Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

      Fejezet
2502 13| of England - és majdnem elnevette magát buta ötletén.~Szerette 2503 3 | nyilatkozhat meg, s a figyelem, az elnézésen és megbocsátáson alapuló 2504 12| mutatkozott irányában mindig elnézõnek, az elnök, aki mindig aludt. 2505 12| álmot biztosít a Germania elnökének. Máig is büszke vagyok, 2506 12| angolok, dánok -, többnyire elnökök, akik messze országukból 2507 12| Sokáig nem hallottam az elnökrõl. Kitört a háború, s én messze 2508 12| háziorvosa tanácsára még több elnökséget vállalt. Utolsó éveiben 2509 12| zavarta, nem sértette-e õket elnökük e szokása? Ellenkezõleg. 2510 12| éveiben tizenhét helyen elnökült, reggeltõl estig szakadatlanul. 2511 12| beszéltem, az elnök, a mi elnökünk. De esküszöm nektek hogy 2512 12| ösztön mûködhetett a mi elnökünkben is.~Megesett - nem tagadom -, 2513 10| szõrén-szálán, mintha mindkettõjüket elnyelte volna a föld, vagy mintha 2514 12| akit a kormánykeréknél elnyom az álom, s közben a hajó 2515 12| ének közepe táján engem is elnyomott az álom. Gyorsan a gépkocsiba 2516 12| Azt mondta, az õ különösen elnyújtott, lassú nevetésével, hogy 2517 12| mindig nevetett, lassan s elnyújtva. Ismeritek azokat az embereket, 2518 5 | viharfellegek tornyosultak. Jólesett elnyúlni ebben a gõzben, ebben a 2519 8 | indiai lótuszok libegnek, elnyúlt a pocsolyában, magára lapátolta 2520 5 | le ez a jelenet, egyéni elõadása alapján nemigen tudták elképzelni 2521 9 | aranyos humort, mellyel elõadását fûszerezte.~Hajnali három 2522 16| tizenkettõ. Az egy órakor kezdõdõ elõadásra készült.~Ekkor jelentették 2523 12| s engedelmet kért, hogy elõadhassa a tényállást. Amikor a báró 2524 17| rágyújt, megoldódik a nyelve.~Elõadja, hogy mi járatban van.~Az 2525 3 | mondatokat összehozni és elõadni. Ezért csak meghajolt. Mélyebben, 2526 9 | több óra hosszáig kellene elõadniok egy dobogón, vagy egy húszíves 2527 12| tartottak elõadásokat. Az elõadók babérjaikon nyugodtak, egymás 2528 10| ültette. Pista maga ült le, és elõadta mondókáját. Az öreg nem 2529 2 | anyjával az iskola homályos elõcsarnokába ért, elhalványodott. Rájött 2530 5 | nyitott ajtón kilátás nyílt az elõcsarnokba, bõrkarszékekre, pálmákra. 2531 11| tapintattal kalauzolt végig az elõcsarnokon, melyet délszaki növények 2532 6 | lépdelt az utcán, melyet már elöntött a verõfény, aztán megállt 2533 16| vacsorázik. Fõúr, mi van? Fogas elõételül, helyes. Zöldborsó, szintén 2534 12| Morungen szerelmi verseiben elõforduló állat- és növénynevek-rõl 2535 6 | bonyolultabb lett. Már elõfordult, hogy több napi adag gyülemlett 2536 18| kigomboltam télikabátomat, elõhalásztam nadrágzsebembõl erszényemet, 2537 6 | éhenkórászok, betegek, üldözöttek, élõhalottak vagy valódi halottak. Fõképp 2538 11| módszerem szerint próbáltam elõidézni a teremtõ révületet. Homlokomat 2539 12| tótükör, azzal a céllal, hogy elõidézze a rég hiába óhajtott, megváltó 2540 6 | bírtam megszabadulni az elõirányzott összegtõl, mardosott a lelkiismeret. 2541 7 | modern török , fátyol és elõítélet nélkül: az öreganya, az 2542 12| tökfilkó, s tele van fontoskodó elõítélettel, álszeméremmel. Bizonyos 2543 12| se mert tegezni, most az élõk szemtelen egyoldalúságával 2544 12| úrian, hogy úgy mondjam, elõkelõen és udvariasan is. Például 2545 11| láthatólag az idetévedt külföldi elõkelõségek fogadására szolgált.~Mindjárt 2546 11| ragyogóan tiszta volt.~Ettõl az elõkelõségtõl, ettõl a szokatlan figyelemtõl 2547 15| Délután szállítottuk be. Most elõkészítik szegénykét. Ezt nem bírtam 2548 12| délben összehívott valami elõkészítõ albizottságot, délután egy 2549 1 | töltõtollamat mellõzve, olykor elõkotrom egyik kiérdemült, kaparós 2550 2 | intett fiának, kisiklott elõle, lassan ballagott a folyosón. 2551 18| világított meg vörösen, élõlények mozogtak, férfiak, nõk, 2552 13| rangjelzést kapott, kinevezték, elõléptették, a saját hatáskörükben.~ 2553 3 | mit ért volna azzal, ha elolvassa nevüket? Az õ kíváncsisága 2554 10| néhány szép és hosszú nemesi elõnevére hivatkozhatott volna, de 2555 8 | alá Pali mind a két nemesi elõnevét odaírta: Alsó- és felsõmogyoródi 2556 10| emberek álltak - néhányan elõrehajoltak és térdeltek is -, s e sötét 2557 6 | melyen amíg élek - tehát elõreláthatólag is legföljebb harminc évig - 2558 8 | volt, fölült ágyában, fejét elõrelógatta, s kék csíkos kórházi köpenyét 2559 3 | véletlenül, aztán visszaszállt az elorzott, becses virágporral, s ezt 2560 12| álmot szõ, mely alvását elõsegíti, s minthogy vágya csak az 2561 11| annál vitézebb hadsereg eloszlott, minden trombitaszó és dobpörgés 2562 8 | nem bírhatja el, legalább elõszobájába tekint be, s általában végzetesen 2563 11| szárnyas ajtót.~Áthaladva az elõszobán, egy terembe léptem, melyet 2564 17| Érted már? Világos ez elõtted? Na, miért nem felelsz?~- 2565 8 | latra vetett, megunt és újra elõvett, nem tagadhatta, hogy most 2566 12| A család kellemes volt, elõzékeny, nagyon tiszta. A kádármester 2567 3 | ablakához állott, aki ismert elõzékenységével azonnal helyet adott neki. 2568 12| tájékoztatott a megkezdett történet elõzményeirõl.~Német diákéveirõl mesélt, 2569 10| gazdasági cselédnek, egészen elparasztosodott, és tyúkokat ültet, libákat 2570 17| közben elmúlt egy perc - már elpárologtam, s ebben a szobában csak 2571 10| összeroppant. Azt hitték, hogy elpatkol. Mit mondasz? Tévedsz. Dehogyis 2572 3 | képzelete, mire fölért, elpilledt, összerogyott, s kiadta 2573 6 | visszahozták a pénzemet. Elpirultam, valamit hebegtem, és zsebre 2574 6 | bankjegyet. Séta közben elpotyogtattam kisebb-nagyobb összegeket. 2575 10| szervezetekbe, melyek idõ elõtt elpusztulnak. Vannak, akik azt állítják, 2576 3 | körülmények között nyomorultul elpusztuló - durva legyen, kíméletlen 2577 1 | unatkozom. Segíts, különben elpusztulok.~- Nekem is szükségem volna 2578 17| magyarázkodik, hogy miért nem szokta elrabolni azoknak az idejét, akiknek 2579 14| szöveget. Fölkiáltottam az elragadtatástól. Világos mondatok, elmés 2580 7 | mûveltségtõl közel se vagyok úgy elragadtatva, mint õk. De letettem szándékomról. 2581 17| Esti már úgy üvölt, hogy elreked, ajkai vonaglanak, hadonászik. 2582 5 | Amikor szembe kerültek vele, elröhögték magukat.~- Szervusz, te 2583 3 | közel van õhozzá.~Közben úgy elröppent az idõ, hogy észre se vette.~ 2584 13| hitte, hogy ezzel mindent elrontott.~- Bocsánat - mentegetõdzött 2585 4 | kiejtést növendékeitõl óhajtaná elsajátítani, még néhány szabad órával 2586 10| ha kezet nyújtottak neki, elsápadt, aztán ijedten kapta hátra 2587 3 | világított, mely még inkább elsápasztotta arcát. Ugyanebbõl az anyagból 2588 16| Zsebpénzt is kapsz tõlem, minden elsején.~Csöndes, szerény fiú volt. 2589 10| tudta, él-e, hal-e. Egy este elsétált ipa háza elõtt. A ház zárva 2590 3 | válaszolt a pincér, és elsietett, az õ leírhatatlanul kedves 2591 1 | hasonlat. Ezt nem engedem elsikkasztani.~- Tudod, mit? - nyugtattam 2592 14| következményeit valahogy elsimítsuk. Egy ízben azonban a bécsi 2593 13| villanygyertyáival égett, elsötétedett tõle, mint valami fekete 2594 5 | a Balkán-egylet, melynek elsõrangú föladatai közé tartozott 2595 12| Az intelligibilis világ elsõrendû metafizikai gyökereirõl 2596 13| Gyûjteményes munkákat akar elsózni. Kéreget. Valami szélhámosnõ. 2597 6 | koronát kellett egyénenként elsóznom, havonta körülbelül 4500 2598 5 | barátait is, de nem bírt elszakadni tõlük. Az a riadalom fogta 2599 3 | lelkitusa után.~Nehéz volt elszakadnia édesanyja szoknyája mellõl. 2600 16| Homloka kemény volt, az elszántság, a határozottság sugárzó 2601 14| a csöndben dicsõségének elszáradt koszorúja úgy csörgött, 2602 4 | mellettünk a kõszáli sasok elszédültek, s a fecskék vértódulást 2603 11| de miután megpillantott, elszégyellte, hogy ily gyarló szenvedélynek 2604 5 | valószínûtlen, hogy az ábrándozást elszégyellték, és félretették verstémának. 2605 2 | kárörvendve mosolyogtak is.~Elszégyenülve és sértõdötten hátrafelé 2606 7 | egy ízben, mikor macskája elszenderedett a köpenyén, inkább levágta 2607 11| szobámba vonultam.~Minekelõtte elszenderedtem, iszonyú lármára riadtam 2608 5 | vaníliakrémet. Hosszúlépést ittak. Elszívtak egy-egy zöld pettyes, világos 2609 12| kisétáltam a folyosóra, és elszívtam egy-két cigarettát. Valósággal 2610 5 | irodalomnak.~Mind a ketten elszomorodtak. A szekrényt nézték, s abban 2611 16| át lótott-futott, aztán elszontyolodottan jelentette, hogy semmi munkaalkalom 2612 8 | jöttek el. Senki se jött el. Elszontyolodva tekintett körül. Legyintett. 2613 17| fölszólít telefonon, s kissé elszórakoztat, de már õk se szólítanak 2614 3 | sikertelenül. Mosolyogva, elszoruló szívvel vett búcsút. Nem 2615 5 | zsibongó korhelylevessé. Elszórva a különbözõ asztaloknál, 2616 8 | mint az a koponya, melyet eltakart. Elsõül õ szállt a kocsiba, 2617 18| társadalmát egyébként se láttam. Eltakarták õket az állók, a szíjon 2618 4 | a náthát kezeljük, akkor eltarthat egy hónapig is. Ha nem kezeljük, 2619 8 | majd fájdalom nélkül fog eltávolítani.~Ez még mindig nem volt 2620 11| mint akik aligha élik túl eltávozásomat s bánatukban méreggel vetnek 2621 3 | Menekülnie kell innen. Váratlan eltávozásukkal a sors úgyis egérutat nyitott 2622 3 | asszonyom, hogy mielõtt végképp eltávoznék, együttérzésem és fiúi hódolatom 2623 12| hanem nagyon, annyi, mint eltávozni az életbõl, mely végeredményben 2624 8 | között, hogy a vacsorázók már eltávoztak, és a hajnali korhelyek 2625 13| szerepében, titkos hatalmi vágyát élte ki, meghatotta érzelgõs 2626 1 | valamilyen életben bizonyára éltek, lélegzettek és izzottak, 2627 18| múló jellegû zavaroktól eltekintve nem lehetett panaszkodnom.~ 2628 10| senkije. Feleségét már rég eltemette.~Zsuzsika a zárdába járt, 2629 13| pillanatában az özvegy figyelmét elterelje az összegrõl, melyet az 2630 15| esett hallani. Legalább elterelte kissé a figyelmem.~- Tudtál 2631 1 | tárták elém. Fölkeresett egy éltesebb, köpcös vidéki hölgy is, 2632 10| szenvedély, nem öl, hanem éltet. Vannak, akik azt állítják, 2633 12| láncatépett tömeg üvöltve élteti a szabadságot, egyenlõséget 2634 5 | melyben vacsorája másnapra eltett maradékait találta meg, 2635 8 | látni. Egyetlen dolog, ami éltette s némiképp az emberek közösségéhez 2636 3 | Késõbb az Andrássy úton eltévedt. Egy rendõr szívesen útba 2637 12| még az újságolvasástól is eltiltotta, s azt ajánlotta, hogy szórakozzék, 2638 8 | pislogott. Pali az ajtóban eltiporta cigarettáját, hátratekintett 2639 10| kiment volna a harctérre, eltökélte, hogy az egész vagyonát 2640 3 | lehetetlen egy fedél alatt eltölteni az egész hosszú éjszakát. 2641 15| mondta:~- Ha gennyes is, eltokolódhat.~Esti bólintott.~Késõbb 2642 8 | különbeket is látott és már-már eltompult a nevetés ingere iránt, 2643 5 | látásból, a kedveseket és eltompult-állatiakat, az úriasakat és parasztosakat, 2644 3 | bõröndökkel harcászatian eltorlaszolt szekértáborok és mogorva 2645 4 | homlokomra, állati kapzsiságtól eltorzult arcomra, s azonnal láthatjátok, 2646 1 | jobbra.~Tíz hosszú esztendeig éltünk így, anélkül hogy életjelt 2647 11| szálloda személyzete is.~Amikor eltüsszentettem magam, egy öt méter magas 2648 3 | bármiként ügyel, folyton eltûnnek a macskái, minden évben 2649 2 | lógott. Mégis jobb volt ülni, eltûnni a szemek elõl, megsemmisülni 2650 14| Legtöbbször szõrén-szálán eltûntek az értékek. Azoknak a szõnyegeknek, 2651 3 | ez az anya, aki mindent eltûr leányától, mindent ráhagy, 2652 9 | folyosóra levegõzni. Hamar eluntam magam. A táj szépségébõl 2653 3 | arca változatlan volt és elutasító.~A lány - mint a villám - 2654 11| vetnem arcukra, melyen közeli elutazásom okozta fájdalmuk tükrözõdött, 2655 12| franciák azt mondják, hogyelutazni annyi, mint meghalni egy 2656 13| viszonyban állanak egymással. Elválaszthatatlanul együtt mûködnek, az egyik 2657 12| hazamegy pelyhes ágyába aludni. Elvben egyetértettem ezzel az álomfejtéssel. 2658 3 | most fölkelt, s mint aki elve és jobb meggyõzõdése ellenére 2659 6 | ujjukkal „rajzolnak”. Miután elvégeztem a tanfolyamot, már bátrabban 2660 8 | világegyetem pontos óramûve, elvégezve könyörtelen futását, fölsejlett 2661 12| Nem hirdetnek nemzetközi elveket. Gyakorolják azokat. A németek 2662 12| emberiségnek ez a jótevõje elvesszen. Egy napon magam kerestem 2663 12| pártfogását kérik, mindig elveszett, halálra ítélt emberek, 2664 5 | világból, melyet az álomban elvesztett, elõször azt a zord alakot 2665 5 | Ödön, a körte: a puhasága, élvetegsége miatt Jolán stb. Valami 2666 16| találkozásra. Fájlalta volna, ha elvétik egymást, s egy félreértés 2667 9 | NYELVZAVAR ÉDES RÉMÜLETÉT ÉLVEZI~- Ezt el kell mesélnem nektek - 2668 3 | lesz, mert roppant szeretek élvezni mindent. Vagy tanulmányút? 2669 18| Most elfogott a vágy, hogy élvezzem diadalomat. Éppen ki akartam 2670 13| Összeszedhetett volna mindent. Elvihette volna a házat. Ezerszer 2671 12| jóvolta érdekében. Nem bírják elviselni magukat, s lelkük kifelé 2672 10| bálból, melyre Zsuzsikát elvitte az ura -, s az utcán úgy 2673 6 | Gyermekkoromban néhányszor elvittek hozzá. Pazar kastélyban 2674 12| percében kimerítõen, okosan és elvontan jellemzik magukat. Föltárják 2675 13| tele volt a fogadószoba, elvonult, Esti pedig a fürdõszobába 2676 12| vettem barátomtól, hogy elzarándokoljak sírjához, s ott lerójam 2677 8 | a negyedik kávéházból is elzarándokoljon az ötödik kávéházba. A kávéház 2678 11| azbeszttel bélelt, légmentesen is elzárható hamutartóba, vagy talán 2679 15| Varghát is, aztán a tanárt, Elzászt. Szóval vakbélgyulladás. 2680 5 | belõlem nem lesz semmi, elzüllök. Erre gondolt: minden leszek. 2681 2 | ilyesmit lehetett olvasni: em-ber, ál-lat, já-ték, mun-ka. 2682 6 | lehet?~- Van. De az francia. Embarras de richesse.~- Magyar nincs?~- 2683 6 | egy rokon, egy jótékony emberbarát, egy adósuk, aki végre megfizette 2684 12| tudománynak neveznek, attól az emberboldogító szalmacsépléstõl, az elméleteknek 2685 10| népköltési gyûjtemény volt õ, emberbõrbe kötve.~Azt, hogy miképp 2686 4 | keveset. A ti portékáitok és embereitek nem olyan kitûnõek, mint 2687 3 | számít egy ember neve? -, az emberekbe akart hatolni, az életükbe, 2688 12| mindenütt, a tárgyakban, sõt az emberekben is.~Valami kis fürdõhelyen 2689 3 | emeletére, szintén a pesti emberekhez tartozott. Nem szólt az 2690 5 | órákig együtt maradt unalmas emberekkel, mert nem tudott kellõ módot 2691 5 | hódoltak, tehetségtelen embereknek tartotta.~Fésût, kefét se 2692 10| diákkorunkra, régi, békebeli emberekre és eseményekre.~Ezen az 2693 12| akit a világ legnyájasabb emberének ismertem, ilyen szerepet 2694 16| tetõtornácán. Kereste az emberét. Egyelõre nem lelte sehol. 2695 8 | melyben idõnként három emberfej mozgott: az övé, Gergelyé 2696 18| kétségbeejtõ. Belecsimpaszkodtam az emberfürtbe, s magam is egy láthatatlan 2697 18| rivalltak rám: „Megtelt.” Emberfürtök lógtak a fölhágóról. Benn, 2698 3 | iszonyodott attól, hogy egy emberhez - aki csak olyan, mint õ, 2699 18| furakodott, egy viharos emberhullám engem is befelé sodort, 2700 5 | félelmetes gépezet, mely emberhúsból és acélból áll, megmozdult, 2701 12| alapos családirtás sokkal emberibb. Az irodalmat is a szervezkedés 2702 12| azokat. A németek ösztönösen emberiek. Családi asztaluknál megvolt 2703 9 | ellenkezõje, az érzelem emberien egészséges kibuggyanása? 2704 3 | meggyõzõdést vallotta, hogy emberiességünk, apostolkodásunk - becsületesen 2705 11| éppoly természetesnek, mint emberinek mondható óhajomat, s megnyugtatott, 2706 9 | önérzetemnek, hogy mekkora emberismerettel alapoztam meg ezt a jelenetet, 2707 12| már tudta, hogy ez minden embernél csak azt jelenti, hogy „ 2708 10| állati sorából, és igazán emberré teszi.~Zsuzsika nyelvén 2709 14| Fölkerestem hát egy derék, emberséges kiadót, beajánlottam, s 2710 8 | újságcikkeket, hanem önmagáról és embertársairól olyan történeteket, melyek 2711 8 | hederített, melyekkel az embertelen elmeorvosok ellen uszították. 2712 16| azonban egyszerre, egyetlen embertõl még sohase kapott. Csak 2713 1 | bármely házat a levegõbe emel, egészen a holdig. Azt mondta, 2714 4 | Útonálló-t és a Bérenc-et emelem ki.~A Bérenc az elsõ oldalán 2715 1 | A Denevér portása az V. emelet 7. alá utasított. Szûk csigalépcsõn 2716 6 | ház elõtt, melynek hatodik emeletén lakik, a padlásszobában. 2717 3 | fölcipelte a szálloda harmadik emeletére, szintén a pesti emberekhez 2718 9 | kalauz sapkája ellenzõjéhez emelintette kezét. Szétkattintottam 2719 5 | a pasasokat, hogy el ne emeljenek valamit. Szeme ide-oda rebbent.~ 2720 11| zajtalanul fölfelé kezdett emelkedni. Ekkor tudtam meg, hogy 2721 15| biztosan, egyenletesen emelkedõ, lassan, szelíden lehanyatló. 2722 4 | senki - és fenyegetõ öklök emelkedtek a levegõbe.~Besötétedett.~ 2723 14| színvonalát vannak hivatva emelni, a magyar szövegben hûlt 2724 11| mellett cipõmet egy csöpp emelõdaru segítségével az állványra 2725 12| lábujjhegyen tipegtek, csak aztán emelték, öblösítették hangjukat, 2726 12| labdáztak, õ félreült egy emelvényszerû dombra, és ott elnökölt.~ 2727 12| mutatkoztak rajtam. Attól a bárgyú émelygéstõl és hóbortos handabandától, 2728 12| aranyércsomót kapott, s emiatt sokat szenved ma is. Mindezt 2729 13| áldozatának, visszatérõ, bécsi emigránsnak.~Ilyen tekintetben Estinek 2730 12| leányok és asszonyok is úgy emlegetik, mint valami közismert mulatót. 2731 8 | környezetben majdnem dicsõség, nem emlegette. Ruhája, inge, fényesre 2732 17| szobában csak ittlétem kínzó emléke lebeg.~- Ide hallgass, te 2733 5 | zokon. Elmesélték életüket, emlékeiket, eddigi szerelmeiket, terveiket, 2734 3 | felejtem el soha. Megõrzöm emlékeim között, és ezzel fejeztem 2735 1 | rám. Végre múltunkat az emlékek oly eleven és lüktetõ érrendszere 2736 12| s megindultan gondoltam emlékére és eltûnt fiatal éveimre. 2737 9 | formájában holmi gyermekkori emlékét fedezhette föl vagy egy 2738 3 | jelképpé, feledhetetlen emlékévé vált, s mikor végre a napi 2739 3 | állt, levegõjében két élet emlékével. Leült régi helyére. Most 2740 10| hónapokig, október elejéig. Emlékezem, hûvös, tiszta õszi éjszaka 2741 8 | mozijelenetet, amely pompás emlékezetében nem halványodott el. Egyszer - 2742 1 | nem is vállalkozhatnék. Emlékezetem nem oly régi, mint barátságunk. 2743 1 | jegyzeteim alapján, részint emlékezetembõl papírra vetettem, s utasítása 2744 11| melyrõl külön meg kell emlékeznem.~Ez a szálloda elõkelõ volt. 2745 6 | Németországba. Õszintén szólva, alig emlékeztem Istenben megboldogult nagynénémre. 2746 11| kolostorban a karthauziak emlékeztetése: Memento mori.~Vajon mire 2747 11| orosz cárra sokkal jobban emlékeztetett, mint tulajdon arcképei.~ 2748 11| frissen kisült rozscipóra emlékeztetõ, szinte tápláló komlóillatát 2749 11| Memento mori.~Vajon mire is emlékeztettek tulajdonképpen? Néha arra 2750 1 | nevettél. Segíts nekem most is. Emlékezz arra, amit elfelejtettem, 2751 11| nyomtatott, díszmûnek is beillõ emlékiratokat, kitûnõen szerkesztett és 2752 15| rövidebb sorok következnek. Nem emlékszel? Karbunkulus, te izzó... 2753 10| tõlem:~- Hát Zsuzsikára emlékszel-e? Igen, Szücs Zsuzsikára. 2754 6 | mint különös szerencsét említem föl - 750 koronát loptak 2755 10| mérges kuvasz. Itt meg kell említenem, hogy udvarukban volt két 2756 14| vonatfülkébe, õ csak kettõt említett meg, a másik háromról alattomosan 2757 14| fülbevalót, 435 bõröndöt, nem említve a birtokokat, erdõket és 2758 3 | szuszogó fejüket kövér emlõjükre hajtva, a földön sajthéj, 2759 11| redõzetben omlottak alá az empire ablakokról, ahonnan egy 2760 5 | Nietzsche azörök visszatérés”-en, hogy jogos-e a homoszexualitás, 2761 1 | a kis Méreyvel, Horváth Endriskével, Ilosvayval. Azok szeretnek 2762 12| költõk, akik a tisztaságról énekelnek, de elkerülik a fürdõszoba 2763 1 | tartani, õ tanított meg énekelni, hazudni és verset írni, 2764 10| Zsuzsikám?, világos reggelig énekelte-kiabálta ezt az ablaka felé, a hófelhõs 2765 1 | közé, s rejtélyes karokkal énekeltette el örök védelmét a nõiségrõl 2766 12| vérpezsdítõ, hazafias dalokat énekelve, amikor igazán megrázó látvány 2767 12| rigók, a cinegék s az összes énekesmadarak egyszerre abbahagyták a 2768 12| olvasni kezdtem az elsõ éneket. Csodálatos hatása volt. 2769 12| az õ isteni Hölderlinjük énekli. Bach fúgáit és Goethe sorait 2770 12| helyzet komolyságához nem illõ éneküket. Tekintélye azonban még 2771 12| hangsúlyozta, hogyha nem engedelmeskedem, megvonja tõlem havi járandóságom. 2772 11| helyet foglalni”. Miután engedelmeskedtem, megnyomott egy gombot. 2773 12| könyörgött neki, hogy segítsen, s engedelmet kért, hogy elõadhassa a 2774 13| ment. Ott, ahol az ilyen engedélyeket kijárják, a tanácsos mosolyogva 2775 12| mûvel, s csak föltételesen engedélyezte magának az aggkor e bocsánatos 2776 6 | vagyunk hosszú életûek. Én engedélyeztem magamnak hatvan évet. Ez 2777 12| és kegyes fõbólintással engedélyt adott erre, s az özvegy 2778 1 | jelzõ, sok hasonlat. Ezt nem engedem elsikkasztani.~- Tudod, 2779 6 | kerülhettem. A szobalány be se engedett. Hát továbbálltam. Másutt 2780 12| fogadtam ezt a hírt. Nem engedhettem, hogy ez a pótolhatatlan 2781 16| kicsinyes körülményei sohasem engedik meg az ünnepélyes, fölséges 2782 2 | padba. Egészen. Mért nem engeditek be? Itt még soknak van hely. 2783 3 | azonban hiszek. Most pedig engedje meg, asszonyom, hogy mielõtt 2784 12| törõdtem azzal, hogy mit.~Engedjétek meg, hogy e hosszú, de szükséges 2785 8 | most a tükörablak le volt engedve, s az éjszaka beáramlott 2786 16| mentette meg: magának, vagy énnekem? Ha ez így folytatódik, 2787 5 | a mosdás ekkoriban csak ennyibõl állott. Annyira ragaszkodott 2788 13| fenét akartok tõlem, mindig éntõlem?~Tiltakozásul egy mozdulatot 2789 1 | maga hasonlóan lehetett énvelem. Belül, a lelke mélyén, 2790 6 | könnyû kezû fogorvos, mint az enyém, s rendelése annyira föllendült, 2791 17| tedd ki. Én is kiteszem az enyémet. Így ni. Köszönöm. Tudja 2792 13| remélt, valami látszólagos enyhületet, valami viszonylagos nyugalmat, 2793 3 | szántóföldek között. A zsíros hõség enyhült, meghígult. Egy kis szél 2794 5 | ibolyá”-nak nevezte. Exner az enyveshát-fényképeit nézegette. Sárkány a holmijai 2795 5 | pecsétes bizonyítványt, hogy épelméjû. Itt volt egyáltalán mindenki.~ 2796 3 | Ezt se kell szégyellni. Epicurus non erubescens omnes voluptates 2797 9 | történetet ad elõ, mely széles, epikai mederben lassan és méltóságosan 2798 12| a rombolással szemben az építés volt, a biztatás és a társadalommentés: 2799 6 | azt a gyönyörû aranyfogat építette nekem, mely azóta költõi 2800 1 | színes kockákból tornyot építettem. Édesanyám le akart fektetni. 2801 3 | de az alvást is mímelte éppilyen szabályos idõközökben, mert 2802 3 | szobát kap, vigyáznak testi épségére. Meg is lehet látogatni, 2803 8 | nagy lármával rontott be az épületbe. Detektívek, írnokok, hivatalnokok 2804 12| elnöki csengõre bukik, mely ércével mágnes gyanánt vonzotta, 2805 1 | fiatalember a regényhõs. Érdekcsigázás. Borzalmas.~- Hát mi lesz?~- 2806 17| folyóirat legújabb száma érdekelné, azt szeretné kölcsönkérni 2807 9 | Elsõsorban engem is az emberek érdekelnek az úton. Sokkal inkább, 2808 12| véleményemet.~Zwetschkét nem érdekelték az elmebetegek. Azt mondta, 2809 6 | ez kényelmesebb volt és érdekesebb. Ha dobra verem szerencsémet, 2810 12| azt is, hogy az emberek az érdekharcban általában összevesznek egymással, 2811 12| ma is. Mindezt nem az én érdeklõdésemre tette, pusztán azért, mert 2812 3 | az anya kötötte le minden érdeklõdését. Bejövet látta, hogy serdülõ 2813 8 | ismerték egymást. Hivatásuk, érdeklõdési körük más-más térre szólította 2814 9 | Na? - A kalauz, aki az érdeklõdésnek ebben a pajtási formájában 2815 1 | szólítottak meg bennünket, s érdeklõdtek, hogy ikertestvérek vagyunk-e?~- 2816 5 | hogy különösebb megrovást érdemelne. De éppen mert az életét 2817 1 | és semmi tiszteletet sem érdemelnek azért, mert rútabbak, mint 2818 12| megérdemelnének.~Õ többet érdemelt volna, sokkal, sokkal többet. 2819 17| tartalak, hogy még erre sem érdemesítlek. Csak így halkan, barátilag 2820 12| megtanulni az õ kissé kemény és érdes, kacskaringós és bonyolult, 2821 3 | megtelepszik ebben a kõpokolban, erdész lesz vagy inkább kõtörõ, 2822 12| darmstadti erdõben, mihelyt az erdõ területére lépett, a rigók, 2823 12| kalauzolta a darmstadti erdõben, mihelyt az erdõ területére 2824 14| nem említve a birtokokat, erdõket és legelõket, hercegi és 2825 1 | megesett, hogy mikor künn az erdõn túl együtt kószáltunk a 2826 3 | központjába került, melynek se eredetét, se célját nem ismerte.~ 2827 5 | a tudós, aki népmeséink eredetével foglalkozott, Boldog, a 2828 12| A skizofrének furcsák, eredetiek, meglepõek, önvádlók, kiszámíthatatlanok 2829 1 | szójátékait is. Fárasztott az eredetieskedése. Állandóan kisebb-nagyobb 2830 13| izgatta, játékos kísérletének eredménye, az emberek befolyásolhatósága?~ 2831 12| hogy lezárják a tételt s az eredményre rámutassanak, amint a számtantudós 2832 12| hiába vegyítgette, semmi eredményt sem ért el. Dr. Zwiedineck, 2833 5 | telefonozott különbözõ helyekre, eredménytelenül. Estinek intett, hogy mindennek 2834 16| már be is lökte.~Futásnak eredt.~1929~ ~ 2835 6 | koldus ölébe, aztán futásnak eredtem. Ilyesmit azonban ritkán 2836 9 | égtünk, pöfékeltünk, orrunkon eregettük ki a füstöt. Kezdetnek ez 2837 9 | amitõl megfagyott a vér ereimben. Szeme tele volt könnyel. 2838 2 | oszlophoz dõlt, s teljes erejével magához szorította. Anyja 2839 3 | locsogtak itt-ott, hegyi erek és búvópatakok, néha ijesztõen 2840 13| mihelyt a sekély vízbe érek.”~De olyan finom lelkület 2841 7 | beszélt. Kezét, a lilás erektõl puffadozó ráncos kezét, 2842 3 | akit annyira megszeretett. Erélyesebbnek kellene lennie, szigorúbbnak. 2843 16| végigheveredett a díványán. Erélytelennek látszott. Utolsó erejét 2844 3 | igazolását. Ezt a legkülönb erénynek tartotta. Mindenesetre különbnek, 2845 13| kibomlottak a kalap fekete eresze alól.~„Az özvegy - gondolta 2846 1 | olvadni kezdett. Csorogtak az ereszek. Köd borult a hegyekre. 2847 18| levegõben lebegve fél combomra ereszkedhettem. A köröttem ülõk ronda nyárspolgárok 2848 8 | Pali megvetõen szélnek eresztette õket. Minthogy Gergely és 2849 7 | Adlerrõl, a lélekelemzés új, eretnek iskoláiról.~Minden nyelvet 2850 12| türelembõl, belátásból, érett, férfias megfontolásból 2851 10| ingecskében, melyben beleugrott érette a kútba. Szerette Zsuzsikát. 2852 3 | MELYBEN 1903-BAN, KÖZVETLEN AZ ÉRETTSÉGI UTÁN, ~ÉJSZAKA A VONATBAN 2853 3 | Esti Kornél 1903-ban az érettségin praeclare maturus lett, 2854 17| ne mentegetõddz, hanem érezd magad otthonosan. Mondd 2855 7 | hordott, s még álmában is érezhette, hogy arca illetlenül meztelen.~ 2856 1 | hogy megvigasztaljam, s ne érezze - szegény -, hogy lenézem. 2857 3 | Tudta, hogy ezután nem érheti nagyobb baj. Az a csók és 2858 1 | akkor talán a közelébe érhetnénk. Mint az Éj meg a Nap, mint 2859 8 | minthogy nem használja el, érintetlen fényességében villámgyorsan 2860 12| A német nõk, akik - mint érintettem - érzelmesek és regényesek, 2861 8 | választékos udvariassággal érintkezett. Esti ennek folytán öntudatlanul 2862 1 | barátságunkat.~Tíz éve nem érintkeztünk akkor. Hogy mi történt közöttünk? 2863 17| ki úgy, hogy a lábam se érje a földet. Vagy ne is mondd 2864 8 | hallott, félretette, hogy érjen, hogy elfelejtse kissé, 2865 17| volna érzéseimet, de csak érkezésed után egy órával, úgy nyolc 2866 11| el. Sajnos, erre nem volt érkezésem, mert mihelyt körültekintettem 2867 1 | fürdõszobába, vendégeimet nyomban érkezésük után félrevonta, értésükre 2868 5 | aki egy másik bolygóról érkezik. - Meghallgatod?~De nem 2869 18| okvetlenül meg kellett érkeznem.~Helyzetem eleinte több 2870 3 | ízzé-porrá törnek. Meg kellett érkezniök. Kerekeik szemfényvesztõ 2871 12| bizonyosodni, hogy jókor érkeztem-e, nem a falon ketyegõ ingaórára 2872 3 | leány, mint akit tetten érnek, meghökkent. Vékony ujja 2873 3 | maradt itt, hajója, a Dániel Ernõ, akkor indul Velence felé. 2874 12| a vadembereknek szokás. Ernyedetlen szorgalommal dolgoztam, 2875 13| villanyosdrót lógott, azon egyetlen, ernyõtlen villanykörte, mely élesen 2876 10| és hallgatott.~Évekig élt erõben, egészségben. Mondd, kérlek, 2877 14| ilyenkor mindig hihetetlen erõfeszítést kellett kifejtenünk, hogy 2878 2 | bútorokat ölelgetett, hogy az erõfeszítéstõl mellkasa kitáguljon, s meg 2879 9 | mímeltem, ellenben nem azt az erõlködõ figyelmet, mely már eleve 2880 3 | nehezen lihegtek, egyre jobban erõlködtek. Már benn a nagy hegyek 2881 2 | ajkára holmi idétlen mosolyt erõltetve feléjük közeledett, hogy 2882 17| önzetlen ígéretét. Úgy látszik, erõre is kap tõle, kihörpinti 2883 16| viszontlátásokat.~Karácsony elõtt erõsen fagyott. Esti mindenre gondolt 2884 10| ezt nem tagadta, de nem is erõsítette meg. Pista könyörgõre fogta 2885 12| tartózkodik a gyilkosság és erõszak gondolatától. Ki is fejtettem 2886 10| Az erõszakra még nagyobb erõszakkal felelt.~Becsöngetett a kapun. 2887 17| se fogadná, bárhogyan is erõszakoskodnék vele, akkor már eleve lemond 2888 10| elfújták. Õ volt az, õ volt.~Erõszakoskodni nem mert. Ismerte õt. Olyan 2889 3 | kloroformos rablót.~Esti nem erõszakoskodott. Miután meggyõzõdött, hogy 2890 10| konok volt, mint az apja, Az erõszakra még nagyobb erõszakkal felelt.~ 2891 17| szöveged már halvány és erõtlen. Nem is használhatom, visszaszármaztatom 2892 1 | emlékek oly eleven és lüktetõ érrendszere hálózta át keresztül-kasul, 2893 7 | tündökölsz, koporsóm zártáig. Érted-e, ha ezt mondom: gyûrû, gyûszû, 2894 14| szõrén-szálán eltûntek az értékek. Azoknak a szõnyegeknek, 2895 16| motoszkált a fejében, hogy hány értékes lélek él rejtetten, anélkül 2896 14| kályhacsõ. A lopott holmik értékével éppúgy nem törõdött, mint 2897 12| torkát, s bele is kezdett értekezésébe, mely vagy A dinamikus lét 2898 12| legmélyebben aludt a bölcseleti értekezések és legfelületesebben a lírai 2899 12| hõskölteményeket, bölcseleti értekezéseket olvastak föl, egymás után 2900 12| elmemozdító és mégis szórakoztató értekezéstvagya színpompás, magas 2901 5 | a kísérleti lélektanról értekezett, részint a budai kis utcákról, 2902 12| társaságnak, szövetkezetnek, értekezletnek, fõbizottságnak és albizottságnak 2903 14| drágaköveket nem ritkán értéktelen és silány anyagokkal cserélte 2904 5 | bele akartak hatolni az értelmébe, gyorsan és alaposan, mert 2905 11| magam elé. Vártam, hogy értelmem visszatérjen.~Arra ocsúdtam 2906 11| ha teljesen kikapcsolom értelmemet.~Sajnos, ez nem mindjárt 2907 6 | irodalomban lélektani megoldást, értelmet, erkölcsi tanulságot is 2908 5 | életét a maga egészében értelmetlenségnek tartotta, a kis részeit 2909 7 | gyûszû, búza, bor? Már hogyne értenéd, hiszen ezek a ti szavaitok, 2910 13| könnyeit.~Ennyit lehetett érteni:~- Segítsen... segíteni... 2911 11| Elmenõben még csak azt adta értésemre, hogy minden alkalmazott 2912 6 | lehettem. Egy reggel arról értesítettek hivatalosan, hogy nagynéném 2913 6 | ellen is vét -, s másnap értesüléseit összegyûjtve fölvonultatta, 2914 10| történt, arról Pista sohasem értesülhetett. Mégpedig nem saját hibájából. 2915 17| ellenségeim és irigyeim, ha értesülnének, milyen kevésre becsülöm 2916 6 | látszik, te tényleg nem értesz. Rögeszmeként gyökeredzett 2917 9 | csak bólintanak, jelekkel értetik meg magukat. Harapófogóval 2918 9 | kérdõ hangsúllyal, kissé értetlenül és csodálkozva érdeklõdtem: 2919 15| hogy a vers minden betûjét érthesse, olvasta:~Mért nézek az 2920 12| kuncogó családiassága. De ki érthet meg egy népet?~Ismétlem, 2921 1 | kezdtem az elmúlás buta érthetetlenségén, õ csempészte érzésemhez 2922 13| ilyen gyorsan, ilyen magától érthetõen veszik tudomásul. - Szóval 2923 14| smaragdgyûrûk hiányoztak.~Értitek-e, mit mûvelt ez a szerencsétlen, 2924 13| aki olyan ember, meg ne értse õt.~„Nem vagyok ember - 2925 16| azóta mindnyájan révbe értünk. Nõvéreim jól mentek férjhez. 2926 3 | szégyellni. Epicurus non erubescens omnes voluptates nominatim 2927 9 | tartozott - talán döntõ érve volt -, s kezembe nyomta, 2928 17| kifogásaira, aztán Esti érveire és ellenvetéseire is, minthogy 2929 13| miután latra vetette az érveket, mindegyik kérdésre nemmel 2930 7 | mindenütt otthonosan mozognak, érvényesülnek. Úgy rémlett, az volt a 2931 6 | olyan kifejezés, mely azt érzékelteti meg, hogy néha a pénz is 2932 8 | Hitetlen lelke zavart volt. Érzékenysége oly fokú, hogy annak elõtte 2933 3 | kellene itt élnem. Ez az érzékletesség, ez az õszinteség, ez a 2934 1 | változtál - gúnyolt. - Folyton érzelegsz.~- De te megváltoztál, Kornél. 2935 9 | éppen az ellenkezõje, az érzelem emberien egészséges kibuggyanása? 2936 5 | budai kis utcákról, igen érzelgõsen, hangsúlyozva, hogy õ nem 2937 3 | gyógyíthatnak ki zavaros érzelmességembõl.~A fizetésnél némi nézeteltérések 2938 9 | hallom és nem értem, olyan érzés fog el, mintha szellemileg 2939 12| mellett, gondolataik és érzéseik szinte lábujjhegyen tipegtek, 2940 6 | mikor nézegettem, vegyes érzések fogtak el. Hazudnék, ha 2941 13| van szüksége annak, aki érzésekkel foglalkozik. Aztán, aki 2942 1 | érthetetlenségén, õ csempészte érzésemhez a gúnyt, kétségbeesésemhez 2943 16| hangsúlyával adott nyomatékot érzésének, s melegen ismételte: - 2944 16| Mit szólsz hozzá?~Lassan, érzéssel szavalta. A vers rossz volt 2945 15| altatják.~- Csináltasd helyi érzéstelenítéssel.~- Nem lehet. Éppen ez az. 2946 1 | vagy, nemeslelkû, mélyen érzõ - mondta, és megcsókolt. - 2947 3 | mindenkitõl bocsánatot esdekelve.~Álldogált a folyosón. Gyönyörködött 2948 10| szemét. Ez napról napra esedékes is volt. De az öreg nem 2949 8 | álmukban életük csip-csup eseményeivel, összerakva és szétszedve 2950 10| régi, békebeli emberekre és eseményekre.~Ezen az éjszakán új oldaláról 2951 9 | fekete packákat láttam. Eseménynek számított, ha fölvillant 2952 13| künn hagyni az elõszobában. Esernyõje egész kis tócsát sírt a 2953 13| nevetségessé válik. Zavarában esernyõjét is behozta, mintha nem merte 2954 18| lélegzetem. Néha egy tárgy - esernyõnyél vagy bõröndsarok - a gyomromba 2955 10| kétségbeesésében - bejelentette az esetet a rendõrségnek. A rendõrtiszt 2956 12| súlyos, páratlanul makacs esetével állott szemközt, s egyelõre 2957 5 | lényeges, nemcsak a mellékes és esetleges. De ez a pillanat még nem 2958 13| szívességre irányítva csillapítsa esetlenül folyamatos, mindig ismétlõdõ 2959 18| lehetett panaszkodnom.~Aztán eshetõségeim fokozatosan javultak.~Jöttek-mentek, 2960 8 | kórjelzésük, gyógyulási eshetõségük iránt érdeklõdött, Wirth 2961 15| fölolvastam -, hogy valamit esik.~- Hol?~- Ott, ahol a rövidebb 2962 4 | tiszteletemet, hogy hûséget esküdjek.~- Az, hogy ön ezt nem érti, 2963 1 | magánszorgalomból.~- Meg mertem volna esküdni - dünnyögte maga elé a zöldkabátos. - 2964 1 | ártatlanságuk letört liliomával, s esküimet, házassági ajánlataimat 2965 5 | se lehet hasonlítani.~- Esküszöl?~- Esküszöm.~Sárkány még 2966 1 | látták, amint szakadó téli esõben órák hosszat csatangoltam 2967 1 | Rám bámult, és nevetett.~Esõköpeny volt rajta. Az õ köpenyének 2968 10| hozzám, porosan-piszkosan. Esõköpenyén még ott volt Lisszabon szele, 2969 8 | egyenesen állt. Gyönyörû esõköpenyének két nyitott szárnyát fújta 2970 8 | borult. Amikor gyönyörû esõköpenyét fölakasztotta a vascsacsira, 2971 8 | lehetett látni. Áttetszõ esõköpenyt viselt, vadonatúj szalmakalapot, 2972 6 | Én nem tartom az életet ésszerûnek. De az az esztelenség mégis 2973 8 | alig figyelt . Õk már az est folyamán több ízben hallották 2974 3 | voltak itt és hosszú, sötét esték. A könyvesboltok kirakataiba 2975 15| boldogan gondol erre a téli estére, amikor a semmibõl létrehívta. 2976 11| viharosan reggelt, estét” köszöntöttek. Úgy hangzott 2977 5 | rokon család, Csendesék, Estiék és Gáchék. Ludaskása volt, 2978 8 | lépett a kávéházba Esti.~Estiért fél órával ezelõtt telefonoztak, 2979 17| mellékes ötletrõl, mely Estihez sodorta, s a kérésérõl, 2980 16| fejjel alacsonyabb volt Estinél, soványabb, kevésbé izmos. 2981 4 | rabolunk.~- Mi ez? - kérdeztem Estitõl.~- Egy bank fényhirdetése - 2982 10| gondolkozott, mikor A tiszta ész kritikájá-t írta. De ahány 2983 12| s nyilvánvaló, hogy az Északi-tengert senki se tévesztheti össze 2984 8 | huszonnégy óra alatt az ország északkeleti részébe vonultak. Esti az 2985 16| lehajtotta fejét. Az járt eszében, hogy hová jutott, és hogy 2986 8 | Akármit. Ami érdekel. Ami eszedbe jut.~- Mondd, például 2987 5 | mosolyában pedig van valami eszelõs. De másképp is lehet õt 2988 13| kezdõdött: Méltóságos Urunk!~Eszerint új társadalmi rangjelzést 2989 12| orvosi rendelõjét, de én eszes, eredeti embernek ismerem, 2990 12| s mérésére nincs biztos eszköz. Tudta azt is, hogy az emberek 2991 10| hogy az asszony csak vak eszköze maradt neki, és õ csak az 2992 8 | jóindulattal a vérbajról. Baráti eszmecsere volt ez, közvetlen és fesztelen. 2993 12| robogó vonatot. Micsoda hamis eszmefûzések, micsoda sántító hasonlatok. 2994 12| olvasgatták, hogy az ott található eszméket, mint a magukéit adhassák 2995 11| égövekben mozgott - oly eszmekörökben, ahová nem hatolhatott az 2996 16| Ott hamarosan visszakapta eszméletét.~Amikor kinyitotta a szemét, 2997 11| ilyesmivel foglalkozik.~Ezt az eszmemenetét egy szóval se nyilvánította 2998 5 | Maguk mellé képzeltek egy eszményi hitvest, akkorát, mint egy 2999 5 | a pénzét. Õ egy darabig észokokkal próbálta magyarázni nekik, 3000 3 | tíz másodpercenként - alig észrevehetõen fölhúzta bal vállát. Nem 3001 12| elkövetni, mikor egy kereskedõ észrevéve különben tûrhetõ beszédem


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License