Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezresbankókkal 1
ezrest 1
ezret 1
ezt 201
ezüst 3
ezüstcsajkában 1
ezüsthangja 1
Frequency    [«  »]
215 õ
209 azt
209 se
201 ezt
181 el
180 aki
170 én
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

ezt

    Fejezet
1 1 | nélkül megfürödjenek, s ezt a képtelen ügyet oly ördögi 2 1 | az élet rendje. Mindenki ezt teszi.~Lassanként, észrevétlenül 3 1 | ikertestvérek vagyunk-e?~- Nézzétek ezt a kettõt - noszogatták egymást. - 4 1 | különbség sincs. Hát érted ezt, te Bódi? Érted ezt?~Késõbb, 5 1 | érted ezt, te Bódi? Érted ezt?~Késõbb, hogy fölcseperedtünk 6 1 | Hát nem egy a kettõ?~- Épp ezt szeretem benned. Ezért tértem 7 1 | éljen is. Aki megkísérelte ezt, elõbb-utóbb beleroppant. 8 1 | halálára szavazott.~- Szóval ezt is mennyországba küldte - 9 1 | inkább, azért. Ez õrjítõ.~- Ezt én majd elintézem. Elég, 10 1 | Sok jelzõ, sok hasonlat. Ezt nem engedem elsikkasztani.~- 11 2 | De nem volt tréfa.~Miután ezt megértette, s megértette 12 2 | keresett, a tanterem elé. Ezt a helyet már különben is 13 2 | végtelen megvetéssel méregette ezt az egész analfabéta társaságot. 14 3 | egy napot töltött itten.~Ezt arra használta föl, hogy 15 3 | csak a pesti ember volt. Ezt a megállapítást - magasabb 16 3 | megérkezésekor tapasztalta ezt. A bérszolga, aki poggyászát 17 3 | néma fõbólintással fogadta ezt, jóindulatúan, de kimérten, 18 3 | azok, akik egész életükben ezt mûvelik. Kinyitotta könyvét, 19 3 | költõ és regényíró. Itt is ezt a mesterséget gyakorolta. 20 3 | elorzott, becses virágporral, s ezt földolgozta képzelete zümmögõ 21 3 | valamit sugdos az anyjának.~Ezt a sugdosást - ha ugyan annak 22 3 | ugyan annak lehet nevezni -, ezt a suttogást-buttogást már 23 3 | bizonyosra vette, hogy ittragadt. Ezt bánta is, meg nem is.~Ha 24 3 | megbántsa, és sokszor - legalább ezt képzelte - inkább meghalt 25 3 | mint életének igazolását. Ezt a legkülönb erénynek tartotta. 26 3 | fölismerte, hogy paraldechyd. Ezt szerette volna beadni leányának, 27 3 | voltaképp mi a leány szándéka. Ezt a két módszerét következetesen 28 3 | Csak ennyit mondott. Ezt is úgy mondta, mint aki 29 3 | pillanatra elhagyta volna. Ezt rögtön megbánta. Átölelte 30 3 | belét is, lihegve szemlélte ezt a jelenetet.~A csók rejtélyét 31 3 | ájulatosan szomorú? Azért, mert ezt jelentette: „Nem virrad, 32 3 | messze lakhat az undortól. Ezt se kell szégyellni. Epicurus 33 3 | persequitur. Ki is mondta ezt? Valahol a nyelvtan közepetáján 34 3 | Elhatározta, hogy szóról szóra ezt mondja neki: „Asszonyom, 35 3 | egyszer majd megtanulom ezt a nehéz mesterséget - mert 36 3 | mert méltóztassék elhinni, ezt tanulni is kell: folyton 37 3 | egyszer talán meg is írom ezt. Nagyon nehéz téma. De engem 38 3 | jeléül megcsókoljam kezét.” Ezt akarta mondani, de nem mondta 39 3 | volt s örökös aggodalom. Õ ezt gondolta:~„Szegény fiú, 40 3 | mikor leányommal elhagytam ezt a fülkét, és - valahol másutt - 41 3 | közben átszállsz máshová. Te ezt nem tetted. Finomságból 42 3 | helyezni«. Már évek óta ezt ajánlják a szaktekintélyek, 43 3 | kívánom. Te még nem ismered ezt. Ne is ismerd meg soha. 44 3 | egészet. Légy boldog, fiam.” Ezt gondolta. De õ se mondta 45 3 | aztán, mintha világéletében ezt mûvelte volna, beletemetkezett 46 3 | kettõt - per la mamma - és ezt is mutatta, az õ anyját, 47 3 | húzódott, s onnan méregette ezt az érthetetlen fiút.~Hogy 48 3 | aggódó édesanyjának. De ezt késõbbre halasztotta. Nem 49 4 | fekete szemüveget.~- Hát ezt miért írta ki a koldus?~- 50 4 | üzletek. Egy tükrös kirakatban ezt olvastam:~Lábrontó cipõk. 51 4 | elsõ oldalán kövér betûkkel ezt közli a nyilvánossággal, 52 4 | hát örökké akarsz élni?” Ezt a kis történetet szoktam 53 4 | színe elé kerültem.~- Hát én ezt nem mondhatnám - szólt a 54 4 | esküdjek.~- Az, hogy ön ezt nem érti, arra vall, hogy 55 5 | esemény történt.~Esti is ezt érezte. Széttekintett hónapos 56 5 | mindez az övék, s minthogy ezt képzelték, valóban az övék 57 5 | érdeklõdéssel szemlélték ezt a három vidám fickót, ezt 58 5 | ezt a három vidám fickót, ezt a három léha, éretlen frátert. 59 5 | tizenegy visszaköszönt.~Ezt is abbahagyták.~Esti a Rákóczi 60 5 | s amint szokta ilyenkor, ezt kérdezte Sárkánytól:~- Mondd 61 5 | Esti homályosan ismerte ezt a társaságot. Nem volt mindig 62 5 | össze egy fényképésszel. Ezt kölcsönösen nem vették zokon. 63 5 | hogy a bankokat zsarolta. Ezt rossz ómennek tartotta. 64 5 | feltûnés nélkül besöpörték.~Ezt azonnal megállapíthatta. 65 5 | kemény madárkám. Viszont ezt mégse használhatta. Dalolva 66 5 | tartotta. Pedig jobban ismerte ezt a vidéket, mint bármelyikük. 67 5 | ágyából és iderohant. Ismerte ezt a negyedet, kora reggel, 68 5 | mert nincsen orra. Ismerte ezt a lányt is, akit most barátai 69 5 | az ajtót, hogy ne hallja ezt.~A ránézett.~- Hát mégis 70 5 | lemegy, föladhassa levelét.~Ezt írta:~Édes szüleim és testvéreim, 71 5 | kifogáson is töprengett, de csak ezt tette még hozzá:~Dolgozom.~ 72 6 | ANNAK, ~AKI MINDENÁRON CSAK EZT AKARJA~Hajnal felé egy mulatóban 73 6 | túlontúl sok van belõle. Ezt is ismerem.~- Te?~- Aha. 74 6 | hattyúk úszkáltak. Csak ezt tudtam felõle. Meg azt, 75 6 | folytasd.~- Elég az hozzá, én ezt a pénzt - magyarra váltva - 76 6 | fölösleges. Elhatároztam, hogy ezt szétosztom.~- Kik között?~- 77 6 | megfizette tartozását. Nyilván ezt gondolták magukban: „Milyen 78 6 | belém az elhatározás, hogy ezt a pénzt kiosztom, mégpedig 79 6 | csakhamar kicsöppentem.~- Talán ezt is megtudta az az újságíró?~- 80 6 | hûvösvölgyi végállomáson - ezt mint különös szerencsét 81 7 | piros bõrpapucsa árulta el ezt, melyet fölvett a vonaton, 82 7 | viselkednek.~Édesanyja látta ezt, de nemigen törõdött velünk. 83 7 | bolondja. Ti adtátok nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a 84 7 | nekünk ezt a szót: gyöngy, és ezt a szót: tükör, és ezt a 85 7 | és ezt a szót: tükör, és ezt a szót: koporsó. Te gyöngy, 86 7 | koporsóm zártáig. Érted-e, ha ezt mondom: gyûrû, gyûszû, búza, 87 7 | részben visszafizethetném ezt a szókölcsönt, letörleszthetném 88 7 | szókölcsönt, letörleszthetném ezt a nyelvtörténeti adósságot, 89 8 | tükörablakot. Mogyoróssy Pál ezt nem hallotta, mert tovább 90 8 | akart kötélnek állni. Csak ezt mondta a mellette ülõ Zimának:~- 91 8 | elmosolyodott.~Gergely, aki ezt a mosolyt meglátta, Skultétyval 92 8 | kacsintott, akik már hallották ezt.~- Hogyne, hisz azért jött 93 8 | kal olcsóbb. Csak ennyit. Ezt persze még nem érted.~- 94 8 | Nem.~- Tudniillik - és ezt már súgta -, a kereskedõk 95 8 | Pali szívesen ment, mert ezt a kávéházat õ se találta 96 8 | sodródott célja felé. Élvezte ezt a rendet, ezt a célszerûséget, 97 8 | felé. Élvezte ezt a rendet, ezt a célszerûséget, ezt a gyorsaságot. 98 8 | rendet, ezt a célszerûséget, ezt a gyorsaságot. És akárhová 99 8 | pihenje ki magát. Pali ezt mintha meg se hallotta volna.~ 100 8 | A teste langyos, de én ezt nem szeretem. Lepermetezem 101 8 | ötlet lobbant fejében -, ezt mondom majd neki: „õszinte 102 8 | Bólints, ha te is érzed ezt. Érzed most?~Esti, aki nem 103 8 | fõülésen foglalt helyet, ezt figyelte, ezzel a játékkal 104 8 | az orvos meg sem köszönve ezt, fehér köpenye zsebébe csúsztatta, 105 9 | ÉDES RÉMÜLETÉT ÉLVEZI~- Ezt el kell mesélnem nektek - 106 9 | ennyit tudtam bolgárul. Ezt is a vonaton tanultam a 107 9 | emberismerettel alapoztam meg ezt a jelenetet, mekkora lélektani 108 9 | görbült, s fejemet fölvetve ezt mormogtam: - Na? - A kalauz, 109 9 | habozás után döntöttem. Ezt mondtam: Igen.~Tapasztalatom 110 9 | álmában se tartana idegennek. Ezt a hitet azonban, bár szilárdnak 111 9 | tápláljam.~Mivel értem el ezt? Nem szavakkal. Játszottam, 112 9 | is csóválgattam, mintha ezt állapítanám meg: jellemzõ, 113 9 | észrevettem, hogy a kalauz ezt nem helyesli. Úgy rémlett, 114 9 | emelt ki, s arra kért, hogy ezt én magam bontsam ki. Kibontottam. 115 9 | öntsek beléje, s fülébe ezt kiáltottam bolgárul háromszor: 116 9 | dadogott, mely jelenthette ezt: Köszönöm szíves jóságát, 117 9 | jóságát, de jelenthette ezt is: Ronda ripacs, hitvány 118 9 | pillantást vetettem feléje, mely ezt fejezte ki: „Az, amit tettél, 119 9 | megbocsátok.” Majd bolgárul csak ezt kiáltottam feléje: Igen.~ 120 10| halottunkat föltámasztottuk, ezt kérdezte tõlem:~- Hát Zsuzsikára 121 10| Hogy mivel érte el Pista ezt a sikerét, mellyel egyikünk 122 10| évig lennék juhászkutya.” Ezt azonban még talpraesettebben, 123 10| el is fordította, mintha ezt mondaná: „Ott kívül tágasabb”. 124 10| kezet nyújtott, de az öreg ezt nem vette észre. Csak épp 125 10| alatt csapkodta kezeit. Ezt már õ is megértette. Ha 126 10| hogyan - kicsaltak tõle. Ezt nem bocsátotta meg soha.~ 127 10| bujkál a felesége. Az öreg ezt nem tagadta, de nem is erõsítette 128 10| hogy hegedûkkel vívja meg ezt a várat. Világos reggelig 129 10| reggelig énekelte-kiabálta ezt az ablaka felé, a hófelhõs 130 10| és hazahajtatott vele.~Ezt én olyan emberektõl hallottam, 131 10| Bizony isten, szeretném ezt az újsütetû népmesét lehetõleg 132 10| hadikölcsönbe fekteti. Zsuzsika ezt mint afféle kislátókörû, 133 11| körültekintettem s megbámultam ezt az igazán ízléses berendezést, 134 11| beszélni. Az agg föltaláló ezt meghallotta. De úgy tetszett, 135 11| becsöngettem. Bocsánatot kértem.~Ezt az alkalmat a fontosabb 136 11| ilyesmivel foglalkozik.~Ezt az eszmemenetét egy szóval 137 11| a számuk is növekedett. Ezt én néha négyszázra tettem, 138 11| viaszhengerkét hozott vissza. Ezt a beszélõgépbe helyezve 139 11| felejtünk elok nélkül, ezt tüstént gyanúsnak tartottam. 140 12| latinok közül érkeztem ide, ezt eleinte merõben fölöslegesnek 141 12| amikor hazaértem, mindig ezt kérdezte tõlem: Nos, fiatalember, 142 12| idején tudomásul vették ezt, s napirendre tértek fölötte.~ 143 12| éves korában - megkapta ezt a díszes tisztséget, s azóta - 144 12| alkalmazkodva tagolja álmát. Ezt a magyarázatát se fogadhattam 145 12| ellen úgy, ahogy védekezett. Ezt egyszerûen önfenntartási 146 12| mint meghalni egy kicsit”. Ezt sohasem hittem, mert szeretek 147 12| utáltam meg. Nem szenvedhették ezt a fennkölt elnököt. Volt 148 12| nevezik magukat, irigyelték ezt a nemes öreget, aki a szó 149 12| valami kis gyarlóságjuk, s ezt el kell néznünk egyéb jelességük 150 12| nõjön rajta, nem bírták el ezt a tisztaságot, ezt a hatalmas, 151 12| bírták el ezt a tisztaságot, ezt a hatalmas, senkihez se 152 12| mérhetõ vezéregyéniséget, ezt a feddhetetlen szellemóriást. 153 12| változtathatunk rajta valamit. Ezt fejezte ki az elnök ellentéteket 154 12| sejtette. Azért volt szép. Ezt a csókot nem szervezte meg 155 12| léhaságokat. Tõle tanultam ezt, akinél többet senkitõl 156 12| ünnepélyesen visszavonják ezt, kibékülnek, s a hajdani, 157 12| szavakkal nem lehet kifejezni. Ezt csak azért hangsúlyozom, 158 12| Hülye elbeszélõk szokták ezt, akik - úgy látszik - olvasóikat 159 12| álmatlanságban szenvedett. Ezt a betegséget az avatatlanok 160 12| az ápolónõk jelenlétében. Ezt fokozatosan kellett lehûteni, 161 12| lelkiállapotban fogadtam ezt a hírt. Nem engedhettem, 162 12| fölébredt, ismét csöngetett. Ezt a bámulatosan egyszerû gyógymódot, 163 12| mondat volt: Aludj békében. Ezt a férfiút, akit életében 164 13| kissé meghökkenve azon, hogy ezt ilyen gyorsan, ilyen magától 165 13| írásait ismerte.~Esti ismerte ezt.~Ismerte azokat, akik írásait 166 13| Nézze ezeket a csontokat, ezt a mancsot, ezt a mellet, 167 13| csontokat, ezt a mancsot, ezt a mellet, melyet az imént 168 13| mindenre el volt készülve. Ezt várta: halál és éhség, börtön 169 13| mihelyt rágondolt, az özvegy ezt mondta: „tüdõvész”. A kisebbik 170 13| egyesek, akiknek kiosztották.~Ezt gondolta:~- Nincs több?~ 171 13| vannak kötelezettségeim - ezt egy bankártól hallotta évekkel 172 13| élénken látta és hallotta ezt a jelenetet, még gyorsabban 173 13| a saját hatáskörükben.~Ezt írták: Méltóságod szíve... 174 13| maga se vette komolyan. Ezt inkább tapintatból tette, 175 13| mások a macskát. Szerette ezt a villamos állatot.~Amíg 176 13| hátra. Úgy érezte, hogy ezt a lépést is kötelessége 177 13| belül hely üresedjék.~Esti ezt tudomásul vette. Minthogy 178 13| kellett, magának is föltette ezt a kérdést.~Talán azzal áltatta 179 13| Kedvetlenül állt föl.~- Unom én ezt - sóhajtott -, nagyon unom.~ 180 13| neki köszönhetnek mindent - ezt a sok mindent -, mentek 181 14| oldalon az angol regényíró ezt írta: Viciszláv gróf gúnyos 182 14| összeget, ezerötszáz fontot... Ezt a magyar fordító ilyeténképpen 183 14| alján az angol kiadásban ezt olvastam: Eleonóra grófnõ 184 15| elõkészítik szegénykét. Ezt nem bírtam nézni. Az anyja 185 15| verse.~Egy fordulónál Pataki ezt mondta:~- Ha gennyes is, 186 15| egyszerûbb.~Pataki helyeselte ezt.~Aztán többet nem beszéltek.~ 187 15| nem beszéltek.~Mindketten ezt gondolták egymásról:~„Milyen 188 16| kétségbeesetten hadonásztak.~A parton ezt észrevették. Kiabáltak, 189 16| megszorította a fiatalember kezét.~Ezt rebegte:~- Köszönöm.~- Ó, 190 16| megengeded...~Vacsora végén Esti ezt jelentette ki:~- Bármikor - 191 16| kérdezte Esti szigorúan.~- Hát ezt meg azt, etyepetye - szólt 192 16| a becsületes megtalálót. Ezt a tíz százalékot pénzben, 193 17| elhallgat. Valami eszébe villan. Ezt mondja:~- Különben is csak 194 17| fölállsz, és betûrõl betûre ezt mondod nekem: „Danikám, 195 17| földet. Vagy ne is mondd ezt, csak nézz rám. Elég rám 196 17| vagy ahhoz a hat perchez -, ezt is elfogadom föltételesen. 197 17| ördögnek is köszönhetem ezt a megtiszteltetést. Dani, 198 17| csak hallgatnia kell, õ ezt is megérti, és nem veszi 199 17| részletezni és véglegezni, akkor ezt a szívességet el se fogadná, 200 17| egy szót se szólt volna.~Ezt a mondatát, mely a valóságban 201 18| az útirányjelzõ táblát, s ezt kiáltotta: „Végállomás.”~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License