghalnak, õ biztatott
22 1 | feltörjem édesapám fiókjait és kinyitogassam leveleit,
23 1 | tanított meg énekelni, hazudni és verset írni, õ bátorított,
24 1 | örömökre, a torkosságra és a bujálkodásra, õ fedezte
25 1 | meg velem a néma állatokat és a néma magányt, õ vigasztalt
26 1 | többség leköp, bebörtönöz és felakaszt, õ hirdette, hogy
27 1 | pohárból isztok. Castor és Pollux. A barátok - gúnyolódott.~
28 1 | innen, mint egy kutyát, és téged is, aztán mehetsz,
29 1 | akarsz lenni? Hisz ez senki és semmi. Nem lesz belõle soha
30 1 | mind a ketten egy évben és egy napon születtünk, sõt
31 1 | születtünk, sõt egy órában és egy percben is: 1885. március
32 1 | hogy valamint egy napon és egy órában pillantottuk
33 1 | világot, azonképpen egy napon és egy órában fogunk meghalni,
34 1 | olajlámpám elõtt bóbiskoltam és Kornélra gondoltam. - Jobb
35 1 | nemeslelkû, mélyen érzõ - mondta, és megcsókolt. - Egészen más
36 1 | Nézd, Kornél fiam - kezdte, és arra kért, hogyha hazaérek,
37 1 | egymást. - No, nézzétek már - és hahotáztak az örömtõl.~Egymás
38 1 | bizonyára éltek, lélegzettek és izzottak, de most feketék
39 1 | feketék voltak, halottak és hidegek, mint a piros parázs,
40 1 | miután kihûl, ellobban és hamuvá roskad. Nem ismertem
41 1 | azonban ismertek engem, és fölismertek. Valamennyit
42 1 | pár napra szállt meg itt és ott, s tudtommal még sohase
43 1 | adósságát, minden csínyjét és becstelenségét, mintha magam
44 1 | egyszerre elfelejtettem és megbocsátottam neki azon
45 1 | sóhajtoztak a gerendák és rügyezni akartak, mert fák
46 1 | Szintén - felelte.~Rám bámult, és nevetett.~Esõköpeny volt
47 1 | hegedûtokban sárga szemüveg és birsalmasajt. Nyitott bõröndök.
48 1 | remeteszegénység van, szabadság és koldusfüggetlenség. Valaha
49 1 | ficamították. Meggyulladtak a házak és a gyárak. Mennyi minden
50 1 | esõ, szivárvány, hó, vér és tûz. Ez a tavasz.~Leültünk
51 1 | tûz. Ez a tavasz.~Leültünk és rágyújtottunk.~- Kornél -
52 1 | nem haragszol?~- Én? - és vállat vont. - Csacsi. Terád
53 1 | fütyült a szél, ellágyultam, és eszembe jutottál. Már nem
54 1 | Ezért tértem vissza hozzád, és most már vállallak, mindörökre.~-
55 1 | ha téged nem, testvérem és ellentétem. Mindenben egy
56 1 | ellentétem. Mindenben egy és mindenben más. Én gyûjtöttem,
57 1 | nyelvemet, csak itthon lélegzem és élek, de te világcsavargó,
58 1 | fölött röpülsz, szabadon, és az örök forradalmat vijjogod.
59 1 | Tenélküled üres vagyok, és unatkozom. Segíts, különben
60 1 | mondta -, valami pillérre és korlátra, mert lásd, szétbomlok -
61 1 | mert lásd, szétbomlok - és a szobájára mutatott.~-
62 1 | mondtam.~- No lásd - felelte, és keményen rám pillantott.~-
63 1 | Szorgalmas vagyok, áhítatos és hûséges. Olyan hûséges vagyok,
64 1 | ér a költõ ember nélkül? És mit ér az ember költõ nélkül?
65 1 | még nem járt itt okosabb és félelmetesebb ember, ez
66 1 | széplélek. Igen, õ igazolta és fölmentette Margitot, akit
67 1 | örök védelmét a nõiségrõl és az anyaságról. Néhány év
68 1 | képtelenek volnánk ilyen cudar és isteni bölcsességre. De
69 1 | a Képzelet, mint Ahrimán és Ormuzd. Mit szólsz ehhez?~-
70 1 | kimondhatatlanul unom a betûket és a mondatokat. Az ember irkál-firkál,
71 1 | Sokszor maga a nõ a hazugság, és a vágy az igazság. Egy álom
72 1 | Kornél! - kiabáltam föl -, és ki jegyezze majd a kötetünket?~-
73 1 | összejöttünk egyszer-kétszer, és õ mindig hozott valami úti
74 2 | ÉN A VÖRÖS ÖKÖRBE MEGY, ~ÉS OTT MEGISMERKEDIK AZ EMBERI
75 2 | maga köré gyûjtötte övéit, és rendelkezett, hogy miképpen
76 2 | püffedt szemmel. Ásítozott és vakaródzott.~Tudta, hogy
77 2 | elõtt. Bele-belemártotta és kivette kezét. Figyelte
78 2 | legrosszabb, hogy olcsó és ócska. Szerette volna letépni,
79 2 | Remélte, hogy talán visszajön, és tréfa az egész. De nem volt
80 2 | tátongott, teljesen idegen és vigasztalan, kongó, szürke,
81 2 | szoba, melyben díványok és függönyök vannak, hanem
82 2 | a kréta. Elõtte peckesen és szigorúan a számológép,
83 2 | elolvasta. Négyéves kora óta írt és olvasott.~Osztálytársai
84 2 | mosolyogtak is.~Elszégyenülve és sértõdötten hátrafelé kullogott.
85 2 | falatoztak bugylibicskával, és görögdinnyét. Oda-oda sandított.
86 2 | röhögött, az alsóház is és a felsõház is, pártkülönbség
87 2 | nélkül.~Lelkében dühvel és bosszúval innen is elkotródott.
88 2 | Szégyellte, hogy olyan gyáva és ügyetlen. A kályha mellõl
89 2 | hogy van közönséges írás és gyorsírás. Tudta, hogy a
90 2 | is, a szappanbuborékoktól és a léggömböktõl. Az ájulathoz
91 2 | vegyétek elõ a táblát és palavesszõt. Írunk. Az i
92 2 | engedte írni.~Erre keservesen és hangosan sírva fakadt.~-
93 2 | tanító. - Mindig bátran és értelmesen felelj. Mi a
94 2 | válaszolt a kisfiú, bátran és értelmesen.~1929~ ~
95 3 | döntött. De nem kis habozás és lelkitusa után.~Nehéz volt
96 3 | Sárszegen nõtt fel, könyvek és orvosságosüvegek között.
97 3 | hogy anyja, apja, öccse és húga az ágyában van-e, a
98 3 | kirándulásra ment a tanyára és történetesen nem hált otthon,
99 3 | poros délutánok voltak itt és hosszú, sötét esték. A könyvesboltok
100 3 | kirakataiba irkákat tettek ki és naptárakat. Szelleme már
101 3 | Édesanyja arcát elfordította és sírt.~Ötórai zötyögés után „
102 3 | ahonnan Petõfi szavalt, és a kitömött állatokat. Késõbb
103 3 | térképé-vel megtalálta a Dunát és a Gellérthegyet. A Duna
104 3 | különböznek a sárszegiektõl, és modorukban, viselkedésükben
105 3 | lócsiszár, egy mágnásasszony és egy pesztra csak a pesti
106 3 | A „pesti ember” sietett, és nem törõdött vele. Rögtön
107 3 | tartotta a pesti tartózkodást és fölényt. Meg is írta szüleinek -
108 3 | ennyi tapasztalatlanság és ifjúság láttán, mindaddig,
109 3 | kezdõdött itten. Több annál és kevesebb.~Fölzaklatva ezektõl
110 3 | helyzetben megaláztatva és újra-újra vérig sértve lézengett
111 3 | s mint akit megnyúznak és nyers húsához tapadnak a
112 3 | minden érzéke kiélesedett és megfinomult, s egy szó,
113 3 | dolgok, a régi emberek után, és kétségbeesetten vágyakozott
114 3 | párnájára a sötét szobában, és töprengett.~Másnap délután
115 3 | hajtûivel. Nyugodt arca volt és egyszerû, tiszta homloka.
116 3 | keresztmetszetben - egyszerre és tömörítve - jelenik meg
117 3 | ennek a regénynek a kezdete, és mi lesz majd a vége? Õ már
118 3 | munkásságot fejtett ki mint költõ és regényíró. Itt is ezt a
119 3 | Lankatag szelídséget árasztott és meghittséget is, mint egy
120 3 | nagy nyugalom. Tûnõdött, és semmit se tett. Esti néha
121 3 | szép volt, kellemes volt, és úgy volt jó, úgy volt szép,
122 3 | az asszony a világon van, és ilyen közel van õhozzá.~
123 3 | a Cuore fedezéke mögé, és szemöldökét morcolva, igen
124 3 | karjába csimpaszkodott, és úgy suttogott fülébe. Olykor
125 3 | tenyerébõl tölcsért is formált, és úgy suttogott. Szakadatlanul
126 3 | inkább susogás - pusmogássá és vihorászássá fajult, csitította.
127 3 | svájci csipkével díszítve és vadonatúj, pompás lakkcipõt.
128 3 | egy egészen valószínûtlen és hozzá képtelen gyermekbálra.~
129 3 | suttogott, mint eddig, és reá mutogatott. Ami sok,
130 3 | nemzetközi tenoristához és egy mucsai díjnokhoz tette
131 3 | akkor még sokkal tisztábban és tüzesebben, mint késõbb,
132 3 | leány ismét reá mutogat, és mikor ujja az orra elõtt
133 3 | végtelen gyöngédséggel és türelemmel tapsikolni kezdte,
134 3 | ugrott, föltépte az ajtót, és a folyosóra rohant. Az anyja
135 3 | megint? Mi van az almával és az anyával? Mi van ezzel
136 3 | jelenet kezdõdik ott künn, és milyen jelenet fejezõdött
137 3 | mindig nem jöttek vissza. És most szorongva gondolt arra,
138 3 | volt. Az anya se volt ott és a leány sem. Hová tûnhettek?
139 3 | gabalyodva folytatják útjukat, és kísérik õt mint megcsonkított
140 3 | világot derítsen az anya és leánya hollétére, részint
141 3 | fogadta: alvó gyermekek és fél narancsok, bõröndökkel
142 3 | eltorlaszolt szekértáborok és mogorva férfiak ingujjban,
143 3 | vizespalackban kotyogó tej és nagynénik, szuszogó fejüket
144 3 | lábak, viharosan pipálva és felhõzve, s közben szendén
145 3 | utastársaság, az a véletlenül és kényszerbõl toborzódott
146 3 | hasonló idegent, aki oly késõn és váratlanul toppant be, nem
147 3 | meggyõzõdött, hogy az anya és a leány tényleg sehol sincs,
148 3 | leány tényleg sehol sincs, és hogy hely sem akad számára,
149 3 | rakott az éjszakára. Miriád és miriád szikra hatalmas ívben
150 3 | elõször látott az életben, és talán utoljára is. Valószínû,
151 3 | képzelete határozatlanná tette, és gyakran, mikor a veszedelemtõl
152 3 | mûvelt a szegény legyekkel és békákkal a mosókonyhában
153 3 | tudományos, kísérleti alapon”, és öreganyjuk - ez a hangos,
154 3 | gondolattal is megbántsa, és sokszor - legalább ezt képzelte -
155 3 | apostolkodásunk - becsületesen és õszintén - egyedül csak
156 3 | a figyelem, az elnézésen és megbocsátáson alapuló kölcsönös
157 3 | csak kongó, tartalmatlan és merõben formai. Viszont
158 3 | lehetõséget magába zár, és több, mint a jó tett, melynek
159 3 | kifogástalan németséggel és osztrák bizalmaskodással
160 3 | tõle, hogy hová utazik, és miért nem alszik. Arra vonatkozólag
161 3 | adni, hogy hol az asszony és a leány. Hosszan elbeszélgetett
162 3 | kifogástalan németségével és osztrák bizalmaskodásával
163 3 | anya arca változatlan volt és elutasító.~A lány - mint
164 3 | mindenkinek. Térdepelt, és meg se moccant. Meredten
165 3 | Meredten térdepelt. Meredten és makrancosan térdepelt. Tarkóizmai
166 3 | volt valami nagyon komoly és megdöbbentõ.~Hát ez meg
167 3 | csodálkozik ezen. Az csak ült, és a semmibe meredt. Nyilván
168 3 | megszokta. Már látott ilyesmit és ennél különösebbet is? Nyilván
169 3 | Föl se vette az egészet. És ez volt a legrettenetesebb.~
170 3 | fölkelt, s mint aki elve és jobb meggyõzõdése ellenére
171 3 | Odatérdepelt leánya mellé, és arcát az arcához szorítva
172 3 | Beszélt csöndesen, szépen és okosan, arcát az arcához
173 3 | záporos patakzatossággal és lendülettel, s érthetetlen
174 3 | egykor nyilván ezerszer és ezerszer fölhasznált, hiába,
175 3 | ezerszer fölhasznált, hiába, és azóta egy lomtárban porosodtak,
176 3 | fõszerepe nem lehet ilyen hosszú és egy ima sem, egy egész rózsafüzér
177 3 | morzsol az õ ismeretlen és láthatatlan istenének. A
178 3 | mosollyal, mely maradéka és roncsa lehetett annak a
179 3 | elaludt. Csak egyet sóhajtott, és már aludt. Szemhéjai súlyosan
180 3 | pillantott. Micsoda szenvedések és szenvedélyek ráncigálhatják
181 3 | locsogtak itt-ott, hegyi erek és búvópatakok, néha ijesztõen
182 3 | váróterem, bitang székeivel és asztalával, konyhakert,
183 3 | konyhakert, salátákkal és káposztafejekkel, gyöpágyak,
184 3 | állomásfõnökné kedvenc petúniáival és rezedáival. Kerti karókon
185 3 | tárgyak, ezek az emberek és állatok pedig, akiket Esti
186 3 | alvás közben kitakaródzik és álmában beszél -, szinte
187 3 | gondosan rejtegetett életüket és magával vigye, örökre.~Mióta
188 3 | így bóbiskolt, ébrenlét és álom között kóvályogva,
189 3 | hátracsuklott fejjel feküdt, és mélyen, egyenletesen lélegzett.
190 3 | leányt, másrészt lépre csalja és leleplezze. Ezért szabályos
191 3 | éber hangja hallatszott, és épp egy gépész csoszogott
192 3 | Vagy csak egy fél perc? Tér és idõ szálai összegubancolódtak
193 3 | az ingaóra ketyegésénél, és mellettük aludni, a régi
194 3 | ágyában. De nem mert aludni, és nem is akart. Csikorgó foggal
195 3 | semmi se lehet utálatosabb és förtelmesebb.~Úgy három
196 3 | halottfehéren. Száját törölgette, és zsebkendõjébe köpködött.~-
197 3 | elõbbi csók iszonyatából, és úgy undorodott tõle, hogy
198 3 | emberek a kétségbeeséstõl és vágytól tehetetlenek, s
199 3 | megtalálják mindennek az értelmét és magyarázatát.~Nagy rejtély
200 3 | teremtette a maga gyönyörûségére, és beléje az embereket.~Az
201 3 | vele a közösséget, most és mindenkoron.~Hallgattak.
202 3 | történt, az tragikus volt és érdekes. Egy csöppet hízelgett
203 3 | oly fontos. Nem a ballada és a románc a fontos. Az élet
204 3 | élet gazdagságából fakadt, és õt gazdagította. Elmesélni
205 3 | benne, ha kissé merészebb, és át tudja magát adni teljesen,
206 3 | szabad szégyellni. Csillag és szemét a sorsunk.~Már többen
207 3 | hanyatt-homlok zuhant belé, és szörnyethalt egy sziklán.
208 3 | értelmesen néznek, mert soványak és kedélybetegek. Télen leesik
209 3 | Egy kalyibában guzlicáznak és sírnak. Itt kívánt volna
210 3 | kendõje van, fehér szoknyája és fekete köténye, aztán vele
211 3 | hogy hírt adna magáról, és a völgyben temetik el ismeretlenül.
212 3 | elképzelte, hogy õ e hegyek és erdõk ura, gazdag, hatalmas,
213 3 | hatalmas, mindenkitõl ismert és bámult, talán egy királynál
214 3 | köztük levõ korkülönbség és magas rangja ellenére is
215 3 | Nagyon mûvelt ember volt, és nagyon világlátott. Vékony,
216 3 | csak rövidebben, igennel és nemmel.~Plasénál fél hétkor
217 3 | hivatalnokok, nászutasok, asszonyok és gyermekek, még a dadák is,
218 3 | mind-mind egymás mellett és egymás mögött ágaskodtak,
219 3 | Szaporázták sebességüket, és nekiszilajodtak. Vágyuk
220 3 | lebukfenceznek ezekre a mészkövekre, és ízzé-porrá törnek. Meg kellett
221 3 | állni látszottak. Újabb és újabb alagutakba rohantak.
222 3 | sziklák közé, csattogtak és hortyogtak, s amikor kiértek,
223 3 | mutatóujját a napfénybe nyújtotta, és így szólt:~- Itt van.~Hol
224 3 | volt, maga a tenger, simán és kéken, ahogy azon az elemi
225 3 | szebbnek, se nagyobbnak. Szebb és nagyobb volt annál, amit
226 3 | bárkák, csorba fél dióhéjak és vitorlák, fehér, narancsszín,
227 3 | nem is olyan kényelmes és tiszta. Karcsú és légiesen
228 3 | kényelmes és tiszta. Karcsú és légiesen kecses. Színes
229 3 | mennie poggyászáért.~Az anya és leánya még mindig együtt
230 3 | voltak együtt ezek ketten, és még mennyit lesznek együtt.
231 3 | illesztett a leány fejére, és a gumiszalagot odaakasztotta
232 3 | kimondhatatlan tiszteletet és mély részvétet érzek ön
233 3 | Hajnalban, amikor hirtelenül - és modortalanul - kiszaladtam
234 3 | esténként egy kávéskanállal, és fürdesse hideg vízben. Nekem
235 3 | fantasztikum birodalmába, és ott vele együtt láthatatlanná
236 3 | szenvedni, megérteni önmagunkat és másokat, kegyetlennek lenni
237 3 | kegyetlennek lenni önmagunkhoz és másokhoz -, szóval akkor,
238 3 | hiszen még senki vagyok és semmi -, mégis lenézem,
239 3 | Megõrzöm emlékeim között, és ezzel fejeztem ki sohase
240 3 | eltávoznék, együttérzésem és fiúi hódolatom jeléül megcsókoljam
241 3 | ilyen mondatokat összehozni és elõadni. Ezért csak meghajolt.
242 3 | szomszédoknak, külföldön is és mindenütt, hogy mi történt
243 3 | elhagytam ezt a fülkét, és - valahol másutt - olyan
244 3 | csak meggondolod magad, és közben átszállsz máshová.
245 3 | diagnózisát sem ismered. A svájci és német tanárok nem sok jóval
246 3 | Olajbogyókat termesztenek, és szardíniát fognak. Azok
247 3 | elõször nézett Esti Kornélra, és jutalmul megengedte neki,
248 3 | Abba szállt be az anya és a leánya. Esti utánuk bámult.
249 3 | boldog zsivaj, az utca nagy és szabad vidámsága. Az emberek,
250 3 | toltak, nagy tengeri halakat és rákokat. Cukrászdák vaníliaillatot
251 3 | leheltek. Babérfát is látott és osztrigát. A fodrászüzlet
252 3 | Benissimo, signore - és máris indult. Esti azon
253 3 | vizsga ily remekül sikerült, és hogy még többet társaloghasson,
254 3 | italiani - tette hozzá hanyagul és magától értetõdõen. - Sissignore,
255 3 | subito - válaszolt a pincér, és elsietett, az õ leírhatatlanul
256 3 | négyéves kis lurkó, mezítláb, és a süteményes kosárra mutatott,
257 3 | mondta a fiúcska - due - és mutatta, a levegõbe emelt
258 3 | kettõt - per la mamma - és ezt is mutatta, az õ anyját,
259 3 | színpadon, szemléltetõen és hatásosan, mint egy könnyfacsaró
260 3 | koszos szoknya lógott róla, és kócos is volt, arcbõre pedig
261 3 | kimondhatatlanul tetszett és jólesett Estinek. - Lám -
262 3 | Tudja, hogy övé az élet és a kenyér is. Sokat kellene
263 3 | megmámorosodva a feketétõl és az álmatlanságtól. - Onnan,
264 3 | Mindenekfölött azonban érzékeny és kíváncsi. Minden és mindenki
265 3 | érzékeny és kíváncsi. Minden és mindenki érdekel. Mindent
266 3 | mindenki érdekel. Mindent és mindenkit szeretek, minden
267 3 | mindenkit szeretek, minden népet és minden tájat. Mindenki vagyok
268 3 | minden tájat. Mindenki vagyok és senki. Vándormadár, átváltozó
269 3 | ujjak közül. Megfoghatatlan és átfoghatatlan.~Az Adamich-mólón
270 3 | meg, annyi új emberrel, és két másik anyával is. Családja
271 3 | magáról az éjszakai fejfájást és szívdobogást, az iskolaport
272 3 | szívdobogást, az iskolaport és mindent.~Levetkõzve, úszónadrágban
273 3 | beléje. Prüszkölve bukott ki, és kacagott. Hintázott törékeny,
274 3 | üvegszerû felületén. Dalolt és ordítozott. Kimosta torkát
275 3 | köpõcsésze is, az istenek és rakoncátlan fiatalok köpõcsészéje.~
276 3 | érheti nagyobb baj. Az a csók és ez az út fölszentelte valamivé.~
277 3 | hullákat, rozsdás vasmacskákat és hajóroncsokat -, hogy minden,
278 3 | hogy minden, ami szép és rút, minden, ami látható
279 3 | rút, minden, ami látható és láthatatlan, az övé legyen.~
280 3 | Úszott elõre a hullámokkal és a reggeli széllel, arrafelé,
281 3 | latin part: Itália, a szent és imádott Itália felé.~1930~ ~
282 4 | hirdetés lármázott:~Drága és rossz ruhák. Tessék alkudni,
283 4 | határozottan. - Sohase hazudnak.~- És nem mennek tönkre ebben
284 4 | mindenki tudja magáról - és felebarátjáról is -, hogy
285 4 | akárcsak ti, otthon. Közöttetek és közöttük mindössze az a
286 4 | keveset. A ti portékáitok és embereitek nem olyan kitûnõek,
287 4 | állítják. Az itteni portékák és emberek sem olyan csapnivalók,
288 4 | Hihetetlen - hüledeztem. - És ezeket itt vásárolják?~-
289 4 | csudába ne vásárolnák.~- És el is olvassák?~- Nálatok
290 4 | azzal, hogy rossz az ízlése, és szereti a dörgedelmes frázisokat -
291 4 | frázisokat - azt, ami olcsó, üres és nyegle -, akkor megveszi
292 4 | Hörgõ Ervin költeményeit, és nem csalatkozhat bennük,
293 4 | vitt, mely a szélhámosok és ingyenélõk kedvenc találkozóhelyé-nek
294 4 | helyen cikóriával hamisítják, és olyan az íze, mint a másodrangú
295 4 | Önérdek-et, a Gyáva Útonálló-t és a Bérenc-et emelem ki.~A
296 4 | olvasóinkat, akiket egyenként és együttesen mélységesen lenézünk
297 4 | együttesen mélységesen lenézünk és megvetünk, hogy ne vegyék
298 4 | vegyék komolyan cikkeinket, és bennünket is nézzenek le,
299 4 | alábbi apróhirdetéseket - és olvasni kezdett különbözõ
300 4 | órával rendelkezik...~- És kapnak ezek állást? - kérdeztem
301 4 | Az, hogy Unalom a címe.~- És tényleg unalmas is?~- Nem
302 4 | egy ember.~- Nincs senki - és fenyegetõ öklök emelkedtek
303 4 | elõször azért, mert háborgat, és azt se tudom magáról, hogy
304 4 | jobb. Mert ha az ottani és itteni emberek körülbelül
305 5 | SZEPTEMBER 10-ÉNEK ~MOZGALMAS ÉS TANULSÁGOS LEÍRÁSA FOGLALTATIK,
306 5 | FERENC JÓZSEF ÜLT A TRÓNON, ÉS BUDAPEST ~KÁVÉHÁZAIBAN CSAK
307 5 | éjszakát, Pezsgõt ivott és kócos, bús haja Reá borul...~
308 5 | hasonlított. Sötét volt és lángoló.~Sápadt fejét kormos
309 5 | ferencvárosi bérkaszárnyák és a vasúti raktárak fölött.
310 5 | pingálva, kissé kacér volt és piperés, de sokkal szebb,
311 5 | amikor a költemény véget ért, és fölugrott a díványról. -
312 5 | elolvasta a reggeli lap tárcáját és verseit. Arcát kissé megnedvesítette.
313 5 | ellenségei az albérlõknek és az irodalomnak.~Mind a ketten
314 5 | korlátlan szabadságával és lehetõségével.~Mindenesetre
315 5 | háromkor, de legkésõbb hat és hét között okvetlen eladhat
316 5 | mennyezete, mely még ragad és illatos a festéktõl. Minden
317 5 | papírkereskedõtõl.~Esti és Sárkány egyszerre megállott.~
318 5 | pillanatban maguk is megfordultak, és úgy igyekeztek feléje, háttal,
319 5 | marha! - kiabáltak neki, és összeölelkeztek.~Végre együtt
320 5 | hárman, Kanicky, Sárkány és Esti, senki se hiányzott,
321 5 | föladatai közé tartozott ilyen és ehhez hasonló mûveletek
322 5 | Mindez oly távoli volt és valószínûtlen, hogy az ábrándozást
323 5 | ábrándozást elszégyellték, és félretették verstémának.
324 5 | belekötötte gomblyukába, és sietett barátai után.~Nem
325 5 | maga a pimasz!~Kanicky és Sárkány halványan néztek
326 5 | háromkor, de legkésõbb este hat és hét között eladhat a Fületlennek,
327 5 | ismerõsökkel találkoztak, és elfelejtették, hogy voltaképp
328 5 | telefonozott. Cigarettáztak és sóhajtoztak. Nevettek és
329 5 | és sóhajtoztak. Nevettek és búsultak gyors egymásutánban.
330 5 | figyelni, hogy fortyog és bugyborékol, s tudni, hogy
331 5 | az ifjú regényíró, Pataki és Ürögi Dani. Itt volt Arácsy,
332 5 | a híres mûgyûjtõ, Wilde és Rodin személyes ismerõse.
333 5 | csibészszavainkat dévajul és mesterien elegyítette a
334 5 | fényképész, aki Berlinben tanult, és Kopunovits, a tragikus színinövendék.
335 5 | neokantiánusokat bújta, és az ismeretelméletrõl beszélt.
336 5 | beszélt, bélyegeket gyûjtött, és gúnyosan mosolygott. Itt
337 5 | Párizsban is járt, Verlaine-t és Baudelaire-t francia eredetiben
338 5 | idézett, nagy lelkességgel és gyarló kiejtéssel. Itt volt
339 5 | szerkesztõségeiben lebzselt, és adatokat szolgáltatott a
340 5 | kulcs a kulcslyukkal hosszú és mély metafizikai vitát folytat.
341 5 | közvéleménnyel Rippl-Rónait dicsérte és szidta Benczúrt. Itt volt
342 5 | Scartabelli, az esztétikus és polihisztor, aki meleg basszushangján
343 5 | basszushangján részint Wundtról és a kísérleti lélektanról
344 5 | kezelték zárt intézetben, és zsebében állandóan ott tartogatta
345 5 | jogos-e a homoszexualitás, és hogy Anatole France zsidó-e.
346 5 | hatolni az értelmébe, gyorsan és alaposan, mert bár nagyon
347 5 | egyéniségük, jellemük éppen most és éppen itt alakult ki. Megesett,
348 5 | rokon volt mindenkivel és mindennel. Õ nem értette
349 5 | végigfeküdhet a kocsiúton, és minden ok nélkül elkezdhet
350 5 | nélkül, minden magasztos és aljas szempontot, minden
351 5 | nyûgétõl, a szaván fogják, és nem adnak neki idõt, hogy
352 5 | pillanatot, mikor a kétségbeesés és undor odáig fokozódik, hogy
353 5 | majd belõle, ami fontos és lényeges, nemcsak a mellékes
354 5 | lényeges, nemcsak a mellékes és esetleges. De ez a pillanat
355 5 | gyötörje örökké kíváncsi, mohó és játszi szellemét, s lázasan
356 5 | fölrándult az ura mellõl, és szabad idejét írók között
357 5 | sárga arcú, puffadt nõ, nagy és rettenetes, mint Klütaimnésztra.
358 5 | a véletlen cselvetéseit és halálos szeszélyeit, melyek
359 5 | megváltoztathatják életét, és végzetté lehetnek. Figyelte
360 5 | mint õ maga, kibékült vele, és most végre-valahára minden,
361 5 | rendbe jön, véglegesen. Esti és Kanicky naponta hallották,
362 5 | korszak kezdõdik életében, és hogy rátalált az egyetlen
363 5 | hogy háromkor annak rendje és módja szerint fölkereste
364 5 | odakiabált, hogy jöjjön hat és hét között. Hat és hét között
365 5 | jöjjön hat és hét között. Hat és hét között meg is jelent,
366 5 | meg is jelent, szelíden és udvariasan átnyújtotta a
367 5 | mire a kiadó, ez a göndör és véres gazember, aki Heródeshez
368 5 | kihagyta az egész szakaszt, és tovább dolgozott. Ekkor
369 5 | körül, aki visszaérkezett és követelte a pénzét. Õ egy
370 5 | Még pénzt is hozott haza, és dobott valamit barátainak.~
371 5 | öregúr, a szoba közepén ült és írt, az aggkor higgadtságával,
372 5 | hegyérõl a fölösleges tintát, és nem törõdött a körötte tomboló
373 5 | értette az ötven fillért és a kötõféket, nem tudta,
374 5 | orrához tartotta két tenyerét és megszagoltatta vele. Aznap
375 5 | arca volt, mint az alma, és olyan fehér foga, mint a
376 5 | szeressék a Természetet és éljenek összhangban a Világmindenséggel.~
377 5 | kis Wallig rumos fekete és egyiptomi cigaretta mellett
378 5 | lehetett a mûvészetekhez és a szellemi tudományokhoz:
379 5 | a zenetanítót, Csiszért és Valentinit is, aki valami
380 5 | Egy párbeszéd folyt köztük és a lány között, melyet pillanatról
381 5 | ezeket az utcákat, a nap és éjszaka minden szakában,
382 5 | otthon kiugrott ágyából és iderohant. Ismerte ezt a
383 5 | nagy hajcihõ idején, nyolc és tizenegy között, kánikulában,
384 5 | rekkenõ napokon, délben egy és kettõ között, mikor a lányok
385 5 | külön-külön, az ajtókat és ablakokat, melyekben lámpa
386 5 | melyekben lámpa gyullad és elalszik. Ismerte a férfiakat
387 5 | mást, aztán a közönyösöket és bárgyúkat, akik nyíltan
388 5 | vagy látásból, a kedveseket és eltompult-állatiakat, az
389 5 | eltompult-állatiakat, az úriasakat és parasztosakat, a hórihorgasokat
390 5 | parasztosakat, a hórihorgasokat és törpéket, azokat, akiknek
391 5 | megérkezésekor. Visongtak és rikkantgattak a helyzet
392 5 | a rendõr csöndháborítás és botrányokozás miatt. Csitítgatta
393 5 | megáldotta, mint gyermekét, és „ibolyá”-nak nevezte. Exner
394 5 | megfagyott marhatokánnyal és a hideg tarhonyával.~A nõ
395 5 | aztán Valentini, Csiszér és Orbán.~A banda hanyatt-homlok
396 5 | Semmi - válaszolt Esti, és becsukta az ajtót, hogy
397 5 | Egy percre talán leülök - és csak állt.~A kapu ebben
398 5 | kívántak sok szerencsét és jó mulatást.~Úgy nézett
399 5 | Hevíteni kezdte képzeletét, és akkor a valóság eltûnt.
400 5 | kétségbeesetten belefogódzott a kezébe és a szoknyájába.~A kaszárnyákban
401 5 | gépezet, mely emberhúsból és acélból áll, megmozdult,
402 5 | I. Ferenc József császár és király uralkodott, az ült
403 5 | család, Csendesék, Estiék és Gáchék. Ludaskása volt,
404 5 | tetejébe még jó fiú is volt és szeretõ testvér. Erre gondolt:
405 5 | melyet átélt, zsúfolt volt és mozgalmas, de nemigen különbözött
406 5 | ahol a gyökerei voltak és az ereje.~Önvád mardosta.
407 5 | Ezt írta:~Édes szüleim és testvéreim, köszönöm megemlékezésteket.
408 5 | Ekkor eszébe jutott Sárkány és Kanicky, akiket nem kevésbé
409 6 | mintagazdaságán. Pokolian gazdag volt, és pokolian unalmas. A kert
410 6 | emeletes háza Berlinben és Drezdában, s rengeteg betétje
411 6 | bevágtam a bõröndömbe, és hazautaztam. Itthon úgy
412 6 | hogy a természet az pogány és kiszámíthatatlan módon,
413 6 | Byronról, aki lord volt és sokszoros milliomos, itt
414 6 | is ez kényelmesebb volt és érdekesebb. Ha dobra verem
415 6 | kizökkenjek a régi kerékvágásból, és hogy új terheket, gondokat
416 6 | komisz cigarettákat szerettem és a komisz nõket. Tehát gondolkozni
417 6 | briliánsokat vesz a feleségének és szeretõinek. Elejtettem
418 6 | nem sújtja tûzvész, árvíz és döghalál, háborúkat rendez
419 6 | döghalál, háborúkat rendez és mesterségesen idézi elõ
420 6 | elõ a tûzvészt, az árvizet és döghalált. Rég levettem
421 6 | Az esztelen, zabolátlan és élõ természet az én atyámfia.
422 6 | jutalmazzák meg azokat a bambákat és hülyéket, akiket egyenesen
423 6 | nélkül, hogy mindenkié legyen és senkié.~- Vagyis mindenkinek
424 6 | Akkor fölismertek volna, és kiderült volna minden. Hogyne,
425 6 | titokban kellett maradnom.~- És sikerült?~- Várj, kérlek.
426 6 | találomra írtam ki a cím- és lakjegyzékbõl, nem keresve,
427 6 | újságjában a különbözõ szem- és fültanúkat, sõt közzétette
428 6 | mégpedig nem az emberi igazság és megfontolás alapján, hanem
429 6 | esztelenség mégis fájt, és föl is háborított, hogy
430 6 | kockáztatva, hogy feltûnést keltek és lefülelnek. Egy éjszaka,
431 6 | hogy a borfiú keressen, és kezét nyújtogatva vonatablakom
432 6 | Elpirultam, valamit hebegtem, és zsebre dugtam a bankókat.
433 6 | hogy ne lássék az örömük, és ne sejtsék mások, hogy a
434 6 | Becsöngetett.~- Te õrült - mondtam, és megöleltem.~- Szóval, nem
435 6 | képtelen, valószínûtlen és hihetetlen? Eléggé föl fogja
436 7 | modern török nõ, fátyol és elõítélet nélkül: az öreganya,
437 7 | nélkül: az öreganya, az anya és egy tizenöt éves kislány,
438 7 | alpesi hegyeken a Tél, a Nyár és a Tavasz.~Öreganyó, egy
439 7 | mûveltek voltak. A leány a B- és C-vitaminról beszélt, az
440 7 | beszélt, az anya Jungról és Adlerrõl, a lélekelemzés
441 7 | hogy komolyan vegyék õket, és nyugat-európaiaknak tartsák.~
442 7 | nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt
443 7 | gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt a szót: koporsó. Te
444 7 | alélt. Én pedig - gyorsan és szilajul - csókolni kezdtem
445 8 | hegyrõl, átment Pestre, és a fõkapitányság táján barátjaiba
446 8 | újságcikkeket, hanem önmagáról és embertársairól olyan történeteket,
447 8 | gyorsírónak, betûzve a tettesek és áldozatok nevét - Sükki -
448 8 | Károly, nem megint Károly és Ilona -, vagy hajnalig darvadoznak
449 8 | a kopott plüsspamlagon, és ásítva, káromkodva virrasztják
450 8 | átszólhassanak a redakcióba”, és az éjjeli szerkesztõ betördelhesse
451 8 | körülzsinegelt, friss döbbenettõl és könnyektõl csöpögõ ólomhasábokat.~
452 8 | látszatra erõs, de belül gyönge és puha. Álmatlan-kék szeme
453 8 | a kezét, rettegett attól és vonzódott ahhoz, ami beteg
454 8 | vonzódott ahhoz, ami beteg és beteges, romlott és különös,
455 8 | beteg és beteges, romlott és különös, kereste az alkalmat,
456 8 | dolgok, a megsemmisülés kis és nagy színjátékai, a lassú
457 8 | hetekig se szólt senkihez, és magáról sohase beszélt.
458 8 | kuktamesterségét lelkiismeretesen és kiválóan mûvelte, de bizonyos
459 8 | viaszlárva ereszkedett, és ez még inkább fokozta komolyságát.~
460 8 | Esti mindezt oly gyorsan és egyszerre érezte vissza,
461 8 | melyet maguk fájdalmasan és borzongó gyönyörrel végigszürcsöltek,
462 8 | végigszürcsöltek, a rémületet és röhejt szerették volna látni
463 8 | a széke támlájára dõlt, és rámeredt. Arra gondolt -
464 8 | elõbb különbeket is látott és már-már eltompult a nevetés
465 8 | Mellre szívta a füstöt, és kifújta. A többiek is rágyújtottak,
466 8 | Száját kitátotta csúnyán, és Zimának, akit alig ismert,
467 8 | borzalmat nyomban befogadjon és ellökjön, s aztán jelezze
468 8 | ide „csõdítették” hiába, és felsültek Palival. Ezért
469 8 | elõnevét odaírta: Alsó- és felsõmogyoródi Mogyoróssy
470 8 | hozakodott elõ, mintegy olcsó és gyors végeladást rendezve
471 8 | az újságírók özvegyeivel és árváival?~- Ja - szólt Pali
472 8 | Hát beavassuk õt is? - és barátjaira kacsintott, akik
473 8 | szót se.~- Hát - mondta, és körülnézett -, mindnyájan
474 8 | budapesti nagykereskedõt, és közöljük velük az ötletemet,
475 8 | érted?~- Nem.~- Tudniillik - és ezt már súgta -, a kereskedõk
476 8 | ilyen, hogy ennyire egyforma és gépies. Az újságírók is
477 8 | meghûvösödött, édes volt és csodálatos, talán még a
478 8 | igézetesebb. Csöndes volt és hullámos. Lassan, ütemesen
479 8 | hullámaival, melyek az ár és apály törvényei szerint
480 8 | alatt roppant rétegeket és örvényeket sejtetve. Szikrák
481 8 | karokkal úszott a mámorban, és boszorkányos sebességgel
482 8 | célszerûséget, ezt a gyorsaságot. És akárhová hányták a habok,
483 8 | szomorúan. - Itthagysz te is? - és szeme egyszerre megtelt
484 8 | mindent látnod kellett volna - és nem engedte el kezét.~Úgy
485 8 | Kíváncsi idegenek szánakozva és mosolyogva kérdéseket intéztek
486 8 | cikáznak agyában. Amíg Gergely és Skultéty két különbözõ telefonon
487 8 | fájdalmas gazdagságában, az erõ és jajveszékelés e házában
488 8 | Körúton jártak. Elöl Pali és Esti. Palinak már nem kellett
489 8 | már nem kellett Esti kezét és karját fogni. Bízvást elereszthette.
490 8 | azonnal kocsira kell tenni, és haza kell vinni a családjához.
491 8 | elõtt az újságíróözvegyek és -árvák s a budapesti kereskedõk
492 8 | egy új kávéházban ültek, és császárkörtét ittak. Tíz
493 8 | újra mennie kellett tovább és tovább, valami vallásos
494 8 | újságíró temploma.~Itt Gergely és Skultéty hosszas, szakszerû
495 8 | szegény szerkesztõ urat, és hogy elhívták az asztaltól,
496 8 | nem mondta: „üdv”.~Vitényi és Zima is vele tartott.~Pali
497 8 | eresztette õket. Minthogy Gergely és Skultéty még mindig fõzött
498 8 | novellákat - tette hozzá, és valami kétségbeesett mozdulattal
499 8 | Dörögnek” - ismételte Esti, és õ, aki minden szót annyiszor
500 8 | annyiszor latra vetett, megunt és újra elõvett, nem tagadhatta,
1-500 | 501-1000 | 1001-1033 |