Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kosztolányi Dezso
Esti Kornél

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

      Fejezet
10055 12| sarokból, s érzem, hogymegvan rólam a véleményük”. Bármely pillanatban 10056 1 | regényes. Javíthatatlan romantikus maradtam. Sok jelzõ, sok 10057 12| mint az alvás? Az õ álma a rombolással szemben az építés volt, 10058 3 | komorlott föl, a régi kalózvár romja. A crescendo után decrescendo 10059 8 | akik romlatlanul ennyi romlás között egy vaskorlát elõtt 10060 1 | tiltakoztam, hogy nincs Isten. Romlatlan, egészséges természetem 10061 8 | bajszos biztosokat, akik romlatlanul ennyi romlás között egy 10062 7 | volt semmi kacérság vagy romlottság. Azt hitte, hogy mûvelt, 10063 3 | mosollyal, mely maradéka és roncsa lehetett annak a mosolynak, 10064 12| vöröskeresztes ápolónõ egy emberi roncsot vezetett a járdán, helyesebben 10065 3 | az a hamar összeverõdõ, rondán családias utastársaság, 10066 5 | kezdett. Az éjszaka fekete rongyai hevertek körötte. lett 10067 3 | légiesen kecses. Színes rongyok, ingek lobogtak ablakából 10068 1 | Kenyérmorzsát szórtam elébe. Rongyokba bugyoláltam. Karomon dajkálgattam.~- 10069 18| émelygett a gyomrom, akkor a rongyokban, az állati pofák közt, a 10070 12| hallgatók vak zûrzavarban rontanak egymásnak, irtóháború tör 10071 12| szelleme nem védekezik a rontás ellen úgy, ahogy védekezett. 10072 3 | mindnyájan.” Valóban, az utazás rontja életszázalékunkat. Nem halálos 10073 1 | csodálkozott, hogy ily késõn rontok be. Õ semmin se csodálkozott. 10074 17| Ha mondom.~- Nem sokáig rontom itt a levegõt - teszi hozzá 10075 7 | letettem szándékomról. Miért rontsam örömüket?~Inkább megmutattam 10076 10| lehunyva, gyorscsárdást ropni fél óra hosszat, s közben 10077 10| Leányának negyven darab ropogós ezrest adott hozományul. 10078 5 | karddal, német vezényszókat ropogtatott fogai között, s erre ez 10079 1 | kihûl, ellobban és hamuvá roskad. Nem ismertem õket. Õk azonban 10080 4 | ételek, ihatatlan italok. Rosszabb, mint otthon.~A cukrászdán:~ 10081 5 | gyakorlása.~A járókelõk rosszallóan, némi megvetéssel, de leplezett 10082 13| gyöngédségnek. Bizony, a jóság és rosszaság, az irgalom és kegyetlenség 10083 1 | Annyi bizonyos, hogy minden rosszba õ avatott be. Õ világosított 10084 12| pedig nem volt részérõl rosszhiszemû, mert az elnök azt is tudta, 10085 14| mert ez már határozottan rosszhiszemûségre és férfiatlanságra vallott -, 10086 5 | fölkereste a kiadót, az rosszkedvében volt, félvállról odakiabált, 10087 13| kandallója mellé. A parázs rõt fényt vetett mogyorószín 10088 12| sokszor a fajtalanságot és rothadást ülteti trónra. De ettõl 10089 4 | köszöntem.~- Mit hazudsz? - rótt meg Esti. - Te itt nem 10090 6 | korcsokat, az életképesek rovására, aztán hallottam a pályakoszorús 10091 4 | különbözõ újságokból: - Rovott múltú, többszörösen büntetett, 10092 8 | volna fakadni akármin, egy rozoga gyufatartó vagy egy fáradt 10093 7 | vonaton, meg az a rengeteg rózsacsokor, melyet magával hozott, 10094 3 | és egy ima sem, egy egész rózsafüzér minden imája sem, melyet 10095 2 | zsákokban árulták a piros rózsapaprikát meg a fehér száraz babot.~ 10096 7 | olyan volt, mint egy mézes, rózsaszínfehér cukrászsütemény. Rózsaszín 10097 5 | végén a körmeit, melyeket rózsaszínre sikált s hegyesre nyírt, 10098 5 | gyöngéden karcoltak, mint a rózsatövisek, megborzadt, s a gondolatot 10099 12| bemosolyog a Torpedó ablakán. Rózsaujjú hajnal, piszkos körmökkel. 10100 11| tajtékát, a frissen kisült rozscipóra emlékeztetõ, szinte tápláló 10101 8 | bealkonyult, a sörszín verõfény rozsdabarnává változott, s akkor a hûs 10102 11| szállodák, a múlt nemes rozsdájával, könnyed szállodák, nehézkes 10103 3 | vélt - cápákat, hullákat, rozsdás vasmacskákat és hajóroncsokat -, 10104 12| nyers étrendet írt elõ - rozskenyeret, gyümölcsöt, aludttejet -, 10105 1 | Nyomorúságos lyuk volt ez. Keskeny, rozzant dívány, két szék, egy szekrény. 10106 10| érkezett haza. Csak egy hónapra ruccant le az Ibériai félszigetre 10107 12| végén például egy hosszúkás, rúd alakú, sápadtfehér, igen 10108 2 | hárászból bogozott háló rúdját, s a legnagyobb, hatéves 10109 1 | sóhajtoztak a gerendák és rügyezni akartak, mert fák voltak 10110 8 | melyek szintén remegtek, rugalmasan kiterültek, összehúzódtak, 10111 17| lépcsõházban még beléd is rúgok. Remélem, ez megnyugtat?~ 10112 3 | mint a villám - valami rugóra járó kattanással odatérdepelt 10113 16| hõség van. Én egész nap ruha nélkül írtam. Csak a töltõtollam 10114 3 | mely a gyöngén kivágott ruhából föl-fölbukkant, s keze is, 10115 5 | között, mikor a lányok cifra ruhájukban úgy ragyognak a ragadó hõségtõl, 10116 2 | kipárolgott csizmájukból, ruhájukból, fölkavarta gyomrát. De 10117 3 | között kóvályogva, halk ruhasuhogást hallott. Valaki mellette 10118 4 | bámulatból a másikba estem.~A ruházaton ez a hirdetés lármázott:~ 10119 8 | étkezés fontosságáról, a ruházkodás fontosságáról, az egészség 10120 3 | tagtársainak megtisztelõ bizalma ruházott .~Mennyire fájt ez neki 10121 5 | kis Hajnal s a kis Wallig rumos fekete és egyiptomi cigaretta 10122 1 | sem érdemelnek azért, mert rútabbak, mint mi és hamarabb meghalnak, 10123 12| s azért oly förtelmesen rútak és aljasak. Egy utcai bicskázás, 10124 3 | õ leírhatatlanul kedves s-eivel.~Esti boldog volt. Boldog 10125 2 | tett eléje ibrikben meg egy S-kiflit. Õ ma nem akart kávézni. 10126 5 | magának, s legszívesebben sajátjának vallott. Még csak nyakkendõjét 10127 12| elmeorvosnak megvan a maga egyéni sajátossága.~Osztályán példás rendet 10128 3 | Füle égett, hátgerince sajgott. Lehunyta szemét, hogy kicsit 10129 13| MEGVERNI ÕT, ~MERT ANNYIRA SAJNÁLJA, HOGY EGYEBET NEM IS TEHET~ 10130 1 | fájdalmat jelentene.~- Csak nem sajnálod? - vallatgatott édesanyám, 10131 18| bírhatatlannak éreztem a szégyent és sajogtak a tagjaim és émelygett a 10132 3 | emlõjükre hajtva, a földön sajthéj, virág, cipõhúzó, rémült 10133 8 | szabadságának megsértése ellen, a sajtó nevében, de hangját nem 10134 8 | szidta, hogy ilyesmit ad asajtónak”.~Pali fölkapta a gõzölgõ 10135 12| sápadtfehér, igen büdös sajttal kínáltak, melyet õk „hullaujj”- 10136 11| dohányzókészlettel, képes folyóiratokkal, sakktáblákkal, melyekre elõre fölrakták 10137 6 | Az is olyan rongy, olyan saláta, mint a többi papiros. Esténként, 10138 3 | asztalával, konyhakert, salátákkal és káposztafejekkel, gyöpágyak, 10139 3 | hozzá.~Késõbb a Scoglio di San Marco komorlott föl, a régi 10140 3 | hegyoldalon kõgátak húzódtak, sáncok, azokkal védelmezték az 10141 2 | és görögdinnyét. Oda-oda sandított. Az áporodott szag, mely 10142 8 | nevét - Sükki - úgy mint: Sándor, Üxhüll, Károly még egyszer 10143 3 | közelben van egy kis sziget. Sansegónak hívják. Halászok laknak 10144 11| beteg szállodák, melyekben sántít az asztal, biceg a szék, 10145 12| hamis eszmefûzések, micsoda sántító hasonlatok. A hajóra meg 10146 8 | meg rajta. Csak valamivel sápadtabb lett, arcára egy viaszlárva 10147 1 | Te gyáva - ordította õ.~Sápadtan meredtünk egymásra. Reszkettünk. 10148 12| egy hosszúkás, rúd alakú, sápadtfehér, igen büdös sajttal kínáltak, 10149 12| tették idegzetét. Sokszor sápadtnak, elcsigázottnak látszott. 10150 11| észre, amikor leemelték sapkájukat, és halkan üdvözöltek. A 10151 11| tartva. Ekkor a paszomántos sapkák - nem hallható vezényszóra- 10152 11| Valamennyien paszomántos sapkát hordtak, s valami violaszín, 10153 18| biztatgattam magam. - Állni a sarat, azért sem engedni.~Konokságomnak 10154 5 | rendelkeztek. Kardjukon, sárga-fekete bojtjukon csillogott a reggel. 10155 2 | Mögötte feketén a tábla, sárgán a szivacs, fehéren a kréta. 10156 5 | véres. Szõrös mutatóujján sárgaréz gyûrû csillogott.~Vékony 10157 12| keresztmetszetét, két vagy három sarkalatos tulajdonságát és általános 10158 5 | Akkor gyere.~Belekarolt Sárkányba, mintha mi se történt volna, 10159 5 | Elmentek a Mária utcába Sárkányhoz, aki levelet várt az óvónõtõl. 10160 5 | Szép - dünnyögte Esti.~Sárkányt zavarta a megjegyzés. Úgy 10161 13| proletárok komorságával egy sarokba húzódott, onnan méregette 10162 12| résszemmel figyelnek rám egy sarokból, s érzem, hogymegvan rólam 10163 10| el, az öleli szennyes és sáros keblére, mert a zsugoriak 10164 10| zsugoriak mind oly szennyesek és sárosak, mint rokonuk, a föld. Ezek 10165 3 | figyelmesebbek, mint a sárszegiek. Néha azonban hidegeknek 10166 3 | hogy merõben különböznek a sárszegiektõl, és modorukban, viselkedésükben 10167 10| szép fiú, kondorhajú és sasorrú. Úgy öltözködött, mint Lublóy 10168 12| nyíltsága döbbentett meg, a sátániságnak ez a kuncogó családiassága. 10169 17| jobban, hogy nincs, szedd a sátorfádat, menj isten hírével.” Igen. 10170 5 | egy titáni porcelánbaba, sátoros hajjal, tussal festett szemöldökkel. 10171 17| veled, unlak, unlak, te savanyútojás, te unalommártás...~Esti 10172 2 | váratlanul jobban lett, s a savó elapadt. Késõbb föllábadt, 10173 2 | mûtéti úton kell lecsapolni savóját, amikor váratlanul jobban 10174 3 | Ich wünsch’ Ihnen eine scheene, gute Nacht, tisztelgett, 10175 12| nyugodott meg. Dr. H. L. Schmidt, aki idegorvos volt, altatókkal 10176 11| minden. A szállodai titkár Schopenhauerhez hasonlított, a hideg-szakács 10177 3 | közelebb legyen hozzá.~Késõbb a Scoglio di San Marco komorlott föl, 10178 12| sietõ, hûséges Zwetschke scopolaminoltást nem adott, amellyel - mint 10179 12| Amikor mint hebehurgya diák sebbel-lobbal berontottam a Germania tiszteletre 10180 1 | van, õ tépette le viszketõ sebeimrõl a heget, õ bizonyította 10181 18| gombjait, mint harcos a sebeit. Mindenkire rákerül a sor - 10182 8 | parázsló folyadék mily égési sebeket perzselhet nyelõcsövébe, 10183 3 | megváltó vizet. Szaporázták sebességüket, és nekiszilajodtak. Vágyuk 10184 4 | ordító áldozat lábát két sebész óriás acélfûrésszel nyiszálja 10185 8 | valami tisztátlanságot, sebet leplezhetett el. A másik 10186 10| aranyparaszthoz. Nem sok jót remélt. Segédjegyzõcske volt akkoriban, és huszonhárom 10187 11| gépkocsim ajtaját, a másik segédkezett a kiszállásnál, a harmadik 10188 10| hallottam és egymás után több segélykiáltást. Nõk visítottak, és férfiak 10189 1 | amire emlékszem. Én is segítek majd neked. Bennem is van 10190 8 | fõorvos úr - és elakadt.~Wirth segítette:~- Mit?~- Azt - mondta Pali -, 10191 13| Odafordult az asszonyhoz.~- Mivel segíthetek?~Egy összeggel, mely nem 10192 16| támogatlak, de segíteni csak te segíthetsz magadon. Dolgozz, Elinger. 10193 3 | gyermeklelkében. Tudta, hogy keveset segíthetünk egymáson, hogy boldogulásunk 10194 13| segíteni... segíteni...~Szóval: segítség.~Fátyolát közben fölhajtotta, 10195 3 | az ablakon. Valaki újra segítségért kiáltott. Azt hitte, hogy 10196 11| cipõmet egy csöpp emelõdaru segítségével az állványra helyezték, 10197 14| Könyörgött, hogy ne hagyjam el, segítsek rajta, szerezzek neki munkát. 10198 10| egyszer-kétszer láttad? Nem is járt sehova sem. Szótlan apjával lakott, 10199 6 | megtalálóknak.~- Hallatlan.~- Nem is sejted, milyen kevés helye van 10200 15| csodával határos. Azok a friss sejtek, azok az elhasználatlan, 10201 12| fuvalmas zárószaka, édesen sejtelmes, elhaló zenéje szintén ébresztõleg 10202 3 | melynek végszavát még csak sejteni se lehet? Kicsoda ez az 10203 3 | forma, mely mögött nem is sejtett tartalom lappanghat, izgat. 10204 12| másodperccel azelõtt nem sejtettem, hogy így fogok cselekedni. 10205 8 | rétegeket és örvényeket sejtetve. Szikrák gyulladtak a hidakon, 10206 12| tehetetlen is volt vele.~- Sejthetitek, hogy a beteg ágyához odacsõdítették 10207 6 | lássék az örömük, és ne sejtsék mások, hogy a foguk voltaképp 10208 13| megkönnyebbülést érzek, mihelyt a sekély vízbe érek.”~De olyan finom 10209 13| elcsépeltség: az, hogy ilyen selejtes árukat tettek eléje, s ezeket 10210 5 | hõségtõl, mint az olcsó selyemcukrok. Ismerte a házakat külön-külön, 10211 8 | utcai lányokat, az ifjú selyemfiúkat, s arra gondolt, hogy az 10212 2 | viseltek, keményített gallért, selyemnyakkendõt. Arcuk olyan volt, mint 10213 9 | jegyzõkönyv vászontáskájából egy selyempapirosba csomagolt rejtélyes holmit 10214 5 | topolyafa ágy, megvetve, selyempaplanok, párnák, éjjeliszekrények. 10215 17| fekete leve épp egy fehér selyemperzsáját áztatja át.~Dani elkacagja 10216 11| bõr karszék terpeszkedett, selyemperzsákon, s itt-ott a sarokban asztalkákat 10217 7 | cukrászsütemény. Rózsaszín selyemruhát viselt, s arcocskája olyan 10218 3 | fárad el õt hallgatni. Mért selypeg ez annyit? Mért nem rekedt 10219 3 | hozva, hogy a barátságos semlegesség álláspontjára helyezkedik. 10220 3 | szûnõ gyászomat. Én már semmiben se hiszek. Ebben azonban 10221 15| a téli estére, amikor a semmibõl létrehívta. A befejezõ részt, 10222 5 | csoda: Erdõdy-Erlauer élete semmihez se hasonlított, az pont 10223 10| igen. Mihelyt nem volt semmijük, már boldogok is voltak 10224 18| megjegyzésekkel üdvözöltek. Semmiképp se csináltak titkot abból, 10225 1 | hogy ily késõn rontok be. Õ semmin se csodálkozott. Azt se 10226 12| mondtam. Ez a két hiány nem semmisítette meg egymást, hanem növelte. 10227 3 | egyesüljön vele. Nem félt õ már semmitõl. Tudta, hogy ezután nem 10228 12| árulja el, hogy: „Mustár” (Senf). Ebben tartják õk a barna-sárga 10229 6 | hogy mindenkié legyen és senkié.~- Vagyis mindenkinek adtál, 10230 10| Kívüle nem is volt más senkije. Feleségét már rég eltemette.~ 10231 12| tanultam ezt, akinél többet senkitõl se tanultam ebben az életben, 10232 5 | Takarítóasszonyok jártak ide-oda, seprûkkel, rocskákkal, törölgették 10233 3 | beletemetkezett a Corriera della Sera lepedõjébe.~Amint így olvasgatott, 10234 3 | érdeklõdését. Bejövet látta, hogy serdülõ leány, tizenhárom, legföljebb 10235 3 | az Anabaszisz szétvert serege, az az éhezõ, hazavágyakozó 10236 12| csapázhat, az illem és jómodor sérelme nélkül. Álmában is tudta, 10237 12| pályával, reggeltõl estig serénykedett, szerepelt a közélet terén. 10238 12| igazítottuk, akkor mindig föl is serkenünk öt óra elõtt egy perccel. 10239 12| engedtem, hogy jelenlétemben sértegessék õket. „Az alvókról csak 10240 17| maga hozza vissza, épen és sértetlenül, természetesen azonban, 10241 1 | terhemre kezdett lenni. Sértett a léhasága. Untam ódivatú, 10242 12| vélekedtek. Hogy nem zavarta, nem sértette-e õket elnökük e szokása? 10243 2 | mosolyogtak is.~Elszégyenülve és sértõdötten hátrafelé kullogott. Ha 10244 11| tompított fényt, hogy ne sértsék a vendégek túl érzékeny 10245 3 | megaláztatva és újra-újra vérig sértve lézengett ide-oda, s mint 10246 6 | loptam egy-egy bankjegyet. Séta közben elpotyogtattam kisebb-nagyobb 10247 12| zenét, naponta hosszabb sétakocsizást tegyen négylovas hintóján, 10248 4 | ütközet után a csatatéren sétálgatott. Egy haldokló közvitéze 10249 5 | költeményt.~Tegnap este együtt sétálgattak, bámulták a holdat a ferencvárosi 10250 12| halálos ellenségek karonfogva sétálnak a Germania folyosóján, suttogva 10251 5 | szemlélgetik a túlsó járdán sétáló pincevirágokat, majd hirtelen 10252 1 | Egy ilyen szenvedélyes sétánkon jöttünk arra, hogy mind 10253 6 | kezét merengve nyugtatta sétapálcája gamóján. Kopottas kabátot 10254 5 | Szilvás, amárki”, csontnyelû sétapálcájával, az utolérhetetlen csevegõ, 10255 1 | kisebb-nagyobb botrányokba kevert.~A sétaúton például, amint egymás mellett 10256 11| szobapincérem viszont magához Shakespeare-hez. Ámulatom nyomban fokozódott, 10257 17| záporára, melyhez képest a shakespeare-i hõsök átkozódása csak limonádé. 10258 3 | kicsit, majd így szólt: - Si, una tazza di caffé. - A 10259 4 | Ide vele gyorsan, mert sietek.~Igaza volt. Másnap már 10260 3 | Esti kiszaladt a folyosóra. Sietnie kellett. Alighogy kiért, 10261 12| mindaddig, míg az ágyamhoz sietõ, hûséges Zwetschke scopolaminoltást 10262 3 | nézelõdött, hanem fülelt.~Lázas, sietõs susogás volt ez, összefolyó 10263 2 | Helyet szorítani nemigen siettek neki. Egymással pusmogtak, 10264 3 | fordította a szót: - Benissimo, signore - és máris indult. Esti 10265 12| Egymás után találkoztam olyan sihederekkel, akikelvbõlcsak nyers 10266 12| januári ködben, a pesti sikátorban, és bemosolyog a Torpedó 10267 15| garmonddal. Sohase volt még ilyen sikered. Mesteri az egész, mesteri.~ 10268 8 | Míg Pali a szerelmeivel, a sikereivel hozakodott elõ, mintegy 10269 9 | Ekkor értem el elsõ döntõ sikeremet. Ahogy a szavak patakzottak 10270 10| mivel érte el Pista ezt a sikerét, mellyel egyikünk se dicsekedhetett? 10271 10| akart meghalni. Pénzügyi sikerétõl valósággal fölvillanyozódott, 10272 3 | zárát próbálták kijavítani, sikertelenül. Mosolyogva, elszoruló szívvel 10273 13| Majd gondolkozom. Talán sikerül elhelyeznem a tüdõgondozóban. 10274 6 | az árvák, aggok, vakok, siketnémák, elhagyott leányok, betegek 10275 6 | aggok menhelyére, vakokra, siketnémákra, elhagyott leányokra, kórházakra 10276 1 | fölriadtál álmodból, hányszor sikítottál. Nem volt tehozzád méltó. 10277 14| kristálycsillárjából kettõt, ugyanígy sikkasztotta el a viharvert, ódon kastély 10278 3 | mellõl egyre gyakrabban siklott az asszonyra.~Harmincnyolc-negyvenéves 10279 12| A nõi osztály táncol és sikoltoz, a férfi osztály komor és 10280 16| közepéig, a bécsi hajó elé, és sikongva ringottak, hintáztak az 10281 1 | emberek véreztek, elcsúsztak a síkos járdán, kezüket törték, 10282 11| rajta az utolsó mûvészi simításokat a központi számvevõhivatal.~ 10283 1 | öreg kutyám miatt meg se simogatok más kutyákat, nem játszom 10284 3 | s leültette maga mellé.~Simogatta haját. Homlokát kölnivizes 10285 17| fogni, de nálam még legyek sincsenek. Akkor ásítozni kezdtem. 10286 2 | mindig utolsó nagy betegségét sínylette, a mellhártyagyulladást. 10287 3 | élete megélénkült. Tolattak, sípoltak. Kalapácsokkal kongatták 10288 2 | az? - szólt a tanító.~- Sír - jelentette a morcos, fekete 10289 12| lélek. Mit részletezzem? Siralom volt ránézni.~Az elnök álmatlanságban 10290 3 | sirályok vijjogtak, a tenger sirályai, a vihar királyai.~Már írni 10291 3 | de Janeiróba. A levegõben sirályok vijjogtak, a tenger sirályai, 10292 4 | Egy haldokló közvitéze siránkozva tárta feléje karját. A császár 10293 9 | sok szó a nevetéssel és a sírással? Mi köze egyiknek a másikhoz, 10294 2 | harang, amely a haldoklókat siratja, elbúcsúzkodott mindentõl, 10295 12| megboldogult porhüvelyéhez, és síri álma - az örökkévaló álom 10296 5 | hogy milyen messze van a Sirius, hogy mit értett Nietzsche 10297 2 | bagószagú kezével.~- Ne sírj - csitította. - Ülj be a 10298 12| barátomtól, hogy elzarándokoljak sírjához, s ott lerójam a hála és 10299 12| Nyomban megleltem az elnök sírját. Zord családi kriptában 10300 12| ihlet éjszakáján” feltörik sírjukat, kinyitják koporsójukat, 10301 12| kerengett, leesett a levegõbõl a sírlapra, s összecsukott szárnyakkal 10302 3 | kalyibában guzlicáznak és sírnak. Itt kívánt volna élni. 10303 18| Csorogtak könnyeim, mintha sírnék, vagy megolvadt volna bennem 10304 1 | ponyvasátrát, s a temetõben, a sírok között.~Egymás nyakát átölelve 10305 17| centiméterrel közelebb lépjek síromhoz. Értsd meg: ekkor az a gondolat, 10306 12| Egy hajnalka a szomszéd síron rémülten zárta be kelyhét, 10307 12| illett volna erre a szigorú sírra. Zavaromban kutakodni kezdtem 10308 12| után kutakodnak, mint a sírrablók aranyfogak és ékszerek után, 10309 1 | ébren voltál, amikor én sírtam, te nevettél. Segíts nekem 10310 12| nyugtalanul nyöszörgõ betegek sisakjára, akik a mûtét közben fölébrednek. 10311 3 | és magától értetõdõen. - Sissignore, subito - válaszolt a pincér, 10312 12| bumbumbum, trrprrfrrgrr, siuiutiuu. Az elnök minden kukorékolásra 10313 3 | természettel. Szélviharok sivalkodnak, tövestül csavarják ki a 10314 3 | gondolatsoron haladva arra a sivárnak, sõt egyenesen pogánynak 10315 8 | halványsárga csík. Mintha skatulyából ugrott volna ki.~A márványasztalra 10316 12| akarják kettéhasítani. A skizofrének furcsák, eredetiek, meglepõek, 10317 8 | mozgott: az övé, Gergelyé meg Skultétyé.~Azok se beszéltek. Gergely 10318 14| a briliáns-, zafír- és smaragdgyûrûk hiányoztak.~Értitek-e, mit 10319 14| merevedtek a briliáns-, zafír-, smaragdgyûrûktõl... A magyar kézirat a fönti 10320 18| emberhullám engem is befelé sodort, és - eleinte nem hittem 10321 17| mellékes ötletrõl, mely Estihez sodorta, s a kérésérõl, melyre tüstént 10322 8 | boszorkányos sebességgel sodródott célja felé. Élvezte ezt 10323 12| Kitört a háború, s én messze sodródtam mindenkitõl. Tavaly Németországban 10324 12| megkérdeznem, hol a tenger. A söpört, tiszta utcácskákon, pontosan 10325 8 | motorcsónakok gyanánt, viharosan söpörve a sötétség felfröccsenõ 10326 12| származott, hogy egyesek söprögettek is. Értsétek meg, az igazi 10327 16| Szamóca, tejszínhab. Kitûnõ. Sör, késõbb bor. Badacsonyi. 10328 12| Csontkeretes pápaszemet viselt, sörhasat kapott, mint a többi német 10329 8 | hirtelen bealkonyult, a sörszín verõfény rozsdabarnává változott, 10330 18| láttam, szennyes havat, sötét-ridegen zárt kapukat.~Még egyet 10331 3 | bosszantó suttogása, mely a sötétben egyre izgatottabb, gyorsabb 10332 18| összekarmizsálta arcomat.~Orrom sötétbíbor volt, kezem szederjes, körmeim 10333 3 | Kitekintett az ablakon.~Lassan sötétedett. A félhomályban eltûnt a 10334 12| hálószobába, mely teljesen el volt sötétítve, egy zöld villanykörte sugaránál 10335 2 | egy kis fehérrel szegett, sötétkék vászonruhát, melyet az õ 10336 3 | legszebb ruháját vette föl, a sötétkéket, melyet az idén tavasszal 10337 3 | éjszakától, a félelemtõl sötétlilán. Ezek a tárgyak, ezek az 10338 11| Mögötte az alkalmazottak sötétlõ tömege várta parancsomat. 10339 16| Lenn, a fekete afrikai sötétségben pihegett a város, a poros 10340 2 | köpcös bácsi, kurtára nyírott sötétszõke hajjal, igen bõ, porszürke 10341 3 | Fekete cica ugrott át a sövényen egy megvillanó fénysugárban. 10342 18| nyilván a megkönnyebbülés sóhajával köszöntötték volna, ha lezuhanok, 10343 3 | szívükkel, egy kiszakadó, boldog sóhajjal üdvözöljék a tengert. Telt 10344 3 | bohémvoltát, határtalanba sóhajtó, szeszélyes költõlelkét. 10345 11| Besant, a takarító asszony, sóhajtva köszöntött. Cléo de Mérode, 10346 11| ollócskák számlálhatatlan sokasága csillogott. Minden helyiségben - 10347 11| fekszenek az ágyban. Szóval igen sokféle szálloda van.~Legutóbbi 10348 2 | nem engeditek be? Itt még soknak van hely. Így ni. Tedd magad 10349 6 | Byronról, aki lord volt és sokszoros milliomos, itt senki sem 10350 11| Beethovent kezdtem játszani, a Sonate pathétique-et. Alig értem 10351 12| agyvelõk libegtek, melyeket õ a sonkavágógéphez hasonló, de sokkal finomabb 10352 8 | Nem telefonoztak. Csak sopánkodtak. Szegény, szegény.~Pár pillanat 10353 18| sebeit. Mindenkire rákerül a sor - mondogattam egy bölcs 10354 12| diákszobát. Ott is a meglepetések sora fogadott. A család kellemes 10355 10| az embert kiemeli állati sorából, és igazán emberré teszi.~ 10356 12| énekli. Bach fúgáit és Goethe sorait szoktam dúdolgatni, amikor 10357 5 | Egy udvarról kivonulásra sorakozott a legénység. A százados 10358 5 | szöveget, s énekelte az elsõ sorát: Oh, lágy madárkám. A lágy 10359 3 | tenger késett.~Véges-végig sorfalat álltak a kocsiban. Öreg 10360 10| semmiféle iskola és illemtan nem sorolhatja föl, nem merítheti ki teljesen. 10361 3 | futott a vonat a leeresztett sorompók között. Hordárok rohamozták 10362 14| levettem róla a kezem. Átadtam sorsának. Azóta nem hallottam felõle.~ 10363 8 | ketten, mindnyájuknak közös sorsát, mely akár ebben a formában, 10364 1 | vártam vacsorára, akitõl sorsom és pályám függött, fõszerkesztõket, 10365 13| SZEREPEL, FÖLKAROLJA A ~SORSÜLDÖZÖTT ÖZVEGYET, DE VÉGÜL KÉNYTELEN 10366 3 | szégyellni. Csillag és szemét a sorsunk.~Már többen álldogáltak 10367 6 | annyira föllendült, hogy sorszámokat kezdtek osztogatni, s én 10368 6 | osztogatni, s én a 628-as sorszámot kaptam, úgyhogy belátható 10369 1 | keresztül-kasul, hogy az nem sorvadhatott el ily gyorsan.~Hogy ki 10370 12| a vérszomjas futurista a sorvégeken következetesen vagy kukorékolt, 10371 8 | sótartó egész tartalmát, a sót, paprikát a fogpiszkálókkal 10372 3 | csipisz volt, jelentéktelen, sótalan-borstalan. Vézna, cingár, mint egy 10373 8 | kevergette-kavargatta, aztán a sótartó egész tartalmát, a sót, 10374 3 | nyiszlett válla, aztán két sótartója is, mely a gyöngén kivágott 10375 5 | idegorvos, Gólya, az iparmûvész, Sóti, a tudós, aki népmeséink 10376 16| alacsonyabb volt Estinél, soványabb, kevésbé izmos. Vörhenyesbe 10377 3 | értelmesen néznek, mert soványak és kedélybetegek. Télen 10378 10| megmérte és könnyûnek találta, soványnak, kinyalt ficsúrnak és haszontalan 10379 5 | mardosta. Átvette egyszer a spanyol rendhagyó igéket. Aztán 10380 17| ember - ki a harctéren, ki spanyolban -, hogy egypár király földönfutóvá 10381 5 | anyanyelvét is beleértve. Itt volt Specht, gazdag szülõk gyermeke, 10382 5 | Komjáthy Jenõ a költõ. Itt volt Spitzer, aki Max Nordaut tartotta 10383 14| illetéktelenül 1 579 251 font sterlinget tulajdonított el, 177 aranygyûrût, 10384 13| formaságból, a csiszolt stílusérzékére hallgatva, hogy a búcsúzkodás 10385 1 | Kevés dísz, kevés szó. Az én stílusom ellenben még mindig nyugtalan, 10386 1 | elfelejtettünk. Mi lesz a stílussal?~- Közösen írjuk.~- De a 10387 1 | Közösen írjuk.~- De a mi stílusunk homlokegyenest ellenkezik. 10388 3 | hogy mit fog mûvelni a straniero. Esti átnyújtott a fiúcskának 10389 10| banyakemence padkáján szundított, subájába burkolódzva, mint a medve, 10390 3 | értetõdõen. - Sissignore, subito - válaszolt a pincér, és 10391 3 | Tudta magáról, hogy nem az. Sudár, karcsú fiú volt. Oldalt 10392 11| ordítva ismételtem meg, ahogy süketekhez szokás beszélni. Az agg 10393 12| jelekkel mutogatott, mint a süketnémáknak vagy a vadembereknek szokás. 10394 8 | tettesek és áldozatok nevét - Sükki - úgy mint: Sándor, Üxhüll, 10395 12| álmodó volt. Unos-untalan sületlen, kaján tréfákat faragtak 10396 18| imént bal nadrágzsebembe süllyesztettem.~De határozottan szerencsém 10397 8 | hogy valami tenger emeli és süllyeszti jótékonyan. Ki-kihajolt, 10398 1 | kamaszkori tavasz bíborrügyei. Sülve-fõve együtt voltunk. Olvastunk 10399 16| Aztán zavart némaságba süppedt.~A szamóca után hûtõvederben 10400 12| Párizsban ért édesatyám szigorú sürgönye, hogy azonnal utazzam Németországba, 10401 12| irodalommal, mint eddig. Sürgönyében hangsúlyozta, hogyha nem 10402 12| akit a berlini egyetemrõl sürgönyöztek le, több napig vizsgálgatta 10403 8 | tudósítást írt, melyet sürgõs-ajánlottan küldött el szerkesztõségének. 10404 5 | senki sem áldozott. Pincérek sürögtek ragyogó ingmellel, a munka 10405 4 | tojáspótlóval készített, állott sütemények.~- Õrültek ezek? - dadogtam. - 10406 3 | kis lurkó, mezítláb, és a süteményes kosárra mutatott, igen határozottan. 10407 1 | várd meg a pecsenyét, a süteményt.~Nemcsak otthon volt velem, 10408 6 | van pénze, minek legyen sütnivalója, érzése, képzelete? Így 10409 10| éjszaka volt. A telehold úgy sütött, hogy a fényénél fényképezni, 10410 8 | gõgjében-e - a padló felé sütötte. Egy újságot emelt föl a 10411 5 | ki a házak homlokzatát. Süttették fejüket a verõfénnyel. Az 10412 13| tekintett.~Esti még mindig a süvöltõ hangot hallotta. Fölugrott. 10413 13| falat kenyér - „kalács”, süvöltött benne valami, „kalács, kalács, 10414 6 | ízben - szintén a véletlen sugallatára - egy újságírónak is föladtam 10415 12| egyszerûen önfenntartási ösztöne sugalmazhatta neki. Vele pedig nemcsak 10416 3 | elõl, a nap felé. Az elsõ sugár tündéri gyorsasággal megaranyozott 10417 8 | akácfák az utcai gázlángok sugarait átszûrve az aszfaltra vetették 10418 12| sötétítve, egy zöld villanykörte sugaránál megpillantottam az elnököt. 10419 13| külföldi folyóiratokat, sugárkoszorúba vonta Dekobrát és Bettauert. 10420 8 | bírták volna érni. Ez a sugárszõnyeg változni látszott, néha 10421 8 | Elöl a fényszórója tündöklõ sugárszõnyeget dobott a sötét kövezetre, 10422 16| elszántság, a határozottság sugárzó jegyével. Az életet érezte 10423 3 | neki, hogy a leány valamit sugdos az anyjának.~Ezt a sugdosást - 10424 3 | sugdos az anyjának.~Ezt a sugdosást - ha ugyan annak lehet nevezni -, 10425 8 | üdítõ órák álomszerûen suhantak, majd hirtelen bealkonyult, 10426 1 | térdepelve imádkoztam. Tíz felé suhogást hallottam a levegõben és 10427 13| léptei már a másik szobában suhogtak. Esti utánaordított:~- Jolán.~- 10428 6 | emberiséget, amelyik, mikor nem sújtja tûzvész, árvíz és döghalál, 10429 8 | érte, a hosszú, zöld arcú Sultétyval, Vitényivel, kinek most 10430 17| önvád és lelkifurdalás egyre súlyosabb rohamaiban tovább magyarázkodik, 10431 2 | a háziorvos nem tartotta súlyosnak. Szülei mégis úgy tervezték, 10432 3 | már nem szégyellte.~„Homo sum - idézte Terentiust - humani 10433 6 | emeli el. Én alattomosan sunyítottam közöttük. Élveztem a helyzetet. 10434 18| deszkapalánkot, egy fatörzset súroltam. Életemmel játszottam.~A 10435 5 | keresnének, s hunyt szemmel surrannak be, hogy legalább ne lássanak 10436 3 | holmi belsõ forróságtól sûrûsödik meg. Mohón tátogatta csõrét 10437 12| döbbenetet keltett. A hallgatóság susogni kezdett. Egyesek fölálltak, 10438 2 | engedte el a kezét.~- Félek - susogta.~- Mitõl félsz?~- Félek - 10439 12| robbanását, pukkanását és sustorgását utánozta: bumbumbum, trrprrfrrgrr, 10440 3 | neveletlen leány, aki folyton suttog, mutogat, aztán kiront, 10441 3 | annak lehet nevezni -, ezt a suttogást-buttogást már attól fogva hallotta, 10442 8 | tûzkoszorúk a Dunán s a Svábhegyen, mely izzó pontjaival egy 10443 12| elnök, nemes, elnézõ és szabadelvû. Szabadelvûségbõl aludt. 10444 12| nemes, elnézõ és szabadelvû. Szabadelvûségbõl aludt. Mit is tehetett volna 10445 12| következõ pillanatban a szabadesés könyörtelen törvényei szerint 10446 3 | türelmetlenkedtek, szomjúhozták a szabadító, megváltó vizet. Szaporázták 10447 8 | Csak a dühét hallotta. A szabadjegyei. Õ, aki mindig a kordonon 10448 5 | meghajolva. Ez a tiszteletlen szabadosság növelte önérzetüket.~Valamit 10449 1 | csak remeteszegénység van, szabadság és koldusfüggetlenség. Valaha 10450 8 | tiltakozni akart személyes szabadságának megsértése ellen, a sajtó 10451 8 | Rendes egyhónapos, nyári szabadságát Hévízen töltötte, ott pihent, 10452 5 | egy új nap, a korlátlan szabadságával és lehetõségével.~Mindenesetre 10453 12| láncatépett tömeg üvöltve élteti a szabadságot, egyenlõséget és testvériséget, 10454 3 | aki boszorkánynyomástól szabadul. Csak most merte igazán 10455 18| nyakam szegem, s õk ily áron szabadulnak egy kölönctõl.~Sokáig tartott, 10456 10| annyi a kiismerhetetlen szabálya és helyzete, hogy azt semmiféle 10457 12| pillantott rám. A mellkas szabályosan emelkedett, a halavány arc 10458 1 | rendetlen, magaviselete kevésbé szabályszerû, én pedig az osztály elsõ 10459 5 | hites vegyész”, aki valami szabálytalanság miatt állását vesztette, 10460 9 | Lehet, hogy a forgalmi szabályzatról, lehet, hogy családjáról 10461 9 | választékos fordulatok, a szabatos és irodalmi szerkezetek 10462 16| mint a színházi fodrásznõk, szabók és nõgyógyászok hozzátartozóinak. 10463 2 | sandított. Az áporodott szag, mely kipárolgott csizmájukból, 10464 3 | születtem. Megfürdött a tenger szagában, elõre megmosakodott leheletében. 10465 3 | melynek fojtó-illékony szagáról Esti - patikusok ivadéka 10466 8 | felsõ karjára, melyben utóbb szaggatást érzett.~A csúz egy hét alatt 10467 12| másik ilyen kukac laza és szaggatott neoklasszikus metapszichikus 10468 9 | Megtapogattam a levelet, meg is szagoltam - enyhe penészszaga volt -, 10469 12| vagy vonatja szabad pályán száguldjon elõre a szeszélyre és véletlenre 10470 3 | vonat határozott irányban száguldott, lelkük másfelé kalandozott, 10471 11| a bûntudattól pironkodva szájába kapta, s parazsastul-tokostul 10472 3 | fogacskáit, melyek benn a szájában feketésen csillámlottak. „ 10473 9 | Ahogy a szavak patakzottak a szájából, ahogy fecsegett-locsogott, 10474 17| tiszteletemre ragasztasz szájadra. Aztán nem természetes - 10475 3 | mondta, a kanalat a leány szájához közelítve. A leány szürcsölte 10476 9 | járni-kelni idegenben, hogy a szájak lármája közönyösen hagy 10477 9 | kínos kötelességétõl, s ha szájamat állandóan bedughattam is 10478 7 | melyet szintén állandóan a szájamban tartok, s elhencegtem, hogy 10479 3 | mosogatórongy, s ez ráfeküdt szájára, szívta, beléje dagadt, 10480 3 | megcsókolja õt azzal a hideg szájával, melynél semmi se lehet 10481 1 | mert hát mindent. Szeretett szájhõsködni, hazudozni.~Emlékszem, egy 10482 13| röhögni fog. Harapdálta szájhúsát, hogy a testi fájdalom megakadályozza 10483 9 | lobogó öngyújtómat, s utána szajkóztam azt a szót, melyet életemben 10484 8 | Zimának, akit alig ismert, szájüregét mutatta. Különbözõ, nyálasan 10485 14| emlékszik még ? Bólongtunk, és szájunkon halvány mosoly derengett. 10486 3 | völgykatlan zöldellt, ijedelmes szakadék alján, oly mélyen, hogy 10487 12| egyenest az álom feneketlen szakadékába zuhant. Szemét lehunyta. 10488 1 | szemükkel látták, amint szakadó téli esõben órák hosszat 10489 13| leste az alamizsnát.~Télen szakadt az esõ. A bódé az általános 10490 3 | öreg talián, hegyes, fehér szakállal.~Ez tudta, hogy a budapesti 10491 6 | kerültem, aki nyírt, ezüst szakállt viselt, s két kezét merengve 10492 3 | kiment, behúzta maga után a szakasz ajtaját.~Pár perc múlva 10493 3 | borzalmas volna.~A kocsi minden szakaszába benyitott, akár egy titkosrendõr, 10494 3 | kétséges, hogy átvonul-e másik szakaszba, bírja-e vállalni furcsa-érzékeny 10495 5 | Valér kihagyta az egész szakaszt, és tovább dolgozott. Ekkor 10496 11| Antónia, s a takarító asszony szakasztott mása Annie Besant-nak, a 10497 11| hegyével kormányzott. Bismarck szakavatott felügyelete mellett cipõmet 10498 11| éjjel bármelyik órájában szakavatottan kezelik a szálloda igen 10499 12| rendkívüli közgyûlést vagy egy szakbizottságot, de ez a nyári szünetre 10500 12| s figyeltünk. Õ a tudós szakértelmével. Én csak egy író kandiságával. 10501 5 | akit csókolódzás közben szakítanak félbe. Bosszúsan rátekintett. 10502 1 | szabadulni hatásától, s végképp szakítani vele. Csakhogy erre már 10503 17| álmodni. Bocsáss meg, ne szakíts félbe, most én beszélek. 10504 5 | kapu felé. Ismerte a táj szakkifejezéseit, melyek meg-megütötték fülét, 10505 12| melyrõl a német orvosi szaklapok nem emlékeztek meg, csak 10506 13| Amint a kereskedõk mondják, szaknyelven: „már futott a pénze után”.~ 10507 11| alapján, de sokkal helyesebb szakorvosnak átutalni, aki kizárólag 10508 8 | Gergely és Skultéty hosszas, szakszerû tanácskozás után elhatározta, 10509 3 | évek óta ezt ajánlják a szaktekintélyek, az otthoniak meg a külföldiek 10510 2 | csak ide.~A kisfiú majdnem szaladva a dobogó elé sietett. Rémülten, 10511 3 | hajában óriási eperszín atlasz szalagcsokor világított, mely még inkább 10512 3 | csinosabban - megkötötte eperszín szalagcsokrát. Öltöztette õt éjszakára, 10513 3 | bóbitájával, az eperszín szalagcsokrával, ez a kis maskara, ez a 10514 3 | Ugyanebbõl az anyagból szalagot viselt a nyakán is, igen 10515 3 | egy fél perc? Tér és idõ szálai összegubancolódtak fejében.~ 10516 16| új hanglemezt, vagy egy szálkát kapartunk ki ujjunkból, 10517 6 | butaság nemzedékrõl nemzedékre száll, az idõk végezetéig, mint 10518 10| mint õ. Többnyire valami szálláson bújt meg. Ha bejött a városba, 10519 13| valami fekete fellegtõl.~Künn szállingózott a .~- Mivel szolgálhatok? - 10520 11| viszi hazafelé a vonat, s a szállítási díjat a szálloda - természetesen - 10521 16| Múlt héten agyvérzéssel szállították be a kórházba. Hálás volnék, 10522 15| volt maradásom. Délután szállítottuk be. Most elõkészítik szegénykét. 10523 5 | prédikált a nõnek, hogy szálljon ki a fertõbõl, térjen jobb 10524 9 | következõ állomáson ki kell szállnom. De nem mozdult. Csak állt-állt 10525 3 | közelében valami harmadrangú szállóban váltott szobát. Csak egy 10526 11| rendelkezésére. Az egyik a szállodába szolgált, a másik a városba, 10527 11| nyolcszázra. Minthogy pedig a szállodában egész tartózkodásom alatt 10528 11| MELYBEN A VILÁG LEGELÕKELÕBB SZÁLLODÁJÁRÓL VAN SZÓ~- Ismeritek a szállodák 10529 11| országot. Itt rábukkantam egy szállodára, melyrõl külön meg kell 10530 11| lehetetlen ilyen elõkelõ szállodát, ilyen elõkelõ alkalmazottakat 10531 12| értelmét vesztette az a szép szállóige, hogyaz élet rövid álom” 10532 12| s valahányszor vonatra szállok, úgy érzem, hogy újra éledek. 10533 3 | lámpájával. Csak néhány utas szállott föl. Õket nem háborgatták.~ 10534 12| Valami kis fürdõhelyen szálltam ki elõször, hogy lemossam 10535 12| attól az emberboldogító szalmacsépléstõl, az elméleteknek attól a 10536 5 | ütemben.~Feje búbján bazári szalmakalap táncolt. Porcelánnadrágot 10537 12| lángelméket, akik késõbb a szalmán döglöttek meg, egy kocsiszínben, 10538 16| villamos szélgépek elõtt szalmaözvegyek hûsöltek, gyümölcsös pezsgõt 10539 7 | õ haja is festett volt, szalmasárga. Minden tekintetben az anyja 10540 7 | valaha hollófekete lehetett, szalmasárgára festette. Közvetlen volt. 10541 10| ládafiában tartja az aranyat, s szalmazsákjait ezresbankókkal béleli. Hogy 10542 12| komoly. Ha állig gombolt szalonkabátjában, készen vett fekete nyakkendõjében, 10543 12| mellette.~Alig adtuk szalonkabátját, készen vett fekete nyakkendõjét, 10544 2 | papírgombócokkal, melyeket belülrõl szalonnabõrrel, görögdinnye héjjal béleltek 10545 2 | elemózsiájukat. Fekete kenyeret, szalonnát falatoztak bugylibicskával, 10546 17| neoaktivista-szimultanista-expresszionista-avantgardista folyóirat legújabb száma érdekelné, azt szeretné 10547 8 | egyet-mást „leadjon” jobb számaiból.~- Szerencsére nagyszerû 10548 17| hogy: „Nem zavarsz.”~- Szamár vagy - vonogatja a vállát 10549 3 | takaros kézitáska hevert, szamárbõrbõl.~Az asszony minden mozdulatában 10550 15| Ülj le, Elek, ülj ide. Ne szamárkodj. Akarsz egy pohár vizet?~ 10551 6 | össze. Néhányszor vakmerõ szamárságokat is elkövettem, azt kockáztatva, 10552 12| attól az unalmas és vizenyõs szamárságtól, melyet általában tudománynak 10553 17| legújabb, még fölvágatlan számát. Dani megköszöni, mellesleg 10554 17| megtiszteltetést. Dani, vedd számba, én is ember vagyok, nekem


10-aprol | aracs-benne | bennf-cipom | cipon-duhos | duhro-elnem | elnev-eszre | eszte-folad | folaj-gepir | gepko-harco | harct-huszo | hutle-jonev | jorav-kezit | kezu-korom | koros-lazad | lazai-magas | magat-megsz | megta-napfe | napfo-ossze | osszh-pince | pinga-rokon | rolam-szamb | szami-szori | szoro-terni | terpe-urese | ustdo-verla | verme-zsiva | zsoml-zwied

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License