Fejezet
1 1 | nélkül megfürödjenek, s ezt a képtelen ügyet oly ördögi
2 1 | az élet rendje. Mindenki ezt teszi.~Lassanként, észrevétlenül
3 1 | ikertestvérek vagyunk-e?~- Nézzétek ezt a kettõt - noszogatták egymást. -
4 1 | különbség sincs. Hát érted ezt, te Bódi? Érted ezt?~Késõbb,
5 1 | érted ezt, te Bódi? Érted ezt?~Késõbb, hogy fölcseperedtünk
6 1 | Hát nem egy a kettõ?~- Épp ezt szeretem benned. Ezért tértem
7 1 | éljen is. Aki megkísérelte ezt, elõbb-utóbb beleroppant.
8 1 | halálára szavazott.~- Szóval ezt is mennyországba küldte -
9 1 | inkább, azért. Ez õrjítõ.~- Ezt én majd elintézem. Elég,
10 1 | Sok jelzõ, sok hasonlat. Ezt nem engedem elsikkasztani.~-
11 2 | De nem volt tréfa.~Miután ezt megértette, s megértette
12 2 | keresett, a tanterem elé. Ezt a helyet már különben is
13 2 | végtelen megvetéssel méregette ezt az egész analfabéta társaságot.
14 3 | egy napot töltött itten.~Ezt arra használta föl, hogy
15 3 | csak a pesti ember volt. Ezt a megállapítást - magasabb
16 3 | megérkezésekor tapasztalta ezt. A bérszolga, aki poggyászát
17 3 | néma fõbólintással fogadta ezt, jóindulatúan, de kimérten,
18 3 | azok, akik egész életükben ezt mûvelik. Kinyitotta könyvét,
19 3 | költõ és regényíró. Itt is ezt a mesterséget gyakorolta.
20 3 | elorzott, becses virágporral, s ezt földolgozta képzelete zümmögõ
21 3 | valamit sugdos az anyjának.~Ezt a sugdosást - ha ugyan annak
22 3 | ugyan annak lehet nevezni -, ezt a suttogást-buttogást már
23 3 | bizonyosra vette, hogy ittragadt. Ezt bánta is, meg nem is.~Ha
24 3 | megbántsa, és sokszor - legalább ezt képzelte - inkább meghalt
25 3 | mint életének igazolását. Ezt a legkülönb erénynek tartotta.
26 3 | fölismerte, hogy paraldechyd. Ezt szerette volna beadni leányának,
27 3 | voltaképp mi a leány szándéka. Ezt a két módszerét következetesen
28 3 | Csak ennyit mondott. Ezt is úgy mondta, mint aki
29 3 | pillanatra elhagyta volna. Ezt rögtön megbánta. Átölelte
30 3 | belét is, lihegve szemlélte ezt a jelenetet.~A csók rejtélyét
31 3 | ájulatosan szomorú? Azért, mert ezt jelentette: „Nem virrad,
32 3 | messze lakhat az undortól. Ezt se kell szégyellni. Epicurus
33 3 | persequitur. Ki is mondta ezt? Valahol a nyelvtan közepetáján
34 3 | Elhatározta, hogy szóról szóra ezt mondja neki: „Asszonyom,
35 3 | egyszer majd megtanulom ezt a nehéz mesterséget - mert
36 3 | mert méltóztassék elhinni, ezt tanulni is kell: folyton
37 3 | egyszer talán meg is írom ezt. Nagyon nehéz téma. De engem
38 3 | jeléül megcsókoljam kezét.” Ezt akarta mondani, de nem mondta
39 3 | volt s örökös aggodalom. Õ ezt gondolta:~„Szegény fiú,
40 3 | mikor leányommal elhagytam ezt a fülkét, és - valahol másutt -
41 3 | közben átszállsz máshová. Te ezt nem tetted. Finomságból
42 3 | helyezni«. Már évek óta ezt ajánlják a szaktekintélyek,
43 3 | kívánom. Te még nem ismered ezt. Ne is ismerd meg soha.
44 3 | egészet. Légy boldog, fiam.” Ezt gondolta. De õ se mondta
45 3 | aztán, mintha világéletében ezt mûvelte volna, beletemetkezett
46 3 | kettõt - per la mamma - és ezt is mutatta, az õ anyját,
47 3 | húzódott, s onnan méregette ezt az érthetetlen fiút.~Hogy
48 3 | aggódó édesanyjának. De ezt késõbbre halasztotta. Nem
49 4 | fekete szemüveget.~- Hát ezt miért írta ki a koldus?~-
50 4 | üzletek. Egy tükrös kirakatban ezt olvastam:~Lábrontó cipõk.
51 4 | elsõ oldalán kövér betûkkel ezt közli a nyilvánossággal,
52 4 | hát örökké akarsz élni?” Ezt a kis történetet szoktam
53 4 | színe elé kerültem.~- Hát én ezt nem mondhatnám - szólt a
54 4 | esküdjek.~- Az, hogy ön ezt nem érti, arra vall, hogy
55 5 | esemény történt.~Esti is ezt érezte. Széttekintett hónapos
56 5 | mindez az övék, s minthogy ezt képzelték, valóban az övék
57 5 | érdeklõdéssel szemlélték ezt a három vidám fickót, ezt
58 5 | ezt a három vidám fickót, ezt a három léha, éretlen frátert.
59 5 | tizenegy visszaköszönt.~Ezt is abbahagyták.~Esti a Rákóczi
60 5 | s amint szokta ilyenkor, ezt kérdezte Sárkánytól:~- Mondd
61 5 | Esti homályosan ismerte ezt a társaságot. Nem volt mindig
62 5 | össze egy fényképésszel. Ezt kölcsönösen nem vették zokon.
63 5 | hogy a bankokat zsarolta. Ezt rossz ómennek tartotta.
64 5 | feltûnés nélkül besöpörték.~Ezt azonnal megállapíthatta.
65 5 | kemény madárkám. Viszont ezt mégse használhatta. Dalolva
66 5 | tartotta. Pedig jobban ismerte ezt a vidéket, mint bármelyikük.
67 5 | ágyából és iderohant. Ismerte ezt a negyedet, kora reggel,
68 5 | mert nincsen orra. Ismerte ezt a lányt is, akit most barátai
69 5 | az ajtót, hogy ne hallja ezt.~A nõ ránézett.~- Hát mégis
70 5 | lemegy, föladhassa levelét.~Ezt írta:~Édes szüleim és testvéreim,
71 5 | kifogáson is töprengett, de csak ezt tette még hozzá:~Dolgozom.~
72 6 | ANNAK, ~AKI MINDENÁRON CSAK EZT AKARJA~Hajnal felé egy mulatóban
73 6 | túlontúl sok van belõle. Ezt is ismerem.~- Te?~- Aha.
74 6 | hattyúk úszkáltak. Csak ezt tudtam felõle. Meg azt,
75 6 | folytasd.~- Elég az hozzá, én ezt a pénzt - magyarra váltva -
76 6 | fölösleges. Elhatároztam, hogy ezt szétosztom.~- Kik között?~-
77 6 | megfizette tartozását. Nyilván ezt gondolták magukban: „Milyen
78 6 | belém az elhatározás, hogy ezt a pénzt kiosztom, mégpedig
79 6 | csakhamar kicsöppentem.~- Talán ezt is megtudta az az újságíró?~-
80 6 | hûvösvölgyi végállomáson - ezt mint különös szerencsét
81 7 | piros bõrpapucsa árulta el ezt, melyet fölvett a vonaton,
82 7 | viselkednek.~Édesanyja látta ezt, de nemigen törõdött velünk.
83 7 | bolondja. Ti adtátok nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a
84 7 | nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt a
85 7 | és ezt a szót: tükör, és ezt a szót: koporsó. Te gyöngy,
86 7 | koporsóm zártáig. Érted-e, ha ezt mondom: gyûrû, gyûszû, búza,
87 7 | részben visszafizethetném ezt a szókölcsönt, letörleszthetném
88 7 | szókölcsönt, letörleszthetném ezt a nyelvtörténeti adósságot,
89 8 | tükörablakot. Mogyoróssy Pál ezt nem hallotta, mert tovább
90 8 | akart kötélnek állni. Csak ezt mondta a mellette ülõ Zimának:~-
91 8 | elmosolyodott.~Gergely, aki ezt a mosolyt meglátta, Skultétyval
92 8 | kacsintott, akik már hallották ezt.~- Hogyne, hisz azért jött
93 8 | kal olcsóbb. Csak ennyit. Ezt persze még nem érted.~-
94 8 | Nem.~- Tudniillik - és ezt már súgta -, a kereskedõk
95 8 | Pali szívesen ment, mert ezt a kávéházat õ se találta
96 8 | sodródott célja felé. Élvezte ezt a rendet, ezt a célszerûséget,
97 8 | felé. Élvezte ezt a rendet, ezt a célszerûséget, ezt a gyorsaságot.
98 8 | rendet, ezt a célszerûséget, ezt a gyorsaságot. És akárhová
99 8 | pihenje ki magát. Pali ezt mintha meg se hallotta volna.~
100 8 | A teste langyos, de én ezt nem szeretem. Lepermetezem
101 8 | ötlet lobbant fejében -, ezt mondom majd neki: „õszinte
102 8 | Bólints, ha te is érzed ezt. Érzed most?~Esti, aki nem
103 8 | fõülésen foglalt helyet, ezt figyelte, ezzel a játékkal
104 8 | az orvos meg sem köszönve ezt, fehér köpenye zsebébe csúsztatta,
105 9 | ÉDES RÉMÜLETÉT ÉLVEZI~- Ezt el kell mesélnem nektek -
106 9 | ennyit tudtam bolgárul. Ezt is a vonaton tanultam a
107 9 | emberismerettel alapoztam meg ezt a jelenetet, mekkora lélektani
108 9 | görbült, s fejemet fölvetve ezt mormogtam: - Na? - A kalauz,
109 9 | habozás után döntöttem. Ezt mondtam: Igen.~Tapasztalatom
110 9 | álmában se tartana idegennek. Ezt a hitet azonban, bár szilárdnak
111 9 | tápláljam.~Mivel értem el ezt? Nem szavakkal. Játszottam,
112 9 | is csóválgattam, mintha ezt állapítanám meg: jellemzõ,
113 9 | észrevettem, hogy a kalauz ezt nem helyesli. Úgy rémlett,
114 9 | emelt ki, s arra kért, hogy ezt én magam bontsam ki. Kibontottam.
115 9 | öntsek beléje, s fülébe ezt kiáltottam bolgárul háromszor:
116 9 | dadogott, mely jelenthette ezt: Köszönöm szíves jóságát,
117 9 | jóságát, de jelenthette ezt is: Ronda ripacs, hitvány
118 9 | pillantást vetettem feléje, mely ezt fejezte ki: „Az, amit tettél,
119 9 | megbocsátok.” Majd bolgárul csak ezt kiáltottam feléje: Igen.~
120 10| halottunkat föltámasztottuk, ezt kérdezte tõlem:~- Hát Zsuzsikára
121 10| Hogy mivel érte el Pista ezt a sikerét, mellyel egyikünk
122 10| évig lennék juhászkutya.” Ezt azonban még talpraesettebben,
123 10| el is fordította, mintha ezt mondaná: „Ott kívül tágasabb”.
124 10| kezet nyújtott, de az öreg ezt nem vette észre. Csak épp
125 10| alatt csapkodta kezeit. Ezt már õ is megértette. Ha
126 10| hogyan - kicsaltak tõle. Ezt nem bocsátotta meg soha.~
127 10| bujkál a felesége. Az öreg ezt nem tagadta, de nem is erõsítette
128 10| hogy hegedûkkel vívja meg ezt a várat. Világos reggelig
129 10| reggelig énekelte-kiabálta ezt az ablaka felé, a hófelhõs
130 10| és hazahajtatott vele.~Ezt én olyan emberektõl hallottam,
131 10| Bizony isten, szeretném ezt az újsütetû népmesét lehetõleg
132 10| hadikölcsönbe fekteti. Zsuzsika ezt mint afféle kislátókörû,
133 11| körültekintettem s megbámultam ezt az igazán ízléses berendezést,
134 11| beszélni. Az agg föltaláló ezt meghallotta. De úgy tetszett,
135 11| becsöngettem. Bocsánatot kértem.~Ezt az alkalmat a fontosabb
136 11| ilyesmivel foglalkozik.~Ezt az eszmemenetét egy szóval
137 11| a számuk is növekedett. Ezt én néha négyszázra tettem,
138 11| viaszhengerkét hozott vissza. Ezt a beszélõgépbe helyezve
139 11| felejtünk el” ok nélkül, ezt tüstént gyanúsnak tartottam.
140 12| latinok közül érkeztem ide, ezt eleinte merõben fölöslegesnek
141 12| amikor hazaértem, mindig ezt kérdezte tõlem: Nos, fiatalember,
142 12| idején tudomásul vették ezt, s napirendre tértek fölötte.~
143 12| éves korában - megkapta ezt a díszes tisztséget, s azóta -
144 12| alkalmazkodva tagolja álmát. Ezt a magyarázatát se fogadhattam
145 12| ellen úgy, ahogy védekezett. Ezt egyszerûen önfenntartási
146 12| mint meghalni egy kicsit”. Ezt sohasem hittem, mert szeretek
147 12| utáltam meg. Nem szenvedhették ezt a fennkölt elnököt. Volt
148 12| nevezik magukat, irigyelték ezt a nemes öreget, aki a szó
149 12| valami kis gyarlóságjuk, s ezt el kell néznünk egyéb jelességük
150 12| nõjön rajta, nem bírták el ezt a tisztaságot, ezt a hatalmas,
151 12| bírták el ezt a tisztaságot, ezt a hatalmas, senkihez se
152 12| mérhetõ vezéregyéniséget, ezt a feddhetetlen szellemóriást.
153 12| változtathatunk rajta valamit. Ezt fejezte ki az elnök ellentéteket
154 12| sejtette. Azért volt szép. Ezt a csókot nem szervezte meg
155 12| léhaságokat. Tõle tanultam ezt, akinél többet senkitõl
156 12| ünnepélyesen visszavonják ezt, kibékülnek, s a hajdani,
157 12| szavakkal nem lehet kifejezni. Ezt csak azért hangsúlyozom,
158 12| Hülye elbeszélõk szokták ezt, akik - úgy látszik - olvasóikat
159 12| álmatlanságban szenvedett. Ezt a betegséget az avatatlanok
160 12| az ápolónõk jelenlétében. Ezt fokozatosan kellett lehûteni,
161 12| lelkiállapotban fogadtam ezt a hírt. Nem engedhettem,
162 12| fölébredt, ismét csöngetett. Ezt a bámulatosan egyszerû gyógymódot,
163 12| mondat volt: Aludj békében. Ezt a férfiút, akit életében
164 13| kissé meghökkenve azon, hogy ezt ilyen gyorsan, ilyen magától
165 13| írásait ismerte.~Esti ismerte ezt.~Ismerte azokat, akik írásait
166 13| Nézze ezeket a csontokat, ezt a mancsot, ezt a mellet,
167 13| csontokat, ezt a mancsot, ezt a mellet, melyet az imént
168 13| mindenre el volt készülve. Ezt várta: halál és éhség, börtön
169 13| mihelyt rágondolt, az özvegy ezt mondta: „tüdõvész”. A kisebbik
170 13| egyesek, akiknek kiosztották.~Ezt gondolta:~- Nincs több?~
171 13| vannak kötelezettségeim - ezt egy bankártól hallotta évekkel
172 13| élénken látta és hallotta ezt a jelenetet, még gyorsabban
173 13| a saját hatáskörükben.~Ezt írták: Méltóságod szíve...
174 13| maga se vette komolyan. Ezt inkább tapintatból tette,
175 13| mások a macskát. Szerette ezt a villamos állatot.~Amíg
176 13| hátra. Úgy érezte, hogy ezt a lépést is kötelessége
177 13| belül hely üresedjék.~Esti ezt tudomásul vette. Minthogy
178 13| kellett, magának is föltette ezt a kérdést.~Talán azzal áltatta
179 13| Kedvetlenül állt föl.~- Unom én ezt - sóhajtott -, nagyon unom.~
180 13| neki köszönhetnek mindent - ezt a sok mindent -, mentek
181 14| oldalon az angol regényíró ezt írta: Viciszláv gróf gúnyos
182 14| összeget, ezerötszáz fontot... Ezt a magyar fordító ilyeténképpen
183 14| alján az angol kiadásban ezt olvastam: Eleonóra grófnõ
184 15| elõkészítik szegénykét. Ezt nem bírtam nézni. Az anyja
185 15| verse.~Egy fordulónál Pataki ezt mondta:~- Ha gennyes is,
186 15| egyszerûbb.~Pataki helyeselte ezt.~Aztán többet nem beszéltek.~
187 15| nem beszéltek.~Mindketten ezt gondolták egymásról:~„Milyen
188 16| kétségbeesetten hadonásztak.~A parton ezt észrevették. Kiabáltak,
189 16| megszorította a fiatalember kezét.~Ezt rebegte:~- Köszönöm.~- Ó,
190 16| megengeded...~Vacsora végén Esti ezt jelentette ki:~- Bármikor -
191 16| kérdezte Esti szigorúan.~- Hát ezt meg azt, etyepetye - szólt
192 16| a becsületes megtalálót. Ezt a tíz százalékot pénzben,
193 17| elhallgat. Valami eszébe villan. Ezt mondja:~- Különben is csak
194 17| fölállsz, és betûrõl betûre ezt mondod nekem: „Danikám,
195 17| földet. Vagy ne is mondd ezt, csak nézz rám. Elég rám
196 17| vagy ahhoz a hat perchez -, ezt is elfogadom föltételesen.
197 17| ördögnek is köszönhetem ezt a megtiszteltetést. Dani,
198 17| csak hallgatnia kell, õ ezt is megérti, és nem veszi
199 17| részletezni és véglegezni, akkor ezt a szívességet el se fogadná,
200 17| egy szót se szólt volna.~Ezt a mondatát, mely a valóságban
201 18| az útirányjelzõ táblát, s ezt kiáltotta: „Végállomás.”~
|