Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

      Fejezet
4503 17| húszmillió ember - ki a harctéren, ki spanyolban -, hogy egypár 4504 10| Minekelõtte kiment volna a harctérre, eltökélte, hogy az egész 4505 3 | után, az üléseken izzadt harisnyában gõzölgõ lábak, viharosan 4506 2 | gyürködte föl hosszú fekete harisnyáit, melyek a lábain hurkássá 4507 5 | szobája rendetlenségében. Amíg harisnyáját kereste a földön, megkérdezte:~- 4508 12| szólította a dobogóra, aztán a harmadikat, s míg ezek teljesítették 4509 12| de ha ketten vannak, a harmadikról lerágják a húst, a költõk, 4510 6 | folytattam a mûveletet. Harmadnap is. Egy hét alatt sikeresen 4511 3 | pályaudvar közelében valami harmadrangú szállóban váltott szobát. 4512 4 | foglalkozom. Nem örvendek harmadszor, mert azt hazudja, hogy 4513 8 | röpültek a hetek. De csak hármat tudott megvárni. A negyediken 4514 8 | életükben alig váltottak harminc-negyven mondatot, azok is csak efféle 4515 16| Igyunk. Hány éves?~- Harmincegy.~- Akkor én öregebb vagyok. 4516 17| szó nem kevesebb, mint harminchétszer fordult elõ, mindig más 4517 16| született meg másodszor, harminckét éves korában.~Fölkelt, megszorította 4518 15| az egész?~- De láza van. Harminckilenckettõ. Ilyen nagy láz arra vall, 4519 3 | gyakrabban siklott az asszonyra.~Harmincnyolc-negyvenéves lehetett, annyi, mint az 4520 12| itt elnökölt. Ha egy nap három-négy fölolvasóülése volt, akkor 4521 13| ismételnie az osztályt. Tavaly háromból bukott. Tetszik tudni, a 4522 10| alatt is. Várt , délután háromig. Aztán elment ipához.~Az 4523 13| Mikor azonban az uszodában háromméteres vízben úszkálok, mindig 4524 12| hirtelenül. Ezalatt a fejre hárompercenként váltogatandó hideg borogatást 4525 12| haladhatott elõre. Egynegyed háromra járt, mikor benyitottam 4526 14| kettõt említett meg, a másik háromról alattomosan hallgatott. 4527 16| meghalt, a temetés után háromszázötvenet, melyet maga is hitelbe 4528 6 | gépkocsikat tartsak, hogy kedves háromszobás lakásomból átköltözzek egy 4529 9 | ezt kiáltottam bolgárul háromszor: Nem, nem, nem.~Õ könnyeiben 4530 12| kezdtem udvarolni neki, a hársak alatt, egy sárga, õszi délutánon 4531 5 | egyre erõsödött. Ebben a harsány lármában érezték életük 4532 12| csavart, meghõmérõzött, hársfateával itatott, s ápolt, anyai 4533 11| lármára riadtam föl. Valami harsogó férfikar egészen közelrõl 4534 12| Istenek alkonya alatt, a harsonák és üstdoboknak zajánál, 4535 12| gyermektrombitákat, ekképpen harsonázva mindennapos föltámadásuknak? 4536 12| sokkal finomabb mûszerrel hártyavékony szeletekre vagdalt, s ezekbõl 4537 9 | hahotázott, hogy rengett a hasa. Annyi szent, pipa volt, 4538 8 | lapot - rendelkezett. - Tíz hasábot kérek. És adjatok még egy 4539 2 | össze, mely leginkább a hascsikaráshoz hasonlított. Menekülni próbált. 4540 15| satöbbi. Hát így kezeltük. Hashajtó, koplaltatás, satöbbi. De 4541 12| reggel hétkor - egy enyhe hashajtót, s naponta egyszer - este 4542 1 | maradtam. Sok jelzõ, sok hasonlat. Ezt nem engedem elsikkasztani.~- 4543 1 | Milyen kulcs szerint?~- Tíz hasonlatból megmarad öt.~- Száz jelzõbõl 4544 12| eszmefûzések, micsoda sántító hasonlatok. A hajóra meg a vonatra 4545 11| válogatta-e össze õket, a hasonlatosság alapján, cégérül, hogy ezzel 4546 5 | az élete, nem tudott hasonlatot találni, ami nem is volt 4547 5 | hinta?~- Össze se lehet hasonlítani.~- Esküszöl?~- Esküszöm.~ 4548 13| undok, kákabélû költõhöz hasonlítok, s nem inkább egy kovácshoz?”~ 4549 3 | egy mucsai díjnokhoz tette hasonlóvá, de õ ezzel roppant meg 4550 6 | az én gépírt utalványom hasonmását is, holmi ostobán-színes 4551 4 | izzadjak?~- Izzadhat. De ez se használ. Általában az a tudományos 4552 3 | példa a participium praesens használatára, tagadó kötõszócskával. 4553 3 | meg a lakkcipõje szinte használatlan talpát. Az egészben volt 4554 9 | kihúzni a szót. Akkor is a használattól kifényesedett, kopott szókat 4555 17| halvány és erõtlen. Nem is használhatom, visszaszármaztatom hozzád, 4556 5 | madárkám. Viszont ezt mégse használhatta. Dalolva új jelzõt keresett, 4557 3 | hogy a fenséges óceánt használják is valamire, nemcsak mindig 4558 12| Kérdezlek benneteket, nem inkább használt-e ezzel mindennek és mindenkinek? 4559 11| fontosabb szolgálattevõk arra használták föl, hogy egyenként bemutatkozzanak.~ 4560 12| felelõsséges pályájukon a maguk hasznára gyümölcsöztessék.~De hát 4561 6 | hanem mások se lássák semmi hasznát. Ha egy napon nem bírtam 4562 14| pártfogoltam fordítása teljesen hasznavehetetlen, és õ ezért egy fityinget 4563 2 | mennyi szépet, nemeset, hasznosat fognak itt tanulni. De száján 4564 8 | pihent, s a kellemest a hasznossal összeegyeztetve, egészségét 4565 12| legbensõbb titkukat, akik hasznot húznak még apjuk, anyjuk, 4566 14| nagyságukkal. Gyakran nem is látta hasznukat. Öröme mindössze abból állott, 4567 8 | harácsolnak, mi pedig a busás haszonból csak 5%-ot, mondd: öt százalékot 4568 4 | csak akkor, ha szennyes haszonlesése követeli. Épp ezért figyelmeztetjük 4569 10| soványnak, kinyalt ficsúrnak és haszontalan éhenkórásznak, aki egyáltalán 4570 3 | egy lomtárban porosodtak, haszontalanul.~Egy ötfelvonásos tragédia 4571 3 | szüksége, fokozásra, még hatalmasabb díszletre.~A két egymás 4572 8 | talajon, mintegy rémületében hatalmasat tülkölt, s máris megállt 4573 13| pártfogó szerepében, titkos hatalmi vágyát élte ki, meghatotta 4574 1 | Ekkor egy hang szólalt meg hátam mögött, az õ feledhetetlen 4575 1 | rágondolok, a hideg viszolyog a hátamon, mert nála még nem járt 4576 12| ülésteremben, az illem és a jómodor határai között, a fej lefelé billent, 4577 14| dolgozott, hogy - a kikötött határidõt meg se várva - a kéziratot 4578 15| gyermekek életereje a csodával határos. Azok a friss sejtek, azok 4579 3 | félénksége, élénk képzelete határozatlanná tette, és gyakran, mikor 4580 13| melyeket elõre is meg lehet határozni.~Estit ez dühbe hozta. Ezek 4581 9 | kérdések egyre gyorsabban és határozottabban kattogtak, mint a gépfegyverek, 4582 16| kemény volt, az elszántság, a határozottság sugárzó jegyével. Az életet 4583 3 | az elsõ órákban - oly határtalan bizalommal emelt mindenki 4584 3 | találóbban bohémvoltát, határtalanba sóhajtó, szeszélyes költõlelkét. 4585 12| nemzedék, mely a mûfajok határvonalait nem tisztelte többé, s a 4586 6 | vagya francia irodalom hatásá”-ról szólanak, s kétségbeestem 4587 1 | hogy volna szabadulni hatásától, s végképp szakítani vele. 4588 11| hogy eznem tartozik az õ hatáskörébe”.~Ismét mindenki faképnél 4589 13| kinevezték, elõléptették, a saját hatáskörükben.~Ezt írták: Méltóságod szíve... 4590 3 | színpadon, szemléltetõen és hatásosan, mint egy könnyfacsaró giccsben, 4591 12| erre, akik a befejezést a hatásra pályázva lendületesebben, 4592 13| nyitott fiókból.~És ez hatással volt . Már nem sírt.~A 4593 2 | rúdját, s a legnagyobb, hatéves fiának homlokát gyöngéden 4594 3 | elcsigázta. Füle égett, hátgerince sajgott. Lehunyta szemét, 4595 8 | kölnivízzel, a combját, a hátgerincét, míg egészen ki nem hûl. 4596 4 | másnapra is elmúlhat.~- Hátha tüdõgyulladásom lesz?~- 4597 10| mint a köles. Aztán csaknem hatheti távollét után karjaiban 4598 12| erõt gyûjtöttek õszre. Én hátizsákomat vállamra csapva kirándulásokat 4599 17| amíg itt beszélsz, kihúzom hatlövetû forgópisztolyomat, beléd 4600 11| eszmekörökben, ahová nem hatolhatott az anyagiasság szennyes 4601 6 | hátrahagyni, hogy majd a hatóságok rendelkezzenek vele. Tudtam - 4602 3 | nem volt szokás. De meg is hatotta. Milyen szép, milyen nõies 4603 3 | készülõdött. Ebben a pillanatban hátracsuklott fejjel feküdt, és mélyen, 4604 2 | Elszégyenülve és sértõdötten hátrafelé kullogott. Ha nem lehetett 4605 1 | hangja:~- Azért se menj.~Hátrafordultam, s boldogan-ijedten õt pillantottam 4606 6 | ezért örökséget se akartam hátrahagyni, hogy majd a hatóságok rendelkezzenek 4607 10| házasságnak is megvan a maga hátránya. Aki szerelmet visz egy 4608 12| madonnaszerû asszonynak, aki haját hátrasimította domború homlokán, némán 4609 8 | eltiporta cigarettáját, hátratekintett barátai felé, de azok messzebb 4610 1 | házam küszöbét. Megértetted?~Hátratett kézzel járkált le-föl. Nyelte 4611 3 | az nemigen beszél. Csak hátravetette fejét, föltárta összetiport 4612 8 | Így ezen az úton egész háttérbe szorult. A homályban, melyben 4613 12| fényárján, mint egy bánatos-édes hattyú. A hercegnõ az elnökkel 4614 6 | halastaván fehér, fekete hattyúk úszkáltak. Csak ezt tudtam 4615 14| választófejedelemnétõl örökölt, hattyúkeblén igazgyöngy füzér csillogott 4616 5 | Elemisták tipegtek táskával hátukon, szorongatták a levonóképeket, 4617 8 | bennük, mely a gépkocsi hátulsó kislámpájához hasonlított. 4618 15| elõtti várakozó kocsiba. Havas, sötét utcákon vágtattak. 4619 11| csuklóján, a felhõk fölött, a havasok fölött hirtelen eszembe 4620 18| lámpaoszlopokat láttam, szennyes havat, sötét-ridegen zárt kapukat.~ 4621 8 | az erõ és jajveszékelés e házában peregtek le Pali legszebb 4622 2 | hadarta.~- Tessék engem hazaengedni.~- Miért - érdeklõdött a 4623 10| Azt remélte, hogy mire hazaér, okvetlenül otthon találja 4624 1 | kezdte, és arra kért, hogyha hazaérek, adjak be hozzájuk, a szomszédba, 4625 10| feleségétõl. Azt se tudta, hazaért-e azon a farkasordító éjszakán, 4626 10| összeszólalkoztak, hogy mikor hazaértek, Pista az elõszobában kétszer 4627 12| senkivel. Esténként, amikor hazaértem, mindig ezt kérdezte tõlem: 4628 10| diadalmasan rátette a csézára, és hazahajtatott vele.~Ezt én olyan emberektõl 4629 17| veled tartok, elkísérlek hazáig. Helyes?~- Helyes.~Megkönnyebbülten 4630 16| pihegett a város, a poros házaival és hídjaival. Csak a Duna 4631 5 | selyemcukrok. Ismerte a házakat külön-külön, az ajtókat 4632 10| mindegy. Zsuzsika, mire hazakísérte, szintén szerelmes lett 4633 1 | Szóval, át ne lépje többé a házam küszöbét. Megértetted?~Hátratett 4634 11| mint egy szitakötõ.~Épp hazámba igyekezett. Magam se tudom, 4635 1 | értésükre adta, hogy az én házamban valami régi, titokzatos - 4636 12| végképp berekeszti az ülést, s hazamegy pelyhes ágyába aludni. Elvben 4637 13| most én helyettesítem.~Esti hazamenet a bódéra gondolt, melyben - 4638 6 | Jellemzõ - dörmögte.~Hazamenõben az utcán még mindig errõl 4639 5 | Mikor írtad?~- Éjjel. Ahogy hazamentem.~Egy kicsit hallgattak.~ 4640 10| ipához.~Az öreg, akivel házassága óta csak egyszer találkozott - 4641 1 | liliomával, s esküimet, házassági ajánlataimat tárták elém. 4642 10| Természetesen a szerelmi házasságnak is megvan a maga hátránya. 4643 10| harmadik eset volt, mely házasságuk második esztendejében történt, 4644 11| Legutóbbi külföldi körutamon, hazatérõben, útbaejtettem egy kis országot. 4645 11| perckor induló villámvonattal hazautazom, ezért málhám és bõröndjeim - 4646 8 | elfogyott a türelme, váratlanul hazautazott.~Hogy leszállt a vonatról, 4647 6 | bevágtam a bõröndömbe, és hazautaztam. Itthon úgy éltem, ahogy 4648 3 | szétvert serege, az az éhezõ, hazavágyakozó tízezer nem kiálthatta oly 4649 16| Egyszer hajnalban, mikor hazavetõdött, Elinger ott ült a dolgozószobájában.~ 4650 10| már ipa be se engedte a házba, csak az ablakon szólt ki 4651 5 | lárma lett, mint egy égõ házban a tûzoltók megérkezésekor. 4652 8 | koffeinmérgezése. Lihegett. A házfalakba kapaszkodva meg-megállott, 4653 5 | torlaszolt el.~Mögötte laktak a háziak, két korosabb hölgy, a fõbérlõk: 4654 12| figyelmes. Ha megbetegedtem, háziasszonyom maga vetette meg ágyamat, 4655 17| természetes az a nyájas, biztató házigazdai mosolyod sem, melyet egyenesen 4656 2 | találna meghalni. Állapotát a háziorvos nem tartotta súlyosnak. 4657 12| betöltötte kilencvenedik évét, háziorvosa tanácsára még több elnökséget 4658 12| azonban nem feledkezett meg. Háziorvosának fogadta, s minthogy kitûnõ 4659 5 | buffanva csapódott be, a házmester kiengedte õket. Csönd lett.~- 4660 5 | cimborák a lépcsõházban a házmestert várva zsinatoztak. Rémes 4661 1 | magasan, a kémények körül, a háztetõkön, a távíródrótok körül. Mozgott 4662 17| barátját. - Kornél, Kornél, ne hazudj.~- Nem hazudom - tiltakozik 4663 4 | örvendek harmadszor, mert azt hazudja, hogy örvend, amibõl azt 4664 12| lények, akik apostoloknak hazudják magukat, de ha ketten vannak, 4665 6 | vegyes érzések fogtak el. Hazudnék, ha azt állítanám, hogy 4666 1 | õ tanított meg énekelni, hazudni és verset írni, õ bátorított, 4667 17| Kornél, ne hazudj.~- Nem hazudom - tiltakozik Esti. - Már 4668 1 | Szeretett szájhõsködni, hazudozni.~Emlékszem, egy õszi alkonyon, 4669 4 | kívánok - köszöntem.~- Mit hazudsz? - rótt meg Esti. - Te itt 4670 1 | csókolni. Sokszor maga a a hazugság, és a vágy az igazság. Egy 4671 4 | volt itt. Ezúttal csak a Hazugság-ot, az Önérdek-et, a Gyáva 4672 1 | elhitetni velem azt a kárhozatos hazugságot is, mely ellen kézzel-lábbal 4673 10| ágyukból. Mindenki az õ házuk felé szaladt. Mire én átértem, 4674 1 | hallottam a levegõben és zenét. Házunk lassan, egyenletesen emelkedett 4675 1 | hogy azon az estén a mi házunkat is levegõbe emeli tíz órakor. 4676 13| kérdezte Esti.~- Kérem - hebegte a -, kérem szépen... 4677 12| természetesnek tartott. Amikor mint hebehurgya diák sebbel-lobbal berontottam 4678 10| cigánybandával tért vissza, ide, hogy hegedûkkel vívja meg ezt a várat. Világos 4679 1 | Cigarettacsutkák a földön. A hegedûtokban sárga szemüveg és birsalmasajt. 4680 3 | fölszaggatva a gyógyuló hegeket, minden benyomásra betegesen 4681 12| aznap délelõtt a könyvtárban Hegelt olvasgattam, utána a diákvendéglõben 4682 1 | le viszketõ sebeimrõl a heget, õ bizonyította be, hogy 4683 3 | ahol nincs se folyó, se hegy, az utcák, az emberek egyformák, 4684 1 | nyelvét, úgyhogy az álla hegyéig ért.~Szemtelen fickó volt, 4685 17| estén itt sétált a budai hegyekben - de ez mellékes -, ott 4686 7 | tõszomszédságába, mint némely alpesi hegyeken a Tél, a Nyár és a Tavasz.~ 4687 1 | az ereszek. Köd borult a hegyekre. Langyos permeteg hullott. 4688 17| körülményeirõl szól, a mellékes budai hegyekrõl, a mellékes ötletrõl, mely 4689 3 | a gerezdeket az aranykés hegyére tûzdelve egyenként emelte 4690 5 | óvatosan lepöccentette hegyérõl a fölösleges tintát, és 4691 5 | melyeket rózsaszínre sikált s hegyesre nyírt, elképzelte, hogy 4692 1 | azt bajos volna tövirõl hegyire elmondani. Ilyesmire nem 4693 3 | Nem-változó, örök-egy, egész te, hegyláncok székesegyházában, bércek 4694 3 | kietlen táj volt ez. A hegyoldalon kõgátak húzódtak, sáncok, 4695 3 | Tüzek gyulladtak valami hegyormon. Egy hámor egyetlen virrasztó 4696 8 | lombok alatt leballagott a hegyrõl, átment Pestre, és a fõkapitányság 4697 12| és bélbetegségek tanára a heidelbergi egyetemen, nyers étrendet 4698 12| lényegszemléleté-rõl, vagy Heinrich von Morungen szerelmi verseiben 4699 7 | galamb támadhat így meg egy héját.~Mindebben nem volt semmi 4700 2 | szalonnabõrrel, görögdinnye héjjal béleltek ki, egy ilyen tartalmasabb 4701 9 | hogy - „mi újság nálatok, hékás?” - elmosolyodott. Beszélni 4702 11| jár a szekrény, a kerevet hektikás, a párnák haldokolva fekszenek 4703 2 | kisfiú.~- Nahát - mondta helybenhagyólag a tanító.~A táblára egy 4704 18| valamicskét a nekem dukáló helybõl. Késõbb már válogathattam 4705 12| tovább, pár pillanatig, álló helyében, mint az orosz-japán háborúban 4706 2 | szépen a helyedre. Hol a helyed?~- Sehol.~- Sehol? - csodálkozott 4707 2 | mondta -, menj szépen a helyedre. Hol a helyed?~- Sehol.~- 4708 18| Késõbb már válogathattam is a helyek közt.~Néhány megálló után 4709 8 | mellyel újságírók idegen helyeken járnak.~Gergely, Skultéty 4710 12| asztaluknál megvolt az én helyem is. Nem titkolom azonban, 4711 6 | cselekedtél volna te az én helyemben?~- Azt, amit mindenki ilyen 4712 14| kastélyá-nak gördülékeny, mûvészi, helyenként költõi lendületû fordítása 4713 11| képesítése alapján, de sokkal helyesebb szakorvosnak átutalni, aki 4714 12| roncsot vezetett a járdán, helyesebben inkább vonszolt vagy emelt, 4715 12| alvó bóbiskol, és ezzel helyesel mindennek. Merem állítani, 4716 13| határozottan, mintha a rákot helyeselné.~Felköltöztek a vidékrõl, 4717 9 | esetben sem, ha ezzel valamit helyeselni látszottam, amit kárhoztatnom 4718 9 | helytelenítetted azt, amit helyeseltél? Legyen vége ennek a gyanús 4719 12| Higgyétek el, az álom az igazi helyeslés. Az alvó bóbiskol, és ezzel 4720 9 | észrevettem, hogy a kalauz ezt nem helyesli. Úgy rémlett, hogy egyenesen 4721 12| nézte végig a jelenetet. Helyeslõleg bólintott. Zsebébõl kivette 4722 13| a lábai. Mamust most én helyettesítem.~Esti hazamenet a bódéra 4723 13| mert folyton õt kellett helyettesítenie. A bódét föladták. Õ maga 4724 11| a fényjelek a csöngetést helyettesítik, a személyzet különbözõ 4725 9 | bölcsebbek nálunk. Hagyjuk, hogy helyettünk beszéljenek és cselekedjenek. 4726 10| gyönyörû, kecses leopárdot helyez el, hogy vigyázzon nyugalmára. 4727 12| tölgyfa asztalt s az ágy mellé helyezi. Egy másik inas az elnöki 4728 2 | értetõdõen azúrigyermek”-ek helyezkedtek el, földbirtokosok, városi 4729 3 | mégiscsak el kell majd »helyezni«. Már évek óta ezt ajánlják 4730 8 | kásásan omlatag combjára helyezte, akinek arcán szépségtapasz 4731 11| Többször friss csokrokat helyeztek a virágtartókba, hogy amíg 4732 11| segítségével az állványra helyezték, s mély bókolatok közepette 4733 11| vissza. Ezt a beszélõgépbe helyezve arról értesültem, hogy a 4734 15| De altatják.~- Csináltasd helyi érzéstelenítéssel.~- Nem 4735 11| sokasága csillogott. Minden helyiségben - a fürdõszobában is - három 4736 5 | Esti egy formahibát akart helyrehozni. Nézete szerint azonban 4737 3 | vonat zakatolásától. Arról a helyrõl, ahol õ ült, látni se lehetett 4738 14| pénztárcáját, aki ott a helyszínen lefülelte, s a legközelebbi 4739 12| csontváz vigyorog, az igazítja helytelen vágányra a végzetébe robogó 4740 12| Nem irodalmi irányukat helytelenítette, nem is világnézetüket. 4741 9 | nyomban utána, hogy nem? Miért helytelenítetted azt, amit helyeseltél? Legyen 4742 3 | akit akar, mert a folytonos helyváltozással a helyzetek végtelen lehetõségébe 4743 10| kiismerhetetlen szabálya és helyzete, hogy azt semmiféle iskola 4744 3 | volt hajlandó kimozdulni helyzetébõl.~Ekkor az anya átkulcsolta 4745 3 | folytonos helyváltozással a helyzetek végtelen lehetõségébe jutott, 4746 18| okvetlenül meg kellett érkeznem.~Helyzetem eleinte több volt, mint 4747 8 | gépkocsi egyet ugrott a hepehupás talajon, mintegy rémületében 4748 14| birtokokat, erdõket és legelõket, hercegi és bárói kastélyokat, s 4749 10| úrikisasszonyka, vagy mint egy paraszt hercegnõcske, álruhában. No nézd, én 4750 5 | vagy harapás, mint egy hernyó, vagy akik kutyákat vezetnek 4751 5 | göndör és véres gazember, aki Heródeshez hasonlított, hallatlan gorombaságokkal 4752 11| gyönyörködik bennük, el ne hervadjanak.~Vacsora után számlámat 4753 8 | növényrostjai már éppoly hervadtak voltak, éppoly halottak, 4754 12| amit egész Darmstadt, egész Hessen, sõt egész Németország természetesnek 4755 12| hajszolt katonák. Egyszer a hesseni herceg fogadóestélyén figyeltem 4756 8 | hallgató volt, hogy néha hetekig se szólt senkihez, és magáról 4757 11| amikor a magasságmérõ már hétezer métert mutatott, s az a 4758 11| kellemetlenül érintette hétköznapiságom, akár az ihlet lázában égõ 4759 5 | FEJEZET,~MELYBEN EGYETLEN HÉTKÖZNAPJÁNAK, 1909. SZEPTEMBER 10-ÉNEK ~ 4760 3 | mely oly szép, hogy nem is hétköznapra való, ezen a neki nem ismeretlen 4761 8 | melyet Hévízrõl keltezve egy héttel ezelõtt küldött, de a szerkesztõ 4762 12| Közösen kiszámítottuk, hogy hetvenéves korára teljesen levegõmentes 4763 10| felelõtlen bohóckodása és széles hetvenkedése is. Bácska a mi Gascogne-unk. 4764 12| jellemzi. A paranoiások hetykék, szemtelenek, nagyzolók, 4765 3 | az ifjúság fölségsértõ hetykeségével, oly vakmerõen, mint a csecsemõ 4766 1 | vitatkoztunk. Én ellene szegültem, hevesen cáfolgattam istentelen nézeteit. 4767 5 | másképp is lehet õt szemlélni. Hevíteni kezdte képzeletét, és akkor 4768 8 | Pál utolsó cikkét, melyet Hévízrõl keltezve egy héttel ezelõtt 4769 12| szárnyakkal aludt. Éreztem, hogy a hexameterek áthatolnak a kripta gránitkövén, 4770 12| Klopstock Messiás-a volt, az a hexameteres hõsköltemény, mely - nemzedékek 4771 3 | Cuoré-jét. Mulattatta, hogy hézagos olasz nyelvismerete ellenére 4772 12| fölött, mindama rondaság és hiábavalóság fölött, amit közéletnek, 4773 12| amit én mondtam. Ez a két hiány nem semmisítette meg egymást, 4774 6 | éppen az ellenkezõje, a pénz hiánya, a pénztelenség. Mondd - 4775 14| zafír- és smaragdgyûrûk hiányoztak.~Értitek-e, mit mûvelt ez 4776 10| vette az ötezer koronát, és hiánytalanul le nem olvasta az öreg markába.~ 4777 14| Volt azonban egy végzetes hibája. Nem, nem ivott. Hanem mindent, 4778 10| értesülhetett. Mégpedig nem saját hibájából. Tudniillik az elsõ lovasrohamnál 4779 12| történetét. Roppant õszinték. Hibájukat se titkolják. Ami emberi, 4780 9 | pillanattól fogva biztos és hibátlan volt. Azt kellett elhitetnem, 4781 12| ellene, ezek az izgága, hibbant lények, akik apostoloknak 4782 8 | sejtetve. Szikrák gyulladtak a hidakon, tûzkoszorúk a Dunán s a 4783 15| pokoli, igazán pokoli.~- Nem. Hidd el, még jól is esett hallani. 4784 11| Schopenhauerhez hasonlított, a hideg-szakács Torricellihez, a melegszakács 4785 1 | feketék voltak, halottak és hidegek, mint a piros parázs, miután 4786 3 | sárszegiek. Néha azonban hidegeknek látszottak, sõt szívteleneknek. 4787 9 | Kiegyenesedtem, metszõ hidegséggel mértem végig a kalauzt, 4788 16| város, a poros házaival és hídjaival. Csak a Duna vonala csillogott 4789 3 | hogy fölháborodása elhûlt. Higgadtan igyekezett gondolkozni. 4790 5 | közepén ült és írt, az aggkor higgadtságával, bele-belemártotta tollát 4791 12| hanem tényleg úgy is volt. Higgyétek el, az álom az igazi helyeslés. 4792 12| csatornatisztítók, ecettel higították föl.~Bevallom, egy darabig 4793 6 | pénzzavar”. Az ember azt hihetné, hogy a pénz okozza a zavart. 4794 3 | darabokat játszottak, s õ jobb híján ezeket nézte meg a kakasülõ 4795 3 | bõrkeretes névjegy lógott, himbálódzva, amint a vonat haladt. Mellette 4796 3 | áldjon. Én hiszek Istenben. Hinnem is kell benne, mert másképp 4797 5 | Igazán.~- Jobb, mint az Õrült hinta?~- Össze se lehet hasonlítani.~- 4798 3 | bukott ki, és kacagott. Hintázott törékeny, üvegszerû felületén. 4799 16| és sikongva ringottak, hintáztak az óriási hullámokban. Esti, 4800 12| támlájú, rózsaszín virágokkal hintett rokokó kerevethez. Leültette 4801 12| sétakocsizást tegyen négylovas hintóján, s naponta hét percig - 4802 12| pottyant, és úgy maradt, hipnotizálva. Egy pille, mely a kripta 4803 12| tekintélyes elnöki karosszék? Hirdetem, hogy õ igenis bölcsességbõl, 4804 4 | estem.~A ruházaton ez a hirdetés lármázott:~Drága és rossz 4805 9 | is a vonaton tanultam a hirdetménybõl. Azonkívül még öt-hat szót 4806 12| minden más nemzetet. Nem hirdetnek nemzetközi elveket. Gyakorolják 4807 1 | bebörtönöz és felakaszt, õ hirdette, hogy a halál örökkévaló, 4808 3 | a magyar tengeri kikötõt hirdetve. Be kellett mennie poggyászáért.~ 4809 6 | az az újságíró?~- Nem. De híre futamodott a városban, hogy 4810 11| boldogtalan dauphinhez.~Nemzetközi hírességek ragyogó történelmi arcképcsarnoka 4811 5 | híres nyerõ, egy tekintélyes hírlapíró, aki abból élt, hogy a bankokat 4812 12| Egyre többen tisztelték, hírneve nõttön-nõtt, jótékony léleknek, 4813 6 | nem teszem tönkre költõi hírnevemet? Egyébként is ez kényelmesebb 4814 3 | találta. Sehol se voltak. Se hírük, se hamvuk.~Átszálltak egy 4815 9 | Gyakran mosolygott. Ez a história kétségtelenül pajkos lehetett, 4816 3 | kinyalva, mint egy isteni hisztrió, ajánló minta vendégeinek, 4817 10| féken tarthatta türelmetlen hitelezõit. Mindössze néhány szép és 4818 17| reménykedtem, hogy valamelyik hitelezõm majd fölszólít telefonon, 4819 5 | kiejtéssel. Itt volt Belényes, ahites vegyész”, aki valami szabálytalanság 4820 8 | annak, amit szándékozott. Hitetlen lelke zavart volt. Érzékenysége 4821 9 | volna. Ilyenkor el lehet hitetni, hogy gúnyosan igeneltem. 4822 5 | hogy térjen át a mohamedán hitre, õ áttér , föltéve, hogy 4823 14| tükrén egy elfeledettnek hitt arc rémlett föl, egy elkallódott 4824 1 | rekettyebokor alatt. Ahogy a hittanórán tanultam, tenyeremre tettem, 4825 15| fájdította, satöbbi. Azt hittük, karácsonyi gyomorrontás. 4826 1 | az arkangyalok, a tudós hitvallók közé, s rejtélyes karokkal 4827 12| utcai bicskázás, egy parázs hitvesgyilkosság, egy alapos családirtás 4828 5 | mellé képzeltek egy eszményi hitvest, akkorát, mint egy titáni 4829 1 | valamennyien meg is fürödtek, a hitvesükkel együtt, aztán a rossz tréfához 4830 12| kinyitják koporsójukat, s a hiúság tolvajlámpájánál „élmények” 4831 12| és millió ostobasága és hiúsága fölött, a meddõ törtetés 4832 3 | akar mûvelni, a tartalmával hivalkodik, a lényeget akarja bolygatni, 4833 7 | csevegtek. Ezzel egyáltalán nem hivalkodtak. Csak örültek, mint a gyermekek, 4834 12| Azt ajánlottam, hogy talán hívassa ide fiatal barátomat, Zwetschkét, 4835 10| becsapta maga után az ajtót, és hivatalába rontott. Amikor délben hazajött, 4836 17| hogy kicsoda õ. Még él. Hivatalnok egy keramitgyárban, s az 4837 13| föl, csak azért, hogy a hivatalokban elcsípjen valakit, akit 4838 16| Te, képzeld, kidobtak a hivatalomból. Minden fölmondás és végkielégítés 4839 6 | következetesen. Mi a célom, a hivatásom, a szenvedélyem? Írni. Már 4840 8 | gyermekifjúságuk óta ismerték egymást. Hivatásuk, érdeklõdési körük más-más 4841 10| hosszú nemesi elõnevére hivatkozhatott volna, de tudta, hogy ilyesmivel 4842 13| bizonyos kort.”~A látogató arra hivatkozott, hogy több verseskönyvét 4843 1 | indulása elõtt, mert arra hivatkoztam, hogy erszényemet elvesztettem, 4844 5 | rajta. Sárkány az új versére hivatkozva, melyet már délután háromkor, 4845 5 | abbahagyta az írást. Hordárt hívatott, levelet küldött annak, 4846 12| tudnak ápolni. Orvost is hívattak. A német orvosoknak nincs 4847 14| irodalmi színvonalát vannak hivatva emelni, a magyar szövegben 4848 3 | templom állott rajta, várva híveit. Oly magasan állott, hogy 4849 16| Föltétlenül jöjj el. Elõbb hívj föl telefonon. Írd föl a 4850 3 | imája sem, melyet valamilyen hívõ morzsol az õ ismeretlen 4851 8 | úri mozdulattal asztalához hívta, le is telepedett melléje, 4852 7 | kislány, akit Kücsüknek hívtak, vagyis Kicsinek, Kicsikének.~ 4853 13| nagyobbik leányt Angélának hívták, és nem volt szép. Kedélytelennek 4854 9 | gondolok, mert még mindig hízeleg önérzetemnek, hogy mekkora 4855 11| ily gyarló szenvedélynek hódol, s cigarettája máris eltûnt. 4856 3 | eltávoznék, együttérzésem és fiúi hódolatom jeléül megcsókoljam kezét.” 4857 12| tudománynak és irodalomnak akarna hódolni. Arca át is szellemült a 4858 5 | tisztálkodás babonájának hódoltak, tehetségtelen embereknek 4859 12| terhelt - amint az õ isteni Hölderlinjük énekli. Bach fúgáit és Goethe 4860 17| mellékfoglalkozása, hogy hölgyeket tanít bridzsezni. De alig 4861 10| szemlét tart a kitóduló hölgyeményeken, Boros Pista megpillantotta, 4862 5 | cingár artista haladt át a hölgyszalonon.~Pörkölték a délutáni kávét. 4863 8 | ágyán visszahozhatatlanul hömpölygött elõre a továbbhaladás, elmúlás 4864 9 | mederben lassan és méltóságosan hömpölyög a kifejlet felé. Egyáltalán 4865 3 | ordítás harsant. „Nem” - hörgött -, „jaj”.~Az asszony már 4866 10| énekelte-kiabálta ezt az ablaka felé, a hófelhõs ég felé, a csillagok felé, 4867 6 | adtál, akivel találkoztál?~- Hohó, fiam. Nem volt az olyan 4868 17| Elbeszéli, hogy ezen a gyönyörû, holdas estén itt sétált a budai 4869 5 | sétálgattak, bámulták a holdat a ferencvárosi bérkaszárnyák 4870 10| dideregve, kék szájjal a kék holdfényben. Átázott inge fiatal melléhez 4871 1 | levegõbe emel, egészen a holdig. Azt mondta, hogy azon az 4872 5 | úszott a hold, a költemény holdja, mely az 1900-as évek divatja 4873 1 | álomkép, részeg kétkulacsos, holdkóros madárijesztõ, aki még az 4874 13| fölolvadt, szétömlött, akár a hólé a padlón. Nem tudta, hogy 4875 3 | derítsen az anya és leánya hollétére, részint pedig, hogy legalább 4876 7 | haladottságával. Haját, mely valaha hollófekete lehetett, szalmasárgára 4877 5 | enyveshát-fényképeit nézegette. Sárkány a holmijai között turkált. Czakó fölemelte 4878 16| parancsoljon. Ide, ide. Hagyja. A holmiját majd áthozza a pincér.~Fél 4879 14| óriási kályhacsõ. A lopott holmik értékével éppúgy nem törõdött, 4880 9 | selyempapirosba csomagolt rejtélyes holmit emelt ki, s arra kért, hogy 4881 12| mint valamennyiünknek, hogy holtában békességesen aludjék, lassan, 4882 17| vonatkoztatásokat. Már õ is sápadt és holtfáradt. Idõnként elcsigázottan 4883 1 | görbe utcáin, vagy amint holtrészegen horkoltam egy kültelki csapszék 4884 3 | kísérik õt mint megcsonkított holttestek? Ez borzalmas volna.~A kocsi 4885 1 | még csecsemõkorom õsemberi homályába vész el. Mióta az eszem 4886 3 | Filagória szaladt elõ a homályból, napsütéses, családi kávéozsonnák 4887 2 | például, hogy az ember rendes hõmérséklete 37 fok, s akinek 40 fok 4888 12| Quandoque bonus dormitat Homerus. Erre azt felelték, hogy 4889 3 | a fülébe, a szemébe, a homlokába, az egész testébe, beszélt-beszélt 4890 12| bekerült, a levegõ körülbelül a homlokáig ért, most azonban leapadt 4891 1 | írjuk.~- De a mi stílusunk homlokegyenest ellenkezik. Te újabban a 4892 8 | asztaluknál álldogált, redõbe vont homlokkal hallgatta a szegény szerkesztõ 4893 4 | egy pillantást vettek szûk homlokomra, állati kapzsiságtól eltorzult 4894 12| megértõen pillant a lázas homlokra, kimondhatatlan tárgyilagossággal 4895 1 | mélyült el igazán, amikor homlokunkon feltünedeztek az elsõ pattanások, 4896 5 | aranylemezekkel rakta ki a házak homlokzatát. Süttették fejüket a verõfénnyel. 4897 3 | elõtt már nem szégyellte.~„Homo sum - idézte Terentiust - 4898 16| pillantotta meg, aztán a homokot, aztán az embereket, akik 4899 5 | bakkasztalnál, a koporsó elõtt Homona ült, a híres nyerõ, egy 4900 5 | visszatérés”-en, hogy jogos-e a homoszexualitás, és hogy Anatole France 4901 12| aggódó közvélemény immár egy hónapja hiába várt: az elnök szemhéjai 4902 16| nõgyógyászok hozzátartozóinak. A hónapok pedig múltak.~Egy decemberi 4903 5 | ezt érezte. Széttekintett hónapos szobája rendetlenségében. 4904 13| A kis gimnazista már két hónappal ezelõtt meghalt.~Esti a 4905 10| érkezett haza. Csak egy hónapra ruccant le az Ibériai félszigetre 4906 3 | fölbugyogott szívében a honvágy a régi dolgok, a régi emberek 4907 10| zászlós bevonult az I-es honvédhuszárokhoz. Minekelõtte kiment volna 4908 2 | érkezett jövevényt, aki hoppon maradt. Egyesek kárörvendve 4909 12| miatt. Fejükre olvastam Horatius versét is. Quandoque bonus 4910 5 | pórázon, vagy akik szemüveget hordanak, vagy azt a rémest, aki 4911 5 | feketével, cigarettával, hordárköltséggel, a kis-irodalmi fölvágottról 4912 9 | bõröndjeimet már átadta a hordárnak, s én lefelé lépkedtem a 4913 6 | Annál óvatosabb voltam. Hordárokkal, küldöncökkel, cselédekkel 4914 17| Nem tréfálok, esküszöm, hordd el az irhádat, mert nem 4915 11| Valamennyien paszomántos sapkát hordtak, s valami violaszín, furcsa 4916 5 | úriasakat és parasztosakat, a hórihorgasokat és törpéket, azokat, akiknek 4917 12| eszükbe, aki a váltónál horkol, háta mögött pedig már a 4918 12| udvariasan is. Például sohase horkolt, sohase csorgott a nyála. 4919 3 | zordan-csukott ajtók mögött horkoltak. Az ismert hálószobaidill 4920 1 | vagy amint holtrészegen horkoltam egy kültelki csapszék vörös 4921 3 | sziklák közé, csattogtak és hortyogtak, s amikor kiértek, kérdõleg 4922 1 | úrifiúkkal, a kis Méreyvel, Horváth Endriskével, Ilosvayval. 4923 5 | ruhájukban úgy ragyognak a ragadó hõségtõl, mint az olcsó selyemcukrok. 4924 1 | KORNÉLT, ~E KÖNYV EGYETLEN HÕSÉT~Már túljártam életem felén, 4925 12| Messiás-a volt, az a hexameteres hõsköltemény, mely - nemzedékek egybehangzó 4926 12| akik szabályos balladákat, hõskölteményeket, bölcseleti értekezéseket 4927 17| melyhez képest a shakespeare-i hõsök átkozódása csak limonádé. 4928 3 | lehetõség szerint felelt. Néha hosszabban, néha csak rövidebben, igennel 4929 6 | Elõször is mutatóujjamat hosszabbította, nyújtotta, lazítgatta a 4930 14| csengettyûket, melyeknek fölsorolása hosszadalmas és talán céltalan is volna.~ 4931 8 | Itt Gergely és Skultéty hosszas, szakszerû tanácskozás után 4932 10| mint Lublóy Imre, a mi hõsszerelmes ripacsunk, mikor dúsgazdag 4933 8 | sokáig sétáltak le-föl a hosszú-hosszú folyosón. Köröttük az osztályok 4934 5 | áfonyával, vaníliakrémet. Hosszúlépést ittak. Elszívtak egy-egy 4935 3 | dohányt szívott. Ápolt körmeit hosszúra növesztette, s befelé görbítette 4936 12| küzdöttem. A növekvõ ár azonban hovatovább mindent elborítással fenyegetett. 4937 10| hogy majd úti élményeivel hozakodik elõ. Ezekrõl most nem volt 4938 8 | szerelmeivel, a sikereivel hozakodott elõ, mintegy olcsó és gyors 4939 17| arra sem, hogy tudomásomra hozd, mi az ördögnek is köszönhetem 4940 12| lóhalálában, még egy virágot se hozhattam neki. De virág talán nem 4941 3 | évek bizony kevés változást hoznak. Fullasztó, poros délutánok 4942 10| futott a bankba, kivette hozománya utolsó részét, tizenkilencezerhétszázhatvan 4943 10| krajcárig visszacsalta a leánya hozományát? Lehetséges, hogy így volt. 4944 10| darab ropogós ezrest adott hozományul. Pista még karácsony elõtt 4945 10| ki.~Pista pedig nem volt hozományvadász. Elvette volna ez a leányt 4946 10| úgynevezett úrifiúkban meg hozományvadászokat látott, akik csak pénzre 4947 10| gondolkozott, azon a sehonnai hozományvadászon, aki oly agyafúrtan csapta 4948 3 | kimérten, mintegy tudomására hozva, hogy a barátságos semlegesség 4949 6 | ötszázat, könnyen. Ehhez még hozzácsaptam havi ezer koronát, hogy 4950 8 | csimpaszkodva, még sokan hozzácsatlakoztak. Kíváncsi idegenek szánakozva 4951 5 | szoktak vetni neki.~Valaki hozzáért. Erre kinyitotta szemét.~ 4952 11| kilátás. Ehhez a teremhez hozzájárult egy fogadó, aranyozott, 4953 8 | doktor azt felelte, hogy csak hozzák be, õ az ügyeletes, rendelkezésükre 4954 3 | lehetett. Amikor beszálltál hozzánk, eszembe jutott, hogy el 4955 16| szabók és nõgyógyászok hozzátartozóinak. A hónapok pedig múltak.~ 4956 8 | szívhallgató mellé. Máris hozzávetõleges kórjelzést csinált. A részletes 4957 12| bal lator. Professor dr. Hubertus von Zeilenzig és Professor 4958 4 | legmodorosabb versei.~- Hihetetlen - hüledeztem. - És ezeket itt vásárolják?~- 4959 1 | gyermektartási pört indít ellenem.~Hüledezve bámultam ezekre a lidércalakokra, 4960 12| találjátok ki, ki lehetett ez. Hülye elbeszélõk szokták ezt, 4961 6 | meg azokat a bambákat és hülyéket, akiket egyenesen le kellene 4962 12| látszik - olvasóikat is éppily hülyéknek tartják. Ti, amilyen éles 4963 13| ötletén.~Szerette az ilyen hülyeségeket.~Attól félt, hogy ennyi 4964 3 | világlátott. Vékony, színes hüvelybõl mézédes dohányt szívott. 4965 8 | hátgerincét, míg egészen ki nem hûl. Fejére azokból a kis kék 4966 12| vallanak és picsognak, ezek a hullafertõzõk, ezek a kofák. Bocsássatok 4967 3 | veszedelmeket is vélt - cápákat, hullákat, rozsdás vasmacskákat és 4968 16| ringottak, hintáztak az óriási hullámokban. Esti, aki délutánonként 4969 3 | övé legyen.~Úszott elõre a hullámokkal és a reggeli széllel, arrafelé, 4970 8 | igézetesebb. Csöndes volt és hullámos. Lassan, ütemesen mozgott 4971 10| és a cimbalmosra, mikor a Hullámzó Balaton nem eléggé zúgott 4972 12| sajttal kínáltak, melyet õkhullaujj”-nak neveznek (Leichenfinger). 4973 12| jólnevelt ember, beleharaptam a hullaujjba, s a vérkelevény ragadós 4974 3 | árokban, mint hamar kialvó hullócsillag. De egy szikra szemébe szállt. 4975 13| akik éppígy szürkültek el, hullottak lefelé, akkor minden 4976 11| keserûek, melyek lassan hûltek a mesterséges gyémántkristályai 4977 3 | sum - idézte Terentiust - humani nihil a me alienum puto” - 4978 8 | kedves, kopasz Bolzával, aki humorból mindenkit így köszöntött: „ 4979 9 | szívbõl fakadó, jóízû, aranyos humort, mellyel elõadását fûszerezte.~ 4980 12| úgy látszott, hogy szemet huny minden emberi gyarlóságra, 4981 12| hogy céltudatosan tartja hunyva szemét, mert csak így tud 4982 2 | harisnyáit, melyek a lábain hurkássá csomósodtak. Álldogált a 4983 6 | Nyakam körül szorult a hurok.~- Szegény barátom.~- A 4984 3 | akit megnyúznak és nyers húsához tapadnak a tárgyak, fájóan 4985 11| úszott márványosan rózsaszín húsával. Különben inkább ittam. 4986 1 | lenézem. Én vagyok maga a hûség. Te légy mellettem a hûtlenség, 4987 4 | teszem tiszteletemet, hogy hûséget esküdjek.~- Az, hogy ön 4988 12| friss víz, s kellemesen hûsíti a koponyacsontot és a fölzaklatott 4989 16| szélgépek elõtt szalmaözvegyek hûsöltek, gyümölcsös pezsgõt ittak 4990 5 | szürke, vastag posztókabátot, hússzínû kaucsuk kézelõt. Vasbotot 4991 12| a harmadikról lerágják a húst, a költõk, akik a tisztaságról 4992 16| Elinger beszállásolta magát. Húsvétkor az egész havi zsebpénzén 4993 5 | felé osztja, mindenkinek húsz-húsz koronát. A bakkasztalnál, 4994 11| forgóajtaja elé vonult. Tizenöten, húszan lehettek. Valóságos kis 4995 12| makkegészséges, vasidegzetû, húszéves fiatalember, aki csak háromnegyed 4996 5 | valamennyien, alig többek húszévesnél, úgy érezték, hogy már nincs 4997 10| hogy a béke most kerek húszezer koronába kerül.~Mit húzzam-halasszam? 4998 9 | elõadniok egy dobogón, vagy egy húszíves könyvet kellene írniok, 4999 17| hogy a földgolyón meghaljon húszmillió ember - ki a harctéren, 5000 5 | gondolt: meghalok jövõre, huszonegy éves koromban. Erre gondolt: 5001 10| Segédjegyzõcske volt akkoriban, és huszonhárom éves. Fizetése is csak annyi, 5002 12| ellenére - még alig múlt huszonhat éves - fõorvossá neveztette 5003 14| kastély harminchat ablakából huszonnégyet. Kerengett velem a világ. 5004 12| Már mint fiatalember - huszonnyolc éves korában - megkapta 5005 12| Vacsora, bikavér, négy fekete, huszonöt Mirjám. Már megint elfecsegtem


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License