Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égtáj 1
égtek 1
égtünk 1
egy 773
egy-egy 9
egy-két 7
egy-kettõ 1
Frequency    [«  »]
1096 hogy
1033 és
833 nem
773 egy
773 is
573 s
488 volt
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-773

    Fejezet
501 11| Behívtak egy szobalányt, egy újat, akivel eddig még nem 502 11| fiúcska nyitott be, s szobámba egy villamossággal hajtott, 503 11| felügyelete mellett cipõmet egy csöpp emelõdaru segítségével 504 11| vendég lézengett. Számomra egy igen hosszú asztalnál terítettek, 505 11| Egyetlenegyszer fordult elõ, hogy egy pincér a cigarettáját tenyerébe 506 11| se tudom. Talán beledobta egy mindenütt ott található, 507 11| bájos, finom környezetben.~Egy reggel az ágyam mellett 508 11| Edison barátomhoz. A cár egy másik viaszhengerkét hozott 509 11| rászolgáltak. Elég volt azonban egy pillantást vetnem arcukra, 510 11| szökõkút márványkávájára. Egy darabig merengtem. Majd 511 11| Amikor eltüsszentettem magam, egy öt méter magas pálmafára 512 11| megírtam egyik legfõbb mûvemet, egy kétsoros költeményemet, 513 11| tisztásra leereszkedett egy repülõgép, könnyedén és 514 11| könnyedén és kecsesen, mint egy szitakötõ.~Épp hazámba igyekezett. 515 12| íróféle, egy-két . Elõtte egy pohár bikavér, egy ezüsttál, 516 12| Elõtte egy pohár bikavér, egy ezüsttál, abban egy pisztráng 517 12| bikavér, egy ezüsttál, abban egy pisztráng mesésen lenge 518 12| Német diákéveirõl mesélt, egy elõkelõ, finom öregúrról, 519 12| elõkelõ, finom öregúrról, egy darmstadti közéleti kitûnõségrõl - 520 12| feltûnés nélkül kiszökött egy nem látható rejtekajtón, 521 12| erdõk és hegyek közt él egy elmélyedõ, szorgalmas nép - 522 12| közelebbi ismeretség elmarad. Egy új világ tárult elém. Mihelyt 523 12| A fövenyparton, a víztõl egy méternyire egy valamivel 524 12| a víztõl egy méternyire egy valamivel magasabb, de a 525 12| keltette föl figyelmem, s azon egy valamivel nagyobb, de a 526 12| senki se tévesztheti össze egy köpõládával vagy egy gõzmosodával. 527 12| össze egy köpõládával vagy egy gõzmosodával. Késõbb beláttam, 528 12| számtantudós is gyakran írja egy levezetés közben: 1 = 1- 529 12| és nem Pál).~Darmstadtban egy kádármesternél béreltem 530 12| tiszta. A kádármester apja, egy öregúr, aki egyszerû embernek 531 12| Nekem ez a három eddig egy volt. Összekevertem a könyvtárat 532 12| emberi, azt nem szégyellik. Egy bájos, elvált asszonyka, 533 12| udvarolni neki, a hársak alatt, egy sárga, õszi délutánon bevallotta, 534 12| õszinte és emberi. Szédületes egy világ ez.~Egymás után nyíltak 535 12| A vacsora végén például egy hosszúkás, rúd alakú, sápadtfehér, 536 12| váladékával öblítettem le.~Csak egy dologgal nem tudtam megbarátkozni 537 12| A jobb családok asztalán egy fölöttébb furcsa mustártartó 538 12| gyártani. Ez a mustártartó egy pirinyó, fehér porcelán, 539 12| jelenlétében lehetetlen volna egy kissé borsosabb célzást 540 12| higították föl.~Bevallom, egy darabig idegenkedtem ettõl 541 12| családiassága. De ki érthet meg egy népet?~Ismétlem, kifürkészhetetlenül 542 12| párjuk. Legkisebbjük is fölér egy külföldi egyetemi tanárral. 543 12| tudjak. Úgy füleltem, mint egy titkosrendõr. Mindenkivel 544 12| Kant Prolegomenái-t. Ha egy utcai szófoszlányt nem értettem 545 12| akartam elkövetni, mikor egy kereskedõ észrevéve különben 546 12| Sajnos, sok kudarc ért. Egy diáklakoma után késõ éjjel 547 12| azzal a kérdéssel fordultam egy mellettem ülõ darmstadti 548 12| látókörû férfiú, háta mögött egy hosszú pályával, reggeltõl 549 12| kora délelõtt megnyitott egy rendkívüli közgyûlést, délben 550 12| elõkészítõ albizottságot, délután egy politikai tanácskozást vezetett, 551 12| ébren van, inkább vártak egy kicsit - vizet ittak, igazgatták 552 12| tisztséget, s azóta - immár egy emberöltõ óta - állandóan 553 12| megfigyelõnek elég volt egy pillantást vetni rájuk, 554 12| viháncolva labdáztak, õ félreült egy emelvényszerû dombra, és 555 12| Barátjaink beszélték, hogy egy nyáron, amikor a német természetbúvárokat 556 12| álarcot tapasztott arcára. Egy kicsit Beethovenhez is hasonlított.~ 557 12| is serkenünk öt óra elõtt egy perccel. Ez az ösztön mûködhetett 558 12| titkos tanácsos olvasta föl egy részletét Barbarossa Frigyesrõl 559 12| közmûvelõdési egyesületben egy fölolvasás legalább másfél 560 12| fölolvasót s a közönséget, mint egy lidérces látományt. Szerencsére 561 12| általában politikának neveznek, egy éjszaka kis diákszobámban 562 12| és megbocsátás.~Barátaim, egy alvó mindig megértõ és megbocsátó. 563 12| mindig megértõ és megbocsátó. Egy alvó sohase lehet ellenségünk. 564 12| megszûnik a számára, akár egy halott számára. A franciák 565 12| elutazni annyi, mint meghalni egy kicsit”. Ezt sohasem hittem, 566 12| igenis annyi, mint meghalni egy kicsit, nem is egy kicsit, 567 12| meghalni egy kicsit, nem is egy kicsit, hanem nagyon, annyi, 568 12| koszorúkat, de legalább egy virágszálat, miért nem rendezünk 569 12| rendezünk elalvásuk után egy kisebbszerû, szívderítõ 570 12| még a koldusoktól is csak egy kis hírt, csak egy kis szeretetet, 571 12| csak egy kis hírt, csak egy kis szeretetet, csak egy 572 12| egy kis szeretetet, csak egy kis szobrocskát kunyorálnak 573 12| üdvösségüket is eladják egy rímért, egy jelzõért, akik 574 12| üdvösségüket is eladják egy rímért, egy jelzõért, akik a piacra 575 12| Olykor a költõk haragja egy élclapban, egy támadó cikkben 576 12| költõk haragja egy élclapban, egy támadó cikkben már nyilvánosan 577 12| történhet, ha összeütköznek egy másik valósággal. Kérdezlek 578 12| a véletlen, a szeszély. Egy példát mondok. Elsõül érkeztem 579 12| kenyereslány. Vettem tõle egy császárzsemlét, és szájon 580 12| császárzsemlét, és szájon csókoltam. Egy másodperccel azelõtt nem 581 12| förtelmesen rútak és aljasak. Egy utcai bicskázás, egy parázs 582 12| aljasak. Egy utcai bicskázás, egy parázs hitvesgyilkosság, 583 12| parázs hitvesgyilkosság, egy alapos családirtás sokkal 584 12| ír a házi fõmarháról. De egy író, aki a kávéházi mosdóhelyiség 585 12| kávéházi mosdóhelyiség mellett, egy bádogasztalkán firkálja 586 12| a szalmán döglöttek meg, egy kocsiszínben, s õ ítélte 587 12| folyosóján, suttogva ülnek félre egy fülke bársonypamlagára. 588 12| mint a teljes nyilvánosság, egy elnöki dobogó, melyen ravatalosan 589 12| ravatalosan lobognak a gyertyák, s egy nyugalmas, tekintélyes elnöki 590 12| a Germania csarnokaiba. Egy zöld tacskó föllépett a 591 12| milyen szeméremsértõ szóból. Egy másik ilyen kukac laza és 592 12| nem számíthatta ki elõre. Egy futurista csodabogár hóbortos 593 12| nemcsak itt elnökölt. Ha egy nap három-négy fölolvasóülése 594 12| figyeltem meg õt, ahova mint egy magyar lap alkalmi tudósítója 595 12| tündöklõ fényárján, mint egy bánatos-édes hattyú. A hercegnõ 596 12| elnökkel karon vezettette magát egy aranyos támlájú, rózsaszín 597 12| gyászfátyolos özvegy kezében egy lucskosra sírt zsebkendõvel 598 12| tényállást. Amikor a báró egy hideg és kegyes fõbólintással 599 12| vadregényes környékére. Egy júliusi reggel épp a Ludwigshöhére 600 12| vöröskeresztes ápolónõ egy emberi roncsot vezetett 601 12| orvostudomány az álmatlanság egy súlyos, páratlanul makacs 602 12| de nem tovább - tegyen egy kis gyalogsétát is a kastélyhoz 603 12| egyszer - reggel hétkor - egy enyhe hashajtót, s naponta 604 12| egyszer - este hétkor - egy 32 fokos kamillás beöntést, 605 12| mihelyt ágyba került, fejére egy újabb, német gyártmányú 606 12| ez a jótevõje elvesszen. Egy napon magam kerestem föl 607 12| teljesen el volt sötétítve, egy zöld villanykörte sugaránál 608 12| éreztem, melyet ágya mellett egy önmûködõ villamosszerkezet 609 12| rendeletre - lepedõre vetítve egy bûvös lámpa színes képe 610 12| lámpa színes képe látszott, egy nyugalmas tótükör, azzal 611 12| Elfásult környezete, mely egy vénleányból, egy nyugalmazott 612 12| környezete, mely egy vénleányból, egy nyugalmazott ezredesbõl 613 12| nyugalmazott ezredesbõl és egy jogtanácsosból állott, kapva-kapott 614 12| rendkívüli közgyûlést vagy egy szakbizottságot, de ez a 615 12| s az ágy mellé helyezi. Egy másik inas az elnöki széket 616 12| aggódó közvélemény immár egy hónapja hiába várt: az elnök 617 12| szakértelmével. Én csak egy író kandiságával. Zwetschke 618 12| órát aludt. Zwetschke, aki egy pillanatra se mozdult el 619 12| ideg- és elmeosztályára, s egy fél évre kijárta neki 620 12| maradtok? Akkor iszom még egy feketét, s elmesélem nektek 621 12| Németországban utazgattam. Egy vargabetûvel útbaejtettem 622 12| megnõsült - hahaha -, született egy kislánya - hahaha -, aztán 623 12| vonzott ezekre a helyekre. Egy elmeosztály a föld minden 624 12| minden pontján egyforma, akár egy parlament. Úgy látszik, 625 12| méláznak az agyalágyultak. Egy kõmûvessegéd trombitálva 626 12| résszemmel figyelnek rám egy sarokból, s érzem, hogy „ 627 12| Itt is közéjük elegyedtem. Egy gyöpágy sarkán két fiatalember 628 12| állt szobrot, megmerevedve. Egy harmadik fiatalember, valami 629 12| Bemutatott feleségének, egy szõke, madonnaszerû asszonynak, 630 12| megölelt. Esõköpenyem zsebébe egy becsomagolt könyvet dugott, 631 12| fiatal éveimre. Szememben egy könnyet morzsoltam szét.~ 632 12| jöttem, lóhalálában, még egy virágot se hozhattam neki. 633 12| Csodálatos hatása volt. Egy hajnalka a szomszéd síron 634 12| éjszaka borult volna reá. Egy bogár a porban hátára pottyant, 635 12| úgy maradt, hipnotizálva. Egy pille, mely a kripta fölött 636 13| afféle fogadószoba volt, egy állott, talpig feketében, 637 13| évtizedekig épen tud tartani egy szívet, egy agyvelõlebenyt, 638 13| tud tartani egy szívet, egy agyvelõlebenyt, mely már 639 13| de õszintén, csakugyan egy undok, kákabélû költõhöz 640 13| hasonlítok, s nem inkább egy kovácshoz?”~Esti föl is 641 13| rendezzük a zûrzavart. Ilyenkor egy kereket találunk, egy csavart, 642 13| Ilyenkor egy kereket találunk, egy csavart, egy pántot, mely 643 13| kereket találunk, egy csavart, egy pántot, mely a pokolgépet 644 13| valaha igazgatótanító volt egy mezõvárosban, tavaly nyáron 645 13| Felköltöztek a vidékrõl, ma egy szoba-konyhás lakásban laknak, 646 13| még tud dolgozni, fõképp egy trafikról álmodozik vagy 647 13| álmodozik vagy legalább egy újságosbódéról, melyben 648 13| asszonyhoz.~- Mivel segíthetek?~Egy összeggel, mely nem nagy - 649 13| vannak kötelezettségeim - ezt egy bankártól hallotta évekkel 650 13| táskájába, s gondolatát egy jövõbeli szívességre irányítva 651 13| leemelte a hallgatót, bemondott egy számot. A város az ágyába 652 13| hallotta a drót másik végén, egy messze tüdõgondozó reggeli 653 13| proletárok komorságával egy sarokba húzódott, onnan 654 13| ki, hogy Magyarországon egy miniszteri bársonyszéket 655 13| mégse lehetett beültetnie egy miniszteri bársonyszékbe - 656 13| amint kellett. Az özvegyet egy helyütt közeli, anyaági 657 13| hanem mint vevõ. Vásárolt egy újságot, pedig nem is volt 658 13| pótolnunk. Minden másodnap egy kis vajat viszünk. Gyalog. 659 13| megfoltozta a nyomorúságot egy helyütt, az nyomban ki is 660 13| helyütt. De titokban legalább egy csöpp javulást remélt, valami 661 13| viszonylagos nyugalmat, egy szót, mely földeríti, 662 13| bódé az általános áradásban egy világítótoronyhoz hasonlított. 663 13| õket, nem hallott felõlük.~Egy nyugtalan májusi este a 664 13| éve nem látta.~Az asszony egy darabig nem szólt.~- Az 665 13| bólintott:~- Persze, persze.~Egy gázláng alatt állott. Nézet 666 13| mindig éntõlem?~Tiltakozásul egy mozdulatot tett. Odakapott 667 13| ágaskodó lovat fékezne.~Aztán egy mellékutcába rohant.~- Mit 668 13| Jaj, én szerencsétlen. Egy asszonyt. Egy gyönge, nyomorult 669 13| szerencsétlen. Egy asszonyt. Egy gyönge, nyomorult nõt. Beszámíthatatlan 670 14| nyomuk veszett. Idõnként egy nevet dobtunk a levegõbe. 671 14| derengett. Szemünk tükrén egy elfeledettnek hitt arc rémlett 672 14| elfeledettnek hitt arc rémlett föl, egy elkallódott pálya és élet. 673 14| Ekkor olyasmi történt vele egy detektívregénnyel kapcsolatban, 674 14| Cambridge-ben.~Volt azonban egy végzetes hibája. Nem, nem 675 14| hogy zsebóra-e, mamusz vagy egy óriási kályhacsõ. A lopott 676 14| következményeit valahogy elsimítsuk. Egy ízben azonban a bécsi gyorson 677 14| a bécsi gyorson kiemelte egy morva kereskedõ pénztárcáját, 678 14| minden a szavakon fordul meg, egy költemény jósága éppúgy, 679 14| költemény jósága éppúgy, mint egy ember sorsa. Bizonyítgattuk, 680 14| ítélte.~Miután kiszabadult, egy sötét decemberi reggelen, 681 14| mint írni. Fölkerestem hát egy derék, emberséges kiadót, 682 14| kiadó másnap meg is bízta egy angol detektívregény lefordításával. 683 14| hasznavehetetlen, és õ ezért egy fityinget se hajlandó fizetni. 684 14| vessem össze a két szöveget. Egy fél óráig búvárkodtam, hol 685 15| ÚJ VERSÉÉRT~Esti Kornél egy téli estén a dolgozószobájában 686 15| lehetett ezen változtatni egy betût sem. Úgy volt , 687 15| Pataki a szoba túlsó sarkában egy karosszékbe ült. Esti tagoltan, 688 15| hallatszott a sötétbõl egy kis szünet után Pataki hangja.~- 689 15| kérdezte. - Mi történt vele?~- Egy óra múlva operálják.~- Miért?~- 690 15| ide. Ne szamárkodj. Akarsz egy pohár vizet?~Pataki ivott 691 15| pohár vizet?~Pataki ivott egy kortyot.~- Jaj - sóhajtott -, 692 15| fehér tenyerét. - Lacika már egy hete panaszkodott, hogy 693 15| én nem élem túl. Érted, egy pillanattal sem élem túl.~- 694 15| vakbelét, és kutya baja. Egy hét múlva fölkel. Holnap, 695 15| szükségem van arra, hogy egy becsületes szót mondj róla. 696 15| egészet, és soha többet egy sort sem írok, ha ez szónokias.~- 697 15| hogy megmarad-e a verse.~Egy fordulónál Pataki ezt mondta:~- 698 15| aludt, épp akkor tolták be egy magas, keskeny kocsin a 699 16| a Duna közepéig ért. Ott egy kicsit megállapodott. Figyelni 700 16| folyó közepén fuldoklik.~Egy kék nadrágos fiatalember, 701 16| fénylõ, meztelen testükkel. Egy szintén meztelen úr, aki 702 16| kapott már: gyermekkorában egy gyönyörû bélyegkönyvet, 703 16| bélyegkönyvet, bérmaajándékul egy aranygyûrût, késõbb néhány 704 16| elismerõ bírálatot, sõt egy akadémiai jutalmat is, ennyit 705 16| volna, ha elvétik egymást, s egy félreértés folytán nem láthatja 706 16| úszónadrágja volt, s elöl egy aranyfoga.~Végül a felvonó 707 16| Ez volt tehát õ. Ilyen egy hõs, egy igazi hõs. Hosszan, 708 16| tehát õ. Ilyen egy hõs, egy igazi hõs. Hosszan, áhítattal 709 16| mentek férjhez. Nekem is van egy kis állásom. Nem panaszkodhatom.~ 710 16| pillanatban és holnap és egy év múlva és húsz év múlva 711 16| bosszankodunk, hogy összetörtünk egy új hanglemezt, vagy egy 712 16| egy új hanglemezt, vagy egy szálkát kapartunk ki ujjunkból, 713 16| délelõtt fél tizenkettõ. Az egy órakor kezdõdõ elõadásra 714 16| egyik legnagyobb ökre. Csak egy ilyen volt képes arra, hogy 715 16| Esti, s átnyújtott neki egy tiszta hálóinget. - Itten 716 16| megmentette Esti életét.~Csak egy volt kellemetlen.~Az, hogy 717 16| kíváncsian nézte õt, mint egy különös állatot a ketrecben.~- 718 16| egész havi zsebpénzén vett egy új szerkezetû illatszivattyút 719 16| ismerõseit. Üres óráiban egy színházi lapot olvasgatott 720 16| Estinek az orra alá tett egy színházi lapot, melynek 721 16| lapot, melynek címlapján egy moziszínésznõ volt. Így 722 16| A hónapok pedig múltak.~Egy decemberi éjszakán a budai 723 16| egyszerre Elinger -, írtam egy verset.~- Ne mondd.~- Mondjam 724 17| ÜRÖGI DANI BERUCCAN HOZZÁ EGY SZÓRA~Ürögi Dani este hét 725 17| kicsoda õ. Még él. Hivatalnok egy keramitgyárban, s az a mellékfoglalkozása, 726 17| égboltozatán.~Volt neki egy híres szonettje, volt egy 727 17| egy híres szonettje, volt egy igen rövid, rímtelen verse, 728 17| döbbenetesen, volt aztán egy ríme is, egy igen hosszú 729 17| volt aztán egy ríme is, egy igen hosszú tizenhárom szótagos 730 17| csillogás árad belõle, mintha egy új áramkört kapcsoltál volna 731 17| Becsületszentségemre.~Esti feketét rendel, egy egész vizeskorsóval, s tölt 732 17| Dani visszaül helyére. Egy darabig hallgat. Csak aztán 733 17| ráront - de ez is mellékes: - egy szívességet szeretne kérni, 734 17| csikorgó vasút kerekei. Egy mondata közepén megáll. 735 17| ismétli sötéten, mint egy vádbiztos. - Most pedig 736 17| s elmosolyodik, mint aki egy gyermeket valami csalafinta 737 17| tiltakozik Esti. - Már egy hete nem tudok dolgozni. 738 17| nevezi, vagy hogy rám nyit egy vadidegen ember, aki becsületszóra 739 17| tõlem száz pengõt, vagy hogy egy félreismert író szerencséltet, 740 17| múlva, mert közben elmúlt egy perc - már elpárologtam, 741 17| ahogy kívánod. Mihelyt csak egy másodpercig is unlak, én 742 17| feketéjét. De meddig tart egy ilyen csillapító oltás hatása? 743 17| amilyen aprólékos vagy, egy szöveget is ajánlottál erre 744 17| de csak érkezésed után egy órával, úgy nyolc körül. 745 17| már arra gondoltam, hogy egy adag ciánkálit keverek feketédbe, 746 17| vonaglanak, hadonászik. Egy mozdulatával leveri az asztalon 747 17| benne levõ fekete leve épp egy fehér selyemperzsáját áztatja 748 17| voltaképp igen egyszerû. Egy szívességet kér, egy óriási 749 17| egyszerû. Egy szívességet kér, egy óriási szívességet, mely 750 17| elhányja, megrongálja, eladja egy könyvkereskedõnek, és isten 751 17| olybá tekintendõ, mintha egy szót se szólt volna.~Ezt 752 18| TIZENNYOLCADIK FEJEZET,~MELYBEN EGY KÖZÖNSÉGES VILLAMOSÚTRÓL 753 18| karon ülõ csecsemõk is.~Egy pillanatig tétováztam, majd 754 18| emberfürtbe, s magam is egy láthatatlan bogyója lettem. 755 18| leesem, szörnyethalok. Olykor egy tûzfalat, egy deszkapalánkot, 756 18| szörnyethalok. Olykor egy tûzfalat, egy deszkapalánkot, egy fatörzset 757 18| tûzfalat, egy deszkapalánkot, egy fatörzset súroltam. Életemmel 758 18| õk ily áron szabadulnak egy kölönctõl.~Sokáig tartott, 759 18| foganatja. Elkaparintottam egy kapaszkodószíjat, s azon 760 18| elakadt lélegzetem. Néha egy tárgy - esernyõnyél vagy 761 18| legalább fizetnem.~Utána ismét egy kis zûrzavar támadt. Fölmászott 762 18| zûrzavar támadt. Fölmászott egy tekintélyes, kövér ellenõr, 763 18| levõ kávéscsésze, melybe egy jókora cukrot dobnak. Az 764 18| kocsi belsejébe furakodott, egy viharos emberhullám engem 765 18| utamat.~Ekkor megpillantottam egy nõt. Az egy homályos sarokban 766 18| megpillantottam egy nõt. Az egy homályos sarokban álldogált, 767 18| el végleg harci kedvemet.~Egy negyed óra múlva már ülõhelyet 768 18| dölyfüket. Úgy viselkedtem, mint egy zsák. Tudtam, hogy az emberek 769 18| sokkal hamarabb megbocsátanak egy zsáknak, mint egy embernek.~ 770 18| megbocsátanak egy zsáknak, mint egy embernek.~Így is történt. 771 18| közt.~Néhány megálló után egy ablakülésre tettem szert. 772 18| villamosban ki érhet el többet egy kényelmes ablakülésnél? 773 18| rákerül a sor - mondogattam egy bölcs higgadt tapasztalatával -,


1-500 | 501-773

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License